Olympus C-740 Manuel utilisateur

Catégorie
Caméscopes
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

44 Fr
Fr
TABLE DES MATIÈRES
GUIDE RAPIDE DE DÉMARRAGE . . . . . . . . . . . . . . . . 46
FONCTIONS DU MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
INSTRUCTIONS DE BASE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
PRISE DE VUE ÉLABORÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
AFFICHAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
RÉGLAGES D’IMPRESSION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
TRANSFERT DES PHOTOS VERS UN ORDINATEUR
. . 80
CODES D’ERREUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
CARACTÉRISTIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Ces instructions sont uniquement destinées à une prise en main
rapide. Vous trouverez un descriptif plus détaillé des fonctions
dans le “Manuel de référence” sur le CD-ROM.
basic_f_po167_6.fm Page 44 Wednesday, February 5, 2003 12:39 PM
Fr 45
Fr
J Lisez soigneusement ce manuel avant d’utiliser votre appareil photo afin de garantir un
usage correct.
J Nous vous conseillons d’effectuer quelques prises de vue d’essai pour vous familiariser
avec votre appareil avant de prendre des photographies importantes.
J Ce manuel contient uniquement des instructions de base. Vous trouverez un descriptif
plus détaillé des fonctions dans le Manuel de référence sur le CD-ROM. Pour le
raccordement à un ordinateur ou l’installation du logiciel fourni, reportez-vous au Guide
d’installation du logiciel sur le CD-ROM.
Pour les utilisateurs en Amérique du Nord et du Sud
Pour les utilisateurs aux États-Unis
Déclaration de conformité
Numéro de modèle : C-740 Ultra Zoom
Marque : OLYMPUS
Organisme responsable : Olympus America Inc.
Adresse : 2 Corporate Center Drive, Melville, New York
11747-3157 U.S.A.
Numéro de téléphone : 1-631-844-5000
Testé pour être en conformité avec la réglementation FCC
POUR L’UTILISATION A LA MAISON OU AU BUREAU
Cet appareil est conforme aux normes de la Section 15 des directives FCC.
Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes:
(1) Cet appareil ne doit pas causer de brouillage radioélectrique.
(2) Cet appareil doit pouvoir résister à toutes les interférences, y compris
celles susceptibles d’entraver son bon fonctionnement.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la catégorie B est conforme à la législation
canadienne sur les appareils générateurs de parasites.
Pour les utilisateurs en Europe
Marques déposées
IBM est une marque déposée de la société International Business Machines
Corporation.
Microsoft et Windows sont des marques déposées de la société Microsoft
Corporation.
Macintosh est une marque de Apple Computer Inc.
Tous les autres noms de sociétés et appellations de produits sont des marques,
déposées ou non, des propriétaires respectifs.
Les normes pour les systèmes de fichiers d’appareil photo indiquées dans ce
manuel sont les normes “Design Rule for Camera File System/DCF” stipulées par
l’association JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries
Association).
Le label “CE” indique que ce produit est conforme aux normes
européennes en matière de sécurité, de santé, d’environnement et
de protection du consommateur. Les appareils photo comportant le
label “CE” sont destinés à être vendus en Europe.
