Makita KP0810 Manuel utilisateur

Catégorie
Raboteuses électriques
Taper
Manuel utilisateur
1
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO
WARNING:
For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
AVERTISSEMENT:
Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l'utilisation.
GARDER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
ADVERTENCIA:
Para su seguridad personal, LEA DETENIDAMENTE este manual antes de usar la
herramienta.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA.
Power Planer
Rabot électrique
Cepillo
KP0810
007638
11
FRANÇAIS
SPÉCIFICATIONS
Modèle KP0810
Largeur de rabotage 82 mm (3-1/4")
Profondeur de rabotage 4 mm (5/32")
Profondeur de polissage d'angle 25 mm (1")
Vitesse à vide (T/MIN) 16,000/min.
Longueur totale 290 mm (11-3/8")
Poids net 3.2 kg (7.1 lbs)
• Étant donné l'évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications contenues dans ce
manuel sont sujettes à modification sans préavis.
• Note : Les spécifications peuvent varier suivant les pays.
GEA001-3
Règles de sécurité générales
AVERTISSEMENT! Veuillez lire l'ensemble des
présentes instructions. Il y a risque de choc électrique,
d'incendie et/ou de blessure grave si toutes les
instructions énumérées ci-dessous ne sont pas
respectées. Le terme outil électrique qui figure sur
tous les avertissements énumérés ci-dessous fait
référence à un outil électrique branché sur une prise de
courant (par un cordon d'alimentation) ou alimenté par
batterie (sans fil).
CONSERVEZ CE MODE
D'EMPLOI.
Sécurité de la zone de travail
1. Maintenez la zone de travail propre et bien
éclairée. Les zones de travail encombrées et
sombres ouvrent grande la porte aux accidents.
2. N'utilisez pas les outils électriques dans les
atmosphères explosives, par exemple en
présence de liquides, gaz ou poussières
inflammables. Les outils électriques produisent
des étincelles au contact desquelles la poussière
ou les vapeurs peuvent s'enflammer.
3. Assurez-vous qu'aucun enfant ou curieux ne
s'approche pendant que vous utilisez un outil
électrique. Vous risquez de perdre la maîtrise de
l'outil si votre attention est détournée.
Sécurité en matière d'électricité
4. Les fiches d'outil électrique sont conçues
pour s'adapter parfaitement aux prises de
courant. Ne modifiez jamais la fiche de
quelque façon que ce soit. N'utilisez aucun
adaptateur de fiche sur les outils électriques
avec mise à la terre. En ne modifiant pas les
fiches et en les insérant dans des prises de
courant pour lesquelles elles ont été conçues
vous réduirez les risques de choc électrique.
5. Évitez tout contact corporel avec les surfaces
mises à la terre, telles que les tuyaux,
radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Le
risque de choc électrique est plus élevé si votre
corps se trouve mis à la terre.
6. N'exposez pas les outils électriques à la pluie
ou à l'eau. La présence d'eau dans un outil
électrique augmente le risque de choc électrique.
7. Ne maltraitez pas le cordon. N'utilisez jamais
le cordon pour transporter, tirer ou débrancher
l'outil électrique. Maintenez le cordon à l'écart
des sources de chaleur, de l'huile, des objets à
bords tranchants et des pièces en mouvement.
Le risque de choc électrique est plus élevé
lorsque les cordons sont endommagés ou
enchevêtrés.
8. Lorsque vous utilisez un outil électrique à
l'extérieur, utilisez un cordon prolongateur
prévu à cette fin. Les risques de choc électrique
sont moindres lorsqu'un cordon conçu pour
l'extérieur est utilisé.
Sécurité personnelle
9. Restez alerte, attentif à vos mouvements et
faites preuve de bon sens lorsque vous
utilisez un outil électrique. Évitez d'utiliser un
outil électrique si vous êtes fatigué ou si vous
avez pris une drogue, de l'alcool ou un
médicament. Un moment d'inattention pendant
l'utilisation d'un outil électrique peut entraîner une
grave blessure.
