Dogtra 3500NCP Super-X Series Troubleshooting guide

Catégorie
S'occuper d'un animal
Taper
Troubleshooting guide
MERCI D’AVOIR CHOISI LES COLLIERS
ELECTRO STATIQUES DOGTRA, LES
MEILLEURS AU MONDE!
La série
Conçue pour des conditions de dressage
extrême.
Le 3500 NCP est appelé Super-X parce qu’il a
des caractéristiques X-traordinaires, une gamme
X-ceptionnelle, et il peut être utilisé dans des
situations de dressage X-trêmes.
Le modèle a une portée de 1,600 mètres,
l’émetteur et le récepteur sont étanches; il a
également 127 niveaux de stimulation en “Nick”
et en “Continu” et une fonction “Pager/Vibration”.
Vous pouvez choisir entre les fonctions
“Regular/Normal” et “Mild/Modérée” selon la
sensibilité plus ou moins importante de votre
chien.
Un écran LCD bleu se trouvant sur l’émetteur
indique le niveau d’intensité, et le niveau de
batterie par trois barres. Une batterie au Lithium
Polymère se trouve dans chaque unité, elle permet
une charge rapide de deux heures.
La série existe
également pour deux chiens. (3502NCP Super-X)
Le 3500NCP Super-X est un standard dans
l’industrie du collier électrostatique pour son
extrême polyvalence et performance.
2 3
L’
é
metteur facile
à
utiliser.
Un bouton d’intensit
é
fonctionnant comme un
rh
é
ostat, augmentant progressivement l’intensit
é
de stimulation sans aucun saut entre les niveaux
(0-127).
Les mod
è
les pour deux chiens permettent aux
dresseurs de contrôler deux chiens diff
é
rents
à
partir d’un seul
é
metteur.
La s
é
rie a une
port
é
e de 1,600 m
è
tres.
Type de stimulation - “Nick”, “Continu” et non-
stimulation - Pager/Vibration.
La s
é
rie est dot
é
e de batteries
au Lithium Polym
è
re, permettant une charge
rapide d’environ 2 heures.
Emetteurs et r
é
cepteurs
é
tanches.
Pas d’antenne externe sur le r
é
cepteur du collier.
Un syst
è
me de double prise sur le chargeur de
batteries permet de recharger en m
ê
me temps
l’
é
metteur et le r
é
cepteur.
Plus de 8000 codes diff
é
rents d’identifications
pr
é
viennent toutes interf
é
rences entre les colliers.
L’
é
cran LCD bleu montre le niveau exact de la
stimulation et peut
ê
tre facilement vu dans
l’obscurit
é
.
La couleur du LED indique l’
é
tat de charge de la
batterie du r
é
cepteur.
PRINCIPALES CARACTERISTIQUES
PRINCIPALES CARACTERISTIQUES
4
RAPPORTS DE SECURITE ET DE SANTE DU PRODUIT
Utilisation appropriée du collier
Les colliers sont prévus pour le dressage des
chiens. Ils ne sont pas prévus pour l
utilisation
humaine ou l
usage sur d
autres animaux. La société
Dogtra-Europe n
assume aucune responsabilité pour
l
usage incorrect du collier de dressage Dogtra.
Chiens agressifs
Dogtra ne recommande pas l
utilisation du collier
par les dresseurs pour corriger les chiens agressifs
envers leur congénère ou l
homme. Dans beaucoup de
cas, le chien associe la stimulation au chien ou à
l
individu qui se trouve en face de lui et devient même
agressif. Ce type de comportement agressif du chien
doit être traité par un spécialiste du dressage.
Interférence avec d’autres dispositifs électroniques
Le système de filtrage de la technologie Dogtra
assure un minimum d
interférences avec d
autres
dispositifs électroniques (téléphones portables,
systèmes de surveillances etc.). Notre microprocesseur
numérique offre des milliers de codes uniques pour
éliminer l
interférence avec d
autres colliers Dogtra.
Activation négligente
Si le bouton “continu” est maintenu pendant 12
secondes ou plus, l
unité s
arrête automatiquement.
Le collier est réactif lorsque vous appuyez de
nouveau sur le bouton.
