KALORIK BL 43310 R Mode d'emploi

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Mode d'emploi
Copies du I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you keep
the good numbering when you turn the pages of the I/B.
Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity. Print only what is inside the frame.
24 BL 43310 - 120501
Page de Montage 24/36
Fax +32 2 359 95 50
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour utiliser des appareils électriques, il est important de toujours
suivre des précautions basiques de sécurité et des précautions
d’usages, comme indiquées ci-après :
1. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER !
2. Vérifier que le voltage chez vous correspond bien à celui indiqué
sur votre appareil.
3. Pour vous protéger contre un choc électrique, ou ne pas vous
blesser, ne pas immerger le câble, la fiche de courant ou
l’appareil dans l’eau ou dans d’autres liquides.
4. Il est nécessaire de faire très attention quand l’appareil est utilisé
par des enfants ou près d’eux. En règle générale, cet appareil ne
doit pas être utilisé par des enfants.
5. Débrancher l’appareil quand il n’est pas utilisé, lors de l’ajout ou
du retrait de pièces, et avant de le nettoyer.
6. Ne pas faire fonctionner l’appareil quand le cordon ou la fiche
de courant sont endommagés, ou dans le cas de mauvais
fonctionnement, ou si l’appareil est endommagé de n’importe
quelle manière. Retournez l’appareil au centre de réparation
autorisé le plus proche, pour révision, réparation, ou ajustement.
7. L’usage d’accessoires qui ne sont pas recommandés par le
fabriquant peut causer un incendie, un choc électrique, ou des
blessures.
8. Ne pas utiliser en extérieur, conçu pour usage domestique
uniquement.
9. Ne pas laisser le câble pendre par-dessus le rebord d’une table
ou d’un comptoir, ou le laisser toucher des surfaces chaudes.
10. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’une cuisine électrique ou à
gaz, ni dans un four préchauffé.
11. Ne pas utiliser les mains pour déplacer les aliments à l’intérieur du
récipient. Toujours utiliser le poussoir.
12. L’utilisation d’accessoires, y compris de bocaux de conserve, non
recommandés par le fabricant peut causer un risque de blessure.
13. Pour éteindre l’appareil, débranchez la prise de courant.
14. Ne pas utiliser cet appareil à des fins autres que celles pour
lesquelles il est conçu.
Copies du I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you keep
the good numbering when you turn the pages of the I/B.
Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity. Print only what is inside the frame.
25 BL 43310 - 120501
Page de Montage 25/36
Fax +32 2 359 95 50
15. Ne pas placer ces matériaux dans l’appareil : papier, carton,
plastique, et autres matériaux similaires.
16. Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’on l’utilise.
17. Il est recommandé d’éviter de toucher le bloc de lames.
18. Ne jamais enlever le bol de la base avant que les lames ne soient
complètement à l’arrêt.
19. Attention : Une mauvaise utilisation de l’appareil peut provoquer
des blessures. Manipuler le bloc de lames prudemment, en
particulier lors du retrait du bloc de lames du gobelet ou pendant
le nettoyage. Les lames sont très tranchantes. Manipuler avec
soin.
20. Afin de réduire le risque de blessures graves ou le risque
d’endommager l’appareil, ne pas mettre les mains ou des
ustensiles dans le récipient lors de l’utilisation. Une spatule peut
être utilisée lorsque l’appareil est à l’arrêt. Ne pas utiliser le mixeur
avec un contenu autre qu’alimentaire.
21. Toujours faire fonctionner l’appareil lorsque le couvercle est en
place.
22. Afin de réduire le risque de blessures, ne jamais placer le bloc 4-
lames sur la base sans qu’il ne soit attaché au récipient.
23. Rester prudent lors du mélange de liquides ou d’ingrédients
chaud, afin d’éviter brulures ou blessures causées par des
éclaboussures ou de la vapeur. Ne pas mettre les mains sur
l’ouverture du couvercle ou proche de celui-ci. Attention : Il est
recommandé de ne pas trop remplir le récipient et de limiter la
quantité de liquides chauds a 1/3 du récipient.