basic_f_po167_6.fm Page 45 Wednesday, February 5, 2003 12:39 PM
46 Fr
Fr
GUIDE RAPIDE DE DÉMARRAGE
J NOMENCLATURE DES PIÈCES
Objectif
Œillet de courroie
Voyant du retardateur
Prise d’entrée CC
(DC-IN)
Flash
Prise vidéo OUT
Connecteur USB
Couvercle de connecteur
Molette Mode
Déclencheur
Levier de zoom (W/T•GU)
basic_f_po167_6.fm Page 46 Wednesday, February 5, 2003 12:39 PM
Fr 47
Fr
Viseur
Touche AEL/personnalisée
(x)
Touche d’impression (<)
Commutateur marche/arrêt
Touche de l’écran ACL (QUICK VIEW f)
Couvercle du logement de carte
Voyant d’accès de carte
Molette de défilement (acbd)
Touche OK/Menu (e)
Écran ACL
Touche Mode flash (#)
Touche gros plan/spot (()
Molette de réglage dioptrique
Touche du retardateur (Y)
Touche de protection (0)
Touche de rotation (y)
Levier de Flash
Couvercle du compartiment des piles
Verrou du compartiment des piles
Embase filetée de trépied
Touche d’effacement (S)
basic_f_po167_6.fm Page 47 Wednesday, February 5, 2003 12:39 PM
48 Fr
Fr
J
INDICATIONS SUR LE VISEUR ET L’ÉCRAN ACL
Mode prise de vue
Vue fixe Vidéo
Éléments Indications
1 Mode prise de vue P, A, S, M, N, o, m, J, L, K, I, s
2 Vitesse d’obturation 16 – 1/1000
3 Valeur de l’ouverture F2.8 – F8.0
4 Compensation
d’exposition
Différentiel d’exposition
-2.0 – +2.0
-3.0 – +3.0
5 Contrôle des piles e, f
6 Voyant vert
7 Flash en attente
Avertissement de
bougé/Chargement du
flash
# (Allumé)
# (Clignote)
8 Mode gros plan
Mode Super gros plan
Mise au point manuelle
&
%
MF
9 Réduction des
parasites
O
10 Mode de flash
!, #, $, #SLOW1,
H
SLOW1,
#SLOW2
11 Commande d’intensité
du flash
w -2,0 – +2,0
F2.8
F2.8
1600 1200
1600 1200
SQ1
SQ1
F2.8
F2.8
basic_f_po167_6.fm Page 48 Wednesday, February 5, 2003 12:39 PM
Fr 49
Fr
12 Mode d’entraînement o, j, i, k, BKT
13 Retardateur Y
14 Mode d’enregistrement TIFF, SHQ, HQ, SQ1, SQ2
15 Résolution 2048 × 1536, 1280 × 960,
640 × 480, 320 × 240 etc.
16 Repères de mise au
point automatique
[]
17 Nombre de vues
enregistrables
Secondes restantes
30
36"
18 Mémorisation AE
Mémoire AE
B
C
19 Mesure ponctuelle n
20 Sensibilité ISO ISO 100, ISO 200, ISO 400
21 Balance des blancs 5, 3, 1, w, x, y, V
22 Compensation de la
balance des blancs
B1 – B7, R1 – R7
23 Saturation T -5 – +5
24 Netteté N -5 – +5
25 Contraste J -5 – +5
26 Bloc mémoire a, b, c, d
Éléments Indications
basic_f_po167_6.fm Page 49 Wednesday, February 5, 2003 12:39 PM
50 Fr
Fr
Mode affichage
Vue fixe Vidéo
Éléments Indications
1 Contrôle des piles e, f
2 Réservation
d’impression,
Nombre de copies
Image
vidéo
< × 10
n
3Protection 9
4 Mode d’enregistrement TIFF, SHQ, HQ, SQ1, SQ2
5 Résolution 2048 × 1536, 1280 × 960,
640 × 480, 320 × 240 etc.
6 Valeur de l’ouverture F2.8 – F8.0
7 Vitesse d’obturation 16 – 1/1000
8 Compensation
d’exposition
-2.0 – +2.0
9 Balance des blancs WB AUTO, 5, 3, 1, w, V
10 Sensibilité ISO ISO 100, ISO 200, ISO 400
11 Date et heure '03.06.17 15:30
12 Numéro de fichier,
Numéro de photo
Durée de lecture /
durée d’enregistrement
totale
FILE : 100 – 0030, 30
0"/20"
SQ1
SQ1
1600
1600
1200
1200
basic_f_po167_6.fm Page 50 Wednesday, February 5, 2003 12:39 PM
Fr 51
Fr
Bloc mémoire
Le bloc mémoire d’image s’allume lorsque vous
effectuez une prise de vue fixe. Pendant que le
bloc est allumé, l’appareil enregistre la photo sur
la carte. L’indication du bloc mémoire change
comme indiqué ci-dessous en fonction de la
situation de prise de vue. L’indication ne s’affiche
pas pendant l’enregistrement d’une vidéo.
