Wiremold XCSANCHORKIT Guide d'installation

Catégorie
Coffres de rangement
Taper
Guide d'installation
WIREMOLD
®
Outdoor Charging Station –
Pedestal Mounting & Assembly
Poste de charge extérieur :
Installation et montage de la colonne
Estación de carga para exteriores –
Montaje y armado del pedestal
Catalog Number(s) • Numéro(s) de Catalogue • Número(s) de Catálogo: XCSAL2GRU, XCSAL2GUU, XCSAL2GRR, XCSAL2G,
XCSPP2GRU, XCSPP2GUU, XCSPP2GRR, XCSPP2G, XCSAL3GRUU, XCSAL3GRRU,XCSAL3G, XCSPP3GRUU,
XCSPP3GRRU, XCSPP3G
IMPORTANT:
Please read all instructions before
beginning installation
Legrand electrical systems conform to and
should be properly grounded in compliance with
requirements of the current National Electrical
Code or codes administered by local authorities.
All electrical products may present a possible
shock or fire hazard if improperly installed
or used. Legrand electrical products may
bear the mark of a Nationally Recognized
Testing Laboratory and should be installed
in conformance with current local and/or the
National Electrical Code.
IMPORTANT :
Veuillez lire l'ensemble des
instructions avant de commencer
l'installation.
Les systèmes électriques Legrand sont
conformes au Code National de l'électricité
(National Electrical Code) ou aux codes
locaux en vigueur et doivent être mis à la terre
conformément à ces codes.
Tous les produits électriques peuvent présenter
un risque d'électrocution ou d'incendie s'ils ne
sont pas installés ou utilisés correctement. Les
produits électriques Legrand peuvent porter la
marque d'un laboratoire reconnu et doivent être
installés conformément au Code national de
l'électricité et/ou aux codes locaux en vigueur.
IMPORTANTE:
Lea todas las instrucciones antes
de comenzar la instalación.
Los sistemas eléctricos Legrand cumplen con los
requisitos del Código Eléctrico Nacional (National
Electrical Code, NEC) actual o con los códigos
impuestos por las autoridades locales y deben
conectarse a tierra consecuentemente.
Todos los productos eléctricos pueden presentar
un riesgo de descarga o incendio si se los
instala o utiliza incorrectamente. Los productos
eléctricos Legrand pueden llevar la marca de
un laboratorio de pruebas reconocido a nivel
nacional y se deben instalar conforme al código
local en vigencia o al Código Eléctrico Nacional.
No: 1014398R1 – 0716
Installation Instructions • Notice d’Installation• Instrucciones de Instalación
Country of Origin • Pays d'origine • País de origen:
Made in USA • Fabriqué en USA • Hecho en USA
PACKAGE CONTENTS
CONTENU
CONTENIDO DE LA CAJA
Pedestal Mounting Kit
Kit de montage de la colonne
Kit de montaje del pedestal
Pedestal Accessory Kit
Kit d'accessoires pour la colonne
Kit de accesorios del pedestal
Pedestal
Colonne
Pedestal
Rubber Cap (4)
Bouchons en caoutchouc (4)
Capuchón de goma (4)
Warning Label
Mise en garde
Etiqueta de advertencias
Wire Nut
Serre-fils
Tuerca para cables
2
1
Take pedestal out of carton and lay flat.
Sortir la colonne de son emballage et la poser à plat.
Retire el pedestal de la caja de cartón y ubíquelo en
posición horizontal.
2
Remove 4 screws at base of pedestal.
Retirer les 4 vis situées sur la base de la colonne.
Quite los 4 tornillos de la base del pedestal.
3
Remove mounting bracket.
Retirer le support de montage.
Quite el soporte de montaje.
3
4
Remove the template from the cement pour and replace
with mounting bracket. Level the mounting bracket.
Retirer le gabarit de la coulée de ciment et le remplacer
par le support de montage. Mettre à niveau le support
de montage.
Retire la plantilla de la colada de cemento y reemplácela
por el soporte de montaje. Nivele el soporte de montaje.
9/16" Wrench
Clé de 14 mm (9/16 po)
Llave de 9/16"
5
Remove top 4 screws, metal washers and rubber
washers. Screws are 10-32 x 3/4.
Retirer les 4 vis du dessus, les rondelles métalliques et
les rondelles en caoutchouc. Vis n° 10-32 x 3/4.
Quite los 4 tornillos de arriba, las arandelas de metal y
las arandelas de goma. Los tornillos son de 10-32 x 3/4.
4
6
Remove top cap and gasket.
Retirer le couvercle supérieur et le joint.
Quite el capuchón superior y la junta.
7
Disconnect LED light plug.
Débrancher la fiche de lumière LED.
Desconecte el enchufe las luces LED.
8
Remove two nuts.
Retirer les 2 écrous.
Quite las dos tuercas.
7/16" Socket
Clé de 18 mm (7/16 po)
Llave cubo de 7/16"
5
9
Remove top portion of pedestal, lens, and lower gasket
from pedestal body.
Retirer la partie supérieure de la colonne, la lentille et le
joint inférieur du corps de la colonne.
Retire la porción superior del pedestal, la lente y la junta
inferior del cuerpo del pedestal.
10
Loosen screw inside pedestal so that plastic moves into
pedestal body.
Desserrer la vis à l'intérieur de la colonne de façon à ce
que la base en plastique se déplace dans la colonne.
Afloje el tornillo que se encuentra en el interior del
pedestal de modo que el plástico pueda moverse e
ingresar al cuerpo del pedestal.
Do not remove
this screw
Ne pas retirer
cette vis.
No quite este
tornillo.
11
Remove 4 screws and carefully pull power module out
from pedestal body.
Enlever les 4 vis et retirer délicatement le module
d'alimentation de la colonne.
Quite los 4 tornillos y tire cuidadosamente del módulo
de alimentación para retirarlo del cuerpo del pedestal.
6
12
Remove the door by sliding up and out of tracks, then
remove the carton insert.
Enlever la porte en la faisant coulisser vers le haut et
sortir des rails, puis retirer l'insert en carton.
Quite la puerta; para ello, deslícela hacia arriba para
sacarla de los rieles; luego, quite la inserción de cartón.
13
Remove LED driver front plate from power module.
Retirer la plaque avant de pilotage LED du module
d'alimentation.
Retire la placa frontal del controlador de los LED del
módulo de alimentación.
7
14
Pull wires out from the conduit. The recommended
length of wire from ground level up to the top of the
pedestal is 72 inches (1828.8mm).
Retirer les câbles du conduit. La longueur recommandée
de câble du sol jusqu'au sommet de la colonne est de
1828,8 mm (72 po).
Tire de los cables para sacarlos del conducto. La
longitud recomendada de cable desde el nivel del piso
hasta la parte superior del pedestal es de 1828,8 mm
(72 pulgadas).
15
Splice ground wire on mounting bracket to incoming
ground wire using supplied weather-proof wire nut.
Épisser le fil de terre du support de montage au fil
de terre entrant à l'aide d'un capuchon de connexion
résistant aux intempéries.
Empalme el cable a tierra del soporte de montaje con
el cable a tierra entrante; para ello, utilice la tuerca para
cables a prueba de la intemperie provista.
16
Pull wires through extrusion and attach pedestal to
mounting bracket.
Faire passer les câbles à travers l'extrusion et fixer la
colonne au support de montage.
Tire de los cables a través de la extrusión y conecte el
pedestal al soporte de montaje.
8
17
Wire power module.
Câbler le module d'alimentation.
Cablee el módulo de alimentación.
NOTE: 20" (508mm) of wire must extend out top of pedestal to ensure that power module will
assemble into and out of pedestal body. The required gauge wire for connecting to
terminal blocks is 10 or 12 AWG. All terminal block screws must be torqued to 19 - 21
inch-pounds (2.1 - 2.4 N-M). Customer supplied 15 or 20 amp devices must be Weather
Resistant UL listed GFCIs. USB devices must be UL listed. USB only pedestals need to
be connected to a GFCI breaker.
REMARQUE : Faire ressortir 508 mm (20 po) de câble par la partie supérieure de la colonne, cela
permettra l'assemblage du module d'alimentation à l'intérieur et à l'extérieur du corps
de la colonne. Le calibre de câble requis pour la connexion aux borniers est de 10 ou
12 AWG. Toutes les vis du bornier doivent être serrées à un couple de 2,1 à 2,4 Nm (19
à 20 po-lb). Les dispositifs de 15 ou 20 A fournis par le client doivent être des DDFT
homologués UL résistant aux intempéries. Les dispositifs USB doivent être homologués
UL. Les colonnes USB uniquement doivent être raccordées à un DDFT.
NOTA: Se deben extender 508 mm (20") de cable por fuera de la parte superior del pedestal
para garantizar que el módulo de alimentación se ensamble tanto en el interior como
en el exterior del cuerpo del pedestal. El calibre de cables requerido para conectar los
bloques terminales es 10 o 12 AWG. Todos los tornillos de fijación se deben apretar
a entre 19 y 20 pulgadas-libras (2,1 a 2,4 N-M). Los dispositivos de 15 o 20 amperios
provistos por el cliente deben ser interruptores diferenciales GFCI con certificación
UL y resistentes a la intemperie. Los dispositivos USB deben tener certificación UL. El
pedestal solo con USB necesita conectarse a un disyuntor de circuito con conexión a
tierra (GFCI).
XCSAL2GRU
XCSPP2GRU
SERVICE CIRCUIT SCHEMATICS
SCHÉMAS DU CIRCUIT DE SERVICE
ESQUEMAS DE CIRCUITOS DE SERVICIO
GROUND BAR
BARRE DE MISE À LA TERRE
BARRA DE CONEXIÓN A TIERRA
2-POLE TERMINAL BLOCK
BORNIER À 2 POLES
BLOQUE DE TERMINALES DE 2 POLOS
USB MODULE
MODULE USB
MÓDULO USB
GFCI MODULE
MODULE DDFT
MÓDULO GFCI
SWITCH/LED
INTERRUPTEUR/DEL
INTERRUPTOR / LED
INCOMING WIRE FROM SERVICE GROUND
CÂBLE ENTRANT À PARTIR DE LA MISE À LA TERRE DE L'ALIMENTATION
CABLE DE ENTRADA DE LA CONEXIÓN A TIERRA DE SERVICIO
INCOMING WIRE FROM SERVICE LINE
CÂBLE ENTRANT À PARTIR DE LA LIGNE D'ALIMENTATION
CABLE DE ENTRADA DE LA LÍNEA DE SERVICIO
INCOMING WIRE FROM SERVICE NEUTRAL
CÂBLE ENTRANT À PARTIR DU NEUTRE D'ALIMENTATION
CABLE DE ENTRADA DEL NEUTRO DE SERVICIO
LEVER NUT
MANETTE DE SERRAGE
TUERCA DE LA PALANCA
14
22
Route driver wire through grommet in lens assembly.
Place top portion of pedestal, lens, and lower gasket
onto pedestal body. Make sure gasket is placed flat
between pedestal lens and pedestal body.
Faire passer le fil conducteur à travers la bague dans
la lentille. Remettre la partie supérieure de la colonne,
la lentille et le joint inférieur sur le corps de la colonne.
Vérifier que le joint est placé à plat entre la lentille et le
corps de la colonne.
Haga pasar el cable del controlador por la arandela
aislante en el conjunto de la lente. Coloque la porción
superior del pedestal, la lente y la junta inferior sobre el
cuerpo del pedestal. Asegúrese de que la junta quede
plana entre la lente y el cuerpo del pedestal.
15
23
Assemble two nuts. Tighten by hand then turn 1/2
rotation with socket or wrench.
Monter les deux écrous. Les serrer à la main puis
effectuer une moitié de tour avec une clé ou une
clé à douille.
Coloque las dos tuercas. Ajuste a mano y luego gire
media vuelta con la llave cubo o la llave común.
7/16" Socket
Clé de 18 mm (7/16 po)
Llave cubo de 7/16"
24
Connect LED light plug.
Raccorder la fiche de lumière LED.
Conecte el enchufe las luces LED.
16
25
WARNING: If 2 power sources are being used in this
pedestal, apply provided warning sticker to underside of
pedestal top cap.
AVERTISSEMENT : Si deux sources d'alimentation
sont utilisées pour cette colonne, apposer l'autocollant
d'avertissement fourni sur le côté inférieur du couvercle
supérieur de la colonne.
ADVERTENCIA: Si se están utilizando 2 fuentes de
alimentación en este pedestal, adhiera la calcomanía de
advertencias provista a la parte inferior del capuchón
superior del pedestal.
26
Place top cap and gasket onto top of pedestal. Make
sure gasket is flat between the pedestal components.
Top cap is directional and only fits on pedestal one way.
Replacer le couvercle supérieur et le joint sur le dessus
de la colonne. Vérifier que le joint est placé à plat entre
les composants de la colonne. Le couvercle supérieur
est directionnel et ne peut être inséré sur la colonne que
d'une seule façon.
Coloque el capuchón superior y la junta sobre la parte
superior del pedestal. Asegúrese de que la junta quede
plana entre los componentes del pedestal. El capuchón
superior es direccional y solo encastra en el pedestal de
una manera determinada.
17
27
Assemble top 4 screws, metal washer and rubber
washers. Screws should be tight using a screwdriver.
Monter les 4 vis du dessus, les rondelles métalliques
et les rondelles en caoutchouc. Utiliser un tournevis
pour serrer les vis.
Coloque los 4 tornillos de arriba, las arandelas de
metal y las arandelas de goma. Los tornillos se
deben ajustar con un destornillador.
Screw
Vis
Tornillo
Metal Washer
Rondelle métallique
Arandela de metal
Rubber Washer
Rondelle en caoutchouc
Arandela de goma
28
Assemble 4 caps into mating holes on pedestal top.
Push caps into pedestal top until they are flush with
top surface.
Assembler les 4 bouchons dans les trous
d'accouplement sur le dessus de la colonne.
Poussez les bouchons dans le haut de la colonne
jusqu'à ce qu'ils soient au ras de surface supérieure.
Coloque los 4 capuchones en el interior de los
orificios de acople de la parte superior del pedestal.
Empuje los capuchones para hacerlos ingresar en la
parte superior del pedestal hasta que queden al ras
con la superficie superior.
18
29
Complete Assembly.
Terminer le montage.
Complete el armado.
1
ATTACH DOOR TO POWER MODULE
FIXER LA PORTE AU MODULE D'ALIMENTATION
CÓMO ADJUNTAR LA PUERTA AL MÓDULO DE ALIMENTACIÓN
2
Apply grease to four protrusions on door.
Appliquer de la graisse sur quatre protubérances
de la porte.
Aplique aceite a las cuatro protuberancias
de la puerta.
Slide door back onto power module.
Refaire coulisser la porte sur le module d'alimentation.
Deslice la puerta sobre el módulo de alimentación.
19
3
Put the small bosses into the inside
track as shown.
Insérer les petits renflements dans
le rail intérieur comme indiqué.
Coloque las salientes pequeñas en
el interior del riel interno, tal como
se indica en la figura.
4
5
A
B
Put the big bosses into the
outside track as shown.
Insérer les gros renflements dans
le rail extérieur comme indiqué.
Coloque las salientes grandes
en el interior del riel externo, tal
como se indica en la figura.
6
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Wiremold XCSANCHORKIT Guide d'installation

Catégorie
Coffres de rangement
Taper
Guide d'installation