Dogtra Edge RT Le manuel du propriétaire

Catégorie
S'occuper d'un animal
Taper
Le manuel du propriétaire
Remote Controlled Dog Training Collars
Owner’s Manual
Copyright © 2014 Dogtra Company All rights reserved. (2)
Dogtra-Europe
Immeuble “Le Vauban”,
Parc d’activités de la Verrière
4, rue de Panicalé, 78320 La Verrière, France
Tél 01 30 62 65 65
Fax 01 30 62 66 11
MADE IN KOREA
www.dogtra-europe.com
1 1
par Dogtra
Collier de dressage pour chien
Guide d'utilisation
Lire ce manuel avant d'utiliser le produit,
et le conserver pour les utilisations ultérieures.
FRANCE
2 3
RAPPORT DE SÉCURITÉ ET DE SANTÉ DU
PRODUIT
Utilisation appropriée du collier
Les colliers Dogtra sont prévus pour dresser des chiens. Ils ne
sont pas prévus pour l'utilisation sur les humains ou l'usage sur
d'autres animaux. La société Dogtra-Europe n'assume aucune
responsabilité pour l'usage incorrect du collier de dressage
Dogtra.
Chiens agressifs
Dogtra recommande vivement la consultation d'un dresseur
de chien professionnel si le collier de dressage est utilisé pour
corriger le comportement de chiens agressifs envers d'autres
chiens ou envers l'homme.
Interférence avec d'autres dispositifs électroniques
Le système de ltrage de la technologie Dogtra assure un
minimum d’interférence avec d’autres dispositifs électroniques
(téléphones portables, systèmes de sécurité, etc.). Notre
microprocesseur offre des milliers de codes d’identications
uniques qui préviennent toute interférence avec d’autres
colliers. Dogtra recommande la consultation d’un médecin si
vous êtes sur le point d’utiliser le collier Dogtra alors que vous
êtes soumis à un appareil médical quelconque
Activation négligente
Si le bouton “Continu” est maintenu pendant 12 secondes ou
plus, l’unité s’arrête automatiquement. Le collier est réactivé
lorsque vous appuyez de nouveau sur le bouton.
Mise en place correcte du collier
La mise en place trop lâche du collier va enclencher son
déplacement autour du cou du chien. Dans ce cas le frottement
des électrodes en acier contre la peau peut être à l’origine
d’irritations. Si le collier est mal attaché, les électrodes ne
seront pas correctement en contact avec le cou de votre chien
qui ne recevra pas une stimulation consistante.
Durée d'utilisation du produit sur votre chien
Laisser le collier au même endroit sur le cou de votre chien
pendant une longue durée peut être à l’origine d’irritations de
la peau. Si le chien doit porter le collier pendant une longue
période, repositionnez-le de temps en temps an que les
électrodes soient placées à différents points du cou du chien,
vériez bien que la peau ne soit pas irritée à chaque utilisation
de l’appareil. Si le chien montre des signes d’irritation,
consultez un vétérinaire.
Réaction à la stimulation
Chaque chien a une tolérance différente aux stimulations.
Examiner la réaction du chien pour déterminer le bon niveau
de stimulation. Le niveau de stimulation peut varier de façon
considérable selon la situation et la distraction. Normalement
un chien distrait (à la poursuite d'un autre chien ou autre
animal) nécessite un niveau de stimulation plus élevé que s'il
n'était soumis à aucune distraction.
Méthodes de dressage
Les colliers électrostatiques peuvent être utilisés de plusieurs
façons. Si vous avez des doutes concernant les méthodes
proposées par Dogtra, consultez un dresseur professionnel.
4 5
INTRODUCTION
Accessoires optionnels
Chargeur automobile
Destiné à être utilisé avec l'allume-cigare 12V de votre voiture.
Chargeur US
Chargeur 110V destiné à l'usage dans les USA.
Les accessoires peuvent être achetés chez nos revendeurs, sur
www.dogtra-europe.com ou en nous contactant au
+33 (0)1 30 62 65 65.
TABLE DES MATIERES
INTRODUCTION ...................................................
PRINCIPALES CARACTERISTIQUES DE L'ARC 800 ..
VUE D'ENSEMBLE ................................................
COMPRENDRE VOTRE SYSTEME DE DRESSAGE
1. COMMENT ALLUMER/ETEINDRE L'APPARE IL
.............
2. COMMENT LES BOUTONS FONCTIONNENT
...............
3. MISE EN PLACE DU COLLIER SUR LE CHIEN
...............
4. TROUVER LE NIVEAU DE STIMULATION CORRECT
POUR VOTRE CHIEN
............................................
5. MAXIMISER LA PORTEE DE L'APPAREIL
....................
6.
LE VOYANT LED INDIQUANT LE NIVEAU DE BATTERIE
7. RECHARGER LA BATTERIE
...................................
8. COMMENT MODIFIER LE NIVEAU DE STIMULATION
....
9. L'ECRAN LCD DE L'EMETTEUR
...............................
10. SYNCHRONISATION
..........................................
11. COMMENT FIXER LE CLIP DE CEINTURE SUR L'ARC
800..
12. UTILISATION DE LA LAMPE TEST
...........................
CONSEILS DE DRESSAGE DE BASE ........................
ENTRETIEN .........................................................
GUIDE DE DEPANNAGE ........................................
GARANTIE ET REPARATION .................................
CE DECLARATION DE CONFORMITE .....................
5
6
7
9
10
12
13
13
14
15
16
17
18
19
20
22
24
25
27
29
Guide
d'utilisation
Clip
ceinture
Lampe test
Collier/
Récepteur
Emetteur
Chargeur de
batteries
Double
prise
6 7
VUE D'ENSEMBLE
PRINCIPALES CARACTERISTIQUES DE L'ARC 800
Bouton d'intensité Rhéostat avec niveaux 0 - 127
Evolutif 1 à 2 chiens
Portée maximale 800 mètres
Stimulation Nick (Pic) et Continu, vibration Pager
Batteries rechargeables en 2 heures
Etanche à l'immersion
Ecran LCD
Clip ceinture
Stimulation basse à moyenne
Pour chiens à partir de 8 kg
Emetteur
Antenne
Bouton de
réglage du niveau
d'intensité
Bouton
Marche
/Arrêt
Clip
ceinture
Point rouge
magnétique
Marche/Arrêt
Réceptacle
de charge de
la batterie et
bouchon de
prise jack
Pager -
2ème chien
(bouton
orange)
Ecran
LCD
Pager -
1er chien
(bouton
gris)
Nick &
Continu -
1er chien
(bouton
gris)
Voyant
lumineux
LED
Interrupteur
basculant -
Nick et
Continu
Nick &
Continu -
2ème chien
(bouton
orange)
8 9
Récepteur
Electrodes
Sangle du collier
Réceptacle de charge
de la batterie et
bouchon de prise jack
Voyant lumineux
LED
Point rouge
magnétique
Marche/Arrêt
COMPRENDRE VOTRE SYSTEME DE
DRESSAGE
1. COMMENT ALLUMER/ETEINDRE L'APPAREIL
Pour allumer l'émetteur, appuyer sur le bouton bleu sur la droite
de l'émetteur jusqu'à ce que l'écran LCD s'allume.
Pour éteindre l'émetteur, appuyez sur le même bouton bleu sur
la droite de l'émetteur jusqu'à ce que l'écran LCD afche OFF
avant de s'éteindre.
Pour activer le collier-récepteur, placer le point rouge situé au
dos de l'émetteur sur le point rouge du récepteur. Maintenir les
deux points rouges ensembles jusqu'à ce que le voyant LED
situé sur le récepteur s'allume.
Pour désactiver le collier-récepteur, répéter la même opération.
Le voyant LED du récepteur devient rouge pendant un bref
instant, indiquant que le récepteur est éteint.
On/off
Button
10 11
2. COMMENT LES BOUTONS FONCTIONNENT
L'émetteur du ARC 800 a cinq boutons (deux sur le devant,
deux sur le côté gauche, un sur le côté droit) et un interrupteur
à bascule.
Interrupteur à bascule "Nick" et "Continu"
Sur la face avant de l'émetteur se trouve un interrupteur
à bascule. Il permet de sélectionner la fonction "Nick"
ou "Continu". Les boutons colorés(gris pour le récepteur
noir, orange pour le récepteur orange) sur le côté gauche
de l'émetteur émettent la stimulation désirée sélectionnée
préalablement avec l'interrupteur à bascule.
Lorsque le bouton gris ou orange est activé et que l'interrupteur
est sur la position N(Nick), le récepteur concerné émet une
seule et courte stimulation électrostatique.
Lorsque le bouton gris ou orange est activé et que l'interrupteur
est sur la position C(Continu), le récepteur concerné émet une
stimulation électrostatique continue aussi longtemps que le
bouton est maintenu appuyé, avec une durée limite de
Bouton Marche
/Arrêt
Interrupteur
basculant -
Nick et Continu
Pager
- 2ème chien
(bouton orange)
Pager
- 1er chien
(bouton gris)
Nick & Continu
- 1er chien
(bouton gris)
Nick et
Continu
- 2ème chien
(bouton
orange)
12 secondes.
Si le bouton n'est pas relâché au bout de 12 secondes, la
stimulation s'arrête automatiquement par mesure de sécurité.
Le récepteur peut être réactivé en relâchant le bouton.
Bouton Pager - Vibration
Les boutons Pager se situent sur la face avant de l'émetteur. Le
bouton gris active le collier-récepteur noir, le bouton orange
le collier-récepteur orange. Appuyer sur le bouton Pager
déclenche une vibration sans stimulation du récepteur, avec une
durée maximale de 12 secondes.