RAPPORTS DE SECURITE ET DE SANTE DU PRODUIT
L
émetteur
Le récepteur (deux colliers
récepteurs pour le modèle deux
chiens)
Le chargeur de batterie et les câbles
La lampe test
Le mode d
emploi
La mallette de transport
LE CONTENU DE LA MALLETTE
5
LE CONTENU DE LA MALLETTE
6
DESCRIPTION OF TRANSMITTER PARTS
DESCRIPTION DE
L’EMETTEUR
Interrupteur basculant
“Nick” & “Continu”
Point rouge de
contact magnétique
Interrupteur à
bascule
“Regular” & “Mild”
Réceptacle de
chargement de
Batterie et bouchon
de prise jack
“Pager” pour
le premier chien
(Bouton Gris)
“Pager” pour
le second chien
(Bouton Orange)
Bouton
Marche/Arrêt
Ecran LCD
Bouton d’intensité
LED
(Voyant lumineux)
“Nick” & “Continu”
pour le premier chien
(Bouton Gris)
“Nick” & “Continu”
pour le second chien
(Bouton Orange)
7
DESCRIPTION DE L’EMETTEUR
Les antennes pour les émetteurs
Une antenne courte de 8cm est fournie avec
l’émmetteur de série
L
antenne doit être vissée sur la partie
supérieure de l
émetteur pour atteindre la portée
maximale.(déjà fixee sur l
émetteur).
Seule, 1
antenne fournie peut être utilisée.
.
8
DESCRIPTION DE L’EMETTEUR
Interrupteur à bascule “Regular (Normal) /
Mild (Modéré)”
L’interrupteur à bascule “Regular
(Normal)/Mild (Modéré)”est situé sur l’arrière de
l’émetteur vers le haut.
L’interrupteur à bascule “Regular/Mild”
permet de sélectionner entre les stimulations
“Regular” et “Mild”. Quand l’interrupteur à
bascule est mis en position haute, vous êtes en
mode normal. Quand l’interrupteur à bascule est
mis en position basse, vous êtes en mode modéré.
9
DESCRIPTION DE L’EMETTEUR
“Regular” a 127 niveaux de stimulation: (0)
est le niveau le plus bas et (127) le plus haut.
Lorsque le bouton d’intensité est tourné à fond
vous obtenez la puissance maximale d’intensité,
soit 127.
“Mild”a 63 niveaux de stimulation: (0) est le
plus bas et (63) le plus haut.
Lorsque le bouton d’intensité est tourné à fond
vous obtenez la moitié de la puissance d’intensité,
soit 63.
Ce dispositif donne à l’entra
l
neur un plus
grand choix dans la bande de puissance pour les
chiens très sensibles.
10
DESCRIPTION DE L’EMETTEUR
Bouton d’intensité rhéostatique
Le bouton d
intensité est situé sur la partie
supérieure de l
émetteur.
Le chiffre 0 indique le niveau le plus faible et
le 127 le niveau le plus élevé tant que vous êtes en
mode “Regular”.
En mode “Mild”, le chiffre 0 indique le niveau
d’intensité le plus faible et le L63 le niveau le plus
élevé. L’écran LCD va montrer un (L) pour
indiquer que l’interrupteur à bascule est positionné
en mode “Mild”.
11
DESCRIPTION DE L’EMETTEUR
Ecran LCD (Affichage à cristaux liquides) de
l’émetteur
L
affichage du LCD indique le niveau de
stimulation (0-127) sur l
écran. Il appara
l
t quand
le bouton “marche/arrêt” de l
émetteur a été
activé.
L
indicateur de batterie de l
écran LCD
montre 3 barres en charge maximum, 2 barres en
charge moyenne et 1 barre quand il faut charger
la batterie. L
indicateur de batterie spécifie
uniquement l
état de charge de l
émetteur. Pour
voir la charge restante de votre récepteur,
observer le voyant LED qui se trouve sur le
collier. Quand le LED émet un signal vert, la
batterie est entièrement chargée, un signal jaune
signifie que la charge est moyenne, et quand le
12
DESCRIPTION DE L’EMETTEUR
signal est rouge, la batterie doit être rechargée.
Entretien de l’émetteur LCD en température froide.
Au cours de températures froides (moins de
10 degrés), l
affichage à cristaux liquide (LCD)
peut être faible ou long à répondre. Attendre
jusqu
à ce que l
affichage devienne bien visible
avant de choisir n
importe quel niveau
d
intensité pour le dressage.
Même si l
écran est long à répondre, en
appuyant sur les boutons Nick ou Continu, la
fonction est activée normalement. Dans le cas de
températures extrêmes, l
écran LCD peut mettre
un moment pour répondre, causant un gel du
niveau d
intensité sélectionné. Dans ce cas, si
vous tournez le bouton d
intensité, et que le
niveau d
intensité n
augmente pas sur l
écran,
émettre une stimulation électrostatique et le
niveau d
intensité doit se réajuster sur l
écran
LCD.
Quand vous rencontrez ce problème, attendre
que votre appareil retrouve toutes ses fonctions
pour retravailler avec. Ne pas augmenter le
niveau d
intensité trop rapidement car le collier
va émettre une impulsion électrostatique qui ne
correspond pas au niveau d
intensité montré par
l
écran.
13
DESCRIPTION DE L’EMETTEUR
Le LED (Voyant) de l’émetteur
Le voyant LED de l
émetteur est situé près du
bouton d
intensité.
Il clignote toutes les 4 secondes dès que
l
émetteur est mis en marche.
La couleur de la lumière indique l
état de
charge de la batterie.
Il clignote vert quand la batterie est
entièrement chargée et devient ambre quand l
état
de la batterie est faible.
Quand l
indicateur d
émetteur s
allume en
rouge, la batterie doit être rechargée.
(Vert = charge entière, Ambre = charge
moyenne, Rouge = besoin de charge)
14
DESCRIPTION DE L’EMETTEUR
La prise jack pour chargeur de batterie de
l’émetteur.
Située sur le derrière de l
émetteur, la prise
jack pour chargeur de batterie est recouverte
par un bouchon en caoutchouc.
Insérer une extrémité du câble du chargeur
de batterie dans le réceptacle pour charger la
batterie (voir la procédure de recharge de
batteries).
Après chaque recharge, refermer le
réceptacle avec le bouchon caoutchouc pour
prévenir toute pénétration de saleté ou d
eau
dans la prise.
15
FONCTIONNEMENT DES BOUTONS
FONCTIONNEMENT DES BOUTONS
Le a cinq
boutons et un interrupteur à bascule. (Deux sur
la face avant de l’émetteur, deux sur le côté
gauche, et un sur le côté droit).
L’émetteur du
est évolutif. Les boutons oranges sont prévus
pour rajouter un nouveau collier afin de
pouvoir piloter deux chiens
(2 chiens)
et
1
er
-chien
“Nick” & “Continu”
(Bouton Gris)
2
ème
-chien
“Nick” & “Continu”
(Bouton Orange)
1
er
-chien
“Pager”
(Bouton Gris)
2
ème
-chien
“Pager”
(Bouton Orange)
Bouton
Marche/Arrêt
Interrupteur à bascule
“Nick” & “Continu”
17
FONCTIONNEMENT DES BOUTONS
Bouton “Pager”
Les boutons “Pager” sont situés sur la face
avant de l’émetteur. Le bouton Orange
correspond au récepteur avec sangle Orange,
et le bouton Gris correspond au récepteur avec
sangle Noir. L’appui sur le bouton “Pager”
provoque la vibration du récepteur dans la
limite de 12 secondes.
Récepteurs noir et orange : Seulement noir
pour modèle 3500, noir et orange pour 3502.
Le bouton Marche/Arrêt
Le bouton bleu situé sur le coté droit de
l’émetteur est le bouton “marche/arrêt” qui
permet d’activer l’émetteur et l’écran LCD
uniquement. Pour mettre en marche l’émetteur
il faut appuyer sur le bouton bleu jusqu’à ce
que l’écran LCD s’illumine. Pour arrêter
l’émetteur appuyer sur le bouton bleu jusqu’à
ce que l’inscription <OFF> apparaisse sur
l’écran LCD.
16
FONCTIONNEMENT DES BOUTONS
Interrupteur à bascule “Nick” & “Continu”
Sur la face avant de l’émetteur, se trouve
l’interrupteur à bascule. Il permet de
sélectionner la fonction “Nick” ou la fonction
“Continu”. Les boutons colorés (orange pour le
collier orange, et gris pour le collier noir) situés
sur le côté gauche de l’émetteur, mettent en
application la stimulation désirée sélectionnée
au préalable sur l’interrupteur à bascule.
Quand le bouton Orange (ou gris) est
appuyé et que l’interrupteur basculant est sur la
position “Nick”, le récepteur émet une seule et
rapide impulsion électrostatique.
Quand le bouton Orange (ou gris) est
appuyé et que l’interrupteur est basculé sur la
position “Continu”, le récepteur émet une
stimulation continue aussi longtemps que le
bouton est appuyé, dans la limite de 12
secondes.
Si le bouton n’est pas relâché au bout de 12
secondes, la stimulation s’arrête
automatiquement. Le récepteur est réactivé en
appuyant de nouveau sur le bouton.
18
DESCRIPTION DU RECEPTEUR
DESCRIPTION DU RECEPTEUR
19
DESCRIPTION DU RECEPTEUR
Point rouge magnétique Marche/Arrêt
Pour activer le collier, placer le point
rouge du dos de l’émetteur sur le point rouge
du récepteur. Maintenir les deux points rouges
ensemble pendant un moment jusqu’à ce que
le LED qui se trouve sur le récepteur
s’allume.
Pour désactiver l’unité, répéter la même
opération. Le LED deviendra rouge pendant
un très bref instant, indiquant alors que le
récepteur est éteint.
Electrodes
Réceptacle de
chargement de
Batterie et bouchon
de prise jack
Sangle
LED
Voyant lumineux
Point rouge magnétique
Marche/Arrêt
Le LED (voyant lumineux du récepteur)
Situé à l
avant du collier, le LED s
allume
puis clignote seul toutes les 4 secondes dès que le
collier est mis en marche.
La couleur du LED indique l
état de charge
de la batterie du récepteur.
(Vert = charge complète, Ambre = charge
moyenne, Rouge = besoin de charge)
Lorsque le bouton “Continu” est actionné sur
l
émetteur, le voyant du collier luit de façon
statique aussi longtemps que le bouton est
maintenu appuyé, avec un maximum de 12
secondes.
Lorsque le bouton”Nick” est actionné, le
voyant s
allume pendant une fraction de seconde.
20
DESCRIPTION DU RECEPTEUR
21
DESCRIPTION DU RECEPTEUR
Le réceptacle de prise jack du chargeur de
batterie
Derrière le récepteur, et près de la sangle du
collier se trouve le réceptacle de chargement de
batterie ainsi qu’un bouchon en caoutchouc.
L’antenne interne
Aucun collier Dogtra ne possède d’antenne
visible.
22
CHARGEUR DE BATTERIE
Le chargeur de batterie et la double prise
permettent de recharger simultanément
l’émetteur et le récepteur. Le chargeur de
batterie fonctionne sur 220 Volts.
Un chargeur 12 Volts pour automobile est
aussi disponible.
Pour utiliser le chargeur avec l’équipement
pour deux chiens, il suffit de connecter les
doubles prises comme indiqué. Ceci vous permet
de charger l’émetteur et les récepteurs
simultanément.
Remarque: Utiliser seulement la batterie
au Lithium-Polymère ainsi que le chargeur
fourni avec votre équipement pour charger
votre collier Dogtra.
Ainsi vous évitez tout dommage éventuel
de votre matériel.
CHARGEUR DE BATTERIE
Double Prise
Chargeur
220 Volts
Prise murale
Pour lensemble
deux chiens uniquement.
23
COMMENT TESTER VOTRE COLLIER
1. Pour activer votre
placer le point rouge du dos de l’émetteur
sur le point rouge du récepteur. Maintenir
les deux points ensemble pendant un
moment, jusqu’à ce que la LED s’allume en
vert. Votre collier est alors fonctionnel.
2. Placer la lampe test, incluse dans
l’équipement, sur les électrodes comme sur
le dessin.
COMMENT TESTER VOTRE
COLLIER
24
COMMENT TESTER VOTRE COLLIER
3. Allumer l’émetteur en appuyant sur le bouton
bleu situé sur le coté droit de l’émetteur jusqu’à
ce que l’écran LCD s’allume. L’écran LCD
montre l’état de charge de la batterie, et la LED
(Voyant lumineux) clignote toutes les
4 secondes.
4. Appuyer sur le bouton “Nick”, la lampe test
s’allume juste pendant une fraction de seconde.
5. Appuyer sur le bouton “Continu”, le lampe test
luit aussi longtemps que le bouton est maintenu
appuyé, dans la limite de 12 secondes.
6. Tourner le bouton d’intensité dans le sens des
aiguilles d’une montre puis dans le sens inverse.
Plus le niveau de stimulation est élevé, plus la
lumière de la lampe test est intense. En tournant
le bouton d’intensité, les nombres indiqués sur
l’écran LCD changent aussi.