10. Utilisez des dispositifs de sécurité. Portez
toujours un protecteur pour la vue. Les risques
de blessure seront moins élevés si vous utilisez
des dispositifs de sécurité tels qu'un masque
antipoussières, des chaussures à semelle
antidérapante, une coiffure résistante ou une
protection d'oreilles.
11. Prévenez tout démarrage accidentel.
Assurez-vous que l'interrupteur est en
position d'arrêt avant de brancher l'outil. Vous
ouvrez la porte aux accidents si vous transportez
12
les outils électriques avec le doigt sur
l'interrupteur ou les branchez alors que
l'interrupteur est en position de marche.
12. Retirez toute clé de réglage ou de serrage
avant de mettre l'outil sous tension. Toute clé
laissée en place sur une pièce rotative de l'outil
électrique peut entraîner une blessure.
13. Maintenez une bonne position. Assurez-vous
d'une bonne prise au sol et d'une bonne
position d'équilibre en tout temps. Cela vous
permettra d'avoir une meilleure maîtrise de l'outil
dans les situations imprévues.
14. Portez des vêtements adéquats. Ne portez ni
vêtements amples ni bijoux. Vous devez
maintenir cheveux, vêtements et gants à
l'écart des pièces en mouvement. Les pièces
en mouvement peuvent happer les vêtements
amples, les bijoux et les cheveux longs.
15. Si des accessoires sont fournis pour
raccorder un appareil d'aspiration et de
collecte de la poussière, assurez-vous qu'ils
sont correctement raccordés et qu'ils sont
utilisés de manière adéquate. L'utilisation de
tels accessoires permet de réduire les risques liés
à la présence de poussière dans l'air.
Utilisation et entretien des outils électriques
16. Ne forcez pas l'outil électrique. Utilisez l'outil
électrique adéquat suivant le type de travail à
effectuer. Si vous utilisez l'outil électrique
adéquat et respectez le régime pour lequel il a été
conçu, il effectuera un travail de meilleure qualité
et de façon plus sécuritaire.
17. N'utilisez pas l'outil électrique s'il n'est pas
possible de mettre sa gâchette en position de
marche et d'arrêt. Un outil électrique dont
l'interrupteur est défectueux représente un danger
et doit être réparé.
18. Débranchez la fiche de la source
d'alimentation et/ou retirez le bloc-piles de
l'outil électrique avant d'effectuer tout réglage,
de changer un accessoire ou de ranger l'outil
électrique. De telles mesures préventives
réduisent les risques de démarrage accidentel de
l'outil électrique.
19. Après l'utilisation d'un outil électrique,
rangez-le hors de portée des enfants et ne
laissez aucune personne l'utiliser si elle n'est
pas familiarisée avec l'outil électrique ou les
présentes instructions d'utilisation. Les outils
électriques représentent un danger entre les
mains de personnes qui n'en connaissent pas le
mode d'utilisation.
20. Veillez à l'entretien des outils électriques.
Assurez-vous que les pièces mobiles ne sont
pas désalignées ou coincées, qu'aucune pièce
n'est cassée et que l'outil électrique n'a subi
aucun dommage affectant son bon
fonctionnement. Le cas échéant, faites réparer
l'outil électrique avant de l'utiliser. De
nombreux accidents sont causés par des outils
électriques mal entretenus.
21. Maintenez les outils tranchants bien aiguisés
et propres. Un outil tranchant dont l'entretien est
effectué correctement et dont les bords sont bien
aiguisés risquera moins de se coincer et sera plus
facile à maîtriser.
22. Utilisez l'outil électrique, ses accessoires, ses
embouts, etc., en respectant les présentes
instructions et de la façon prévue pour ce type
particulier d'outil électrique, en tenant compte
des conditions de travail et du type de travail à
effectuer. L'utilisation d'un outil électrique à des
fins autres que celles prévues peut entraîner une
situation dangereuse.
