Taurus Group Fryer Star 3 Manuel utilisateur

Catégorie
Friteuses
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Català
Fregidora
STAR 3
FUTURA 2
Benvolgut client,
Us agraïm que us hàgiu decidit a
comprar un producte de la marca
TAURUS.
La seva tecnologia, disseny i
funcionalitat, i el fet d’haver superat
les normes de qualitat més estrictes,
us garanteixen una satisfacció total
durant molt de temps.
Descripció
A Tapa
B Nansa tapa
C Termòstat de regulació de la
temperatura
D Indicador lluminós
E Interruptor automàtic de seguretat
F Perfils de guies
G Unitat de control
H Element calefactor
I Cistella per fregir
J Recolzament per a la cistella
K Nansa de la cistella
L Cubeta
M Indicadors de nivell
N Cos
O Botó de rearmament
P Allotjament connexió de xarxa
Q Connexió xarxa
R Suport Unitat de control
Consells i advertiments de
seguretat
-Abans d’engegar l’aparell, llegiu
atentament aquest full d’instruccions
i conserveu-lo per a consultes
posteriors. La no-observació
i l’incompliment d’aquestes
instruccions pot donar lloc a
accidents.
-Abans d’utilitzar-lo per primera
vegada, netegeu totes les parts del
producte que puguin estar en contacte
amb els aliments, tal com s’indica en
l’apartat de neteja.
Entorn d’ús o treball:
-Col·loqueu l’aparell damunt d’una
superfície plana, estable i apta per
suportar altes temperatures, lluny
d’altres fonts de calor i de possibles
esquitxades d’aigua.
-Situeu l’aparell luny de material
combustible, tal com materials tèxtils,
cartró, paper...
-No useu l’aparell associat a un
temporitzador o altre dispositiu que
el connecti automàticament, ja que
existeix risc d’incendi si l’aparell
està cobert o col·locat de manera
incorrecta.
Seguretat elèctrica:
-No utilitzeu l’aparell amb el cable
elèctric o la clavilla malmesos.
-Abans de connectar l’aparell a la
xarxa, verifiqueu que el voltatge que
s’indica a la placa de característiques
coincideix amb el voltatge de xarxa.
-Connecteu l’aparell a una base de
presa de corrent equipada amb presa
de terra i que suporti com a mínim 10
ampers.
-La clavilla de l’aparell ha de coincidir
amb la base elèctrica de la presa
de corrent. No modifiqueu mai la
clavilla. No useu adaptadors de
clavilla.
-No forceu el cable elèctric de
connexió. No useu mai el cable
elèctric per aixecar, transportar o
desendollar l’aparell.
-No deixeu que el cable de connexió
quedi penjant de la taula o en
producte, persones discapacitades o
nens.
-Deseu aquest aparell fora de l’abast
dels nens i/o persones discapacitades.
-No deixeu mai l’aparell sense
vigilància, ni a l’abast dels nens,
ja que és un aparell elèctric que
escalfa oli a altes temperatures i pot
ocasionar cremades greus.
-Si en lloc d’oli empreu matèria
grassa, cal que la foneu prèviament
en un recipient apart (Fig. 4)
-Si la matèria grassa s’ha endurit a la
cubeta de l’aparell, feu uns forats a la
grassa sòlida per permetre que l’aigua
que hagués pogut quedar retinguda en
la grassa surti en forma de vapor quan
s’escalfi a temperatura mínima de
termòstat (Fig. 5)
-Si, per qualsevol motiu, l’oli
s’incendiés, desconnecteu l’aparell de
la xarxa i apagueu el foc amb la tapa,
amb una manta o amb un drap gran
de cuina. MAI AMB AIGUA.
-Posar el comandament termòstat
a la posició de mínim (MIN) no
garanteix la desconnexió permanent
de l’aparell.
-Una utilització inadequada o en
desacord amb les instruccions d’ús
suposa un perill i anul·la la garantia i
la responsabilitat del fabricant.
Instruccions d’ús
Notes prèvies d’ús:
-Assegureu-vos que heu retirat tot el
material d’embalatge del producte.
-Abans d’usar el producte per primer
cop, netegeu les parts en contacte
amb aliments tal com es descriu a
l’apartat de neteja.
contacte amb les superfícies calentes
de l’aparell.
-Verifiqueu l’estat del cable
d’alimentació. Els cables malmesos
o enredats augmenten el risc de xoc
elèctric.
-No toqueu mai la clavilla de connexió
amb les mans molles.
-No utilitzeu ni guardeu l’aparell a la
intempèrie.
-No utilitzeu l’aparell si ha caigut, si
hi ha senyals visibles de danys o si hi
ha una fuita.
Seguretat personal:
-No toqueu les parts metàl·liques o
el cos de l’aparell quan estigui en
funcionament, ja que pot provocar
cremades.
Utilització i cura:
-No connecteu mai l’aparell sense
haver omplert abans la cubeta d’oli.
-No useu l’aparell si el dispositiu
d’engegada/aturada no funciona.
-No desplaci la fregidora quan estigui
funcionant o l’oli estigui encara
calent. Amb l’aparell fred, desplaceu-
lo per les nanses. (Fig. 6)
-Respecteu els nivells MAX i MIN.
(Fig. 3)
-Desendolleu l’aparell de la xarxa
quan no l’utilitzeu i abans de netejar-
lo.
-Aquest aparell està pensat
exclusivament per a ús domèstic, no
professional o industrial.
-Aquest aparell no és una joguina. Els
nens han d’estar sota vigilància per
assegurar que no juguin amb l’aparell.
-Aquest aparell està pensat perquè
l’utilitzin persones adultes. No
permeteu que l’utilitzin persones no
familiaritzades amb aquest tipus de
Lid
Tank
Body
Anomalies and repair
-Take the appliance to an authorised
technical support service if a product
damage or other problems arise. Do
not try to dismantle or repair without
assistance, as this may be dangerous.
-If the connection to the mains has
been damaged, it must be replaced
and you should proceed as you would
in the case of damage.
Ecology and recyclability of the
product
-The materials of which the packaging
of this appliance consists are included
in a collection, classification and
recycling system. Should you wish to
dispose of them, use the appropriate
public recycling bins for each type of
material.
-The product does not contain
concentrations of substances that
could be considered harmful to the
environment.
This appliance complies with
Directive 2006/95/EC on Low Voltage
and Directive 2004/108/EC on
Electromagnetic Compatibility.
- This symbol means that in
case you wish to dispose of
the product once its working
life has ended; take it to
an authorised waste agent
for the selective collection
of Waste from Electric
and Electronic Equipment
(WEEE).
Français
Friteuse
STAR 3
FUTURA 2
Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir choisi
d’acheter un appareil ménager de
marque TAURUS.
Sa technologie, son design et sa
fonctionnalité, s’ajoutant au fait
qu’elle répond amplement aux
normes de qualité les plus strictes,
vous permettront d’en tirer une
longue et durable satisfaction.
Description
A Couvercle
B Poignée couvercle
C Thermostat de réglage
D Témoin lumineux
E Interrupteur de sécurité
automatique
F Profilés de guidage
G Unité de commande
H Élément chauffant
I Panier à friture
J Support du panier
K Anse du panier
L Cuve
M Indicateurs de niveau
N Corps
O Bouton de réenclenchement
P Logement connexion au réseau
Q Connexion au secteur
R Support Unité de Commande
Conseils et mesures de sécurité
-Lire attentivement cette notice
d’instructions avant de mettre
l’appareil en marche, et la conserver
pour la consulter ultérieurement. La
non observation et application de
ces instructions peuvent entraîner un
accident.
électrique de la table, éviter de le
mettre en contact avec les surfaces
chaudes de l’appareil.
-Vérifier l’état du câble électrique de
connexion. Les câbles endommagés
ou emmêlés augmentent le risque de
choc électrique.
-Ne pas toucher la prise de
raccordement avec les mains
mouillées.
-Ne pas exposer l’appareil aux
intempéries.
-Ne pas utiliser l’appareil s’il est
tombé, s’il y a des signes visibles de
dommages ou en cas de fuite.
Sécurité personnelle :
-Ne pas toucher les parties
métalliques de l’appareil ou du corps
de l’appareil lorsqu’il est en marche,
car cela pourrait vous provoquer des
brûlures.
