Termozeta CAPPUCCIONE IL CREMA LATTE Manuel utilisateur

Catégorie
Glacières
Taper
Manuel utilisateur
1
7
8
13
14
12
6
9
2
3
4
5
10
11
DESCRIZIONE
1. Coperchio
2. Frullino per crema di latte media
3. Frullino per latte caldo
4. Frullino per crema di latte densa
5. Indicatori livello MAX di latte
6. Alberino
7. Maniglia
8. Bicchiere
9. Spia luminosa verde
10. Spia luminosa rossa
11. Pulsante ON/OFF
12. Alloggiamento bicchiere
13. Base di appoggio
14. Cavo di alimentazione
I
GB
DESCRIPTION
1. Lid
2. Blender for medium milk froth
3. Blender for hot milk
4. Blender for dense milk froth
5. Milk MAX level indicators
6. Shaft
7. Handle
8. Pot
9. Green pilot light
10. Red pilot light
11. ON/OFF push button
12. Pot seat
13. Base
14. Power cord
F
DESCRIPTION
1. Couvercle
2. Ressort pour mousse de lait
moyenne
3. Ressort pour lait chaud
4. Ressort pour mousse de lait
dense
5. Indicateurs niveau MAX de lait
6. Arbre
7. Poignée
8. Récipient
9. Voyant lumineuxvert
10. Voyant lumineux rouge
11. Bouton ON/OFF
12. Logement cipient
13. Base dappui
14. Câble d’alimentation
E
DESCRIPCIÓN
1. Tapa
2. Batidor para espuma de leche
media
3. Mezclador para leche caliente
4. Batidor para espuma de leche
densa
5. Indicadores de nivel MAX de
leche
6. Eje
7. Empuñadura
8. Contenedor
9. Luz indicadora verde
10. Luz indicadora roja
11. Botón ON/OFF
12. Alojamiento contenedor
13. Base de apoyo
14. Cable de alimentación
BESCHREIBUNG
1. Deckel
2. Quirl für mittlere Milchcreme
3. Quirl für warme Milch
4. Quirl für dicke Milchcreme
5. Milchniveauanzeigen MAX
6. Welle
7. Griff
8. Belter
9. Grüne Kontroll-Leuchte
10. Rote Kontroll-Leuchte
11. Knopf ON/OFF
12. Behältersitz
13. Stützbasis
14. Speisekabel
D
FRANÇAIS
Le présent livret d'instructions fait partie intégrante de l'appareil
et doit être lu attentivement avant l'utilisation car il fournit des
indications importantes concernant la sécurité dinstallation,
d'utilisation et d'entretien. Il doit être conservé avec soin.
• Après avoir enlevé l’emballage, s’assurer de l'intégrité de l'appareil.
En cas de doute n'utilisez pas l'appareil et adressez-vous à un centre
d'assistance autorisé par TERMOZETA.
Nepaslaisser les éléments de lemballage (sachets en plastique, polystyrène
expan, clous, etc.) à la portée d'enfants ou de personnes avec des
capacités réduites car ils sont source de danger potentiel.
• La sécurité électrique de cet appareil est garantie s’il est branché sur
une prise de courant reliée à la terre comme le prévoient les normes de
sécurité électrique en vigueur. TERMOZETAne sera pas responsable
des dommages qui causerait l’absence de mise à terre de l’installation
électrique.
• Avant de brancher l’appareil, vérifier que la tension de fonctionnement
de l’appareil correspond à celle de votre habitation. En cas de doute,
s’adresser à un technicien qualifié.
Il est déconseillé d’utiliser des adaptateurs, des prises multiples et
des rallonges. En cas de besoin, nutiliser que des dispositifs
homologués et conformes aux normes de sécurité en vigueur, en
s’assurant qu'ils sont compatibles avec la puissance de l’appareil. En
cas de doute, s’adresser à un technicien qualifié.
Toute utilisation non conforme aux spécifications peut compromettre
votre sécurité et faire annuler la garantie.
Cet appareil est destiné seulement à l’emploi domestique pour la
préparation de boissons à base de lait.
Pour des raisons de sécurité, faites attention à:
- ne pas utiliser lappareil les pieds nus et avec les mains et les pieds mouillés
- ne pas utiliser l’appareil en dehors des murs domestiques
- ne pas laisser l’appareil exposé aux agents atmosphériques (soleil,
pluie, etc.)
- ne jamais tirer le câble d’alimentation ou l’appareil même pour le
débrancher de la prise de courant
- ne pas laisser l’appareil branché au seau électrique sans surveillance
- ne jamais immerger l’appareil dans de l'eau ou dans d'autres liquides.
PRESCRIPTIONS DE SECURITE
FRANÇAIS
L’appareil n’est pas destiné pour être utilisé par des personnes
(enfants compris)avec des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou avec manque dexpérience ou de
connaissance, à moins quelles aient pu ficier, à travers
lintermédiation dune personne responsable de leur curité, dune
surveillance ou dinstructions concernant l’emploi de l’appareil.
Les enfants doivent être surveils pour s’assurer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
Le câble d’alimentation de l’appareil ne doit pas être substitué par
l’utilisateur. En cas de besoin, adressez-vous à un centre d'assistance
autoripar TERMOZETAou à un professionnel qualifié.
• En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement de l’appareil,
l’éteidre et ne pas essayer de le parer vous-même. Pour toute
réparation s’adresser à un centre d’assistance autorisé par TERMOZETA
et demander l'utilisation de pièces de rechange originales.
• Au terme du cycle de vie de lappareil, couper le câble d'alimentation après l'avoir
débranché de la prise de courant afin de le rendre inutilisable. Pour l'élimination de
lappareil, respecter les normes en vigueur dans votre lieu de résidence.
TERMOZETA ne peut pas être considérée comme responsable
d’éventuels dommages aux personnes, animaux ou choses provoqués
par une mauvaise installation ou par une utilisation impropre, erronée
ou irraisonnable.
IMPORTANT
Ne jamais placer lappareil sur ou près de sources de chaleur, comme:
radiateurs, plaques de cuisson, cuisinières à gaz ou similaires.
• Ne pas immerger le produit dans leau et ne pas le mettre dans le lave-vaisselle.
Pendant lemploi, les surfaces de lappareil sont ts chaudes. Eviter
de les toucher et faire attentionà ne pas se bler avec le lait chaud.
• Déconnecter toujours la fiche de l’appareil de la prise de courant à
la fin de l’utilisation.
INSTRUCTIONS D’EMPLOI
PREMIER EMPLOI
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, procéder comme indiq:
Laver les ressorts (2), (3) et (4) avec de leau abondante et
éventuellement avec un détergent pour les poteries.
FRANÇAIS
Remplir le récipient (8) avec de l’eau jusqu’à lindication du niveau
maximum pour le lait chaud MAX .
Insérer le ressort pour le lait chaud (3).
Presser le bouton ON/OFF (11) deux fois pour effectuer un cycle de
fonctionnement avec de leau et éliminer des résidus éventuels
d’usinage dans la partie intérieure du cipient (8). Ensuite, essuyer
soigneusement.
MISE EN MARCHE
Pour mettre en marche l’appareil, procéder comme indiqué ci-dessous:
Enlever le couvercle (1) du récipient (8) (fig.1).
CONSEIL: Utiliser du lait frais, UHT, entier ou demi-écrémé et ouvert
cemment.
Mousse de lait
Lait chaud
100 ml
200 ml
NIVEAU MAXIMUM DE LAIT
DANS LE RECIPIENT POUR
Mousse de lait
Lait chaud
TEMPS DE PREPARATION
POUR
90 sec environ
180 sec environ
PREPARATION MOUSSE DE LAIT CHAUD
Insérer le ressort (2) ou (4) selon la densité de mousse qu’on désire.
Avec le ressort noir (4) on a une mousse de lait dense, tandis qu’avec
le ressort blanc (2) la mousse a une densité moyenne (fig.2).
1
Fig.1
Fig.2
8
8
Fig.3
2
4
3
8
FRANÇAIS
Verser la quantité de lait sirée jusqul'inscription
estampée à l'intérieur du récipient (8) (fig.3).
Repositionner le couvercle (1) sur le récipient
(8) (fig.4).
Insérer la fiche dans la prise de courant (fig.5),
le voyant lumineux rouge(10)s'allume indiquant
que l'appareil est connecté au réseau électrique
(fig.6).
Pour commencer la préparation de la mousse
de lait, presser1 (UNE) FOIS le bouton ON/OFF
(11) (fig.7).
Après quelques instants le voyant lumineux vert
(9) s'allume indiquant que la mousse de lait est
en préparation (fig.8). L'appareil s'arrête
automatiquement.
La préparation de la mousse de lait peut être
interrompue à n'importe quel moment en pressant
le bouton ON/OFF (11).
PREPARATION MOUSSE DE LAIT FROIDE
Insérer le ressort (2) ou (4) selon la densité de
mousse qu’on désire. Avec le ressort noir (4) on a une mousse de lait
dense, tandis qu’avec le ressort blanc (2) la mousse a une densité
moyenne (fig.2).
Verser la quanti de lait désiré jusquà linscription
estampée à l’intérieur du récipient (8) (fig.3).
Repositionner le couvercle (1) sur le récipient (8) (fig.4).
Insérer la fiche dans la prise de courant (fig.5), le voyant lumineux
rouge (10) s’allume indiquant que l’appareil est connecté au réseau
électrique (fig.6).
Fig.4
Fig.5
1
8
Fig.6
10
9
Fig.8
Fig.7
11
MAX
MAX
FRANÇAIS
ATTENTION! Avant d’effectuer n’importe quelle opèration de
nettoyage, déconnecter la fiche de la prise de courant et attendre
que l’appareil soit froid.
CONSEILS: Le nettoyage de l’appareil est plus facile sil est effectué
tout de suite aps l’emploi.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour commencer la préparation de la mousse de lait, presser3 (TROIS)
FOIS le bouton ON/OFF (11) (fig.7).
Après quelques instants le voyant lumineux vert (9) commence à
clignoter indiquant que la mousse de lait froide est en préparation
(fig.8). L'appareil s'arrête automatiquement.
La préparation de la mousse de lait peut être interrompue à n'importe
quel moment en pressant le bouton ON/OFF (11).
PREPARATION LAIT CHAUD
Insérer le ressort (3) (fig.2).
• Verser la quanti de lait sirée jusqu’à linscription
estampée à l’intérieur du récipient (8) (fig.3).
Repositionner le couvercle (1) sur le récipient (8) (fig.4).
Insérer la fiche dans la prise de courant (fig.5), le voyant lumineux
rouge (10) s’allume indiquant que l’appareil est connecté au réseau
électrique (fig.6).
Pour commencer la préparation du lait chaud, presser 2 (DEUX) FOIS
le bouton ON/OFF (11) (fig.7).
Après quelques instants le voyant lumineux vert (9) commence à
clignoter indiquant que le lait est en train de se chauffer (fig.8).
L'appareil s'arrête automatiquement.
La préparation du lait chaut peut être interrompue à n'importe quel
moment en pressant le bouton ON/OFF (11).
ATTENTION!
Lappareil peut effectuer au maximum trois préparations
consécutives. Pour ces préparations, une période de repos de cinq
minutes a é program de façon à permettre un refroidissement
adéquat des composants électrique et électronique en évitant ainsi
n’importe quel problème de surchauffe.
MAX
FRANÇAIS
Si les problèmes persistent, contacter le Centre dAssistance TERMOZETA.
Insérer le ressort pour le lait chaud (3).
Remplir le cipient (8) avec de l’eau jusqu’à lindication du niveau
maximum pour le lait chaud MAX .
Presser le bouton ON/OFF (11) deux fois.
L’appareil commence à fonctionner en chauffant et en langeant
l’eau, de façon à enlever les résidus de lait du cipient.
Une fois l’opération terminée, vider le récipient et enlever les résidus
avec une éponge souple pour ne pas endommager le revêtement en
téflon du récipient.