24. Ne pas placer l’appareil contre un mur ou contre d’autres
appareils.
25. Le poussoir inclus doit être utilisé lorsque le couvercle est installé
sur le récipient.
Attention !!
Toujours placer l’appareil sur une surface horizontale.
Cet appareil a été fabriqué seulement pour l’usage domestique.
Toujours débrancher après usage.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT
Copies du I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you keep
the good numbering when you turn the pages of the I/B.
Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity. Print only what is inside the frame.
26 BL 43310 - 120501
Page de Montage 26/36
Fax +32 2 359 95 50
INSTRUCTIONS POUR LES FICHES AVEC MISE A LA TERRE
Cet appareil est équipé d’une fiche et d’un cordon permettant la
mise à la terre. Dans le cas d’un court-circuit, la mise à la terre réduit
les risques de chocs électriques en fournissant une porte de sortie au
courant électrique. Cette fiche ne peut être introduite que d’une
seule façon dans la prise murale, qui doit être installée selon les
codes électriques en vigueur et mise à la terre. Si cette fiche ne
rentre pas correctement dans la prise, contactez un électricien
qualifié et reconnu. N’essayez jamais de modifier vous-même la
prise de terre ou la fiche de l’appareil.
DESCRIPTION DES ELEMENTS
Copies du I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you keep
the good numbering when you turn the pages of the I/B.
Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity. Print only what is inside the frame.
27 BL 43310 - 120501
Back cover page (last page)
Assembly page 27/36
Fax +32 2 359 95 50
AVANT LA PREMIERE UTILISATION
Déballer l’appareil et ses accessoires (récipient, couvercle
avec bouchon, pousseur). Laver les accessoires dans de l’eau
tiède avec un peu de savon puis les sécher avec une
serviette en papier.
Placer le mixeur sur une surface plate et horizontale.
MODE D’EMPLOI - INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
1. Ouvrir le récipient et le remplir de vos ingrédients préférés sans
dépasser la marque de niveau « MAX ». Pour un résultat optimal,
utiliser des ingrédients de petite taille.
2. Attention : si des liquides chauds sont utilisés, la quantité ne doit
pas dépasser 1/3 de la capacité du récipient.
3. Refermer le récipient à l’aide du couvercle et son bouchon.
4. Placer le récipient sur la base moteur et vérifier que le récipient
soit bien installé sur la pièce de centrage. La pièce de centrage
en caoutchouc stabilise le récipient pendant l’utilisation.
5. Vérifier que le bouton ON/OFF soit sur la position « Off » et que le
bouton de réglage de la vitesse soit sur le réglage le plus bas.
6. Insérer la fiche d’alimentation dans la prise.
7. Mettre l’interrupteur ON/OFF sur la position « On » pour
commencer le mélange. En raison de la puissance de cet
appareil, nous recommandons de maintenir le récipient
fermement en utilisant la poignée pendant l’utilisation.
8. Utiliser le bouton de réglage de la vitesse pour ajuster la vitesse.
Copies du I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you keep
the good numbering when you turn the pages of the I/B.
Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity. Print only what is inside the frame.
28 BL 43310 - 120501
Back cover page (last page)
Assembly page 28/36
Fax +32 2 359 95 50
9. Appuyer sur la fonction Pulse pour mélanger des ingrédients
solides ou congelés. La fonction pulse permet de mélanger à
forte puissance en courtes rafales.
Note : La fonction pulse ne doit pas être utilisée en continu pour plus
d’une minute.
10. Si nécessaire, utiliser le pousseur pour accélérer le
mélange de liquides épais ou d’ingrédients
congelés, qui peuvent autrement être difficile à
mélanger. Utiliser le pousseur pour presser les
ingrédients contre le bloc de lames lorsque
l’appareil est en marche.
Note : Le pousseur ne doit jamais être utilisé sans
le couvercle correctement attaché sur le dessus
du récipient. Ne pas utiliser le pousseur pour plus
de 30 secondes consécutives. Le pousseur peut
avoir besoin d’être pointé vers les côtés du
récipient afin d’aider les ingrédients à circuler.
11. Lorsque votre mélange atteint la consistance désirée, tourner le
bouton de réglage de la vitesse sur le réglage le plus bas et
mettez l’interrupteur ON/OFF sur la position « Off ».
12. Débrancher l’appareil.
Copies du I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you keep
the good numbering when you turn the pages of the I/B.
Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity. Print only what is inside the frame.
29 BL 43310 - 120501
Back cover page (last page)
Assembly page 29/36
Fax +32 2 359 95 50
NE PAS mixer pour plus de 3 minutes en continu. Attendre que le
mixeur refroidisse avant de continuer. L’appareil a besoin d’une
minute de repos après 3 minutes d’utilisation.
Pour la préparation de beurres à base de noix ou des aliments à
base d’huile, ne pas mélanger pour plus d’une minute lorsque le
mélange commence à circuler dans le récipient. Utiliser l’appareil
pour plus d’une minute peut faire surchauffer l’appareil.
13. Verser votre boisson fraichement mélangée ou préparation
culinaire dans un verre ou dans un bol. Soulever le récipient pour
le retirer de la base moteur. Retirez ensuite le couvercle, puis
versez le mélange dans votre verre ou bol.
Faire de la glace pilée :
Pour des résultats optimaux, remplir le récipient de glaçons jusqu’à la
moitié de sa capacité, puis ajouter 1 ou 1 ½ tasse d’eau. Presser le
bouton pulse quelques fois jusqu’à ce que la glace ait la
consistance désirée. Si nécessaire, utiliser le pousseur pour déplacer
les cubes de glace dans le réservoir. Ne pas faire fonctionner en
continu pour plus de 5 secondes. Vider l’eau de façon à ne garder
que la place pilée.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avant de nettoyer, débrancher l´appareil de la prise de courant
Nettoyer l´appareil après chaque usage !
Pour un nettoyage de routine, remplir le récipient d’eau chaude
a ½ de sa capacité puis y ajouter quelques gouttes de liquide
vaisselle.
Copies du I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you keep
the good numbering when you turn the pages of the I/B.
Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity. Print only what is inside the frame.
30 BL 43310 - 120501
Back cover page (last page)
Assembly page 30/36
Fax +32 2 359 95 50
Refermer le récipient avec le couvercle et son bouchon, puis
placer le récipient sur la base moteur.
Sélectionner la vitesse la plus basse avec le bouton de réglage
de la vitesse puis mettre l’interrupteur ON/OFF sur la position
« On ».
Augmenter progressivement la vitesse jusqu’à ce que la vitesse
maximale soit atteinte. Laisser l’appareil fonctionner pendant 30
à 60 secondes.
Mettre l’appareil sur la position « Off ». Retirer le récipient, vider
l’eau savonneuse puis vider et rincer le récipient.
Laisser sécher le récipient a l’air libre.
NE JAMAIS utiliser de laine d´acier, ni d´éponges ou tampons à
récurer métalliques, ni de produits de nettoyage abrasifs, parce
que cela pourrait abîmer la finition.
Laver le couvercle, son bouchon et le pousseur avec de l’eau
tiède et du savon. Rincer à l’eau douce puis sécher avec une
serviette propre. Ne pas mettre dans le lave-vaisselle.
Nettoyer la base du mixeur avec un chiffon humide et le sécher
complétement avec une serviette en papier.
Ne jamais mettre la base moteur ou le cordon d’alimentation dans
l’eau.
Tout autre service doit être accompli par un représentant autorisé
pour le service de cet appareil.
Copies du I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you keep
the good numbering when you turn the pages of the I/B.
Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity. Print only what is inside the frame.
31 BL 43310 - 120501
Back cover page (last page)
Assembly page 31/36
Fax +32 2 359 95 50
RECETTES :
Dessert glacé à base de banane
Ingrédients :
o 4-5 bananes épluchées, coupées en morceaux et
congelées
o 125 g. beurre d’arachide ou beurre d’amandes
Mettre les morceaux de banane et le beurre darachide ou beurre
damandes dans le récipient. Mixer jusqu’à ce que le mélange
devienne crémeux. Servir dans un bol dans un cornet. Suggestion :
verser du sirop de chocolat sur la crème glacée et ajouter des
amandes effilées.
Smoothie aux fruits rouges
Ingrédients :
o 125g. framboises surgelées
o 125 g. myrtilles surgelées
o 125g. fraises surgelées
o 125g. raisin
o 125g. yaourt à la vanille
o 120ml. eau
Mettre tous les ingrédients dans le récipient, en commençant par
l’eau puis en ajoutant ensuite le yaourt, puis les fruits frais et surgelés.
Commencer à mixer les ingrédients en utilisant avec la vitesse la plus
basse puis augmenter progressivement la vitesse jusqu’au réglage le
plus puissant. Mixer pour 1 minute ou jusqu’à ce que le mélange ait
atteint la consistance désirée. Si nécessaire, utiliser le pousseur pour
presser les ingrédients contre le bloc de lames. Verser le smoothie
dans un grand verre et dégustez !
Copies du I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you keep
the good numbering when you turn the pages of the I/B.
Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity. Print only what is inside the frame.
32 BL 43310 - 120501
Back cover page (last page)
Assembly page 32/36
Fax +32 2 359 95 50
Smoothie aux Epinards
Ingrédients :
o 220g. feuilles d’épinards
o 125 g. raisins verts, congelés
o 1 banane, sans peau, en morceaux et congelée
o 230ml. de lait de soja (peut être remplacé par du lait
d’amande, du lait de coco, du lait de chanvre, ou du lait
de vache)
Mettre tous les ingrédients dans le récipient, en commençant par le
lait et les épinards puis en ajoutant les raisins et morceaux de
bananes congelés sur le dessus. Commencer à mixer les ingrédients
en en utilisant la vitesse la plus basse puis augmenter
progressivement la vitesse jusqu’au réglage le plus puissant. Mixer
pour 1 minute ou jusqu’à ce que le mélange ait atteint la
consistance désirée. Si nécessaire, utiliser le pousseur pour presser les
ingrédients contre le bloc de lames. Verser le smoothie dans un
grand verre et dégustez !
Note : Pour une option plus riche en protéines, ajouter une cuillère
de protéines en poudre.
Houmous
Ingrédients :
o 1 boite de pois chiches, rincés et égouttés
o 1 cuillères à soupe d’huile d’olive
o 2 cuillères à soupe de tahini
o 3 cuillères à soupe de jus de citron, fraichement pressé
o 2 gousses d’ail, hachées
o 125ml. d’eau
o ½ cuillère à café de sel
Mettre tous les ingrédients dans le récipient, en commençant par le
les liquides mais sans ajouter l’eau. Commencer à mixer les
ingrédients en en utilisant la vitesse la plus haute, et ajouter l’eau
progressivement, jusqu’à ce que la texture du houmous devienne
épaisse et crémeuse. Verser la préparation dans un bol et ajouter un
filet d’huile d’olive.
Copies du I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you keep
the good numbering when you turn the pages of the I/B.
Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity. Print only what is inside the frame.
33 BL 43310 - 120501
Back cover page (last page)
Assembly page 33/36
Fax +32 2 359 95 50
Gaspacho
Ingrédients :
o 4 tomates
o 1 concombre, pelé
o 1 gousse d’ail
o 2 cuillères à soupe d’huile d’olive
o 2 cuillères à soupe de vinaigre de vin
o Sel et poivre
Mettre 2 tomates, la moitié du concombre, et le reste des ingrédients
dans le récipient. Mixer en utilisant le réglage le plus puissant jusqu’à
ce que la préparation soit lisse et homogène, à peu près 10 à 20
secondes. Couper les 2 tomates en deux et la moitié du concombre
en morceaux, puis les mettre dans le récipient. Mixer pendant
quelques secondes sur la vitesse la plus basse, de façon à créer des
morceaux pour plus de texture.
Copies du I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you keep
the good numbering when you turn the pages of the I/B.
Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity. Print only what is inside the frame.