SERVICE
23. Faites réparer votre outil électrique par un
réparateur qualifié qui utilise des pièces de
rechange identiques aux pièces d'origine. Le
maintien de la sûreté de l'outil électrique sera
ainsi assuré.
24. Suivez les instructions de lubrification et de
changement des accessoires.
25. Maintenez les poignées de l'outil sèches,
propres et exemptes d'huile ou de graisse.
GEB010-2
RÈGLES DE SÉCURITÉ
PARTICULIÈRES
NE vous laissez PAS tromper (au fil d'une utilisation
répétée) par un sentiment d'aisance et de familiarité
avec le produit, en négligeant le respect rigoureux
des consignes de sécurité qui accompagnent la
raboteuse. L'utilisation non sécuritaire ou incorrecte
de cet outil comporte un risque de blessure grave.
1. Attendez que le fer s’arrête avant de déposer
l’outil.Un fer exposé peut pénétrer dans la
surface et entraîner une perte de maîtrise pouvant
causer de graves blessures.
2. Utilisez des dispositifs de serrage ou un autre
moyen pratique pour fixer la pièce à une
surface de travail stable. La pièce sera instable
et vous risquerez d'en perdre la maîtrise si vous la
tenez avec une main ou l'appuyez simplement
contre une partie du corps.
3. Ne laissez jamais de chiffons, linges, cordons,
cordes et objets similaires dans la zone de
travail.
4. Évitez les clous. Avant de travailler votre pièce,
inspectez-la et retirez-en tous les clous.
13
5. N'utilisez que des fers bien affûtés. Manipulez
les fers de façon très prudente.
6.
Assurez-vous que les boulons de maintien des
fers sont bien serrés avant d'utiliser l'outil.
7. Tenez l'outil fermement à deux mains.
8. Gardez les mains éloignées des pièces en
rotation.
9. Avant d'utiliser l'outil sur la pièce, laissez-le
tourner à vide un instant. Soyez attentif à toute
vibration ou sautillement pouvant indiquer
que la lame n'est pas bien installée ou est mal
équilibrée.
10. Assurez-vous que la lame n'entre pas en
contact avec la pièce avant de mettre l'outil
sous tension.
11. Attendez que la lame atteigne sa pleine vitesse
avant de procéder à la coupe.
12. Avant de procéder à tout travail de réglage,
coupez toujours le contact de l'outil et
attendez son arrêt complet.
13. N'insérez jamais les doigts dans l'orifice
d'évacuation des copeaux. Il se peut qu'il se
bouche lorsque vous coupez du bois humide.
Retirez alors les copeaux avec un bout de
bâton.
14. N'abandonnez pas l'outil alors qu'il tourne. Ne
faites fonctionner l'outil qu'une fois que vous
l'avez bien en main.
15. Changez toujours les deux fers ou contre-fers
du bloc de coupe, en même temps, sinon cela
entraînera un déséquilibre qui provoquera des
vibrations et réduira la durée de service de
l'outil.
16. N'utilisez que les fers Makita spécifiés dans le
présent manuel d'instructions.
17. Utilisez toujours un masque antipoussières ou
un masque filtrant approprié au matériau à
travailler et à l'outil utilisé.
CONSERVEZ CE MODE
D'EMPLOI.
AVERTISSEMENT:
Une MAUVAISE UTILISATION de l'outil ou
l'ignorance des consignes de sécurité du présent
manuel d'instructions peuvent entraîner une grave
blessure.
USD201-2
Symboles
Les symboles utilisés pour l'outil sont indiqués
ci-dessous.
volts
ampères
hertz
courant alternatif
vitesse à vide
construction, catégorie II
tours ou alternances par minute
DESCRIPTION DU
FONCTIONNEMENT
ATTENTION:
Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension
et débranché avant de l'ajuster ou de vérifier son
fonctionnement.
Réglage de la profondeur de coupe
1
2
007639
Pour régler la profondeur de coupe, il suffit de tourner le
bouton à l'avant de l'outil, de sorte que le pointeur
indique la profondeur de coupe désirée.