Contrôle des piles
Si la pile est presque déchargée, l’indicateur de contrôle des piles prend
l’aspect ci-dessous lorsque l’appareil est mis en marche ou pendant son
utilisation.
F2.8
F2.8
1600 1200
1600 1200
SQ1
SQ1
Indicateur de contrôle
des piles
Bloc mémoire
Avant la prise de vue
(Le bloc mémoire
d’image est éteint)
Aucune autre photo ne
peut être prise
(Complètement allumé)
Attendez que le bloc
mémoire reprenne
l’aspect à gauche pour
prendre la photo
suivante.
Une photo
est prise
(Allumé)
Plusieurs photos
sont prises
(Allumé)
Prise de vue Prise de vue Prise de vue
Attente
a b c d
ef
Allumé (vert)
(s’éteint après un
certain temps)
Énergie restante :
élevée
Énergie restante :
épuisée
Remplacer par des piles
neuves.
Clignote (rouge)
Énergie restante : faible
Préparer des piles
neuves
Aucune indication
basic_f_po167_6.fm Page 51 Wednesday, February 5, 2003 12:39 PM
52 Fr
Fr
J
FIXATION DE LA COURROIE ET DU BOUCHON D’OBJECTIF
1
Faire passer le cordon dans le trou
du bouchon d’objectif.
2
Attachez la courroie à l’œillet
comme illustré ci-contre.
3
Régler la courroie à la longueur
souhaitée. Tirer sur la courroie à
travers l’arrêtoir (A) pour s’assurer
qu’elle est bien serrée.
4
Fixez la courroie à l’autre œillet en
suivant la même procédure.
J MISE EN PLACE DES PILES
1
Assurez-vous que l’appareil photo est éteint.
L’écran ACL est éteint.
Le viseur est éteint.
L’objectif n’est pas sorti.
2
Faites glisser le verrou
du compartiment des
piles de la position = à
la position ).
Œillet de courroie
A
Couvercle du
compartiment
des piles
Verrou du
compartiment
des piles
basic_f_po167_6.fm Page 52 Wednesday, February 5, 2003 12:39 PM
Fr 53
Fr
3
Faites glisser le couvercle du
compartiment des piles en direction
de A et levez-le ensuite vers B.
Faites glisser le couvercle avec le bout du
doigt. N’utilisez pas votre ongle, vous
risqueriez de vous blesser.
4
Introduisez les piles en prenant garde de les placer dans
le bon sens, comme l’indique l’illustration.
Si vous utilisez des batteries AA (R6), rechargez-les avant utilisation.
5
Refermez le couvercle du
compartiment des piles en appuyant
dessus C et faites-le glisser dans le
sens indiqué D.
Appuyez sur le centre du couvercle, il risque
d’être mal fermé si vous appuyez sur le bord.
Assurez-vous que le couvercle est bien fermé.
6
Faites glisser le verrou du
compartiment des piles de la position
) à la position =.
Si vous utilisez des piles au lithium
CR-V3
Si vous utilisez des piles AA (R6)
Une marque sur le dessous de l’appareil
indique le sens d’insertion correct des
piles AA.
B
A
Orientation
des piles
C
D
basic_f_po167_6.fm Page 53 Wednesday, February 5, 2003 12:39 PM
54 Fr
Fr
J INSERTION D’UNE CARTE
Le terme “carte” dans ce manuel désigne une carte xD-Picture Card.
L’appareil utilise la carte pour enregistrer les images.
1
Assurez-vous que l’appareil photo est éteint.
L’écran ACL est éteint.
Le viseur est éteint.
L’objectif n’est pas sorti.
2
Ouvrez le couvercle du
logement de carte.
3
Insérez la carte dans le bon sens.
Tenez la carte droite pendant que vous l’insérez.
