Aetertek AT-919C Le manuel du propriétaire

Marque
Aetertek
Catégorie
s'occuper d'un animal
Modèle
AT-919C
Taper
Le manuel du propriétaire
AT-918C
R
Owners Manual for Professional Remote Dog Trainer AT-918C
www.aetertek.com
Manuel dutilisation
Manuel dutilisation du collier de dressage AT-918C
Sy s t èmes in c l us--- - - ----- - - - --- - - ----- - - - ---- - - - ----- - - -14
Démarrage rapide------------------------------------------15,16
Dépannage-------------------------------------------- 17,18
Conseils de dressage--------------------------------------------19
Guide de sécurité-------------------------------------------------20
Termes dutilisation & Limitation de responsabilité-------21
Carte de Garantie---------------------------------------------21,23
-
R
Professional Dog Trainer
AT-918C
L’émetteur
Antenne
Récepteur
Points de contacts
Testeur
Collier
Chargeur
Récepteur
AT-918C Système inclus
L’émetteur
Antenne
Points de contacts
-14-
Testeur
Collier
Chargeur
Étape 1: Vissez
l’antenne sur lémetteur
1
2
Étape 2: Chargez
l’émetteur. La lumière
va clignoter jusqu’a la
batterie sera complètement
chargée.
Étape 3: Vissez les points
de contacts sur le récepteur
jusqua que les points sont
installés sécuritairement.
Normalement, ils sont déja
installé par l’usine..
Étape 4: Charger le récepteur. Le DEL
rouge est activé en cours de la charge.Lorsque
la charge est terminée, le DEL bleu s’allume.
Une fois que vous débranchez le chargeur,
le DEL rouge reste allumé en attente de la
synchronisation, en même temps, le DEL
bleu s’éteint.
4
Étape 5: Pour allumer le récepteur, coller l’oeil magique
de lémetteur sur le récepteur jusqu’a ce que le récepteur
vibre. A ce moment la, une lumière rouge sallumera pour
indiquer que le récepteur est en fonction. Si vous venez tout
juste de débrancher le récepteur de la charge, le récepteur
sera déja allumé.
Démarrage rapide
-15-
5
Conseil 1: Il est recommandé de charger le récepteur et le transmetteur,
3 heures les 3 premres charges
Marche/Arrêt
Placer l’oeil magique de l’émetteur
sur loeil magique du récepteur,
attendre jusqu’à
ce que le récepteur vibre.
La lumière rouge va sallumer,
pour indiquer que le récepteur
est en fonction.
3
Conseil 2: Pour tester lappareil, placer l’émetteur sur l’oeil magique du récepteur
3 fois de suite et le récepteur va biper,vibrer et donner un choc. La lumiere bleu
s’allumera brièvement pour indiquer que le récepteur fonctionne normalement.
Étape 7: rifiez la fonction du bouton. Pressez le bouton
Bip, celui-ci produira un signal sonore, et de même pressez le
bouton vibration, celui-ci produira des vibrations. Mettez le testeur
sur les points de contacts et appuyez sur le bouton choc. Si l’ampoule
s’allume la fonction choc est ok.
Démarrage rapide
-16-
Étape 8: Ajuster lintensité du choc en utilisant la roulette
Vouz avez le choix d’utiliser 1 a 9 niveaux. Au niveau 0, la
manette ne fonction pas.
Étape 9: Commencez a dresser votre chien.Mettez le collier a travers le
cepteur et puis mettez le collier (avec le récepteur) autour du cou du chien.
Noubliez pas de laisser un espace de doigt entre le collier et le cou du chien.
Maintenant le chien est prêt a être entrné.
6
Conseil 5:Pour le 918C, la fonction anti aboiement automatique est disponible
Appuyer sur le bouton Canal pendant 3 secondes, ce qui allumera ou éteindra
la fonction anti aboiement. Quand la fonction auto est en fonction, une lumre
bleu sera allumer sur votre télécommande. Prendre note que cette fonction
n’est pas disponible sur le canal 00. Éteindre cette fonction quand vous ne vous
servez pas du collier de dressage.
8
0
9
0
9
Étape 6:
Choisir le canal 1, 2 ou 00 en appuyant sur le bouton canal,
Pour le premier récepteur, choisir le canal 1 et appuyer rapidement
Sur le bouton Bip, Vibration ou Choc, le récepteur sera synchroni.
La lumière rouge du récepteur, séteindra et une lumre
bleu, clignotera. Si vous avez un 2e récepteur, allumer le, ensuite
choisir le canal 2, appuyer rapidement sur un des 3 boutons,
Bip, Vibration ou Choc, le 2e récepteur est maintenant synchroniser.
Vous pouvez maintenant entraîner les 2 chiens séparément.
Vous pouvez aussi les corriger en même temps, en utilisant
le canal 00.
Synchronise le récepteur et l’émetteur.
Conseil 3: Aps 3 minute dinactivi, le transmetteur va se mettre en
mode veille. Vous pouvez l’allumer en appuyant sur nimporte quel fonction
Conseil 4
que vous appuyez sur le bouton bip,vibration ou choc. Plus vous tenez
longtemps, plus longtemps sera émis la correction
: La durée de la correction est déterminé par le nombre de temps
Bouton Choc
Bouton Bip
Bouton Vibration
Sélection du canal
Dépannage
-17-
A: L’émetteur / récepteur est à court de batteries rapidement.
1: Assurez que le chargeur et l’émetteur / récepteur sont correctement connectés.
2: Chargez-le jusqu'à 3 heures ou plus.
B: Le transmetteur ne fonctionne pas.
Remplacez la pile 9v sec par une nouvelle ou rechargez l'émetteur.
2: For 919C and 216C, you can check whether you can lock the transmitter. If yes, you can unlock it by pushing both buttons on the right
side. Or you can push the reset button to restart your remote.
C: L’émetteur ne peut pas être synchronisé avec le récepteur.
1: Assurez que le niveau d'intensité n'est pas sur ZÉRO.
2: Vérifiez si l'antenne est installée correctement.
3: Vérifiez que le récepteur est activé et en état d'attente de synchronisation.
D: Le récepteur ne répond pas à l'émetteur.
1: Assurez que le niveau d'intensité n'est pas sur ZÉRO.
2: Assurez que le récepteur a été synchronisé avec l'émetteur et l'émetteur est sur le bon canal.
Ne changez pas le canal après la synchronisation.
3: Assurez que le récepteur et l'émetteur ont assez de puissance.
E: Le système de dressage n'a aucun effet sur mon chien.
1: Assurez que le récepteur fonctionne et que les points de contact de choc touchent à la peau du chien.
2: Essayez un niveau d'intensité plus élevé.
F: L’émetteur ne peut pas contler à distance 1-2 ou 1-3 récepteurs.
1: Assurez que vous avez sépament synchronisé les récepteurs.
2: Vous pouvez utiliser le récepteur ou dresser le chien seulement dans le bon canal correspondant au chien.
3: Après la recharge du récepteurmetteur, vous avez besoin de les synchroniser à nouveau.
G: Le système de dressage est uniquement disponible à courte distance.
1: Vérifiez si l'antenne est installée correctement.
2: Assurez vous qu'il n'y a pas une forte interrence du signal dans votre entourage.
3: La portée de la télécommande pourrait être influencée par le voisinage, des obstacles, ou le climat.
4: Pour le AT-919, assurez que la pôle de l'antenne sur le dos du récepteur, traverse le collier.
R
Professional Dog Trainer
AT-918C
Dépannage
-18-
R
Professional Dog Trainer
AT-918C
H: A quoi sert le bouchon en caoutchouc sur le trou du chargeur?
Il empêche efficacement la poussre ou l'eau d'entrer dans le trou du chargeur. Vous devez brancher le
bouchon dans le trou aps la charge.
I: Comment j'active / désactive le mode automatique anti-aboiement?
Pour 218, appuyez le bouton lampe de poche pour quelques secondes, puis appuyez rapidement le bouton Bip pour activer / désactiver
la fonction automatique anti-aboiement;
Pour 219, appuyez le bouton microphone pendant trois secondes pour activer / désactiver la fonction automatique anti-aboiement;
Pour 918, appuyer le bouton sélection de chien sur le côté de l'émetteur pour quelques secondes va activer / désactiver la fonction
automatique anti-aboiement;
Pour 919, appuyez rapidement le bouton lampe de poche sur la face arrière de l'émetteur va activer / désactiver la fonction
automatique anti-aboiement;
J: Bip / vibration / choc par lui-même du récepteur tout le temps ou de temps en temps.
1: Assurez que la fonction automatique anti-aboiement est éteinte. Aps que le mode automatique a été désacti, pour 218 et 918,
le LED mode automatique s'éteint; Pour 219, licône mode automatique (MICRO) va dispartre; Pour 919, licône mode automatique
(haut-parleur) est creux ; Pour AT219, la fonction auto anti-aboiement est allumée par défaut;Pour 218/918/919, la fonction auto
anti-aboiement est éteinte par défaut.
2: Assurez que le récepteur a assez de puissance, car le récepteur déclenche une alarme quand il est à court de puissance.
3: Assurez que aucun bouton de l'émetteur n’est touché.
4: Synchronisez le récepteur avec l'émetteur de nouveau.
K: Lors de l'achat du récepteur ou transmetteur individuel, pourquoi ai-je besoin de rerifier l'édition?
1.Aetertek met à jour toutes les machines ayant fquence de 433,92 MHz à 915 MHz. Donc, chaque fois que vous achetez un
recepteurmetteur, il vaut mieux vérifier la fquence dont vous avez réellement besoin. Sinon, ils ne seront pas compatibles.
L: Après le débranchement du chargeur, le voyant rouge du récepteur est fixement allumé en attente de la synchronisation, mais il ne
peut jamais être synchronisé avec l'émetteur.
1.Veuillez éteindre votre récepteur et re-synchronisez.
M: Il semble que mon récepteur fonctionne lui-même sans l’opération de l'émetteur.
rifiez si le mode automatique anti-aboiement est en marche. Si oui, vous pouvez l’éteindre.
N: Auto anti-aboiement ne fonctionne pas correctement.
1.Assurez que la fonction automatique anti-aboiement est activée. Vous pouvez tester la fonction en grattant les griffes de choc sur la
surface dun bureau, et le récepteur qualifié commence à émettre des bips et vibrations.
Conseils de dressage
-19-
Ce produit est destiné au dressage du comportement de chien et à l’utilisation nécessitant
l’interaction nécessaire. N’hésitez pas à récompenser votre chien pour une bonne conduite. Les ordres
verbales avec l’encouragement contribueront au dressage et permettront d'acquérir le plus rapidement le résultat
que vous voulez.
L'âge minimum recommandé du chien pour le dressage est de 6 mois. Assurez vous que le chien a la capacité de se
concentrer et d’obéir aux ordres. Le dressage ne devrait pas être fait sur les animaux âgés ou en mauvaise santé,
autrement ils seraient incapables de résister à la stimulation .
Utilisez les ordres verbales d'abord, et complétez les ordres avec un stimulus de correction en cas de besoin. Dressez
votre chien continuellement en utilisant chaque fois les mêmes mots. Dressez votre chien seulement sur un
comportement chaque fois pour éviter la confusion et la frustration. Utilisez le moins de stimulation que possible.
Ne pas trop corriger votre chien.
Par exemple, utilisez le bip comme alerte en appuyant le bouton Bip. Le chien sera habitué au bip et va bientôt
apprendre à reconnaître le signal sonore d'avertissement avec votre commande verbale. Ne comptez pas uniquement
sur ce produit pour dresser votre chien. Certains chiens ne répondent pas à ce produit. Aetertek ne peut pas garantir
l'efficacité de tous les dressages sur votre chien. Si votre chien commence à grogner, gronder, aboyer, mordre ou
agresser quand vous utilisez le collier, cessez immédiatement de l'utiliser et communiquez avec un dresseur
professionnel.
R
Professional Dog Trainer
AT-919
-20-
Guide de sécurité
1. Il est interdit d'ouvrir le récepteur en cas d’endommagement de la machine ou abîmer la fonction “résistant à l'eau ”.
Sinon, la garantie sera invalide.
2. Pour garantir la fonctionnalité submersible, le couvercle de chargement en caoutchouc doit être solidement branché.
3. Utilisez uniquement le chargeur fourni pour charger le récepteur, sinon le récepteur sera probablement endommagé.
4. Il n’est pas recommandé de toucher les griffes de correction métalliques sur le récepteur, sinon elles nuiront au corps humain en mode Choc. Pour tester
la fonction Choc, veuillez utiliser le kit de test fourni.
5. S’il y a de l'eau dans le trou de charge, veuillez sécher le récepteur avant de le charger.
6. Tout collier porté trop longtemps pourrait provoquer une affection d’escarre, comme la Nécrose de pression. Pour réduire les risques, veuillez suivre les
conseils suivants:
a. Ne laissez pas le collier sur votre chien pendant plus de 12 heures par jour;
b. Examinez le cou du chien tous les jours les signes d'une éruption cutanée ou une plaie;
c. Surveillez votre chien pendant les 2 premiers jours du dressage;
d. Ajustez le collier pour éviter une pression excessive et assurer la possibilité d'insérer un doigt entre le collier et la peau de votre chien;
e. Lavez le cou du chien et les griffes de correction souvent pour assurer la propreté.
Si l’irritation de la peau se produit, arrêtez immédiatement d'utiliser le collier et appliquer une pommade antibiotique pour soulager l’irritation .
1. Terme d'utilisation
Ce produit vous est offert sous condition de votre consentement de non-modification des
termes, conditions et avis présents. L'utilisation de ce produit implique l'approbation de
tous les termes, conditions et notes.
2. Utilisation correcte
Ce produit est conçu pour le dressage des chiens. Un tempérament particulier de votre chien ne peut pas être changé
par ce produit. Nous vous conseillons de ne pas utiliser ce produit si le poids de votre chien est moins de 8 livres ou
votre chien est agressif. Consultez votre vétérinaire ou un dresseur agréé ou contactez notre Service client lorsque
vous ne savez pas si le produit est approprié pour votre chien.
3. Pas d’utilisation illégale ou interdite
Ce produit est seulement conçu pour les chiens. Ce dispositif de dressage de chien n'est pas destiné à abîmer, blesser
ou provoquer les autres. L'utilisation de ce produit d'une manière impropre pourrait causer une violation des lois
locales, fédérales ou d'État.
4.Limitation de responsabilité
En aucun cas, Aetertek n’est pas responsable des endommagements directs, indirects, punitifs, accidentels, spéciaux
ou consécutifs ou de tout dommage résultant de l'utilisation ou la mauvaise utilisation de ce produit. L'acheteur
assume tous les risques et responsabilités découlant de l'utilisation de ce produit.
5. Le vendeur est responsable du service après-vente. La société Aetertek fournit seulement l'appui technique. Donc,
si vous avez des problèmes liés à la garantie de qualité, veuillez contacter le vendeur.
6. Modification des termes et conditions
Aetertek se réserve le droit de modifier les termes, conditions et notes en vertu desquels le produit est offert.
-21-
Termes d'utilisation & Limitation de responsabilité
-22-
Merci d'avoir acheté notre Collier de Dressage, l'un des meilleurs systèmes disponibles pour le dressage de votre chien.
Aetertek garantit que le produit est exempt de défauts de matériaux ou de fabrication. Une garantie de 1 an à compter
de la date d'achat original d’un produit neuf, sous réserve d’utilisation normale, non compris les endommagements
intentionnels, la perte du produit ou une mauvaise manipulation. Aetertek ne paie pas les frais de transport/assurance
liés au retour du produit à notre revendeur autorisé, comme la perte de temps, inconvénients, la perte d'utilité de votre
produit, la perte de votre produit et endommagements accidentels ou indirects. Pour avoir droit à 1 an de Garantie Limitée
Internationale de notre Collier de Dressage, remplissez cette carte de garantie et la gardez en sécurité avec votre preuve
d'achat. La garantie est invalide sans la fourniture des documentations. Cette garantie s'applique uniquement à l'acheteur
original et n’est pas transférable.
Pour Aetertek à remplir:
Numéro de série:
La signature de distributeur / revendeur autorisé:
Pour lacheteur original à remplir:
Nom:
Date dachat:
Adresse:
Tel No:
Distributeur / revendeur autorisé à qui vous avez acheté:
Numéro de larticle:
Numéro de modèle: AT-216C)
Carte de garantie
Déclarations de garantie
1: Veuillez remplir le formulaire ci-dessous avec soin. L'information et la signature du distributeur / revendeur
autorisé à qui vous avez acheté le produit sont également nécessaires.
-23-
2 Si la machine défectueuse est prouvée hors de garantie pour les raisons suivantes, nous demanderons les frais
d’entretien / réparation:
A: Durée de garantie expirée.
B: Endommagements causés par l'exploitation imprudente ou des forces majeurs (tels que: inondations, incendies,
tremblements de terre, foudre, typhon, etc).
C: Endommagements causés par non respect des clauses d'exploitation, d'entretien ou stockage du produit dans le
manuel de l'utilisateur.
D: Composants ou circuits réparés, réassemblés, ou changés par l'utilisateur.
E: Récepteur du collier ouvert ou étiquette de numéro de série déchirée ou clauses de la carte de garantie modifiés
par l'utilisateur
F: Autre mauvaise utilisation ou manipulation.
Pour nous aider à résoudre les problèmes, cochez la case / les cases:
Endommagement surface, nécessaire de remplacer la caisse ou d'autres composants
Récepteur ne sallume pas.
LED ne s’allume pas.
Correction de choc ne fonctionne pas correctement, l'intensité n'est pas assez forte
Correction de vibration ne fonctionne pas correctement, l'intensité n'est pas assez forte
Correction de bip ne fonctionne correctement, intensité pas assez forte.
LCD display cannot be turned on, back light cannot be turned on
Les boutons de lémetteur ne fonctionne pas bien.
Le récepteur ne se charge pas correctement.
Le récepteur ne reçoit pas de signal de lémetteur.
Cochez
Descriptions de Défaut
Oui
NO
Si ce n'est pas énuméré ci-dessus, indiquez ici:
Le vendeur est responsable du service après-vente. La société Aetertek fournit seulement l'appui technique.Donc,
si vous avez des problèmes liés à la garantie de qualité, veuillez contacter le vendeur.
Nous nous réservons le droit de modifier ou d’annuler le programme de garantie a tout moment et sans préavis.
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
AT-919CAT-919CAT-919CAT-919C
/

Dans d''autres langues

Ce manuel convient également à