Interrupteur
ATTENTION:
Avant de brancher l'outil, assurez-vous toujours
que la gâchette fonctionne correctement et revient
en position d'arrêt une fois relâchée.
Pour rendre le travail de l'utilisateur plus
confortable lors d'une utilisation prolongée,
l'interrupteur peut être verrouillé en position de
marche. Soyez prudent lorsque vous verrouillez
l'outil en position de marche, et maintenez une
poigne solide sur l'outil.
1. Bouton
2. Index
14
1
2
007709
Pour démarrer l'outil, appuyez simplement sur la
gâchette. Pour l'arrêter, libérez la gâchette.
Pour un fonctionnement continu, appuyez sur la
gâchette puis enfoncez le bouton de verrouillage des
deux côtés.
Pour arrêter l'outil alors qu'il est en position verrouillée,
appuyez à fond sur la gâchette puis libérez-la.
Pied
1
2
3
007688
Une fois la coupe terminée, soulevez la partie arrière de
l'outil pour que l'un des pieds se trouve sous le niveau
du socle arrière. Cela prévient l'endommagement des
fers de l'outil.
ASSEMBLAGE
ATTENTION:
Avant d'effectuer toute intervention sur l'outil,
assurez-vous toujours qu'il est hors tension et
débranché.
Retrait ou installation des fers de rabot
ATTENTION:
Serrez soigneusement les boulons de maintien
lorsque vous fixez les fers à l'outil. Un boulon mal
serré représente un danger. Assurez-vous toujours
qu'ils sont fermement serrés.
Manipulez les fers de façon très prudente. Portez
des gants ou utilisez un chiffon pour protéger vos
doigts ou mains lors du retrait ou de l'installation
des fers.
Utilisez exclusivement la clé Makita fournie pour
retirer ou installer les fers. Sinon, les boulons de
maintien risquent d'être trop ou pas assez serrés.
Cela comporte un risque de blessure.
1. Retirez le fer en service, et si l'outil a fonctionné,
nettoyez soigneusement les surfaces du bloc de
coupe et les contre-fers. Pour retirer les fers du
bloc de coupe, dévissez les trois boulons de
maintien avec la clé à douille. Le contre-fer se
défait avec les fers.
1
007641
2. Pour installer les fers, fixez provisoirement
l'équerre de réglage sur la plaque de fixation avec
les vis phillips et fixez le tranchant du fer sur la
base du gabarit de façon que le bord tranchant du
fer soit en contact parfait avec la surface
intérieure de la plaque de gabarit.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
002565
3. Positionnez l'équerre de réglage et la plaque de
fixation sur la base du gabarit, de manière que les
ergots de positionnement du fer sur la plaque de
fixation se logent dans la rainure du tranchant,
puis poussez le talon de l'équerre de réglage
contre le côté arrière de la base du gabarit, et
serrez les vis phillips.
4. Il est très important que le tranchant soit en
contact partait avec la surface intérieure de la
plaque de gabarit, que les ergots de
positionnement du tranchant du fer soient dans la
rainure du tranchant et que le talon de l'équerre
de réglage soit en contact parfait avec le côté
arrière de la base du gabarit. Vérifiez ces trois
1. Vis Phillips
2.
Plaque de réglage
3.
Ergots de
positionnement
du fer de rabot
4.
Plaque de gabarit
5.
Talon de la plaque
de réglage
6.
Plaque de fixation
7.
Surface intérieure de
la plaque de gabarit
8. Base du gabarit
9.
Côté arrière de la
base du gabarit
10.
Tranchant du fer
de rabot
1. Clé à douille
1. Fer de rabot
2. Socle arrière
3. Pied
1. Bouton de
verrouillage
2. Gâchette
15
points avec soin pour assurer une coupe
uniforme.
5. Placez le talon de l'équerre de réglage dans la
rainure du bloc de coupe.