34 BL 43310 - 120501
Back cover page (last page)
Assembly page 34/36
Fax +32 2 359 95 50
GARANTIE
Nous vous suggérons de remplir et de nous renvoyer rapidement la
Carte d’Enregistrement Produit ci-jointe afin de faciliter la vérification
de la date d’achat. Cependant, le renvoi de la Carte
d’Enregistrement Produit n’est pas une condition indispensable à
l’application de la présente garantie. Vous pouvez aussi remplir
cette carte de garantie en ligne à l’adresse suivante :
www.KALORIK.com.
A compter de la date d’achat, ce produit KALORIK est garanti un
an, sur le territoire des Etats-Unis, contre les défauts matériels et de
fabrication. Cette garantie n’est pas transférable. Conservez la
preuve d’achat originelle. Une preuve d’achat est exigée pour
obtenir l’application de la garantie.
Durant cette période, le produit KALORIK qui, après inspection par
KALORIK, s’avère défectueux, sera réparé ou remplacé, au choix de
KALORIK, sans frais pour le consommateur. Si un produit de
remplacement est envoyé, c’est la garantie restante du produit
originel qui s’appliquera.
La présente garantie ne s’applique pas aux défauts dus à une
mauvaise utilisation de la part de l’acheteur ou de l’utilisateur, à une
négligence, au non-respect des consignes du manuel d’utilisation
KALORIK, à une utilisation sur un circuit électrique au voltage
différent de celui renseigné sur le produit, à une usure normale, à des
modifications ou réparations non autorisées par KALORIK, ou par un
usage à des fins commerciales. Il n’existe pas de garantie pour les
parties en verre, récipients en verre, filtres, paniers, lames et
accessoires en général. Il n’existe également pas de garantie pour
les pièces perdues par l’utilisateur.
Toute garantie de valeur commerciale ou d’adaptabilité à ce
produit est également limitée à la garantie d’un an.
Certains états ne limitent pas la longueur de la garantie tacite ou
n’autorisent pas l’exclusion de dommages-intérêts accessoires ou
indirects, les restrictions ci-dessus peuvent donc ne pas s’appliquer à
vous. Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers, et
certains droits peuvent varier d’un état à l’autre.
Copies du I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you keep
the good numbering when you turn the pages of the I/B.
Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity. Print only what is inside the frame.
35 BL 43310 - 120501
Back cover page (last page)
Assembly page 35/36
Fax +32 2 359 95 50
Si l’appareil devait présenter un défaut durant la période de
garantie et plus de 30 jours après l’achat, ne ramenez pas l’appareil
au magasin : souvent, notre Service Clientèle peut aider à résoudre
le problème sans que le produit ne doive être réparé. Si une
réparation est nécessaire, un représentant peut confirmer si le
produit est sous garantie et vous rediriger vers notre centre de
réparation.
Le cas échéant, ramenez le produit (ou envoyez-le, dûment
affranchi), ainsi qu’une preuve d’achat, en mentionnant le numéro
d’autorisation de retour, indiqué par notre service clientèle, au
service après-vente KALORIK agrée (visitez notre site internet
www.KALORIK.com ou appelez notre département Service Clientèle
pour obtenir l’adresse du service après-vente KALORIK agréé).
Si vous envoyez le produit, veuillez y joindre une lettre expliquant la
nature du défaut.
Si vous avez des questions complémentaires, veuillez appeler notre
département Service Clientèle (voyez plus bas pour les coordonnées
complètes), du Lundi au Jeudi de 9h à 17h (EST) et le Vendredi de 9h
à 16h (EST). Veuillez noter que les heures sont sujettes à modification.
Si vous souhaitez nous écrire, adressez votre courrier à:
KALORIK Customer Service Department
Team International Group of America Inc.
1400 N.W 159th Street, Suite 102
Miami Gardens, FL 33169 USA
Ou appelez (Gratuitement des Etats-Unis): +1 888-521-TEAM ou +1
888-KALORIK.
Seules les lettres seront acceptées à l’adresse ci-dessus. Les envois
et colis n’ayant pas de numéro d’autorisation de retour seront
refusés.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

KALORIK BL 43310 R Mode d'emploi

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues