Unold 28465 Mode d'emploi

Catégorie
Cafetières
Taper
Mode d'emploi
4
INHALTSVERZEICHNIS
Bedienungsanleitung Modell 28465
Technische Daten ..................................... 10
Symbolerklärung ....................................... 10
Sicherheitshinweise .................................. 10
Tipps für einen ungetrübten Kaffeegenuss ... 14
Vor dem ersten Benutzen ........................... 14
Einstellen der Uhrzeit ............................... 15
Kaffee zubereiten ohne Timerfunktion ......... 16
Kaffee zubereiten mit Timerfunktion ........... 17
Reinigen .................................................. 18
Entkalken ................................................ 18
Garantiebestimmungen ............................. 20
Entsorgung / Umweltschutz ....................... 20
Informationen für den Fachhandel .............. 20
Service-Adressen ...................................... 21
Instructions for use Model 28465
Technical Specifications ............................ 22
Explanation of symbols .............................. 22
Important Safeguards ................................ 22
Tips for perfect coffee enjoyment ............... 25
Before using the appliance the first time ..... 26
Setting the time ....................................... 27
Brewing coffee without the timer function ... 27
Brewing coffee with the timer function ....... 28
Cleaning and Care .................................... 29
Descaling ................................................. 30
Guarantee Conditions ................................ 31
Waste Disposal / Environmental Protection .. 31
Service .................................................... 21
Notice d’utilisation modèle 28465
Spécification technique ............................ 32
Explication des symboles ........................... 32
Consignes de sécurité ............................... 32
Conseils pour un café parfait ..................... 35
Avant la première utilisation ...................... 36
Réglage de l’heure .................................... 36
Préparer du café sans la fonction
de minuterie ............................................ 37
Préparer du café avec la fonction
de minuterie ............................................ 38
Nettoyage de l’appareil .............................. 39
Détartrage ................................................ 39
Conditions de Garantie .............................. 40
Traitement des déchets /
Protection de l’environnement .................... 40
Service .................................................... 21
Gebruiksaanwijzing model 28465
Technische gegevens ................................ 41
Verklaring van de symbolen ........................ 41
Veiligheidsvoorschriften ............................. 41
Tips voor een ongestoord koffiegenot ........... 44
Vóór het eerste gebruik .............................. 45
Instellen van de tijd .................................. 45
Koffie zetten zonder timerfunctie ............... 46
Koffie zetten met timerfunctie ................... 46
Reiniging van het apparaat ........................ 48
Ontkalken ................................................ 48
Garantievoorwaarden ................................. 49
Verwijderen van afval/Milieubescherming .... 49
Service .................................................... 21
Istruzioni per l’uso modello 28465
Dati tecnici ............................................. 50
Significato dei simboli .............................. 50
Avvertenze di sicurezza ............................. 50
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
32
NOTICE D’UTILISATION MODÈLE 28465
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
SPÉCIFICATION TECHNIQUE
Veuillez lire les instructions suivantes et les conserver.
1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus
de 8 ans et par des personnes dont les capacités phy-
siques, sensorielles ou intellectuelles sont limitées ou
dont l’expérience et/ou les connaissances sont insuf-
fisantes, si ceux-ci sont surveillés ou s’ils ont été for-
més à une utilisation sûre de l’appareil et aux dangers
pouvant en résulter.
2. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
EXPLICATION DES SYMBOLES
Ce symbole indique les dangers susceptibles de
provoquer des blessures ou des endommagements
de l’appareil.
Ce symbole indique le risque d’être brûlé. Soyez
prudent en utilisant l’appareil.
Puissance : 1.000 W, 230 V~, 50 Hz
Verseuse : Pot isotherme en acier inoxydable, incassable à double parois
Volume : 1,2 litre = env. 10 tasses
Filtre : Filtre permanent, ou filtre en papier, taille 1 x 4
Dimensions : Env. 24,0 x 17,0 x 37,4 cm (B/T/H)
Poids : Env. 2,73 kg
Longueur du câble : Env. 90 cm, montage fixe
Équipement: Affichage numérique, minuterie préprogrammable jusqu’à 24 heures,
fonction horloge, réservoir d’eau intégré, support de filtre amovible avec
filtre permanent système anti-goutte
Accessoires: 1 thermos supplémentaire, filtre permanent, notice d’utilisation, cuillère
graduée
Modifications et erreurs des caractéristiques de l‘équipement, de la technique, des couleurs et du
design réservées
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
33
3. Le nettoyage et la maintenance incombant à l’utili-
sateur ne doivent pas être effectués par des enfants,
à moins qu’ils soient âgés de plus de 8 ans et qu’ils
soient surveillés.
4. Conserver l’appareil ainsi que le câble hors de portée
des enfants de moins de 8 ans.
5. ATTENTION : certaines parties de ce produit peuvent
devenir très chaudes et occasionner des brûlures !
Une prudence particulière est requise en présence
d’enfants et de personnes menacées.
6. Raccorder exclusivement l’appareil au courant alter-
natif à la tension se conformant au panneau signalé-
tique.
7. Cet appareil ne doit pas être utilisé avec un minuteur
externe ou un système de commande à distance.
8. Ne plongez en aucun cas l’appareil ou le câble d‘ali-
mentation dans de l’eau ou un autre liquide, pour des
raisons de sécurité électrique.
9. Ne nettoyez pas l’appareil dans le lave-vaisselle, pour
des raisons de sécurité électrique.
10. L’interrupteur et le câble ne doivent pas entrer en
contact avec de l’eau ou d’autres liquides. Si cela
devait se produire, toutes les pièces devront être tota-
lement sèches avant toute nouvelle utilisation.
11. Ne jamais manipuler l’appareil et/ou le câble d’ali-
mentation avec les mains humides.
12. L’appareil est prévu pour l’utilisation dans les ménages
ou des utilisation correspondantes:
cuisines dans les magasins, les bureaux ou d’autres
endroits de travail ;
fermes;
par clients dans des hotels, motels et d’autres institu-
tions d’hébergements;
hébergement comme bed and breakfast/pensions.
13. Pour des raisons de sécurité, l’appareil ne doit jamais
être placé sur des surfaces chaudes, une tablette
métallique ou un support humide.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
34
14. L’appareil ou le câble ne doivent pas être utilisés à
proximité de flammes.
15. Utilisez toujours la cafetière électrique sur une sur-
face dégagée, plane et résistante à la chaleur.
16. L’appareil est exclusivement destiné à un usage ména-
ger et doit exclusivement être utilisé pour préparer du
café; il ne doit en aucun cas être utilisé pour faire
chauffer ou maintenir au chaud du lait ou d’autres
liquides.
17. Veillez à ce que le câble ne pende pas pardessus le
bord du plan de travail, cela pouvant provoquer des
accidents si un enfant tire dessus, par exemple.
18. Le câble d‘alimentation doit être disposé de façon à
ce qu‘il soit impossible de tirer dessus ou de trébu-
cher.
19. N’enroulez jamais le câble autour de l’appareil et évi-
tez tout pli du cordon afin de ne pas l’endommager.
20. Utilisez exclusivement la cafetière électrique en inté-
rieur.
21. Ne couvrez jamais l’appareil durant le fonctionne-
ment afin d’éviter une surchauffe.
22. Prendre de l’eau fraîche et froide pour préparer du
café. Remplir le réservoir au moins jusqu’au mar-
quage inférieur (4 tasses) et ne pas dépasser le mar-
quage MAXIMUM.
23. Allumez l’appareil seulement une fois que vous avez
rempli le réservoir d’eau.
24. En cas d’utilisations répétées, laissez l’appareil refroi-
dir au moins 5 minutes entre deux utilisations.
25. Ne placez jamais la verseuse à café dans le micro-
ondes car elle n’est pas prévue pour cela.
26. Ne déplacez pas l’appareil tant qu’il est en marche,
afin d’éviter les blessures.
27. Assurez-vous que tous les utilisateurs, notamment les
enfants, ont connaissance des risques que comporte
la vapeur formée et les éclaboussures d’eau chaude:
risque de brûlures !
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
35
28. L’appareil ne doit pas être utilisé avec des acces-
soires d‘autres fabricants ou marques, afin d’éviter
des détériorations.
29. Débrancher l’appareil du secteur après utilisation et
avant le nettoyage. Ne jamais laisser l’appareil sans
surveillance lorsque la prise est branchée.
30. Vérifier régulièrement l’usure et la détérioration de
l’appareil, de la prise et du câble. En cas de détériora-
tion du câble d’alimentation ou d’autres pièces, veuil-
lez envoyer votre appareil ou le câble pour contrôle et
réparation à notre service après-vente.
31. Toute réparation irrégulière peut provoquer d’impor-
tants dangers pour l’utilisateur et entraîner l’exclu-
sion de la garantie.
Prudence : L’appareil est très chaud pendant et après
l’utilisation !
N’ouvrez en aucun cas la coque de l’appareil.
Risque d‘électrocution.
Le fabricant n’est nullement responsable en cas de montage non conforme, d‘utilisation irrégulière ou non
conforme ou suite à l’exécution de réparations par des tiers non autorisés.
CONSEILS POUR UN CAFÉ PARFAIT
1. Veillez à ce que votre cafetière électrique reste toujours propre et détartrée. (cf. chapitre
Nettoyage et Détartrage).
2. Conservez le café en grains et le café moulu dans une boîte hermétiquement fermée, à l‘abri de
la chaleur et de l‘obscurité, mais toutefois pas dans le réfrigérateur.
3. Pour une sensation café optimale, nous vous recommandons de moudre les grains de café juste
avant l’utilisation.
4. Utilisez uniquement de l’eau fraîche.
5. Le café fraichement préparé est meilleur. Si le café est maintenu au chaud longtemps, il peut
devenir amer.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
36
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1. Retirez tous les matériaux d‘emballage et, le cas échéant, les protections de transport.
2. Vérifiez si tous les accessoires énumérés sont présents.
3. Nettoyez toutes les pièces à l’aide d’un chiffon humide, comme décrit dans le chapitre
« Nettoyage et Entretien ».
4. Vérifiez si toutes les pièces sont correctement assemblées les unes aux autres et si l’appareil
est stable.
5. Raccordez l’appareil au réseau électrique à l’aide du câble d’alimentation (230 V~, 50 Hz).
6. Ouvrez le couvercle de l’appareil.
7. Remplissez le réservoir d’eau claire et froide jusqu’au marquage « Max ». Pour des raisons de
sécurité, veillez à ce qu’un petit trou se trouve en haut du réservoir d’eau. Seule la quantité de
remplissage maximale de la verseuse à café peut être introduite par ce trou, de manière à ce que
l’eau ne puisse pas déborder durant le réchauffage.
8. Fermez le couvercle.
9. Placez la pot isotherme avec le couvercle fermé sur la plaque.
10. Appuyez sur la touche „EIN/AUS“.
11. Le témoin lumineux de la touche „EIN/AUS“.s’allume rouge et le processus de préparation du
café démarre.
12. Lorsque la préparation du café est terminée, éteignez l’appareil avec la touche „EIN/AUS“.en
appuyant deux fois de suite sur celle-ci.
13. Jetez l’eau issue de la première procédure de préparation sans café.
14. Lavez la pot isotherme à café et le filtre.
15. L’appareil est désormais prêt à être utilisé et vous pouvez commencer à préparer du café.
Avant la première préparation de café, effectuez une ou deux fois la procédure de préparation sans
mettre de café afin d’éliminer d’éventuels résidus de fabrication. De même, lorsque l’appareil n’est
pas utilisé durant une longue période, nous recommandons de faire fonctionner une fois l’appareil
sans café.
RÉGLAGE DE L’HEURE
1. Dès que la cafetière électrique est raccordée au réseau électrique, l’écran affiche 12:00.
2. Appuyez une fois sur la touche «PROG».
3. En haut à droite de l’écran, «CLOCK» s’affiche.
12:00
Clock
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
37
PRÉPARER DU CAFÉ SANS LA FONCTION DE MINUTERIE
1. Préparer l’appareil comme décrit au chapitre « Avant la première utilisation ».
2. Ouvrez le couvercle de l’appareil.
3. Remplissez le réservoir d’eau claire et froide en fonction du nombre de tasses souhaité, toutefois
sans dépasser le marquage «Max».
4. Vérifiez que le filtre est correctement placé dans le porte-filtre. Le filtre peut exclusivement être
placé dans un seul sens dans le porte-filtre.
5. Placez la quantité de café nécessaire dans le filtre. Dosez le café en fonction de vos goûts ; nous
recommandons de 5 à 7 g de café finement moulu par tasse. Si le café est moulu trop finement,
les pores du filtre peuvent s’obstruer et donc provoquer un débordement.
6. Fermez le couvercle de l’appareil.
7. Placez la pot isotherme avec le couvercle fermé sur la plaque.
8. Appuyez sur la touche „EIN/AUS“.
9. Le témoin lumineux de la touche „EIN/AUS“.s’allume rouge et le processus de préparation du
café démarre.
10. Lorsque la préparation du café est terminée, éteignez l’appareil avec la touche „EIN/AUS“.en
appuyant deux fois de suite sur celle-ci. Si vous n’appuyez pas deux fois sur la touche « EIN/
AUS [MARCHE/ARRÊT] » lorsque le café est prêt, l‘appareil s’éteindra automatiquement après
5 minutes.
11. Vous pouvez interrompre la préparation du café à tout moment en appuyant deux fois de suite
sur la touche „EIN/AUS“. Le témoin lumineux de la touche devient bleu après env. 10 secondes.
Dès que vous appuyez une nouvelle fois sur la touche „EIN/AUS“.la préparation du café se
poursuit.
12. Vous pouvez, en outre, retirer la pot à tout moment durant la préparation du café afin de vous
servir. Cependant, la verseuse doit être replacée sur la plaque au bout de 30 secondes au
maximum, sans quoi le filtre peut déborder.
13. Retirez le filtre permanent et jetez le café usagé.
Prudence : L’appareil est très chaud pendant et après
l’utilisation !
4. Appuyez maintenant de façon répétée sur les touches «STD» et «MIN» jusqu’à ce que l’heure
actuelle soit atteinte.
5. Après env. 10 secondes sans entrée, l’appareil revient en mode d’affichage ; vous voyez l’heure
actuelle et pouvez désormais commencer à préparer du café.
6. En cas de panne de courant qui dure plus de 10 secondes environ, l’heure n’est pas sauvegardée ;
cela signifie que, une fois le courant rétabli, vous devez à nouveau régler l’heure
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
38
PRÉPARER DU CAFÉ AVEC LA FONCTION DE MINUTERIE
1. Tout d’abord, veillez à ce que l’heure soit correctement réglée sur l’appareil ; la minuterie peut
fonctionner comme souhaité à cette condition seulement (Chapitre « Réglage de l‘heure »).
2. Préparer l’appareil comme décrit au chapitre « Avant la première utilisation »
3. Ouvrez le couvercle de l’appareil.
4. Remplissez le réservoir d’eau claire et froide en fonction du nombre de tasses souhaité, toutefois
sans dépasser le marquage «Max».
5. Vérifiez que le filtre est correctement placé dans le porte-filtre. Le filtre peut exclusivement être
placé dans un seul sens dans le porte-filtre.
6. Placez la quantité de café nécessaire dans le filtre. Dosez le café en fonction de vos goûts ; nous
recommandons de 5 à 7 g de café finement moulu par tasse. Si le café est moulu trop finement,
les pores du filtre peuvent s’obstruer et donc provoquer un débordement.
7. Fermez le couvercle de l’appareil.
8. Placez la pot isotherme avec le couvercle fermé sur la plaque.
9. Appuyez une fois sur la touche «PROG» – l’heure actuelle s’affiche.
10. Appuyez une nouvelle fois sur la touche «PROG». En haut à gauche de l’écran, «Timer» s’affiche.
11. Appuyez maintenant de façon répétée sur les touches «STD» et «MIN» jusqu’à ce que l’heure
de démarrage souhaitée pour la préparation du café apparaisse. Sans entrée pendant plus de
10 secondes, l’appareil revient en mode affichage.
12. Appuyez ensuite sur la touche « PROG », jusqu’à ce que les mots «Clock» et «Timer»
n’apparaissent plus à l’écran. Le témoin lumineux de la touche « PROG » s’allume pendant
10 secondes puis s’éteint de nouveau.
13. Appuyez deux fois de suite sur la touche „EIN/AUS“. Le témoin lumineux de la touche devient
bleu et clignote.
14. Si vous souhaitez vérifier l’heure programmée, appuyez à nouveau sur la touche «PROG». En
haut à gauche de l’écran TIMER s’affiche, ainsi que l’heure programmée. Si vous le souhaitez,
vous pouvez maintenant modifier cette heure.
15. Une fois l’heure programmée atteinte, la préparation du café commence.
16. Lorsque la préparation du café est terminée, éteignez l’appareil avec la touche „EIN/AUS“.», en
appuyant deux fois de suite sur celle-ci. Si vous n’appuyez pas deux fois sur la touche « EIN/
AUS [MARCHE/ARRÊT] » lorsque le café est prêt, l‘appareil s’éteindra automatiquement après
5 minutes.
17. Vous pouvez interrompre la préparation du café à tout moment en appuyant deux fois de suite
sur la touche „EIN/AUS“. Le témoin lumineux de la touche devient bleu après env. 10 secondes.
15:00
Timer
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
39
Laissez l’appareil refroidir avant de le net-
toyer.
Avant le nettoyage, éteignez systématique-
ment l’appareil et débranchez la prise.
1. L’appareil et le câble ne doivent pas être immergés dans l’eau ou un autre liquide, ni être
nettoyés au lave-vaisselle.
2. Ouvrez le couvercle de l’appareil et retirez le filtre permanent. Jetez le café usagé.
3. De la condensation d’eau peut se former au-dessus du filtre. Une fois le café préparé, essuyez la
partie inférieure du couvercle avec un chiffon sec.
4. Essuyez le boîtier et la plaque avec un torchon humide et un produit de nettoyage quelconque.
N’utilisez aucun abrasif puissant, pas de laine de verre, d’objets métalliques, pas de détergent
chaud ou de désinfectant, lesquels pourraient détériorer l‘appareil.
5. Vous pouvez nettoyer la verseuse, son couvercle, le porte-filtre et le filtre avec de l’eau additionnée
de produit nettoyant.
6. L‘appareil doit être totalement sec avant de pouvoir être réutilisé.
Dès que vous appuyez une nouvelle fois sur la touche „EIN/AUS“.la préparation du café se
poursuit.
18. Vous pouvez, en outre, retirer la verseuse à tout moment durant la préparation du café afin de
vous servir. Cependant, la pot doit être replacée sur la plaque de 30 secondes au maximum, sans
quoi le filtre peut déborder.
19. Retirez le filtre permanent et jetez le café usagé.
Prudence :
L’appareil est très chaud pendant et après l’utilisation !
NETTOYAGE DE L’APPAREIL
DÉTARTRAGE
1. Un détartrage régulier permet de préserver les performances de votre cafetière électrique et
augmente sa durée de vie.
2. Si l’appareil s’éteint avant écoulement du délai de maintien au chaud ou si de l’eau reste dans
le réservoir lors de la préparation du café, l’appareil doit être détartré.
3. Utilisez pour ce faire un détartrant d’usage courant, en suivant les consignes indiquées sur
l’emballage.
4. Remplissez le réservoir d’eau de solution détartrante jusqu’au marquage MAX.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
40
CONDITIONS DE GARANTIE
En cas d’utilisation conforme et lors de dégâts manifestement dus à des défauts de fabrication, nos appareils
sont garantis 24 mois, lors d’utilisation professionnelles 12 mois, à dater de l’achat. Notre garantie n’est
valide que pour les appareils vendus en Allemagne et en Autriche. Dans tout autre pays veuillez contacter
l’importateur. Veuillez envoyer à notre adresse les appareils, pour lesquels vous réclamez une suppression de
défauts, avec le bon d’achat montrant la date d’achat, port payé et proprement emballé. Les coûts de transport
seront remboursés en cas de garantie en Allemagne et en Autriche. Les défauts causés par usure, utilisation
incorrecte ou non-respect des instructions de maintenance sont exclus. Notre obligation de garantie cesse, si
de réparations ou des interventions sont accomplies par des tiers. Cette garantie n’affecte pas les droits du
consommateur contre le commerçant.
TRAITEMENT DES DÉCHETS / PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Nos appareils sont produits selon un standard élevé de qualité pour une longue durée d’uti-
lisation. Un entretien régulier et des réparations compétentes par notre service après-vente
prolongent cette durée d’utilisation. Si néanmoins l’appareil est endommagé et ne peut plus être
réparé, veuillez suivre les instructions suivantes. Ne jamais disposer ce produit avec les dégâts
de ménage. Apportez ce produit à une station de collection pour récupération de produits élec-
triques et électroniques. Par la collection séparée vous aidez à protéger les ressources naturelles
et prenez soin, que le produit est démonté sans risque pour la santé et l’environnement.
5. Vous pouvez également utiliser de l’acide citrique. Ajoutez 25 à 50 g d’acide citrique pour un
litre d’eau.
6. Placez la verseuse à café sur la plaque.
7. Appuyez maintenant sur la touche „EIN/AUS“.et laissez environ un tiers du volume d‘eau
s‘écouler.
8. Éteignez l’appareil en appuyant deux fois sur la touche „EIN/AUS“ et laissez la solution
détartrante agir environ 15 à 30 minutes. En cas d’entartrage important, vous pouvez laisser la
solution agir toute une nuit.
9. Appuyez ensuite une nouvelle fois sur „EIN/AUS“.et laissez le reste de la solution détartrante
s’écouler.
10. Jetez la solution détartrante et laissez de l’eau claire s’écouler au moins deux fois.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Unold 28465 Mode d'emploi

Catégorie
Cafetières
Taper
Mode d'emploi