6. Mettez le contre-fer sur l'équerre de réglage et la
plaque de fixation et vissez les trois boulons à tête
hexagonale en ménageant un espace entre le
bloc de coupe et la plaque de fixation pour y
glisser le tranchant du fer. Le fer sera mis en
position au moyen des ergots de positionnement
du fer sur la plaque de fixation.
1
2
3
4
5
6
002566
7. Le positionnement du tranchant dans le sens de
la longueur se fera à la main, de façon que les
extrémités du tranchant soient à égale distance
du carter, d'un côté, et du support en métal, de
l'autre.
8. Serrez les trois boulons à tête hexagonale (à
l'aide de la clé à douille fournie) et tournez le
tambour pour vérifier l'espace libre entre les
extrémités du fer et le bâti de l'outil.
9. Vérifiez encore une fois le serrage final des trois
boulons à tête hexagonale épaulée.
10. Répétez les opérations 1 à 9 pour l'autre
tranchant.
Pour une pose correcte des fers
La surface rabotée sera grossière et inégale si le fer
n'est pas fixé correctement et solidement. Le fer doit être
monté de sorte que le tranchant soit parfaitement de
niveau, c'est-à-dire parallèle à la surface du socle arrière.
Reportez-vous ci-dessous aux quelques exemples de
réglages adéquats et inadéquats.
(A)
(B)
(B)
(A)
(B)
(A)
(A) Semelle avant (sabot movible)
(B) Semelle arrière (sabot fixe)
Pose correcte
Crantage à la surface
Evidage au début
Evidage au fin
Bien que cette vue latérale ne le
figure pas, les bords du fer sont
parfaitement parallèles à la surface
de la semelle arrière.
Cause: Un des fers, ou les deux,
n’a pas son bord parallèle
à la ligne de la semelle
arrière.
Cause: Un des fers, ou les deux,
saillit trop par rapport à la
semelle arrière.
Cause: Un des fers, ou les deux,
ne fait pas assez saillir son
bord par rapport à la ligne
de la semelle arrière.
EN0004-1
1. Tranchant du fer
de rabot
2. Rainure
3. Plaque de
fixation
4. Boulon à tête
hexagonale
5. Plaque de
contre-fer
6. Bloc de coupe
16
Changement du sens de la chute à copeaux
1
2
007643
Il est possible d'orienter la chute à copeaux vers la
gauche ou la droite. Pour changer le sens, tirez sur la
butée tout en la tournant légèrement vers l'arrière puis
insérez-la dans l'une des deux ouvertures du côté
opposé de la chute à copeaux, de sorte que la partie
encastrée s'adapte à la partie saillante.
1
2
007801
Sac à poussières (accessoire)
1
2
007687
Fixez le sac à poussières sur l'ouverture de la chute à
copeaux. L'ouverture de la chute à copeaux est fuselée.
Pour fixer le sac à poussières, poussez-le fermement et
à fond dans l'ouverture de la chute à copeaux pour
éviter qu'il ne se détache pendant l'utilisation.
Lorsque le sac à poussières est environ à moitié plein,
retirez-le de l'outil et tirez sur l'agrafe. Videz le sac à
poussières, en le tapant légèrement pour retirer les
particules qui adhèrent à sa surface intérieure et
risqueraient de faire obstacle à la collecte des
poussières par la suite.
1
007802
NOTE:
Vous pouvez effectuer un travail plus efficace et
plus propre en raccordant un aspirateur Makita à
cet outil.
Raccordement à un aspirateur
1
007644
Pour un travail de rabotage plus propre, raccordez un
aspirateur Makita à votre outil. Raccordez le tuyau de
l'aspirateur à l'ouverture de la chute à copeaux, tel
qu'indiqué sur les illustrations.
Coude (accessoire en option)
1
007645
L'utilisation du coude permet de changer le sens de la
chute à copeaux afin d'effectuer un travail plus propre.
Glissez simplement le coude (accessoire en option) sur
l'outil pour l'installer. Pour l'enlever, tirez simplement
dessus.
1. Coude
1. Aspirateur
1. Pièce de fixation
1. Sac à
poussières
2. Ouverture de la
chute à
copeaux
1. Partie encastrée
2. Saillie
1. Butoir
2. Ouverture de la
chute à
copeaux
17
UTILISATION
Rabotage
1
2
007646
Tout d'abord, faites reposer la semelle avant de l'outil
sur la pièce à travailler sans que les fers ne soient au
contact. Mettez le contact et attendez que les fers aient
atteint leur pleine vitesse. Déplacez ensuite doucement
l'outil vers l'avant. Pressez sur l'avant de l'outil en début
de rabotage, et sur l'arrière en fin de rabotage. Le
rabotage se fera plus aisément si vous fixez la pièce à
travailler de façon inclinée de manière à raboter de haut
en bas.
La vitesse et la profondeur de rabotage déterminent la
qualité du fini. Le rabot électrique coupe à une vitesse
qui ne permet pas l'obturation par les copeaux. Pour le
gros coupage, vous pouvez accroître la profondeur de
rabotage, alors que pour un fini régulier, vous devez la
réduire et faire avancer l'outil plus lentement.
Polissage d'angle (feuillure)
002580
Pour effectuer une feuillure comme indiqué à la figure,
utilisez le guide latéral (règle guide).
Réglez la profondeur de polissage d'angle à l'aide du
guide de profondeur (accessoire).
Portez le tracé de découpage sur la pièce à travailler.
Introduisez le garde latéral dans le trou situé à l'avant de
l'outil. Faites coïncider le bord du fer avec le tracé de
découpage.
1
2
3
007647
Installez le garde latéral sur l'outil et fixez-le avec la
rondelle et la vis à oreilles (A). Desserrez la vis à oreilles
(B) et réglez le garde latéral jusqu'à ce qu'il entre en
contact avec le bord de la pièce à travailler. Serrez
ensuite la vis à oreilles (B) fermement.
1
2
3
007648
Pour raboter, déplacez l'outil avec le garde latéral au ras
du côté de la pièce. Faute de quoi, vous risquez
d'obtenir un rabotage inégal.
ATTENTION:
Pour le polissage d'angle, le bord de la lame
devrait dépasser légèrement (de 0.2 à 0.4 mm -
0.01 à 0.015 po).
0.2 - 0.4mm
(0.01" - 0.015")
007715
Il se peut que vous deviez rallonger le garde latéral en
fixant également une pièce de bois. Des orifices très
pratiques sont prévus à cet effet, ainsi que pour fixer un
guide de rallonge (accessoire en option).
1. Vis (A)
2. Vis (B)
3. Garde latéral
1. Bord du fer
2. Ligne de coupe
3. Guide de
profondeur
1. Début
2. Fin
18
007714
Chanfreinage
003634
Pour effectuer un chanfreinage comme celui indiqué sur
l'illustration, alignez une des trois rainures en "V" du
socle avant sur le bord de la pièce, puis rabotez-la.
1
2
3
007650
L'utilisation de la règle de chanfreinage (accessoire en
option) assure une plus grande stabilité de l'outil lors du
polissage d'angle.
1
2
007653
Pour installer la règle de chanfreinage, retirez les deux
vis de chaque côté à l'avant de l'outil, puis réglez la
profondeur de coupe sur 4 mm. Installez-la ensuite sur
le socle avant de l'outil et serrez-la à l'aide des vis, tel
qu'indiqué sur l'illustration.
Pour effectuer une grande quantité de chanfreinage,
placez un bord de la règle de chanfreinage de sorte qu'il
touche la pièce à travailler, et effectuez plusieurs passes
de rabotage, tel qu'indiqué sur l'illustration.
b
a
1
007828
ENTRETIEN
ATTENTION:
Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension
et débranché avant d'y effectuer tout travail
d'inspection ou d'entretien.
Remplacement des charbons
1
001145
Retirez et vérifiez régulièrement les charbons.