Si la carte est insérée à l’envers ou en biais, vous
risquez d’endommager la zone de contact ou de
coincer la carte.
Si la carte n’est pas entièrement insérée, les
données ne pourront pas y être enregistrées.
4
Faites glisser le capot de protection
jusqu’à ce qu’il se bloque avec un déclic.
Retrait de la carte
1
Poussez la carte à fond pour la
déverrouiller puis laissez-la sortir
lentement.
La carte est éjectée sur une courte distance
puis s’arrête. Tenez la carte droite et sortez-la.
Couvercle du
logement de carte
Côté zone d’index
Encoche
Si vous retirez votre doigt rapidement après
avoir enfoncé la carte à fond, elle risque d’être
propulsée brutalement hors de son logement.
Remarque
basic_f_po167_6.fm Page 54 Wednesday, February 5, 2003 12:39 PM
Fr 55
Fr
J MISE EN MARCHE/ARRÊT
1
Appuyez sur les boutons du
bouchon d’objectif comme
indiqué par les flèches et retirez
le bouchon d’objectif.
2
Appuyez sur le commutateur
marche/arrêt.
L'appareil s'allume et l'objectif se
déploie lorsque vous faites tourner la
molette de sélection de mode dans
toute position différente de q. Et le
viseur s’allume.
Lorsque la molette Mode se trouve en
position q, l’appareil photo s’allume
en mode affichage et l’écran ACL
s’allume.
3
Appuyez de nouveau sur le commutateur marche/arrêt
pour éteindre l’appareil.
Pour économiser l’énergie des piles, l’appareil passe
automatiquement en mode veille et cesse de fonctionner après 3
minutes d’inactivité. L’appareil se réactive dès que vous appuyez
sur le déclencheur ou le levier du zoom.
Molette Mode
Remarque
basic_f_po167_6.fm Page 55 Wednesday, February 5, 2003 12:39 PM
56 Fr
Fr
J SÉLECTION DE LA LANGUE W
1
Amenez la molette Mode sur P et appuyez sur le
commutateur marche/arr
ê
t pour allumez l’appareil.
2
Appuyez sur e.
Le menu principal s’affiche.
3
Appuyez sur d pour sélectionner MODE MENU.
4
Appuyer sur ac pour sélectionner l’onglet SETUP et
appuyez sur d.
5
Appuyez sur ac pour sélectionner W, puis appuyez
sur d.
6
Appuyez sur ac pour sélectionner une langue, puis
appuyez sur e.
7
Appuyez de nouveau sur e pour quitter le menu.
8
Pour éteindre l’appareil, appuyez sur le commutateur
marche/arrêt.
J
RÉGLAGE DE LA DATE ET DE I’HEURE
X
1
Amenez la molette Mode sur P et appuyez sur le
commutateur marche/arr
ê
t pour allumez l’appareil.
2
Appuyez sur e.
Le menu principal s’affiche.
3
Appuyez sur d pour sélectionner MODE MENU.
4
Appuyer sur ac pour sélectionner l’onglet SETUP et
appuyez sur d.
5
Appuyez sur ac pour sélectionner X, puis appuyez
sur d.
L’encadré vert passe sur l’élément sélectionné.
6
Appuyez sur ac pour sélectionner l’un des formats de
date suivants: Y-M-D (Année/Mois/Jour), M-D-Y (Mois/
Jour/Année), D-M-Y (Jour/Mois/Année). Appuyez ensuite
sur d.
Passez au réglage de l’année.
Les étapes suivantes montrent la procédure utilisée lorsque le format
de date est Y-M-D.
basic_f_po167_6.fm Page 56 Wednesday, February 5, 2003 12:39 PM
Fr 57
Fr
7
Appuyez sur ac pour régler l’année, puis appuyez sur
d pour passer au réglage du mois.
Pour revenir au réglage précédent, appuyez sur b.
Les deux premiers chiffres de l’année sont fixes.
8
Répétez cette procédure jusqu’à ce que la date et l’heure
soient complètement réglées.
L’heure est affichée au format 24 heures. Par conséquent, 2 heures de
l’après-midi s’affiche sous la forme 14:00.
9
Appuyez sur e.
Pour un réglage plus précis, appuyez sur e lorsque l’horloge franchit
00 seconde. L’horloge démarre lorsque vous appuyez sur le bouton.
10
Pour éteindre l’appareil, appuyez sur le commutateur
marche/arrêt.
La date et l’heure réglées seront annulées si vous laissez l’appareil
sans pile pendant 1 heure.
Remarque
basic_f_po167_6.fm Page 57 Wednesday, February 5, 2003 12:39 PM
58 Fr
Fr
FONCTIONS DU MENU
J
UTILISATION DES MENUS ET DES ONGLETS
Lorsque vous mettez l’appareil sous tension et que vous appuyez sur e, le
menu principal s’affiche à l’écran ACL (ou viseur). C’est à partir des menus
que vous réglez chacune des fonctions de l’appareil. Ce chapitre explique le
fonctionnement des menus à partir des écrans du mode P.
Comment utiliser les menus
1
Appuyez sur
e
pour afficher le menu principal. Appuyez sur
d
.
2
Appuyez sur
ac
pour sélectionner un onglet, puis appuyez sur
d
.
3
Appuyez sur
ac
pour sélectionner un élément, puis appuyez sur
d
.
4
Appuyez sur
ac
pour sélectionner un paramètre. Appuyez sur
e
pour terminer le réglage.
Appuyez de nouveau sur
e
pour quitter le menu et retourner en mode
prise de vue.
WB
DRIVE
MODE MENU
Vous amène directement aux
écrans de réglage.
Affiche les touches à utiliser au
bas de l’écran.
Les fonctions enregistrées dans
les menus raccourcis sont
également accessibles depuis le
MODE MENU.
Les menus raccourcis peuvent
être remplacés dans les modes
autres que hnq.
Permet d’accéder aux options de
menu servant à définir la
sensibilité ISO, le netteté, etc.
Organise les paramètres en
4 onglets.
Appuyez sur ac pour
sélectionner un onglet et afficher
les options correspondantes.
Utilisez la molette de
défilement pour
sélectionner un menu.
Appuyez sur
e
.
MENU MODE
Menus Raccourcis
Le menu principal s’affiche.
basic_f_po167_6.fm Page 58 Wednesday, February 5, 2003 12:39 PM
Fr 59
Fr
Menus Raccourcis
Mode prise de vue
[ ]: Lorsque le français est sélectionné.
Mode affichage
Sélectionne un mode de prise de vue parmi
o
(prise dúne seule vue),
j
(prise
de vue en série),
i
(prise de vue en série à grande vitesse),
k
(prise de
vue en série avec mise au point automatique) et
BKT
(bracketing automatique).
Amplifie le zoom optique maximum, ce qui porte le facteur de
grossissement à environ 30x.
Règle la qualité et résolution.
Vue fixe : TIFF, SHQ, HQ, SQ1, SQ2
Vidéo : HQ, SQ
Règle la balance des blancs appropriée selon la source de lumière.
Règle la date et l’heure.
Formate une carte.
Affiche toutes les images enregistrées l’une après l’autre.
MOVIE PLAYBACK
[LECT MOVIE]
Lit les vidéos.
INDEX Crée une image index d’une vidéo en 9 vues fixes.
EDIT
[RETOUCHER]
Édition d’une vidéo.
DRIVE
DIGITAL ZOOM [ZOOM NUM]
K
WB (Balance des blancs)
X
CARD SETUP [DEF CARTE]
m
MOVIE PLAY [LECT MOVIE]
basic_f_po167_6.fm Page 59 Wednesday, February 5, 2003 12:39 PM
60 Fr
Fr
[ ]: Lorsque le français est sélectionné.
Menus Mode
Le MODE MENU comprend 4 onglets. Appuyez sur ac pour sélectionner
un onglet et afficher les options correspondantes.
Mode prise de vue
Affiche toutes les informations de prise de vue sur l’écran ACL.