12 13
3. MISE EN PLACE DU COLLIER SUR LE CHIEN
Le collier doit être mis en place de façon à ce que les électrodes
en acier inoxydable soit fermement appliquées contre la peau
du chien. Lorsque le collier est correctement mis en place, vous
devez pouvoir glisser un doigt ou deux entre les électrodes et la
peau du chien. Lorsque le collier est correctement mis en place,
il ne doit pas pouvoir tourner autour du cou du chien.
La meilleure position pour le boîtier du collier est de part et
d’autre de la gorge du chien.
Une mise en place trop lâche du collier permet son déplacement
autour du cou du chien dont les frottements peuvent
entraîner des irritations. Si le collier est trop serré, le chien peut
avoir des difcultés de respiration.
4. TROUVER LE NIVEAU DE STIMULATION CORRECT POUR
VOTRE CHIEN
Le ARC 800 a un bouton d'intensité fonctionnant comme
un Rhéostat sur l'émetteur. Ce bouton de réglage contrôle le
niveau d'intensité, (1) étant le niveau de stimulation le plus bas
et (127) étant le niveau le plus haut.
Le niveau de stimulation le mieux adapté pour votre chien
dépend de sa sensibilité. Commencer toujours à partir du
niveau le plus bas et augmenter progressivement. Le niveau
de stimulation correct correspond au niveau atteint lorsque
votre chien montre une légère réaction telle que la tension des
muscles du cou. Le niveau de stimulation requis peut varier en
fonction de la situation de dressage. Si le chien est fortement
distrait, un niveau plus élevé sera requis.
5. MAXIMISER LA DISTANCE
Le ARC 800 a une portée maximale de 800 mètres. Selon
la position d’utilisation de l’émetteur, la portée peut varier
considérablement. Tenez-le loin de votre corps pour obtenir
une portée plus grande. Pour maximiser la portée du signal,
maintenez les batteries de l'appareil bien chargé.
*Eviter de toucher l'antenne, car cela peut considérablement diminuer la portée.
Portée maximale
Portée moyenne
Portée minimale
14 15
6. LE VOYANT LED INDIQUANT LE NIVEAU DE BATTERIE
Lorsque le récepteur est allumé et prêt à être opéré, le voyant
LED clignote toutes les 4 secondes. Lorsqu'un bouton de
l'émetteur est activé, les voyants LED de l'émetteur et du
récepteur s'allument.
La couleur du LED indique l’état de charge de la batterie.
Vert = entièrement chargé, Jaune = charge moyenne,
Rouge = besoin de recharge
Si l'appareil est utilisé lorsque le voyant LED est rouge, il
s'éteint tout seul.
Voyant LED du récepteur
Lorsque la stimulation "Continu" de l'émetteur est activée, le
voyant LED du récepteur s'allume en continu (en vert, orange
ou rouge, selon l'état de charge de la batterie) aussi longtemps
que le bouton est maintenu appuyé, dans la limite de 12
secondes.
Lorsque la stimulation "Nick" est activée, le voyant LED
s'allume pendant une fraction de seconde.
7. RECHARGER LA BATTERIE
Le ARC 800 fonctionne avec des batteries Lithium-Polymère.
1. Charger les batteries de l'appareil avant la première utilisation.
2. Ne recharger pas les batteries à proximité de substances
inammables.
3. Charger les batteries complètement avant de stocker l'appareil
sans l'utiliser pendant 3 mois ou plus. Recharger les batteries
tous les 3 mois en cas de non-utilisation prolongée.
Recharger l'appareil si:
- Le voyant LED du récepteur clignote en rouge.
- L'écran LCD de l'émetteur ne montre qu'une barre sur trois.
- Le voyant LED de l'émetteur ou du récepteur ne s'allume pas.
- Le voyant LED de l'émetteur ou du récepteur s'allume
pendant un moment, mais ne reste pas allumé lorsque le bouton
"Continu" est activé.
Procédure de recharge des batteries
REMARQUE: Votre appareil à une charge partielle quand il
est expédié. Il est nécessaire de le charger pendant deux heures
avant la première utilisation.
16 17
1. brancher les câbles de chargement à l'émetteur et au
récepteur, voir dessin page 15.
2. Brancher le chargeur sur une prise murale 220V ou,
si vous utilisez un chargeur automobile, dans la prise
allume-cigare de votre véhicule. Lorsque le branchement
est correctement effectué, tous les voyants LED doivent
s'allumer en rouge en continu. Pendant le chargement,
l'appareil est éteint. Après avoir débrancher le câble de
chargement de l'appareil complètement chargé, il faudra
le rallumer pour l'utiliser.
3. Les batteries Lithium-Polymère sont entièrement chargées
au bout de 12 heures. Les voyants LED restent rouges
pendant le chargement et deviennent verts lorsque les
batteries sont complètement chargées.
4. Après la charge, refermer les réceptacles de l'émetteur et
du récepteur à l'aide des bouchons en caoutchouc.
REMARQUE: Seuls les batteries, chargeurs et accessoires
fournis par Dogtra sont à utiliser pour les appareils Dogtra.
Lorsqu'un chargeur n'est pas utilisé, débranchez-le de la prise
de courant.
8. COMMENT MODIFIER LE NIVEAU DE STIMULATION
Le ARC 800 a un bouton de réglage d'intensité fonctionnant
comme un rhéostat (0 est le niveau le plus bas et 127 le niveau
le plus haut). Le niveau doit être ajusté en fonction de la
sensibilité du chien à la stimulation. Lorsque le chien est excité
ou distrait, le niveau d'intensité doit être ajusté.
REMARQUE: Le niveau d'intensité peut être modié à tout
moment, même lorsque la stimulation est en cours d'utilisation.
9. L'ECRAN LCD DE L'EMETTEUR
Pour allumer/éteindre le rétroéclairage de l’écran LCD,
appuyer brièvement sur le bouton Marche/Arrêt.
L'écran LCD afche le niveau d'intensité (0-127).
L'indicateur de charge de batterie de l'écran afche trois barres
en état de charge complète, 2 barres en état de charge moyenne
et 1 barre lorsqu'il faut recharger la batterie. L'écran afche
uniquement l'état de charge de l'émetteur. Pour connaître celui
du récepteur, observer le voyant LED situé sur le récepteur:
Vert = charge complète
Jaune = charge moyenne
Rouge = besoin d'être chargé
Utilisation de l'écran LCD par température basse
Lorsqu'il fait très froid (températures en-dessous de - 12°C),
l'afchage à cristaux liquides (LCD) peut être faible ou long à
réagir. Attendre jusqu'à ce que l'afchage devienne bien visible
avant de choisir un niveau d'intensité.
Même si l'écran est long à réagir lorsque vous appuyez sur
le bouton Nick ou Continu, l'émetteur fonctionne toujours
correctement. En cas de températures extrêmes, l'écran LCD
peut mettre un moment à réagir, le niveau d'intensité afché
18 19
restant gé. Dans ce cas, si vous tournez le bouton de réglage
de l'intensité, le niveau afché ne changera peut-être pas, mais
le niveau réel du récepteur changera selon le régalge effectué.
Dans une telle situation, il est préférable de soit, attendre
que l'émetteur soit de nouveau totalement opérationnel, soit
d'appuyer sur le bouton Continu et d'augmenter le niveau
de stimulation lentement tout en observant la réaction du
chien. Ne tournez pas le bouton d'intensité trop vite, car le
récepteur émettra une stimulation au niveau sélectionné qui ne
correspondra pas forcément au niveau afché à l'écran.
10. SYNCHRONISATION
Synchroniser un collier-récepteur supplémentaire
1. Allumer l'émetteur en appuyant sur bouton Marche/Arrêt et
sélectionner le niveau d'intensité "0".
2. Placer le point rouge magnétique situé au dos de l'émetteur
sur le point rouge magnétique du collier-récepteur que vous
souhaitez synchroniser. Maintenir les deux points rouges
ensemble pendant environs 5 secondes, jusqu'à ce que le
voyant LED vert du récepteur clignote rapidement.
3. Pendant que le voyant LED vert du récepteur clignote
rapidement, appuyer simultanément sur les deux boutons
oranges de l'émetteur, celui situé sur la face et celui situé sur
le côté gauche de l'émetteur. Lorsque la synchronisation est
terminée, le voyant LED vert du récepteur clignote toutes les
4 secondes.
4. Maintenant que le collier-récepteur supplémentaire du
ARC 800 est synchronisé, les boutons gris activent le
premier collier-récepteur et les boutons oranges le deuxième.
Synchronisation d'un collier-récepteur avec les boutons gris
5. Pour synchroniser un collier-récepteur avec les boutons gris
du ARC 800, répéter les étapes 1 et 2 ci-dessus. Lorsque le
voyant LED vert du récepteur clignote rapidement, appuyer
simultanément sur les deux boutons gris de l'émetteur. Le
voyant LED vert du récepteur clignote toutes les 4 secondes
lorsque la synchronisation est terminée.
11. COMMENT FIXER LE CLIP DE CEINTURE SUR L'ARC 800
Pour xer le clip ceinture livré avec le produit sur l'émetteur,
suivez les instructions ci-dessous.
1. Aligner le clip ceinture avec les rainures au dos de l'émetteur.
2. Visser le clip ceinture avec les vis Philips fournies.
IMPORTANT!
Les vis doivent être serrées fermement mais non pas excessivement.
20 21
12. UTILISATION DE LA LAMPE TEST
1. Pour allumer le collier-récepteur, placer le point rouge
magnétique situé au dos de l'émetteur sur le point rouge
magnétique du récepteur et les maintenir ensemble,
jusqu'à ce que le voyant LED du récepteur s'allume puis
clignote toutes les 4 secondes. Le récepteur est maintenant
opérationnel (Si le voyant LED clignote en rouge, ou si
l'écran LCD de l'émetteur afche seulement une barre, il faut
recharger l'appareil.).
2. Placer la lampe test fournie avec le produit sur les électrodes
comme illustrée ci-dessus.
3. Allumer l'émetteur en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt
bleu jusqu'à ce que l'écran LCD s'allume. L'écran LCD
afche le niveau de charge de la batterie et le voyant LED
clignote toutes les 4 secondes.
4. Appuyer sur le bouton "Nick" de l'émetteur et observer la
lampe test. Elle doit s'allumer pendant un court instant. Plus
le niveau d'intensité est élevé, plus la lumière de la lampe test
sera intense.
5. Appuyer sur le bouton Continu et observer la lampe test.
Elle doit s'allumer aussi longtemps que le bouton est
maintenu appuyé. Par contre, si le bouton est maintenu
appuyé pendant plus de 12 secondes, le récepteur coupe
automatiquement la stimulation par mesure de sécurité.
6. Tourner le bouton de réglage de l'intensité situé sur l'émetteur
dans le sens des aiguilles d'une montre puis en sens inverse.
La lumière de la lampe test doit être plus ou moins intense en
fonction du niveau d'intensité sélectionné. Lorsque le bouton
d'intensité est tourné, le niveau afché à l'écran change en
même temps.
7. Appuyer sur le bouton "Pager" situé sur la face avant de
l'émetteur déclenche une vibration du récepteur pendant
jusqu'à 12 secondes. Si le bouton est maintenu appuyé
pendant plus de 12 secondes, la vibration s'arrête
automatiquement. Pour réactiver le récepteur il suft de
relâcher le bouton puis d'appuyer de nouveau.
REMARQUE: La lumière de la lampe test n'est pas visible si
le niveau d'intensité est inférieur à 10.
22 23
CONSEILS DE DRESSAGE DE BASE
Commencer à utiliser l’ARC 800
Votre chien doit connaître les bases de l'obéissance avant le
dressage avec l’ARC 800. Il faut d’abord lui montrer les bases, et
les répéter de nombreuses fois avant de commencer le dressage
avec l’ARC 800. Au fur et à mesure que le chien maîtrise les
bases, le dresseur peut introduire des distractions à des lieux
différents pour perfectionner le dressage. En ayant recours à un tel
dressage en utilisant des renforcements négatifs et positifs, vous
devez obtenir un chien bien dressé.
Le dressage d’obéissance à la laisse
Votre chien doit bien comprendre les bases d’obéissance (assis,
reste en place, ici, au pied et niche) avant l’usage du collier
électronique pour les renforcer. Une laisse attachée à un collier
standard peut être utilisée pour apprendre au chien ces bases
d’obéissance (ici, au pied, assis et reste en place). Un tir sur
le collier est utilisé pour renforcer l’ordre. Lorsque le chien y
répond, utiliser la récompense (caresse, louange etc.). Une fois
que le chien comprend ces bases le collier électrostatique peut
être utilisé pour les renforcer.
Commencer le dressage avec le collier électronique
Lorsque vous sentez que le chien comprend les bases
d’obéissance à la laisse vous pouvez commencer le dressage
avec le collier électronique. Avec le chien à la laisse portant
le collier continuer l’exercice d’obéissance. Une stimulation
légère (Nick ou Continu) est appliquée lorsque vous lui donnez
l’ordre, la stimulation est ensuite interrompue lorsqu’il répond
à cet ordre. Après des répétitions, le chien apprend que la
stimulation s'arrête lorsqu'il obéit à l’ordre. Le dressage au
collier électrostatique est une autre forme de renforcement
négatif, similaire au dressage à la laisse.
Lorsque le chien répond à l’ordre, utiliser une
récompense(caresse, louange etc.). L’étape nale est la phase
de prévention au cours de laquelle le chien apprend qu’il
peut éviter la stimulation en répondant aux ordres. Lorsque
ces procédures de dressage ont été effectuées, le collier
électrostatique est utilisé comme un rappel lorsque le chien ne
répond pas aux ordres sur le terrain ou à la maison. Faites des
sessions de dressage de courte durée et positives. Les chiens
ont une capacité d’attention courte, en particulier pour les
jeunes chiens.
Le choix du niveau de stimulation
Toujours utiliser des niveaux de stimulation bas et opérer selon
la sensibilité du chien et la situation présente. En utilisant juste
assez de stimulation pour vous faire comprendre vous aurez
un environnement contrôlable et un chien soumis à moins
de pression. Les animaux (et les hommes) ont une meilleure
performance dans des environnements peu stressants.
Pour plus d’informations sur les méthodes de dressage,
consulter un dresseur de chiens professionnel.
24 25
ENTRETIEN
Entretien de base
S’assurer que le bouchon en caoutchouc est bien placé lorsque
vous utilisez le collier. Après chaque utilisation, vérier qu’il
ne vous manque rien et qu’il n’y a pas de dommage sur votre
matériel. La casse du boîtier de l’émetteur ou du récepteur
peut affecter l’étanchéité du matériel. Nettoyer l’appareil après
chaque utilisation an de ne pas laisser de saletés ou de débris.
Stockage
Votre appareil doit être complètement chargé avant le stockage
de longue durée.
Au cours du stockage l’appareil doit être rechargé une fois par
mois et une fois avant l’usage. Ne pas exposer l’appareil à des
températures extrêmes.
Dépannage
Si vous voyez un disfonctionnement de votre appareil, référez
vous à la partie 'Guide de Dépannage' du manuel avant de
nous le renvoyer. Si vous avez des questions, ou besoin de
renseignements, vous pouvez vous adresser à
[email protected] ou appeler au +33 (0)1 30 62 65 65.
GUIDE DE DEPANNAGE
1. Mon chien ne réagit pas aux fonctions du collier.
- Vérier que le collier/récepteur est en marche. Pour démarrer le
récepteur, mettre en contact les points rouges de l’émetteur et du
récepteur jusqu'à ce que le témoin lumineux de celui-ci s'allume.
- S’assurer que le collier est assez serré et que les électrodes sont
bien en contact avec la peau du chien.
- Les électrodes peuvent être trop courtes pour votre chien.
Vous pouvez obtenir des électrodes d’une longueur appropriée
en nous contactant. Si vous possédez déjà les plus grandes
électrodes disponibles, raser le cou de votre chien à l’endroit où
se placent les électrodes an qu’elles touchent la peau du chien.
- Le niveau d’intensité peut être trop bas pour votre chien.
Continuer à augmenter la stimulation jusqu’à ce que le chien
réponde, habituellement en bougeant la tête, en secouant ses
poils, ou en regardant par dessus son épaule. La réponse peut
parfois être très subtile.
2. La lampe test fonctionne mais je ne sens pas d’impulsion.
- Votre tolérance peut être plus forte que celle de votre chien,
ou votre peau est très épaisse, essayer alors de poser les deux
électrodes sur le bout de vos doigts.
- La batterie est peut-être déchargée, vérier la couleur de la LED
de l'émetteur et du collier/récepteur pour voir l’état de charge.
- Assurez-vous que le collier/récepteur est bien synchronisé avec
la télécommande. Pour la synchronisation, vous référer au point
10. Synchronisation.
- Si la batterie est entièrement chargée, et que vous avez fait tout
ce que nous vous conseillons, alors contacter notre Service
Après-vente.
3. L’émetteur n’a pas de portée ou la stimulation est plus faible
lorsque votre chien est loin de vous.
- Vérier que vos doigts ne touchent pas l’antenne, ce qui diminue
la portée.
26 27
GARANTIE ET RÉPARATION
Garantie à durée limitée d’un an / de deux ans
Dogtra-Europe offre à l’acheteur initial UNE GARANTIE D’UN AN à
partir de la date d’achat pour les colliers anti-aboiement, les produits de la
série iQ Pet et les produits de la série StB-Hawk, et UNE GARANTIE DE
DEUX ANS à partir de la date d’achat pour les autres modèles, comme
indiqué dans le tableau ci-dessous.
Nom du produit
Durée de la
garantie
Note
175NCP, 400NCP, 410NCP,
600M, 620NCP, 1210NCP,
1800NC, RB1000, 2500T&B,
3500NCP, 4500 EDGE, RR
Deluxe, Ef-3000 Gold,
iQ Remote Trainer, iQ Plus,
ARC 800
2 ans
Les batteries rechargeables sont couvertes par la
garantie pendant la première année uniquement.
YS100, YS300, YS500,
iQ No Bark, iQ CLiQ, StB-
Hawk
1 an
Les piles remplaçables des modèles YS100,
iQ No Bark et iQ CLiQ ne sont pas couvertes par
la garantie.
* L’expédition de retour pour le travail de garantie est aux frais du propriétaire
de l’appareil. Les coûts de réexpédition du produit réparé sont aux frais
de Dogtra Europe. Tout service d’expédition accéléré est à la charge du
propriétaire de l’appareil.
Si la réparation n’est pas couverte par la garantie, les coûts des pièces, de la
main d’oeuvre et de l’expédition sont à la charge du client.
Pour valider la garantie Dogtra
Conserver la facture d’achat de votre produit Dogtra.
Non couvert par la garantie
Dogtra-Europe n’offre pas de garantie pour les dommages causés par une
mauvaise utilisation, par un entretien inapproprié et/ou la perte de pièces.
Tout dégât causé par l’inltration d’eau à l’intérieur des émetteurs résistants
à l’eau, non étanches, des modèles 175NCP, 180NCP, 200NCP, 400NCP,
410NCP et de la série iQ Pet, et des récepteurs résistants à l eau, non
étanches, du RRS, RRD, et RR Deluxe, n’est pas couvert par la garantie.
Le remplacement d’un émetteur ou récepteur perdu est à la charge du
propriétaire.
La garantie ne s’applique pas si l’unité a été modiée ou si une personne non
- La portée indiquée sur l’appareil est pour des terrains plats et
dégagés. Des obstacles, arbres, collines, peuvent affecter la
portée du collier. Pour une meilleure portée, tenir l’émetteur
verticalement au-dessus de votre tête, et/ou positionnez vous
à un point culminant.