Laver les ressorts(2),(3) et(4) et le couvercle(1) avec de leau chaude et du
détergent pour les poteries. Ne pas laver ces parties dans le lave-vaisselle.
Pour le nettoyage du corps de l’appareil utiliser exclusivement une
éponge humide.
IMPORTANT!
• Ne jamais immerger lappareil dans leau ou dans dautres
substances liquides et ne pas le mettre sous l’eau courante.
Ne pas utiliser de produits chimiques ou de substances abrasives.
• Avant de retirer l’appareil pour le ranger, attendre quil soit
complètement sec.
PROBLEME
SOLUTION
Les voyants(9) et/ou(10) ne
s’allument pas et l’appareil ne se
chauffe pas même après avoir
pres le bouton(11).
S’assurer que l’appareil soit connecté au réseau
électrique
L’appareil ne produit aucune
mousse.
S’assurer que le ressort pour la mousse de lait (2)
ou(4) soit positionné correctement à l’intérieur du
cipient(8)
S’assurer que le ressort pour la mousse de lait (2)
ou(4) ne soit pas endomma
Contrôler qu’à l’intérieur du récipient (8)il n’y ait
pas quelque chose qui empêche le fonctionnement
du ressort pour la mousse de lait(2) ou(4)
L’appareil ne produit pas une
quantité de mousse suffisante.
Contrôler que le lait soit frais ou, de longue
conservation ne soit pas expiré
FRANÇAIS
RECETTES
CAPPUCCINO
Après avoir rempli une tasse pour cappuccino avec de la mousse
de lait, ajouter un café expresso. Sucrer à volon et saupoudrer de
cacao.
LAIT CHAUD AVEC CAFE
Verser du lait chaud et de la mousse de lait dans un grand verre.
Ajouter un café long en le versant doucement ps du bord du verre.
Sucrer à volonté.
CAFE AU LAIT
Préparer un café expresso long et verser du lait chaud dans un
verre haut. Sucrer à volon.
CAFE EXPRESSO MAROCCHINO
Préparer un ca expresso long dans une tasse avec du sucre et du
chocolat en paillettes. Recouvrir avec de la mousse de lait.
Saupoudrer de paillettes de chocolat, de cannelle ou de noix
muscade à volonté.
BOISSON AU GOUT DE CHOCOLAT
Verser le lait dans lappareil, ajouter une cuiller de poudre
lyophilisée pour boisson au goût de chocolat et procéder avec la
préparation du lait chaud. Verser dans un verre haut et sucrer à
volonté.
Termozeta S.p.A. se réserve le droit d'apporter des modifications techniques et/ou
esthétiques à ses propres produits afin d'en aliorer les prestations.
Termozeta is an international trademark. Copyright © 1995. All rights reserved.
Termozeta S.p.A. - Via Magenta, 41/43 - 20010 Bareggio (MI) Italy
www.termozeta.com
INFORMATION AUX USAGERS
Aux termes de Directives européennes 2002/95/CE et 2003/108/CE,
relatives à la réduction de l’utilisation de substances dangereuses
dans les appareis électriques et électroniques et à l’élimination des
déchets.
Le symbole représentant une poubelle barrée reporté sur lappareil
indique que le produit doit être collecté séparément des autres déchets
à la fin de sa propre vie.
Lusager devra donc remettre l’appareil, lorsquil ne lutilisera plus,
à des centres adaptés de collecte sélective pour les déchets
électroniques et électrotechniques, ou bien il devra le rapporter au
revendeur au moment de lachat dun nouvel appareil de type
équivalent, en raison d’un contre un.
La collecte sélective adéquate pour la transmission successive de
lappareil qui nest plus utilisé au recyclage, au traitement et à
lélimination compatible au niveau environnemental, contribue à
éviter les effets négatifs possibles sur lenvironnement et sur la
santé et favorise le recyclage des matériaux dont lappareil est
composé.
Lélimination illégale du produit par lusager est passible de
l'application de sanctions selon les lois en vigueur.
France
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Termozeta CAPPUCCIONE IL CREMA LATTE Manuel utilisateur

Catégorie
Glacières
Taper
Manuel utilisateur