Remplacez-les lorsqu'ils sont usés jusqu'au trait de
limite d'usure. Maintenez les charbons propres et en état
de glisser aisément dans les porte-charbon. Les deux
charbons doivent être remplacés en même temps.
N'utilisez que des charbons identiques.
Utilisez un tournevis pour retirer le couvercle arrière.
1
2
007651
Retirez les charbons usés, insérez les neufs et fixez le
couvercle arrière.
1. Tournevis
2. Couvercle
arrière
1. Trait de limite
d'usure
1. Bord de la règle
de chanfreinage
1. Règle de
chanfreinage
2. Vis
1. Rainure en V
(quantité
moyenne de
chanfrein)
2. Rainure en V
(petite quantité
de chanfrein)
3. Rainure en V
(grande quantité
de chanfrein)
19
1
007652
Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit,
les réparations, tout autre travail d'entretien ou de
réglage doivent être effectués dans un centre de service
Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita,
exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
ACCESSOIRES
ATTENTION:
Ces accessoires ou pièces complémentaires sont
recommandés pour l'utilisation avec l'outil Makita
spécifié dans ce mode d'emploi. L'utilisation de
tout autre accessoire ou pièce complémentaire
peut comporter un risque de blessure. N'utilisez les
accessoires ou pièces qu'aux fins auxquelles ils
ont été conçus.
Si vous désirez obtenir plus de détails concernant ces
accessoires, veuillez contacter le centre de service
après-vente Makita le plus près.
Fer de rabot en acier pour rabotage rapide
Fer de rabot en carbure de tungstène (pour une
durée de service prolongée des fers)
Tranchant du fer de rabot
Ensemble de porte-fer d'affûtage
Gabarit de fer
Ensemble de plaque de fixation
Garde latéral (règle guide)
Pierre à aiguiser
Ensemble de sac à poussière
Coude
Clé à douille
Ensemble de règle à chanfreinage
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA
Politique de garantie
Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et
testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il
sera exempt de défaut de fabrication et de vice de
matériau pour une période d’UN AN à partir de la date
de son achat initial. Si un problème quelconque devait
survenir au cours de cette période d’un an, veuillez
retourner l’outil COMPLET, port payé, à une usine ou à
un centre de service après-vente Makita. Makita
réparera l’outil gratuitement (ou le remplacera, à sa
discrétion) si un défaut de fabrication ou un vice de
matériau est découvert lors de l’inspection.
Cette garantie ne s’applique pas dans les cas où:
MAKITA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR
TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT LIÉ À
LA VENTE OU À L’UTILISATION DU PRODUIT. CET
A
VIS DE NON-RESPONSABILITÉ S’APPLIQUE À LA
FOIS PENDANT ET APRÈS LA PÉRIODE COUVERTE
PAR CETTE GARANTIE.
MAKITA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT
À
TOUTE GARANTIE TACITE, INCLUANT LES
GARANTIES TACITES DE “QUALITÉ MARCHANDE”
ET “ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER”
A
PRÈS LA PÉRIODE D’UN AN COUVERTE PAR
CETTE GARANTIE.
Cette garantie vous donne des droits spécifiques
reconnus par la loi, et possiblement d’autres droits, qui
varient d’un État à l’autre. Certains États ne permettant
pas l’exclusion ou la limitation des dommages
accessoires ou indirects, il se peut que la limitation ou
exclusion ci-dessus ne s’applique pas à vous. Certains
États ne permettant pas la limitation de la durée
d’application d’une garantie tacite, il se peut que la
limitation ci-dessus ne s’applique pas à vous.
des réparations ont été effectuées ou tentées par
un tiers:
des réparations s’imposent suite à une usure
normale:
l’outil a été malmené, mal utilisé ou mal entretenu:
l’outil a subi des modifications.
EN0006-1
1. Charbons
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Makita KP0810 Manuel utilisateur

Catégorie
Raboteuses électriques
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues