STIHL MSA 160 C, 200 C Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tronçonneuses électriques
Taper
Le manuel du propriétaire
Traduction de la Notice d'emploi
d'origine
Imprimé sur papier blanchi sans chlore
L'encre d'imprimerie contient des huiles végétales, le papier
est recyclable.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2019
0458-701-9621-A. VA0.H19.
0000007688_011_F
0458-701-9621-A
français
84
La psente Notice d'emploi est protégée par des droits d'auteur. Tous droits réservés, en particulier tout droit de copie, de tra-
duction et de traitement avec des systèmes électroniques quelconques.
Table des matières
1 Préface
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
85
2 Informations concernant la présente Notice
d'emploi
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
85
2.1 Documents à respecter
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
85
2.2 Marquage des avertissements dans le texte
. . . . . . . .
86
2.3 Symboles employés dans le texte
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
86
3 Vue d'ensemble
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
86
3.1 Tronçonneuse et batterie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
86
3.2 Symboles
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
87
4 Prescriptions de sécurité
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
88
4.1 Symboles d'avertissement
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
88
4.2 Utilisation conforme à la destination prévue
. . . . . . . .
88
4.3 Exigences posées à l'utilisateur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
89
4.4 Vêtements et équipement
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
90
4.5 Aire de travail et voisinage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
90
4.6 Bon état pour une utilisation en toute sécurité
. . . . . .
91
4.7 Utilisation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
93
4.8 Forces de réaction
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
96
4.9 Transport
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
97
4.10 Rangement
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
98
4.11 Nettoyage, maintenance et réparation
. . . . . . . . . . . . . .
99
5 Préparatifs avant l'utilisation de la tronçonneuse
. . . .
99
5.1 Préparatifs avant l'utilisation de la tronçonneuse
. . . .
99
6 Assemblage de la tronçonneuse
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
100
6.1 Montage et démontage du guide-chaîne et de la
chaîne
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
100
6.2 Tension de la chaîne
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
101
6.3 Ravitaillement en huile de chaîne adhésive
. . . . . . . .
102
7 Serrage et desserrage du frein de chaîne
. . . . . . . . .
103
7.1 Engagement du frein de chaîne
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
103
7.2 Desserrage du frein de chaîne
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
104
8 Introduction et extraction de la batterie
. . . . . . . . . . . .
104
8.1 Introduction de la batterie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
104
8.2 Extraction de la batterie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
104
9 Mise en marche et arrêt de la tronçonneuse
. . . . . . .
104
9.1 Mise en marche de la tronçonneuse
. . . . . . . . . . . . . . .
104
9.2 Arrêt de la tronçonneuse
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
105
10 Contrôle de la tronçonneuse et de la batterie
. . . . . .
105
10.1 Contrôle du pignon
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
105
10.2 Contrôle du guide-chaîne
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
105
10.3 Contrôle de la chaîne
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
106
10.4 Contrôle du frein de chaîne
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
106
10.5 Contrôle des éléments de commande
. . . . . . . . . . . . .
106
10.6 Contrôle du graissage de la chaîne
. . . . . . . . . . . . . . .
107
10.7 Contrôle de la batterie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
107
11 Travail avec la tronçonneuse
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
107
11.1 Prise en mains et utilisation de la tronçonneuse
. . .
107
11.2 Sciage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
108
11.3 Ébranchage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
108
11.4 Abattage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
108
12 Après le travail
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
113
12.1 Après le travail
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
113
13 Transport
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
114
13.1 Transport de la tronçonneuse
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
114
13.2 Transport de la batterie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
114
14 Rangement
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
114
14.1 Rangement de la tronçonneuse
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
114
14.2 Rangement de la batterie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
114
15 Nettoyage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
114
15.1 Nettoyage de la tronçonneuse
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
114
15.2 Nettoyage du guide-chaîne et de la chaîne
. . . . . . . .
115
15.3 Nettoyage de la batterie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
115
16 Maintenance
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
115
16.1 Intervalles de maintenance
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
115
16.2 Ébavurage du guide-chaîne
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
115
16.3 Affûtage de la chaîne
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
115
0458-701-9621-A
85
français
1 Préface
Chère cliente, cher client,
Nous sommes très heureux que vous ayez choisi un produit
STIHL. Dans le développement et la fabrication de nos
produits, nous mettons tout en œuvre pour garantir une
excellente qualité répondant aux besoins de nos clients.
Nos produits se distinguent par une grande fiabilité, même
en cas de sollicitations extrêmes.
STIHL garantit également la plus haute qualité au niveau du
service après-vente. Nos revendeurs spécialisés
fournissent des conseils compétents, aident nos clients à se
familiariser avec nos produits et assurent une assistance
technique complète.
Nous vous remercions de votre confiance et vous
souhaitons beaucoup de plaisir avec votre produit STIHL.
Dr. Nikolas Stihl
IMPORTANT ! LIRE CETTE NOTICE AVANT D'UTILISER
CE PRODUIT ET LA CONSERVER PRÉCIEUSEMENT.
2.1 Documents à respecter
Les prescriptions de sécurité locales doivent être
respectées.
En plus de la présente Notice d'emploi, il faut lire, bien
comprendre et conserver les documents suivants :
Notice d'emploi Batterie STIHL AR
Notice d'emploi « Pochette AP à porter à la ceinture,
avec cordon d'alimentation électrique »
17 Réparation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
116
17.1 Réparation de la tronçonneuse et de la batterie
. . .
116
18 Dépannage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
117
18.1 Élimination des dérangements de la
tronçonneuse ou de la batterie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
117
19 Caractéristiques techniques
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
119
19.1 Tronçonneuses STIHL MSA 160 C, MSA 200 C
. . .
119
19.2 Pignons et vitesses de chaîne
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
119
19.3 Profondeur de rainure minimale des guide-
chaînes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
119
19.4 Batterie STIHL AP
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
119
19.5 Niveaux sonores et taux de vibrations
. . . . . . . . . . . . .
119
19.6 REACH
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
120
20 Combinaisons de guide-chaînes et de chaînes de
tronçonneuse
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
121
20.1 Tronçonneuses STIHL MSA 160 C, MSA 200 C
. . .
121
21 Pièces de rechange et accessoires
. . . . . . . . . . . . . . . .
122
21.1 Pièces de rechange et accessoires
. . . . . . . . . . . . . . . .
122
22 Mise au rebut
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
122
22.1 Mise au rebut de la tronçonneuse et de la batterie
. .
122
23 Déclaration de conformité UE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
122
23.1 Tronçonneuses STIHL MSA 160 C, MSA 200 C
. . .
122
24 Indications générales de sécurité pour outils
électroportatifs
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
123
24.1 Introduction
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
123
24.2 Sécurité à l'endroit de travail
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
123
24.3 Sécurité relative au système électrique
. . . . . . . . . . . .
123
24.4 Sécurité des personnes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
124
24.5 Utilisation et emploi soigneux d'outils
électroportatifs
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
124
24.6 Utilisation et emploi soigneux d'outils
électroportatifs sans fil
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
125
24.7 Service après-vente
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
125
24.8 Consignes de sécurité applicables aux scies à
chaîne (tronçonneuses) ou machines munies
d'une chaîne de tronçonneuse
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
126
24.9 Causes d'un rebond, et comment les éviter
. . . . . . . .
126
1Préface
2 Informations concernant la présente
Notice d'emploi
0458-701-9621-A
86
français
3 Vue d'ensemble
Consignes de sécurité Batterie STIHL AP
Notice d'emploi des chargeurs STIHL AL 101, 300, 500
Information de sécurité concernant les batteries STIHL
et les produits STIHL à batterie intégrée :
www.stihl.com/safety-data-sheets
2.2 Marquage des avertissements dans le texte
DANGER
Attire l'attention sur des dangers causant des blessures
graves, voire mortelles.
Les mesures indiquées peuvent éviter des blessures
graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENT
Attire l'attention sur des dangers qui peuvent causer des
blessures graves, voire mortelles.
Les mesures indiquées peuvent éviter des blessures
graves, voire mortelles.
AVIS
Attire l'attention sur des dangers pouvant causer des dégâts
matériels.
Les mesures indiquées peuvent éviter des dégâts
matériels.
2.3 Symboles employés dans le texte
3.1 Tronçonneuse et batterie
1 Protège-main arrière
Le protège-main arrière protège la main droite contre le
risque de contact avec une chaîne qui aurait sauté ou
cassé.
2Pignon
Le pignon entraîne la chaîne.
3 Rondelle de serrage
La rondelle dentée de tension fait coulisser le guide-
chaîne et tend ou détend ainsi la chaîne.
Ce symbole renvoie à un chapitre de la présente
Notice d'emploi.
3 Vue d'ensemble
1
11
3
2
4
6
5
7
10
8
20
21
22
14
13
9
18
19
12
15
16
17
0000-GXX-3094-A1
0458-701-9621-A
87
français
3 Vue d'ensemble
4Griffe
Pendant le travail, la griffe sert à caler la tronçonneuse
contre le bois.
5Chaîne
La chaîne coupe le bois.
6 Guide-chaîne
Le guide-chaîne guide la chaîne.
7 Couvercle de pignon
Le couvercle de pignon recouvre le pignon et fixe le
guide-chaîne sur la tronçonneuse.
8 Roue dentée de tension
La roue dentée de tension permet le réglage de la
tension de la chaîne.
9 Arrêt de chaîne
L'arrêt de chaîne retient la chaîne si elle saute ou casse.
10 Écrou à ailette
L'écrou à ailette fixe le couvercle de pignon sur la
tronçonneuse.
11 Protège-main avant
Le protège-main avant protège la main gauche contre le
risque de contact avec la chaîne et sert à enclencher le
frein de chaîne, et il déclenche automatiquement le frein
de chaîne en cas de rebond.
12 Levier de verrouillage
Le levier de verrouillage immobilise la batterie dans le
logement pour batterie.
13 Logement pour batterie
Logement dans lequel on introduit la batterie.
14 Poignée de commande
La poignée de commande sert à commander, tenir et
mener la tronçonneuse.
15 Protège-chaîne
Le protège-chaîne protège contre le risque de contact
avec la chaîne.
16 Poignée tubulaire
La poignée tubulaire sert à tenir, mener et porter la
tronçonneuse.
17 Bouchon du réservoir à huile
Le bouchon du réservoir à huile ferme le réservoir à
huile.
18 Bouton de verrouillage
Le bouton de blocage déverrouille la gâchette de
commande.
19 Gâchette de commande
La gâchette de commande met la tronçonneuse en
marche et l'arrête.
20 Batterie
La batterie fournit à la tronçonneuse l'énergie nécessaire
au fonctionnement.
21 DEL
Des diodes électroluminescentes (DEL) indiquent le
niveau de charge de la batterie et signalent des
dérangements.
22 Touche
La touche active les DEL qui se trouvent sur la batterie.
# Plaque signalétique avec numéro de machine
3.2 Symboles
Les symboles d'avertissement qui peuvent être appliqués
sur la tronçonneuse et la batterie ont les significations
suivantes :
Ce symbole indique le sens de rotation de la
chaîne.
Tourner dans ce sens de rotation pour tendre la
chaîne.
Ce symbole repère le réservoir à huile de chaîne
adhésive.
Dans ce sens, on engage le frein de chaîne.
0458-701-9621-A
88
français
4 Prescriptions de sécurité
4.1 Symboles d'avertissement
Les symboles d'avertissement appliqués sur la
tronçonneuse et la batterie ont les significations suivantes :
4.2 Utilisation conforme à la destination prévue
La tronçonneuse STIHL MSA 160 C et la tronçonneuse
MSA 200 C conviennent pour le sciage du bois et pour
l'ébranchage et l'abattage d'arbres de faible diamètre de
tronc, ainsi que pour l'entretien des arbres autour de la
maison.
La tronçonneuse peut être utilisée en cas de pluie.
Ces tronçonneuses sont alimentées par une batterie
STIHL AP ou par une batterie STIHL AR.
Dans ce sens, on desserre le frein de chaîne.
1 DEL est allumée de couleur rouge. La batterie
est trop chaude ou trop froide.
4 DEL clignotent de couleur rouge. Il y a un
dérangement à l'intérieur de la batterie.
Longueur d'un guide-chaîne dont l'utilisation est
autorisée.
Niveau de puissance acoustique garanti selon la
directive 2000/14/CE, en dB(A), pour permettre
la comparaison des émissions sonores de
différents produits.
Le chiffre situé à côté du symbole indique la capacité
énergétique de la batterie suivant la spécification du
fabricant des cellules. À l'utilisation pratique, la
capacité énergétique réellement disponible est
inférieure.
Ne pas jeter ce produit à la poubelle.
4 Prescriptions de sécurité
Respecter les consignes de sécurité et les
mesures à prendre.
Il est nécessaire de lire, de bien comprendre et
de conserver précieusement cette Notice
d'emploi.
L
WA
Porter des lunettes de protection et un casque
de protection.
Respecter les consignes de curité concernant
le rebond et les mesures à prendre.
Retirer la batterie pour les pauses de travail, le
transport, le rangement, la maintenance ou la
réparation de la machine.
Préserver la batterie de la chaleur et du feu.
Ne pas plonger la batterie dans un liquide
quelconque.
Respecter la plage de températures admissibles
pour la batterie.
0458-701-9621-A
89
français
4 Prescriptions de sécurité
Si l'on doit travailler sur un échafaudage sûr, la
tronçonneuse doit être utilisée exclusivement avec une
batterie STIHL AP insérée directement dans la
tronçonneuse.
AVERTISSEMENT
L'utilisation de batteries qui ne sont pas autorisées par
STIHL pour cette tronçonneuse risque de causer des
incendies et des explosions. Cela peut causer des dégâts
matériels et des personnes risquent de subir des
blessures très graves, voire mortelles.
Utiliser la tronçonneuse avec une batterie STIHL AP ou
une batterie STIHL AR.
Si la tronçonneuse ou la batterie n'est pas utilisée
conformément à la destination prévue, cela peut causer
des dégâts matériels et des personnes risquent de subir
des blessures très graves, voire mortelles.
Utiliser la tronçonneuse comme décrit dans la présente
Notice d'emploi.
Utiliser la batterie comme décrit dans la présente Notice
d'emploi ou dans la Notice d'emploi Batterie STIHL AR.
4.3 Exigences posées à l'utilisateur
AVERTISSEMENT
Les personnes qui n'ont pas reçu de formation adéquate
ne peuvent pas reconnaître ou évaluer les dangers de la
tronçonneuse et de la batterie. L'utilisateur ou d'autres
personnes risquent de subir des blessures graves, voire
mortelles.
Si l'on confie la tronçonneuse ou la batterie à une autre
personne : il faut y joindre la Notice d'emploi.
S'assurer que l'utilisateur remplit les conditions
suivantes :
L'utilisateur est reposé.
L'utilisateur disposer de toute l'intégrité physique,
sensorielle et mentale nécessaire pour être capable
d'utiliser correctement la tronçonneuse et la batterie
et de travailler avec cet équipement. Si l'utilisateur ne
dispose pas de toute l'intégrité physique, sensorielle
et mentale requise, il ne doit travailler avec cet
équipement que sous la surveillance d'une personne
responsable ou après avoir reçu, de cette personne
responsable, toutes les instructions nécessaires.
L'utilisateur est capable de reconnaître et d'évaluer
les dangers de la tronçonneuse et de la batterie.
L'utilisateur est majeur ou bien l'utilisateur faisant un
apprentissage professionnel travaille sous la
surveillance d'un instructeur conformément aux
dispositions nationales applicables.
Avant de travailler pour la première fois avec la
tronçonneuse, l'utilisateur a reçu les instructions
nécessaires, du revendeur spécialisé STIHL ou d'une
autre personne compétente.
L'utilisateur ne se trouve pas sous l'influence de
l'alcool, de drogues ou de médicaments.
Si l'utilisateur travaille pour la première fois avec une
tronçonneuse : il doit s'exercer à tronçonner des
rondins sur un chevalet.
Au moindre doute : consulter un revendeur spécialisé
STIHL.
Il est nécessaire de lire, de bien comprendre
et de conserver précieusement cette Notice
d'emploi.
0458-701-9621-A
90
français
4 Prescriptions de sécurité
4.4 Vêtements et équipement
AVERTISSEMENT
Au cours du travail, les cheveux longs risquent d'être
happés par la tronçonneuse. L'utilisateur risque alors de
subir des blessures graves.
Les personnes aux cheveux longs doivent les nouer et
les assurer de telle sorte qu'ils ne risquent pas d'être
happés par la tronçonneuse.
Au cours du travail, des objets peuvent être soulevés et
projetés à haute vitesse. L'utilisateur risque d'être blessé.
STIHL recommande de porter une visière protégeant le
visage.
Porter un vêtement de coupe assez étroite et à
manches longues.
Une chute d'objets peut causer des blessures à la tête.
Au cours du travail, la machine peut soulever de la
poussière et produire un dégagement de vapeurs. La
poussière et les vapeurs inhalées peuvent nuire aux voies
respiratoires et déclencher des réactions allergiques.
Porter un masque antipoussière.
Des vêtements mal appropriés risquent de se prendre
dans le bois, les broussailles ou la tronçonneuse. Les
utilisateurs qui ne portent pas de vêtements appropriés
risquent d'être grièvement blessés.
Porter des vêtements de coupe assez étroite.
Ne porter ni châle, ni bijoux.
Au cours du travail, l'utilisateur peut entrer en contact
avec la chaîne en rotation. L'utilisateur risque alors de
subir des blessures graves.
Porter un pantalon long avec une protection
anticoupure.
Au cours du travail, l'utilisateur peut se couper en
touchant le bois. Au cours du nettoyage ou de la
maintenance, l'utilisateur peut entrer en contact avec la
chaîne. L'utilisateur risque d'être blessé.
Porter des gants de travail en matière résistante.
Si l'utilisateur porte des chaussures mal appropriées, il
risque de déraper. Si l'utilisateur entre en contact avec la
chaîne en rotation, il risque de se couper. L'utilisateur
risque d'être blessé.
Porter des chaussures conçues pour le travail à la
tronçonneuse, avec protection anticoupure.
4.5 Aire de travail et voisinage
4.5.1 Tronçonneuse
AVERTISSEMENT
Des passants, des enfants et des animaux ne peuvent pas
reconnaître et évaluer les dangers de la tronçonneuse et
des objets soulevés et projetés par la tronçonneuse. Des
passants, des enfants ou des animaux risquent d'être
grièvement blessés, et des dégâts matériels peuvent
survenir.
Veiller à ce que d'autres personnes, des enfants ou des
animaux, ne s'approchent pas de la zone de travail.
Ne pas laisser la tronçonneuse sans surveillance.
Veiller à ce que des enfants ne puissent pas jouer avec
la tronçonneuse.
Les composants électriques de la tronçonneuse peuvent
produire des étincelles. Dans un environnement
présentant des risques d'explosion ou à proximité de
matières facilement inflammables, les étincelles peuvent
Porter des lunettes de protection couvrant
étroitement les yeux. Des lunettes de
protection appropriées sont testées suivant
la norme EN 166 ou suivant les
prescriptions nationales spécifiques et
vendues dans le commerce avec le
marquage respectif.
Si, au cours du travail, des objets risquent
de tomber : porter un casque de protection.
0458-701-9621-A
91
français
4 Prescriptions de sécurité
causer des incendies ou des explosions. Cela peut causer
des dégâts matériels et des personnes risquent de subir
des blessures très graves, voire mortelles.
Ne pas travailler dans un environnement présentant des
risques d'explosion ou à proximité de matières
facilement inflammables.
4.5.2 Batterie
AVERTISSEMENT
Des passants, des enfants ou des animaux ne peuvent
pas reconnaître et évaluer les dangers de la batterie. Des
passants, des enfants ou des animaux risquent d'être
grièvement blessés.
Veiller à ce que des passants, des enfants ou des
animaux, ne s'approchent pas de la zone de travail.
Ne pas laisser la batterie sans surveillance.
Veiller à ce que des enfants ne puissent pas jouer avec
la batterie.
La batterie n'est pas protégée contre toutes les influences
de l'environnement. Si la batterie est exposée à certaines
influences de l'environnement, la batterie risque de
prendre feu ou d'exploser. Cela peut causer des dégâts
matériels et des personnes risquent d'être grièvement
blessées.
Tenir la batterie à l'écart de tout objet métallique.
Ne pas soumettre la batterie à une forte pression.
Ne pas exposer la batterie aux micro-ondes.
Tenir la batterie à l'écart des produits chimiques et des
sels.
4.6 Bon état pour une utilisation en toute sécurité
4.6.1 Tronçonneuse
La tronçonneuse se trouve en bon état pour une utilisation
en toute sécurité si les conditions suivantes sont remplies :
La tronçonneuse ne présente aucun endommagement.
La tronçonneuse est propre.
L'arrêt de chaîne ne présente aucun endommagement.
Le frein de chaîne fonctionne.
Les éléments de commande fonctionnent et n'ont subi
aucune modification.
Le graissage de la chaîne fonctionne.
La profondeur des traces d'usure du pignon ne dépasse
pas 0,5 mm.
Une combinaison de guide-chaîne et de chaîne indiquée
dans la présente Notice d'emploi est montée.
Le guide-chaîne et la chaîne sont montés correctement.
La chaîne est correctement tendue.
Seuls des accessoires d'origine STIHL destinés à cette
tronçonneuse sont montés.
Les accessoires sont montés correctement.
Le bouchon du réservoir à huile est fermé.
Préserver la batterie de la chaleur et du feu.
Ne jamais jeter la batterie au feu.
Utiliser et conserver la batterie dans la
plage de températures de - 10 °C à + 50 °C.
Ne pas plonger la batterie dans un liquide
quelconque.
0458-701-9621-A
92
français
4 Prescriptions de sécurité
AVERTISSEMENT
Si l'état impeccable requis pour la sécurité n'est pas
garanti, il est possible que des composants ne
fonctionnent plus correctement et que des dispositifs de
sécurité soient mis hors service. Des personnes risquent
de subir des blessures graves, voire mortelles.
Ne travailler qu'avec une tronçonneuse qui ne présente
aucun endommagement.
Si la tronçonneuse est encrassée : nettoyer la
tronçonneuse.
Ne travailler qu'avec un arrêt de chaîne qui ne présente
aucun endommagement.
N'apporter aucune modification à la tronçonneuse.
Exception : montage d'une combinaison de guide-
chaîne et de chaîne indiquée dans la présente Notice
d'emploi.
Si les éléments de commande ne fonctionnent pas : ne
pas travailler avec la tronçonneuse.
Ne monter que des accessoires d'origine STIHL
destinés à cette tronçonneuse.
Monter le guide-chaîne et la chaîne comme décrit dans
la présente Notice d'emploi.
Monter les accessoires comme décrit dans la présente
Notice d'emploi ou dans la Notice d'emploi de
l'accessoire respectif.
N'introduire aucun objet dans les orifices de la
tronçonneuse.
Au moindre doute : consulter un revendeur spécialisé
STIHL.
4.6.2 Guide-chaîne
Le guide-chaîne se trouve en bon état pour une utilisation en
toute sécurité si les conditions suivantes sont remplies :
Le guide-chaîne ne présente aucun endommagement.
Le guide-chaîne n'est pas déformé.
La profondeur de la rainure atteint ou dépasse la
profondeur de rainure minimale, @ 19.3.
Les joues de la rainure ne présentent pas de bavures.
La rainure du guide-chaîne n'est ni resserrée, ni évasée.
AVERTISSEMENT
Si le guide-chaîne n'est pas dans l'état impeccable requis
pour la sécurité, il ne peut plus guider correctement la
chaîne. La chaîne en rotation risque de sauter du guide-
chaîne. Des personnes risquent alors de subir des
blessures graves, voire mortelles.
Ne travailler qu'avec un guide-chaîne qui ne présente
aucun endommagement.
Si la profondeur de la rainure est inférieure à la
profondeur de rainure minimale : remplacer le guide-
chaîne.
Ébavurer le guide-chaîne une fois par semaine.
Au moindre doute : consulter un revendeur spécialisé
STIHL.
4.6.3 Chaîne
La chaîne se trouve en bon état pour une utilisation en toute
sécurité si les conditions suivantes sont remplies :
La chaîne ne présente aucun endommagement.
La chaîne est correctement affûtée.
Les repères d'usure des dents de coupe sont visibles
AVERTISSEMENT
Si l'état impeccable requis pour la sécurité n'est pas
garanti, il est possible que des composants ne
fonctionnent plus correctement et que des dispositifs de
sécurité soient mis hors service. Des personnes risquent
de subir des blessures graves, voire mortelles.
Ne travailler qu'avec une chaîne qui ne présente aucun
endommagement.
Affûter correctement la chaîne.
Au moindre doute : consulter un revendeur spécialisé
STIHL.
0458-701-9621-A
93
français
4 Prescriptions de sécurité
4.6.4 Batterie
La batterie se trouve en bon état pour une utilisation en toute
sécurité si les conditions suivantes sont remplies :
La batterie ne présente aucun endommagement.
La batterie est propre et sèche.
La batterie fonctionne et n'a subi aucune modification.
AVERTISSEMENT
Si la batterie n'est pas dans l'état impeccable requis pour
la sécurité, elle ne peut plus fonctionner correctement.
Des personnes risquent d'être grièvement blessées.
Ne travailler qu'avec une batterie qui ne présente aucun
endommagement et fonctionne correctement.
Ne pas recharger une batterie endommagée ou
défectueuse.
Si la batterie est encrassée ou mouillée : nettoyer la
batterie et la faire sécher.
N'apporter aucune modification à la batterie.
N'introduire aucun objet dans les orifices de la batterie.
Ne pas court-circuiter les contacts de la batterie avec
des objets métalliques.
Ne pas ouvrir la batterie.
En cas d'endommagement de la batterie, du liquide peut
s'écouler. Si le liquide entre en contact avec la peau ou les
yeux, il peut causer une irritation de la peau ou des yeux.
Éviter tout contact avec ce liquide.
En cas de contact accidentel avec la peau : les surfaces
de la peau touchées doivent être savonnées et lavées à
grande eau.
En cas de contact accidentel avec les yeux : se rincer
les yeux à grande eau pendant au moins 15 minutes et
consulter un médecin.
Une batterie endommagée ou défectueuse peut dégager
une odeur inhabituelle ou de la fumée, ou s'enflammer.
Cela peut causer des dégâts matériels et des personnes
risquent de subir des blessures très graves, voire
mortelles.
Si la batterie dégage une odeur inhabituelle ou de la
fumée : ne pas utiliser la batterie, la tenir à l'écart de
toute matière inflammable.
Si la batterie brûle : essayer d'éteindre la batterie avec
un extincteur ou de l'eau.
4.7 Utilisation
4.7.1 Sciage
AVERTISSEMENT
Si personne ne se trouve à portée de voix, en dehors de
l'aire de travail, aucun secours n'est possible en cas
d'urgence.
S'assurer que des personnes se trouvent à portée de
voix, en dehors de l'aire de travail.
Dans certaines situations, l'utilisateur ne peut plus
travailler avec la concentration nécessaire. L'utilisateur
risque de perdre le contrôle de la tronçonneuse, de
trébucher, de tomber et de subir des blessures graves.
Travailler calmement et de façon réfléchie.
Si les conditions d'éclairage et de visibilité sont
mauvaises : ne pas travailler avec la tronçonneuse.
La tronçonneuse ne doit être maniée que par une seule
personne.
Ne pas travailler à bras levés – c'est-à-dire à une
hauteur supérieure aux épaules.
Faire attention aux obstacles.
Travailler en se tenant debout sur le sol et veiller à ne
pas risquer de perdre l'équilibre. Si l'on doit travailler en
hauteur et que la tronçonneuse est alimentée par
l'intermédiaire d'un cordon d'alimentation électrique :
utiliser une nacelle élévatrice.
Si l'on constate des signes de fatigue : faire une pause.
0458-701-9621-A
94
français
4 Prescriptions de sécurité
La chaîne en rotation risque de couper l'utilisateur.
L'utilisateur risque alors de subir des blessures graves.
Ne pas toucher à la chaîne en rotation.
Si la chaîne est bloquée par un objet quelconque :
arrêter la tronçonneuse, engager le frein de chaîne et
retirer la batterie. Enlever seulement ensuite l'objet
coincé.
La chaîne en rotation chauffe et se dilate. Si la chaîne
n'est pas suffisamment graissée et retendue, la chaîne
risque de sauter du guide-chaîne ou de casser. Cela peut
causer des dégâts matériels et des personnes risquent
d'être grièvement blessées.
Utiliser de l'huile de chaîne adhésive.
Au cours du travail, contrôler régulièrement le niveau
d'huile dans le réservoir à huile. Avant que la réserve
d'huile de chaîne adhésive soit épuisée : refaire le plein
d'huile de chaîne adhésive.
Au cours du travail, contrôler régulièrement la tension
de la chaîne. Si la tension de la chaîne est trop faible :
retendre la chaîne.
Si, au cours du travail, l'on constate un changement d'état
ou un comportement inhabituel de la tronçonneuse, il est
possible que la tronçonneuse ne soit plus dans l'état
requis pour une utilisation en toute sécurité. Cela peut
causer des dégâts matériels et des personnes risquent
d'être grièvement blessées.
Arrêter le travail, retirer la batterie et consulter un
revendeur spécialisé STIHL.
Au cours du travail, la tronçonneuse peut produire des
vibrations.
Porter des gants.
Faire des pauses.
Si l'on constate des symptômes qui pourraient signaler
une perturbation de l'irrigation sanguine des mains :
consulter un médecin.
Si la chaîne en rotation heurte un objet dur, cela peut
produire des étincelles. À proximité de matières
facilement inflammables, les étincelles peuvent causer
des incendies. Cela peut causer des dégâts matériels et
des personnes risquent de subir des blessures très
graves, voire mortelles.
Ne pas travailler à proximité de matières facilement
inflammables.
Lorsqu'on relâche la gâchette de commande, la chaîne
continue de tourner pendant quelques instants. Si la
chaîne en rotation entre en contact avec une personne,
elle peut causer de graves coupures. Des personnes
risquent d'être grièvement blessées.
Attendre que la chaîne ne tourne plus.
AVERTISSEMENT
Si l'on coupe du bois sous contrainte, le guide-chaîne
risque de se coincer. L'utilisateur risque de perdre le
contrôle de la tronçonneuse et de subir des blessures
graves.
Scier tout d'abord une entaille initiale du côté de
pression (1), puis exécuter la coupe de séparation du
côté de traction (2).
DANGER
Si l'on travaille dans le voisinage de câbles électriques
sous tension, la chaîne risque d'entrer en contact avec les
câbles sous tension et de les endommager. L'utilisateur
peut alors subir des blessures graves, voire mortelles.
Ne pas travailler dans le voisinage de câbles
électriques sous tension.
0000-GXX-1245-A0
1
2
1
2
0458-701-9621-A
95
français
4 Prescriptions de sécurité
4.7.2 Ébranchage
AVERTISSEMENT
Si l'on coupe en premier les branches du côté inférieur de
l'arbre abattu, ce dernier n'est plus calé sur le sol par les
branches. L'arbre peut se déplacer au cours du travail.
Des personnes risquent alors de subir des blessures
graves, voire mortelles.
Couper les grosses branches du côté inférieur
seulement après avoir tronçonné l'arbre.
Ne pas se tenir debout sur le tronc au cours du travail.
Au cours de l'ébranchage, une branche coupée peut
tomber. L'utilisateur risque alors de trébucher, de tomber
et de subir des blessures graves.
Ébrancher l'arbre en commençant par le pied et en
progressant en direction de la cime.
4.7.3 Abattage
AVERTISSEMENT
Des personnes qui manquent d'expérience ne peuvent
pas évaluer les dangers de l'abattage. Cela peut causer
des dégâts matériels et des personnes risquent de subir
des blessures très graves, voire mortelles.
Au moindre doute : ne pas abattre l'arbre soi-même.
À l'abattage, un arbre ou des branches peuvent tomber
sur des personnes ou des objets. Cela peut causer des
dégâts matériels et des personnes risquent de subir des
blessures très graves, voire mortelles.
Définir la direction de chute de telle sorte que l'arbre
tombe dans une zone dégagée.
Veiller à ce que, tout autour de l'aire de travail, des
passants, des enfants et des animaux restent à une
distance de sécurité égale à 2,5 fois la longueur d'un
arbre.
Avant l'abattage, enlever les branches mortes ou
cassées de la cime de l'arbre.
S'il n'est pas possible d'enlever les branches mortes ou
cassées de la cime de l'arbre : ne pas abattre l'arbre.
Observer la cime de l'arbre à abattre et celle des arbres
voisins, et s'écarter le cas échéant pour éviter les
branches qui tombent.
Lorsque l'arbre tombe, le tronc peut casser ou rebondir en
direction de l'utilisateur. L'utilisateur risque alors de subir
des lésions graves, voire mortelles.
Prévoir un chemin de repli en diagonale, en arrière de
l'arbre.
S'écarter sur le chemin de repli, à reculons, en
observant l'arbre qui tombe.
À flanc de coteau, ne pas marcher à reculons en
descendant.
Des obstacles restés sur l'aire de travail ou sur le chemin
de repli peuvent gêner l'utilisateur. L'utilisateur risque
alors de trébucher et de tomber. L'utilisateur risque alors
de subir des lésions graves, voire mortelles.
Enlever les obstacles qui se trouvent sur l'aire de travail
et sur le chemin de repli.
Si la charnière, la patte de sécurité ou la patte de retenue
est entaillée ou coupée trop tôt, il n'est plus possible de
contrôler la direction de chute de l'arbre ou bien l'arbre
peut tomber trop tôt. Cela peut causer des dégâts
matériels et des personnes risquent de subir des
blessures très graves, voire mortelles.
Ne pas entailler ou scier la charnière.
Couper la patte de sécurité ou la patte de retenue en
dernier.
Si l'arbre commence à tomber trop tôt : interrompre la
coupe d'abattage et s'écarter sur le chemin de repli.
0458-701-9621-A
96
français
4 Prescriptions de sécurité
Si, dans la zone du quart supérieur de la tête du guide-
chaîne, la chaîne en rotation heurte un coin d'abattage dur
et est rapidement freinée, cela peut provoquer un rebond.
Des personnes risquent de subir des blessures graves,
voire mortelles.
Utiliser des coins d'abattage en aluminium ou en
matière synthétique.
Si un arbre ne tombe pas complètement par terre ou reste
accroché dans un autre arbre, l'utilisateur ne peut pas
terminer l'abattage de façon contrôlée.
Interrompre l'abattage et tirer l'arbre avec un treuil ou un
véhicule adéquat pour le faire tomber sur le sol.
4.8 Forces de réaction
4.8.1 Rebond
Un rebond peut se produire dans les cas suivants :
Si, dans la zone du quart supérieur de la tête du guide-
chaîne, la chaîne en rotation heurte un objet dur et est
rapidement freinée.
Si, dans la zone de la tête du guide-chaîne, la chaîne en
rotation se trouve coincée.
Le frein de chaîne ne peut pas empêcher un rebond.
AVERTISSEMENT
Si un rebond se produit, la tronçonneuse peut être
projetée vers le haut et en direction de l'utilisateur.
L'utilisateur risque de perdre le contrôle de la
tronçonneuse et de subir des blessures graves, voire
mortelles.
Tenir fermement la tronçonneuse à deux mains.
Veiller à ce qu'aucune partie du corps de l'utilisateur ne
se trouve dans le prolongement du plan de basculement
de la tronçonneuse.
Travailler comme décrit dans la présente Notice
d'emploi.
Ne pas travailler avec la zone du quart supérieur de la
tête du guide-chaîne.
Travailler avec une chaîne correctement affûtée et
correctement tendue.
Utiliser une chaîne à tendance au rebond réduite.
Utiliser un guide-chaîne à tête de renvoi de faible
diamètre.
Scier en accélérant à fond.
0000-GXX-1347-A0
0000-GXX-4443-A0
0458-701-9621-A
97
français
4 Prescriptions de sécurité
4.8.2 Traction
Lorsqu'on travaille avec le côté inférieur du guide-chaîne, la
tronçonneuse est tirée dans le sens opposé à l'utilisateur.
AVERTISSEMENT
Si la chaîne en rotation heurte un objet dur et est
rapidement freinée, la tronçonneuse peut être
brusquement et très fortement tirée dans le sens opposé
à utilisateur. L'utilisateur risque de perdre le contrôle de la
tronçonneuse et de subir des blessures graves, voire
mortelles.
Tenir fermement la tronçonneuse à deux mains.
Travailler comme décrit dans la présente Notice
d'emploi.
Mener le guide-chaîne dans la fente de coupe en le
maintenant bien droit.
Appliquer correctement la griffe contre le bois.
Scier en accélérant à fond.
4.8.3 Contrecoup
Lorsqu'on travaille avec le côté supérieur du guide-chaîne,
la tronçonneuse est repoussée en direction de l'utilisateur.
AVERTISSEMENT
Si la chaîne en rotation heurte un objet dur et est
rapidement freinée, la tronçonneuse peut être
brusquement et très fortement repoussée en direction de
l'utilisateur. L'utilisateur risque de perdre le contrôle de la
tronçonneuse et de subir des blessures graves, voire
mortelles.
Tenir fermement la tronçonneuse à deux mains.
Travailler comme décrit dans la présente Notice
d'emploi.
Mener le guide-chaîne dans la fente de coupe en le
maintenant bien droit.
Scier en accélérant à fond.
4.9 Transport
4.9.1 Tronçonneuse
AVERTISSEMENT
Au cours du transport, la tronçonneuse risque de se
renverser ou de se déplacer. Cela peut causer des dégâts
matériels et des personnes risquent d'être blessées.
0000-GXX-1348-A0
0000-GXX-1349-A0
0458-701-9621-A
98
français
4 Prescriptions de sécurité
Engager le frein de chaîne.
Glisser le protège-chaîne par-dessus le guide-chaîne
de telle sorte qu'il recouvre intégralement le guide-
chaîne.
Assurer la tronçonneuse avec des sangles ou un filet,
de telle sorte qu'elle ne risque pas de se renverser ou
de se déplacer.
4.9.2 Batterie
AVERTISSEMENT
La batterie n'est pas protégée contre toutes les influences
de l'environnement. Si la batterie est exposée à certaines
influences de l'environnement, elle risque d'être
endommagée et cela peut causer des dégâts matériels.
Ne pas transporter une batterie endommagée.
Transporter la batterie dans un emballage non-
conducteur d'électricité.
Au cours du transport, la batterie risque de se renverser
ou de se placer. Cela peut causer des dégâts matériels
et des personnes risquent d'être blessées.
Immobiliser la batterie dans l'emballage de telle sorte
qu'elle ne puisse pas se déplacer.
Assurer l'emballage de telle sorte qu'il ne puisse pas se
déplacer.
4.10 Rangement
4.10.1 Tronçonneuse
AVERTISSEMENT
Les enfants ne peuvent pas reconnaître et évaluer les
dangers de la tronçonneuse. Les enfants risquent d'être
grièvement blessés.
Engager le frein de chaîne.
Glisser le protège-chaîne par-dessus le guide-chaîne
de telle sorte qu'il recouvre intégralement le guide-
chaîne.
Conserver la tronçonneuse hors de portée des enfants.
L'humidité risque d'entraîner une corrosion des contacts
électriques de la tronçonneuse et des composants
métalliques. La tronçonneuse pourrait être endommagée.
Conserver la tronçonneuse au propre et au sec.
4.10.2 Batterie
AVERTISSEMENT
Les enfants ne peuvent pas reconnaître et évaluer les
dangers de la batterie. Les enfants risquent d'être
grièvement blessés.
Conserver la batterie hors de portée des enfants.
La batterie n'est pas protégée contre toutes les influences
de l'environnement. Si la batterie est exposée à certaines
influences de l'environnement, elle risque d'être
endommagée.
Conserver la batterie au propre et au sec.
Conserver la batterie dans un local fermé.
Conserver la batterie séparément de la tronçonneuse et
du chargeur.
Conserver la batterie dans un emballage non-
conducteur d'électricité.
Conserver la batterie dans la plage de températures de
-1C à +5C.
Retirer la batterie.
Retirer la batterie.
Retirer la batterie.
0458-701-9621-A
99
français
5 Préparatifs avant l'utilisation de la tronçonneuse
4.11 Nettoyage, maintenance et réparation
AVERTISSEMENT
Si l'on ne retire pas la batterie avant le nettoyage, la
maintenance ou la réparation, la tronçonneuse risque
d'être mise en marche par mégarde. Cela peut causer des
dégâts matériels et des personnes risquent d'être
grièvement blessées.
Engager le frein de chaîne.
Un nettoyage avec des détergents agressifs, un jet d'eau
ou des objets pointus peut endommager la tronçonneuse,
le guide-chaîne, la chaîne et la batterie. Si la
tronçonneuse, le guide-chaîne, la chaîne et la batterie ne
sont pas nettoyés comme il faut, il est possible que des
composants ne fonctionnent plus correctement et que des
dispositifs de sécurité soient mis hors service. Des
personnes risquent d'être grièvement blessées.
Nettoyer la tronçonneuse, le guide-chaîne, la chaîne et
la batterie comme décrit dans la présente Notice
d'emploi.
Si la tronçonneuse, le guide-chaîne, la chaîne et la
batterie ne sont pas entretenus ou réparés comme il faut,
il est possible que des composants ne fonctionnent plus
correctement et que des dispositifs de sécurité soient mis
hors service. Des personnes risquent de subir des
blessures graves, voire mortelles.
Ne pas effectuer soi-même la maintenance ou la
réparation de la tronçonneuse et de la batterie.
Si une maintenance ou une réparation de la
tronçonneuse ou de la batterie s'avère nécessaire :
consulter un revendeur spécialisé STIHL.
Effectuer la maintenance ou la réparation du guide-
chaîne et de la chaîne comme décrit dans la présente
Notice d'emploi.
Au cours du nettoyage ou de la maintenance de la chaîne,
l'utilisateur peut se couper sur les dents de coupe
acérées. L'utilisateur risque d'être blessé.
Porter des gants de travail en matière résistante.
5.1 Préparatifs avant l'utilisation de la tronçonneuse
Chaque fois, avant de commencer le travail, il faut effectuer
les opérations suivantes :
S'assurer que les composants suivants se trouvent dans
l'état impeccable requis pour la sécurité :
Tronçonneuse, @ 4.6.1.
Guide-chaîne, @ 4.6.2.
Chaîne, @ 4.6.3.
Batterie, @ 4.6.4.
Contrôler la batterie, @ 10.7.
Recharger complètement la batterie comme décrit dans la
Notice d'emploi des chargeurs STIHL AL 101, 300, 500.
Nettoyer la tronçonneuse, @ 15.1.
Monter le guide-chaîne et la chaîne, @ 6.1.1.
Tendre la chaîne, @ 6.2.
Refaire le plein d'huile de chaîne adhésive, @ 6.3.
Contrôler le frein de chaîne, @ 10.4.
Contrôler les éléments de commande, @ 10.5.
Contrôler le graissage de la chaîne, @ 10.6.
Si ces opérations ne peuvent pas être exécutées : ne pas
utiliser la tronçonneuse, mais consulter un revendeur
spécialisé STIHL.
Retirer la batterie.
5 Préparatifs avant l'utilisation de la
tronçonneuse
0458-701-9621-A
100
français
6 Assemblage de la tronçonneuse
6.1 Montage et démontage du guide-chaîne et de la
chaîne
6.1.1 Montage du guide-chaîne et de la chaîne
Les combinaisons de guide-chaîne et de chaîne qui
conviennent pour le pignon respectif et dont le montage est
autorisé sont indiquées dans les caractéristiques
techniques, @ 20.1.
Arrêter la tronçonneuse, activer le frein de chaîne et sortir
la batterie.
Relever l'ailette (1) de l'écrou à ailette (2).
Tourner l'écrou à ailette (2) dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre jusqu ce qu'il puisse être enlevé
du couvercle de pignon (3).
Enlever le couvercle de pignon (3).
Enlever la rondelle dentée de tension (4).
Dévisser la vis (5).
Poser le guide-chaîne (6) sur la rondelle dentée de
tension (4) de telle sorte que les deux tétons de la rondelle
dentée de tension (4) se prennent dans les trous du
guide-chaîne.
L'orientation du guide-chaîne (6) ne joue aucun rôle. Le
texte imprimé sur le guide-chaîne peut aussi se trouver à
l'envers.
Visser et serrer fermement la vis (5).
Poser la chaîne dans la rainure du guide-chaîne de telle
sorte que, sur la face supérieure du guide-chaîne, les
flèches estampées sur les maillons intermédiaires de la
chaîne soient orientées dans le sens de rotation.
Tourner la roue dentée de tension (4) à fond dans le sens
des aiguilles d'une montre.
6 Assemblage de la tronçonneuse
2
3
1
0000-GXX-3095-A0
44
5
5
6
0000-GXX-3096-A0
4
0000-GXX-1201-A0
0458-701-9621-A
101
français
6 Assemblage de la tronçonneuse
Poser le guide-chaîne avec la rondelle dentée de tension
et la chaîne sur la tronçonneuse de telle sorte que les
conditions suivantes soient remplies :
La rondelle dentée de tension (4) est orientée en
direction de l'utilisateur.
Les maillons d'entraînement de la chaîne sont en prise
sur les dents du pignon (2).
La tête de la vis (3) se trouve dans le trou oblong du
guide-chaîne (6).
Desserrer le frein de chaîne.
Tourner la rondelle dentée de tension (4) dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle
s'applique contre le guide-chaîne. Amener en même
temps les maillons d'entraînement de la chaîne dans la
rainure du guide-chaîne.
Le guide-chaîne et la chaîne s'appliquent contre la
tronçonneuse.
Appliquer le couvercle de pignon contre la tronçonneuse
de telle sorte qu'il affleure avec la tronçonneuse.
Si le couvercle de pignon n'affleure pas avec la
tronçonneuse : faire tourner la roue dentée de tension et
appliquer à nouveau le couvercle de pignon.
Les dents de la roue dentée de tension viennent en prise
dans les dents de la rondelle dentée de tension.
Tourner l'écrou à ailette dans le sens des aiguilles d'une
montre jusqu'à ce que le couvercle de pignon soit
fermement fixé sur la tronçonneuse.
Rabattre l'ailette de l'écrou à ailette.
6.1.2 Démontage du guide-chaîne et de la chaîne
Arrêter la tronçonneuse, activer le frein de chaîne et sortir
la batterie.
Relever l'ailette de l'écrou à ailette.
Tourner l'écrou à ailette dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre jusqu'à ce qu'il puisse être enlevé du
couvercle de pignon.
Enlever le couvercle de pignon.
Tourner la rondelle dentée de tension à fond dans le sens
des aiguilles d'une montre.
La chaîne est détendue.
Enlever le guide-chaîne et la chaîne.
Dévisser la vis de la rondelle dentée de tension.
Enlever la rondelle dentée de tension.
6.2 Tension de la chaîne
Au cours du travail, la chaîne se dilate ou se rétrécit. La
tension de la chaîne varie. Au cours du travail, il faut
régulièrement contrôler la tension de la chaîne et retendre la
chaîne si nécessaire.
Arrêter la tronçonneuse, activer le frein de chaîne et sortir
la batterie.
6
4
2 3
0000-GXX-3097-A0
4
0000-GXX-3098-A0
0458-701-9621-A
102
français
6 Assemblage de la tronçonneuse
Relever l'ailette de l'écrou à ailette (1).
Tourner l'écrou à ailette (1) de 2 tours dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre.
L'écrou à ailette (1) est desserré.
Desserrer le frein de chaîne.
Soulever le nez du guide-chaîne et tourner la roue dentée
de tension (2) dans le sens des aiguilles d'une montre ou
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, jusqu'à
ce que les conditions suivantes soient remplies :
La distance a au centre du guide-chaîne est de 1 mm à
2 mm.
En saisissant la chaîne entre deux doigts et en exerçant
un faible effort, on peut encore la faire glisser sur le
guide-chaîne.
En maintenant le nez du guide-chaîne en position relevée,
tourner l'écrou à ailette (1) dans le sens des aiguilles
d'une montre jusqu'à ce que le couvercle de pignon soit
bien fixé sur la tronçonneuse.
Si au centre du guide-chaîne la distance a ne se situe pas
entre 1 mm et 2 mm : répéter le réglage de la tension de
la chaîne.
Rabattre l'ailette de l'écrou à ailette (1).
6.3 Ravitaillement en huile de chaîne adhésive
L'huile de chaîne adhésive lubrifie et refroidit la chaîne en
rotation.
STIHL recommande d'utiliser une huile de chaîne adhésive
STIHL ou une autre huile adhésive autorisée pour les
chaînes de tronçonneuses.
Arrêter la tronçonneuse, activer le frein de chaîne et sortir
la batterie.
Poser la tronçonneuse sur une surface plane, de telle
sorte que le bouchon du servoir à huile soit orienté vers
le haut.
Nettoyer la zone située autour du bouchon du réservoir à
huile avec un chiffon humide.
Relever l'étrier du bouchon du réservoir à huile.
Tourner le bouchon du réservoir à huile jusqu'en butée,
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Enlever le bouchon du réservoir à huile.
Introduire de l'huile de chaîne adhésive en veillant à ne
pas renverser d'huile de chaîne adhésive et à ne pas
remplir le réservoir à huile jusqu'au bord.
Si l'étrier du bouchon du réservoir à huile est rabattu :
relever l'étrier.
a
1
2
0000-GXX-3099-A1
0000-GXX-2930-A0
0458-701-9621-A
103
français
7 Serrage et desserrage du frein de chaîne
Présenter le bouchon du réservoir à huile de telle sorte
que la marque (1) soit orientée vers la marque (2).
Pousser le bouchon du réservoir à huile vers le bas et le
tourner jusqu'en butée dans le sens des aiguilles d'une
montre.
Le bouchon du réservoir à huile s'encliquette avec un
déclic audible. La marque (1) est orientée vers la
marque (3).
Contrôler s'il est possible d'enlever le bouchon du
réservoir à huile en tirant vers le haut.
S'il n'est pas possible d'enlever le bouchon du réservoir à
huile en tirant vers le haut : rabattre l'étrier du bouchon du
réservoir à huile.
Le réservoir à huile est fermé.
S'il est possible d'enlever le bouchon du réservoir à huile en
tirant vers le haut, il faut effectuer les opérations suivantes :
Présenter le bouchon du réservoir à huile dans n'importe
quelle position.
Pousser le bouchon du réservoir à huile vers le bas et le
tourner jusqu'en butée dans le sens des aiguilles d'une
montre.
Pousser le bouchon du réservoir à huile vers le bas et le
tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
jusqu'à ce que la marque (1) soit orientée vers la
marque (2).
Essayer une nouvelle fois de fermer le réservoir à huile.
S'il n'est toujours pas possible de fermer le réservoir à
huile : ne pas travailler avec la tronçonneuse, mais
consulter un revendeur spécialisé STIHL.
La tronçonneuse n'est pas dans l'état requis pour la
sécurité.
7.1 Engagement du frein de chaîne
La tronçonneuse est équipée d'un frein de chaîne.
Le frein de chaîne est enclenché automatiquement en cas
de rebond assez important, sous l'effet de l'inertie de la
masse du protège-main, ou peut être enclenché par
l'utilisateur.
2
3
1
0000-GXX-2931-A0
1
7 Serrage et desserrage du frein de
chaîne
1
0000-GXX-3135-A0
2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216

STIHL MSA 160 C, 200 C Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tronçonneuses électriques
Taper
Le manuel du propriétaire