7. Le bouton “Pager” fait vibrer le récepteur
jusqu’à 12 secondes. Le récepteur se réactive en
repoussant le bouton.
Remarque: La lampe test peut ne pas s’allumer
si le niveau d’intensité est inférieur à 10.
25
MISE EN PLACE DU COLLIER SUR LE CHIEN
MISE EN PLACE DU COLLIER SUR LE CHIEN
Le collier doit être placé sur le cou du chien
de telle sorte que les électrodes en acier
chirurgical inoxydable appuient fermement sur
la peau du chien. Vous devez être capable de
passer un doigt entre les électrodes et le cou de
votre chien.
Si le collier n
est pas bien serré, il peut
provoquer une irritation due au frottement des
électrodes contre la peau. Si le collier est trop
lâche, les électrodes deviennent inutiles, et la
correction n’est pas prise en compte par le
chien.
26
MISE EN PLACE DU COLLIER SUR LE CHIEN
Dogtra utilise des électrodes en acier
chirurgical inoxydable et du plastique anti-
microbien pour protéger la peau de votre chien.
ATTENTION!
Eviter de laisser le collier sur le cou du chien
pendant plus de 8 heures à la suite par jour.
Laisser les électrodes trop longtemps au même
endroit du cou du chien peut provoquer des
irritations. Si le chien doit porter le collier
pendant une longue période, repositionner le
récepteur de temps en temps afin que les
électrodes soient placées à différents points du
cou du chien.
Sélection d’intensité
Pour choisir le niveau d
intensité, commencer
par le nombre zéro. Augmenter progressivement
le niveau d
intensité jusqu
à obtenir de la part de
votre chien une réponse équivalente à un coup
sec sur la laisse.
Rappelez-vous que vous devez adapter
l
intensité du collier (plus fort ou faible) aux
différentes attitudes de votre chien.
REMARQUE: La stimulation
électrostatique peut être ajustée alors que
vous êtes en train de donner une correction à
votre chien.
Le utilise
des batteries Lithium-Polymère.
1. Charger l
es
accumulateurs avant d’utiliser
le collier pour la première fois.
2. Ne pas recharger les accumulateurs à
proximité de substances inflammables.
3. Charger les accumulateurs complètement
pendant 2 heures si votre appareil n’a pas
été utilisé pendant une période de 3 mois
ou plus.
LA CHARGE DES BATTERIES
27
LA CHARGE DES BATTERIES
28
LA CHARGE DES BATTERIES
Recharger l
unité si :
Le LED du récepteur émet une lumière
rouge.
L
écran LCD de l
émetteur ne montre
qu’une barre.
Le LED de l
émetteur ou du récepteur ne
fonctionne pas.
Le LED de l
émetteur ou du récepteur
s
allume pendant un moment, mais ne le
reste pas quand le bouton “Continu” est
appuyé.
Procédure de charge des accumulateurs
Remarque : votre appareil à une charge
partielle quand vous le recevez, c’est
pourquoi il est nécessaire de le charger
durant 2 heures avant la première utilisation
1. Brancher les câbles de chargement entre
l
émetteur et le récepteur, voir dessin
page 27.
2. Brancher le chargeur sur le 220 Volt ou
dans la prise allume cigare si vous utilisez
un chargeur automobile. Quand le
29
LA CHARGE DES BATTERIES
branchement est effectué, tous les
indicateurs lumineux doivent s
allumer en
rouge. Pendant la procédure de chargement
l
appareil est éteint. Une fois que le câble est
débranché de l
appareil et que ce dernier est
complètement chargé vous devez rallumer
l
appareil avant de l
utiliser à nouveau.
3. La batterie en Lithium-Polymère se recharge
totalement en 2 heures. Quand la batterie est
totalement chargée, le voyant passe du rouge
au vert. (Quand vous débranchez le chargeur
en fin de charge, il est nécessaire de
redémarrer l’appareil).
4. Après la charge, refermer les réceptacles de
l’émetteur et du récepteur à l
aide des
bouchons en caoutchouc.
Remarque : Seuls les batteries et accessoires
fournis par Dogtra doivent être utilisés
afin de ne pas endommager le matériel.
Le a une
portée de 1,600 mètres. Selon la configuration du
terrain où vous utilisez votre collier, la portée
peut varier.
Vous aurez une meilleure portée si vous tenez
l
émetteur loin de votre corps et si vous ne le
tenez pas par l
antenne.
Si vous touchez l
antenne en tournant le
variateur d
intensité, la portée peut être réduite.
Pour l
obtention d
un signal maximum garder
votre appareil proprement chargé.
Portée Maximale
Portée Normale
Portée Minimale
30
RECEPTION
31
ACCESSOIRES
Les équipements suivants peuvent être
obtenus séparément.
Collier factice
Le collier factice est recommandé pour une
utilisation avec des chiens très sensibles, afin
de les habituer à la taille et au poids du collier.
Le chargeur 110V
Un chargeur conforme aux normes et
standards des U.S.A.
Chargeur automobile (seulement pour les
accumulateurs au Lithium-Polymère)
Destiné à être utilisé avec l’allume cigare
12 Volts de votre voiture.
ACCESSOIRESRECEPTION
ENTRETIEN
32
ENTRETIEN
S
assurer que le bouchon en caoutchouc est bien
placé lors de l
utilisation du collier. Si le bouchon
est cassé ou abimé, contacter notre service après
vente au +33 (0) 1 30 62 65 65, afin de le
remplacer.
Après chaque utilisation, vérifier qu
il ne vous
manque rien et qu
il n
y a pas de dommage sur
votre matériel. La casse du boî
l
tier de l
émetteur
ou du récepteur peut affecter l
étanchéité du
matériel. L
antenne de l
émetteur doit être
sécurisée et fixée pour une utilisation optimum.
Rincer l
appareil après chaque utilisation et
nettoyer-le de toute saleté et débris.
Entretien de stockage
Charger le collier pendant 2 heures avant de
l
entreposer. Un appareil stocké, doit être rechargé
tous les 3 mois, et une fois avant de le réutiliser.
Lors d
un voyage, essayer de stocker votre
collier dans une pièce à température ambiante ou
un peu plus chaude. Attention ne transporter ou
n
entreposer pas le collier sous des températures
extrêmes.
Dépannage:
Lors d
une constatation de disfonctionnement de
votre appareil, référez-vous à la partie “Guide de
Dépannage” du manuel avant de nous le renvoyer.
Si vous avez des questions, ou besoin de
renseignements, vous pouvez vous adresser
directement à [email protected] ou appelez
au +33 (0) 1 30 62 65 65.
33
GUIDE DE DEPANNAGE
1. Mon chien ne réagit pas aux fonctions du
collier.
- Vérifier que le récepteur est en marche.
Placer ensemble les 2 points rouges de
l
émetteur et du récepteur pour activer le
système.
- S
assurer que le collier est assez serré et que
les électrodes sont bien en contact avec la
peau du chien.
- Les électrodes peuvent être trop courtes pour
votre chien. Vous pouvez obtenir des
électrodes d
une longueur appropriée en nous
contactant.
- Si vous possédez déjà les plus grandes
électrodes disponibles, raser le cou de votre
chien à l
endroit ou se placent les électrodes
afin qu
elles touchent la peau du chien.
- Le niveau d
intensité peut être trop bas pour
votre chien. Continuer à augmenter la
stimulation jusqu
à ce que le chien réponde,
habituellement en bougeant la tête, en
remuant son cou ou en regardant au-dessus de
son épaule, etc
GUIDE DE DEPANNAGE
GUIDE DE DEPANNAGE
2. La lampe test fonctionne mais je ne sens pas
d’impulsion.
- Votre tolérance peut être très forte comme
votre chien, ou votre peau est très épaisse,
essayer alors de poser les deux électrodes sur
le bout de vos doigts.
- La batterie est déchargée, vérifier la couleur
du LED pour voir l
état de la batterie.
- Si la batterie est entièrement chargée, et que
vous avez fait tout ce que nous vous
conseillons, alors contacter notre Service
Après Vente.
3. L
émetteur n
a pas de portée, ou l
impulsion
est faible quand le chien est loin.
- L
antenne peut être endommagée. Dans ce cas
nous contacter.
- La portée indiquée sur l
appareil est pour des
terrains plats et dégagés. Des obstacles,
arbres, collines, peuvent affecter la portée du
collier. Pour une meilleure portée, tenir
l’émetteur verticalement au-dessus de votre
tête et essayer aussi de vous placer sur une
position surélevée.
- Des conducteurs électriques peuvent affecter
la portée, comme les voitures, des colliers ou
34 35
GUIDE DE DEPANNAGE
chaînes en acier, des constructions
métalliques, des tours de radios. Pour de
meilleurs résultats, éloignez-vous de tout ce
qui pourrait nuire au bon fonctionnement de
votre collier.
4. Mon collier ne reste pas chargé
- La prise de chargement doit être propre
avant de recharger. Nettoyer la saleté avec
un coton imbibé d
alcool. Si le chien a été
dans de l
eau salée (eau de mer) faites en
sorte de rincer le récepteur et le réceptacle de
chargement avec de l
eau douce.
- Vos batteries ont peut être besoin d
être
changées, vous pouvez les remplacer vous-
même en commandant les pièces de
rechange en contactant notre société. Sauf si
l
appareil est encore sous garantie. Dans ce
cas nous vous conseillons de renvoyer votre
collier dans notre service après vente afin
que nous procédions gratuitement à
l
échange de batterie.
36
GARANTIE ET INFORMATIONS RELATIVE A LA REPARATION
GARANTIE ET INFORMATIONS
RELATIVE A LA REPARATION
La Société Dogtra-europe offre une
garantie de deux ans à compter de la date
d’achat de l’utilisateur du collier. Cette garantie
est à valoir sur les pièces (hors batterie) et sur
le travail de réparation. Elle ne couvre pas les
pannes résultantes de dégâts liés à une mauvaise
utilisation, ni les pertes de pièces. Elle ne couvre
pas non plus les dégâts liés à l’eau sur les
appareils qui ne sont pas étanches. Pour les
travaux de réparation qui sont hors et non
couverts par la garantie, un devis sera effectué
avant toute intervention.
Une fois que la garantie a expiré, toutes les
réparations feront l’objet d’un devis et ne seront
effectuées qu’avec votre accord dans la limite
des pièces disponibles.
Pour valider la garantie à durée limitée :
Conserver la facture d’achat de votre produit
DOGTRA.
Un émetteur ou un récepteur perdu, le
remplacement est à la charge du client.
Les accumulateurs ou le travail pour les
remplacer ne sont pas couverts par la garantie
37
GARANTIE ET INFORMATIONS RELATIVE A LA REPARATION
après la première année.
La garantie ne fonctionne pas si l’unité a été
changée ou si une personne non autorisée est
intervenue à l’intérieur des unités.
Procédure pour le travail de réparation :
L’expédition de retour pour le travail de
garantie est aux frais du propriétaire de
l’appareil.
Les côuts de réexpédition du produit réparé
sont aux frais de la société Dogtra.
N’importe quel service d’expédition accéléré
sera facturé au propriétaire du collier.
La Société Dogtra ne fournit pas d’unité de
compensation durant la période de réparation.
Une copie de la facture faisant apparaître la
date d’achat est demandée avant toute
intervention sous garantie.
Joindre avec le produit défectueux un courrier
expliquant le ou les problèmes rencontrés,
préciser vos nom, prénom, adresse et numéro de
téléphone.
Si les dépenses de réparations ne sont pas
couvertes conformément à la garantie, nous vous
demanderons un moyen de paiement et vous
enverrons votre produit réparé.
38
GARANTIE ET INFORMATIONS RELATIVE A LA REPARATION
39
DECLARATION DE CONFORMITE CE
Nous, La Société Dogtra-Europe déclare sous notre
seule responsabilité que le produit
Modèle : 3500NCP & 3502NCP
satisfait à toutes les dispositions de la Directive
R&TTE Directive 1999/5/EC
et est conforme aux normes suivantes
La société KOSTEC Co., Ltd. a fait subir à tous nos
équipements radioélectiques une évaluation de
conformité.
Dogtra- Europe
Immeuble “Vauban”
4, rue de Panicale
78320 La Verriere
France
DECLARATION DE CONFORMITE CE
Articles Description Standard
Article 3.1(a) Sécurité EN 60950-1:2006
Article 3.1(b) CEM
EN 301 489-1 V1.8.1 (2008-04)
EN 301 489-3 V1.4.1 (2002-08)
Article 3.2 Radio
EN 300 220-1 V2.1.1 (2006-04)
EN 300 220-2 V2.1.2 (2007-06)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

Dogtra 3500NCP Super-X Series Troubleshooting guide

Catégorie
S'occuper d'un animal
Taper
Troubleshooting guide

dans d''autres langues