Affiche un histogramme indiquant la distribution de la lumière sur les
images fixes.
Onglet CAMERA
DRIVE
Sélectionne un mode de prise de vue parmi o (prise
dúne seule vue), j (prise de vue en série), i
(prise de vue en série à grande vitesse), k (prise
de vue en série avec mise au point automatique) et
BKT (bracketing automatique).
ISO Sélectionne la sensibilité ISO AUTO, 100, 200 ou 400.
A/S/M
Sélectionne le mode de prise de vue parmi A (prise de
vue avec priorité à l’ouverture), S (prise de vue avec
priorité à la vitesse) et M (prise de vue manuelle).
r1/2/3/4
Sélectionne le mode à activer lors des prises de vue en
mode r.
INFO
u
Ces instructions sont uniquement destinées à une prise en main
rapide. Vous trouverez un descriptif plus détaillé des fonctions
dans le “Manuel de référence” sur le CD-ROM.
CARDSEt PIC
CAMERA
DRIVE
ISO
A/S/M
SLOW
SLOW1
SLOW1
Onglet CAMERA
Onglet PICTURE [PHOTO]
Onglet CARD [CARTE]
Onglet SETUP [CONFIG]
basic_f_po167_6.fm Page 60 Wednesday, February 5, 2003 12:39 PM
Fr 61
Fr
w
Permet de régler la quantité de lumière émise par le
flash.
#SLOW
Sélectionne l’option de #SLOW1 (Premier rideau),
H
SLOW1 (1er rideau avec atténuation des yeux
rouges) et #SLOW2 (Second rideau) si vous avez
choisi le mode flash #SLOW (synchronisation lente).
NOISE REDUCTION
[REDUC BRUIT]
Réduit les parasites qui affectent les images pendant
les expositions longues.
MULTI METERING
[MULTI-MESUR]
Mesure la luminosité du sujet sur 8 points différents
pour déterminer l’exposition optimale en fonction de la
luminosité moyenne.
DIGITAL ZOOM
[ZOOM NUM]
Amplifie le zoom optique maximum, ce qui porte le
facteur de grossissement à environ 30x.
FULLTIME AF
[AF CONTINU]
Conserve la mise au point de l’image à tout moment
sans qu’il soit nécessaire d’enfoncer le déclencheur à
mi-course.
AF MODE
[MODE AF]
Sélectionne la méthode de mise au point automatique
(iESP ou SPOT).
% Permet de prendre des photos à 3 cm du sujet.
PANORAMA
[PANORAMIQUE]
Permet de prendre des photos panoramiques avec des
cartes de marque Olympus CAMEDIA.
2 IN 1 [2 EN 1]
Fusionne deux photos prises à la suite et les enregistre
comme une seule image.
FUNCTION
[FONCTION]
Ajoute des effets spéciaux aux images (BLACK &
WHITE, SEPIA, WHITE BOARD, BLACK BOARD).
AF AREA
[ZONE AF]
Modifie la position des repères de mise au point
automatique à l’aide de la Molette de défilement.
INFO
Permet de sélectionner s’il faut afficher toutes les
informations comme la vitesse d’obturation et la
balance des blancs ou seulement les informations
minimales.
u
Affiche un histogramme indiquant la distribution de la
lumière sur les images fixes.
Onglet PICTURE
[PHOTO]
K
Règle la qualité et résolution.
Vue fixe : TIFF, SHQ, HQ, SQ1, SQ2
Vidéo : HQ, SQ
WB
(Balance des blancs)
Règle la balance des blancs appropriée selon la source
de lumière.
>
Permet d’effectuer un réglage fin de la balance des
blancs.
SHARPNESS
[NETTETE]
Règle la netteté de l’image.
[ ]: Lorsque le français est sélectionné.
basic_f_po167_6.fm Page 61 Wednesday, February 5, 2003 12:39 PM
62 Fr
Fr
CONTRAST Règle le contraste de l’image.