- Des conducteurs électriques peuvent affecter la portée, comme
les voitures, des colliers ou chaînes en acier, des constructions
métalliques, des tours de radio, ...Pour de meilleurs
résultats, éloignez-vous de tout ce qui pourrait nuire au bon
fonctionnement de votre collier.
4. Mon appareil se décharge rapidement.
- La prise du chargeur peut être endommagée La tige en métal
à l’intérieur du port de chargement doit être maintenue
verticalement et fermement au milieu. Si la tige est instable,
cassée ou manquante, vous devrez envoyer l’appareil au service
de réparation.
- Le port de chargement doit être propre avant le rechargement :
nettoyer les saletés à l’aide d’un morceau de coton et de l’alcool.
Si le chien a été dans l’eau salée, bien rincer le récepteur et le
port de chargement à l’eau douce.
- Les batteries peuvent être remplacées par vos soins sur les
appareils Dogtra de plus de 2 ans. Nous contacter pour
les commander. Les dommages causés par une mauvaise
installation de la batterie ne sont couverts par aucune garantie.
Dogtra recommande vivement l’envoi de l’appareil pour une
révision.
5. Mon chien présente des irritations de la peau.
- Cela pourrait être dû aux frottements des électrodes sur la peau
du cou; si votre chien montre des signes d’irritations de la peau,
consulter un vétérinaire. Une fois que la peau du chien est
soignée, continuer l’usage de l’appareil tout en vériant sa peau
après chaque usage.
28 29
autorisée est intervenue à l’intérieur de l’unité.
Le remplacement des batteries par le client pendant la période de garantie n’est
pas recommandé. Si le client décide de changer les batteries, tout dégât causé
à l’unité pendant ce changement ne sera pas couvert par la garantie.
Si le numéro de série d’un produit Dogtra est retiré, la garantie ne s’applique
plus.
Dogtra Europe se réserve le droit de conserver et éliminer des pièces
endommagées après réparation et remplacement.
Les réparations hors garantie
Pour les travaux de réparation qui ne sont plus couverts par la garantie,
après contrôle du technicien, un devis sera communiqué au client. Ce devis
comprend le coût des pièces de rechange, la main d’oeuvre et le transport.
Joindre un courrier expliquant le problème rencontré et préciser vos nom,
prénom, adresse, numéro de téléphone et adresse e-mail.
La procédure pour la réparation
Si l’unité ne fonctionne pas correctement, se référer au “Guide de Dépannage”
de la notice d’utilisation et appeler le Service Après-vente au +33 (0)1 30 62
65 65 avant de retourner l’appareil à Dogtra Europe pour une réparation.
Les frais de transport pour renvoyer des produits sous garantie à Dogtra-
Europe sont à la charge du client. Dogtra Europe n’est pas responsable des
dégâts ou pertes survenus lors du retour d’un appareil. Dogtra-Europe n est
pas responsable de la perte de temps ou toute autre inconvenance causée par
le retour d un appareil pour réparation. Dogtra-Europe ne prête pas d’appareils
et n’offre aucune compensation pendant que l’appareil est en réparation.
Une copie de la facture faisant apparaître la date d’achat doit être présentée
avant toute réparation sous garantie.
Joindre un courrier expliquant le problème rencontré et préciser vos nom,
prénom, adresse, numéro de téléphone et adresse e-mail. Si les travaux
de réparation ne sont pas couverts par la garantie, un devis vous sera
communiqué avant toute intervention. Si vous avez des questions sur les
produits Dogtra, appelez-nous au +33 (0)1 30 62 65 65, ou envoyez un email
CE DECLARATION DE CONFORMITE
Nous, La Société Dogtra-Europe déclare sous notre seule
responsabilité que le produit
Modèle : ARC 800 & ARC 802
satisfait à toutes les dispositions de la Directive
R&TTE Directive 1999/5/EC
et est conforme aux normes suivantes
La société KOSTEC Co., Ltd. a fait subir à tous nos
équipements radioélectiques une évaluation de conformité.
Description Applied Standards
1999/5/EC
R&TTE Directive
Sécurité
EN 60950-1: 2006+A11:2009+
A1:2010+A12:2011+A2:2013
Article, 3.1(a)
EMC
ETSI EN 301 489-1 V1.9.2 (2011-09)
ETSI EN 301 489-3 V1.6.1 (2013-08)
EN 61000-3-2:2006+A2:2009
EN 61000-3-3:2013
EN 55022:2010
Article, 3.1(b)
Radio
ETSI EN 300 220-1 V2.4.1 (2012-05) ETSI
EN 300 220-2 V2.4.1 (2012-05)
Article, 3.2
86 87
GARANTIE-UND REPARATURINFORMATIONEN
Garantie von einem Jahr / Garantie von zwei Jahren
Dogtra-Europe gewährt dem Erstkäufer eine eingeschränkte GARANTIE
VON EINEM JAHR ab Kaufdatum für Antibellhalsbänder, iQ Pet-
Produkte und StB-Hawk-Produkte, und eine eingeschränkte GARANTIE
VON ZWEI JAHREN ab Kaufdatum für die anderen Modelle, wie in
untenstehender Tabelle angegeben.
Produktname Garantiedauer Anmerkung
175NCP, 400NCP, 410NCP,
600M, 620NCP, 1210NCP,
1800NC, RB1000, 2500T&B,
3500NCP, 4500 EDGE, RR
Deluxe, Ef-3000 Gold,
iQ Remote Trainer, iQ Plus,
ARC 800
2 Jahre
Die Garantie auf Akkus beschränkt sich auf das
erste Garantiejahr.
YS100, YS300, YS500, iQ No Bark
Antibellhalsband, iQ CLiQ,
StB- Hawk
YS100, YS300, YS500,
iQ No Bark, iQ CLiQ, StB-
Hawk
1 Jahr
Die ersetzbaren Batterien der Modelle YS100,
iQ No Bark und iQ CLiQ sind von der Garantie
ausgeschlossen.
*Die Kosten für die Rücksendung von Geräten unter Garantie an den
Kundendienst von Dogtra Europe gehen zu Lasten des Käufers. Die Kosten
für die Rücksendung unter Garantie reparierter Geräte an den Küufer gehen
zu Lasten von Dogtra Europe. Ein eventuell vom Käufer gewünschter
Expressversand erfolgt zu seinen Lasten.
Falls die Reparatur nicht von der Garantie gedeckt ist, werden dem Küufer die
Kosten der Ersatzteile, Arbeit sowie Porto berechnet.
Nutzung der Garantie von Dogtra
Bewahren Sie die datierte Rechnung/Verkaufsquittung Ihres Dogtra-Produktes
auf.
Von der Garantie ausgeschlossen
Dogtra-Europe gewährt keine Garantie für Schäden, die durch unsachgemäße
Behandlung/Verwendung, unsachgemäße Wartung und/oder der Verlust von
Teilen entstanden sind. Schäden, die durch das Eindringen von Feuchtigkeit
ins Innere der wasserabweisenden, nicht wasserdichten, Sender der Modelle
175NCP, 180NCP, 200NCP, 400NCP, 410NCP und iQ Pet oder der
wasserabweisenden, nicht wasserdichten Empfänger des RRS, RRD, und
RR Deluxe entstehen, sind von der Garantie ausgeschlossen. Der Ersatz eines
3. Der Sender hat eine ungenügende Reichweite, oder der Impuls
lässt über größere Entfernung nach.
- Stellen Sie sicher, dass Ihre Finger nicht die Antenne berühren, da
dies die Reichweite erheblich verringern kann. Die für das Produkt
angegebene Reichweite bezieht sich auf freies, ebenes Gelände.
Gebüsch, Bäume, Hügel oder Feuchtigkeit können die Reichweite
Ihres Gerätes beeinträchtigen. Für eine bestmögliche Reichweite
sollten Sie den Sender senkrecht über Ihren Kopf halten und/oder
versuchen, einen hohen Punkt im Gelände zu erreichen.
- Sämtliche elektronischen Leiter können sich negativ auf die
Reichweite auswirken, wie zum Beispiel Autos, Hundelaufketten
aus Metall sowie Sendemasten. Um bestmögliche Reichweiten
zu erzielen, empfehlen wir, möglichst weit entfernt von solchen
Objekten zu trainieren.
4. Mon appareil se décharge rapidement.
- La prise du chargeur peut être endommagée La tige en métal à
l’intérieur du port de chargement doit être maintenue verticalement
et fermement au milieu. Si la tige est instable, cassée ou manquante,
vous devrez envoyer l’appareil au service de réparation.
- Le port de chargement doit être propre avant le rechargement :
nettoyer les saletés à l’aide d’un morceau de coton et de l’alcool. Si
le chien a été dans l’eau salée, bien rincer le récepteur et le port de
chargement à l’eau douce.
- Les batteries peuvent être remplacées par vos soins sur les appareils
Dogtra de plus de 2 ans. Nous contacter pour les commander. Les
dommages causés par une mauvaise installation de la batterie ne
sont couverts par aucune garantie. Dogtra recommande vivement
l’envoi de l’appareil pour une révision.
5. Mon chien présente des irritations de la peau.
- Cela pourrait être dû aux frottements des électrodes sur la peau
du cou; si votre chien montre des signes d’irritations de la peau,
consulter un vétérinaire. Une fois que la peau du chien est soignée,
continuer l’usage de l’appareil tout en vériant sa peau après chaque
usage.
150 151
by Dogtra Company
Dogtra-Europe
Immeuble "Le Vauban",
Parc d’activités de la Verrière
4, rue de Panicalé,
78320 La Verrière, France
Tél 01 30 62 65 65
Fax 01 30 62 66 11
Website www.dogtra-europe.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77

Dogtra Edge RT Le manuel du propriétaire

Catégorie
S'occuper d'un animal
Taper
Le manuel du propriétaire