SATURATION
Règle le niveau de profondeur des couleurs sans
modifier la teinte.
Onglet CARD
[CARTE]
CARD SETUP
[CONFIG CARTE]
Formate une carte.
Onglet SETUP
[CONFIG]
ALL RESET
[TOUT REINIT]
Détermine si les réglages actuels de l’appareil doivent
être conservés ou non lorsque vous coupez
l’alimentation.
W Sélection de la langue des messages affichés.
PW ON/OFF SETUP
[CONFIG ON/OFF]
Définit l’image affichée sur l’écran ACL émi lors de la
mise en marche et de l’arrêt.
REC VIEW
[VISUAL IMAGE]
Détermine si les photos sont affichées ou non sur
l’écran ACL pendant leur enregistrement sur une carte.
SLEEP [VEILLE] Règle la minuterie de mise en veille.
MY MODE SETUP
[REGLAGE MY MODE]
Personnalise les paramètres activés en mode r.
FILE NAME
[NOM FICHIER]
Change la méthode d’attribution des noms de fichiers.
PIXEL MAPPING
Vérifie si les fonctions de CCD et de traitement de
l’image ne présentent pas d’erreurs.
s Règle la luminosité de l’écran ACL ou viseur.
X Règle la date et l’heure.
m/ft
Définit l’unité de mesure (m/ft) utilisée en mise au point
manuelle.
VIDEO OUT
[SORTIE VIDEO]
Sélectionne NTSC ou PAL suivant le type de signal
vidéo de votre téléviseur. Le type de signal vidéo TV
varie en fonction de la région.
SHORT CUT
[RACCOURCI]
Affecte les fonctions fréquemment utilisées aux menus
raccourcis.
CUSTOM BUTTON
[BOUT PERSO]
Affecte une fonction fréquemment utilisée à la touche
personnalisée de l’appareil photo.
8
Active et désactive le signal sonore utilisé lors de
l’actionnement des touches et les alertes.
[ ]: Lorsque le français est sélectionné.
basic_f_po167_6.fm Page 62 Wednesday, February 5, 2003 12:39 PM
Fr 63
Fr
Mode affichage
Onglet EDIT
1
[RETOUCHER]
Q
Diminue la taille du fichier et l’enregistre sous un
nouveau nom.
P
Détoure une partie de l’image et l’enregistre dans un
nouveau fichier.
1
L’onglet EDIT ne s’affiche pas pendant la lecture d’une vidéo.
Onglet CARD
[CARTE]
CARD SETUP
[CONFIG CARTE]
Supprime toutes les données d’images stockées sur la
carte ou formate la carte.
Onglet SETUP
[CONFIG]
ALL RESET
[TOUT REINIT]
Détermine si les réglages actuels de l’appareil doivent
être conservés ou non lorsque vous coupez
l’alimentation.
W
Sélection de la langue des messages affichés.
PW ON/OFF SETUP
[CONFIG ON/OFF]
Définit l’image affichée sur l’écran ACL émi lors de la
mise en marche et de l’arrêt.
SCREEN SETUP
[DEF ECRAN]
Mémorise une image enregistrée qui sera affichée lors
de la mise en marche et de l’arrêt de l’appareil.
s
Règle la luminosité de l’écran ACL.
X
Règle la date et l’heure.
VIDEO OUT
[SORTIE VIDEO]
Sélectionnez NTSC ou PAL suivant le type de signal
vidéo de votre téléviseur. Le type de signal vidéo TV
varie en fonction de la région.
G
Sélectionnez le nombre de photos dans l’affichage
d’index.
8
Active et désactive le signal sonore utilisé lors de
l’actionnement des touches et les alertes.
[ ]: Lorsque le français est sélectionné.
CARDSEt
EDIt
Onglet EDIT [RETOUCHER]
Onglet CARD [CARTE]
Onglet SETUP [CONFIG]
basic_f_po167_6.fm Page 63 Wednesday, February 5, 2003 12:39 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172

Olympus C-740 Manuel utilisateur

Catégorie
Caméscopes
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à