Utilisation et précautions :
-Ne brancher aucun appareil sans
avoir rempli au préalable la cuve
d’huile.
-Ne pas utiliser l’appareil si son
dispositif de mise en marche/arrêt ne
fonctionne pas.
-Ne jamais transporter la friteuse
quand elle est en marche ou quand
l’huile est encore chaude. Quand la
friteuse est refroidie, transportez-la à
l’aide des poignées. (Fig. 6)
-Respecter les niveaux MAXIMUM ET
MINIMUM. (Fig. 3)
-Débrancher l’appareil du secteur
tant qu’il reste hors d’usage et avant
de procéder à toute opération de
nettoyage.
-Cet appareil est uniquement destiné
à un usage domestique et non
professionnel ou industriel.
-Avant la première utilisation, laver
les parties en contact avec les
aliments comme indiqué à la section
nettoyage.
Environnement d’utilisation ou de
travail:
-Placer l’appareil sur une surface
plane, stable et pouvant supporter
des températures élevées, éloignée
d’autres sources de chaleur et des
possibles éclaboussures d’eau.
-Veiller à éloigner l’appareil de tout
matériel combustible, tels que carton,
papier, matières textiles…
-Ne pas utiliser l’appareil en
association avec un programmateur,
une minuterie ou tout autre
dispositif raccordé automatiquement
à l’appareil car il existe un risque
d’incendie si l’appareil est couvert ou
mal installé.
Sécurité électrique :
-Ne pas utiliser l’appareil si son
câble électrique ou sa prise est
endommagé.
-Avant de raccorder l’appareil au
secteur, s’assurer que le voltage
indiqué sur la plaque signalétique
correspond à celui du secteur.
-Raccorder l’appareil à une prise
pourvue d’une fiche de terre et
supportant au moins 10 ampères.
-La prise de courant de l’appareil
doit coïncider avec la base de la
prise de courant. Ne jamais modifier
la prise de courant. Ne pas utiliser
d’adaptateur de prise de courant.
-Ne pas forcer le câble électrique de
connexion. Ne jamais utiliser le câble
électrique pour lever, transporter ou
débrancher l’appareil.
-Ne pas laisser tomber le câble
-Cet appareil n’est pas un jouet. Les
enfants doivent être surveillés pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
-Cet appareil a été conçu pour être
utilisé par des adultes. Ne pas laisser
des personnes non familiarisées avec
ce type de produit, des personnes
handicapées ou des enfants l’utiliser.
-Laisser l’appareil hors de portée
des enfants et/ou des personnes
handicapées.
-Ne jamais laisser l’appareil
fonctionner sans surveillance, ni à la
portée des enfants, étant donné qu’il
s’agit d’un appareil électrique et il
peut entraîner de graves brûlures.
-Si l’on utilise de la graisse au lieu
d’huile, il faut la faire fondre au
préalable dans un récipient à part
(Fig. 4)
-Si la graisse a durci dans la friteuse,
faire quelques trous dans la graisse
solide afin de permettre que l’eau
qui a pu être retenue dans la graisse,
s’évacue sous forme de vapeur en
réchauffant la graisse à température
minimum de thermostat (Fig. 5)
-Si, pour quelque cause que ce soit,
l’huile prend feu, il faut débrancher
la friteuse du réseau électrique et
étouffer le feu avec le couvercle, une
couverture ou avec un grand torchon
de cuisine. NE JAMAIS ESSAYER DE
L’ÉTEINDRE AVEC DE L’EAU.
-Mettre le thermostat sur la position
minimum (MIN) ne garantit pas
l‘arrêt complet de l’appareil.
-Toute utilisation inappropriée ou
non conforme aux instructions
d’utilisation annule la garantie et la
responsabilité du fabricant.
Mode d’emploi
Remarques avant utilisation :
-Assurez-vous que vous avez retiré
tout le matériel d’emballage du
produit.
-Avant la première utilisation, laver
les parties en contact avec les
aliments comme indiqué à la section
nettoyage.
Remplissage d’huile :
-Ouvrir le couvercle.
-Veuillez vous assurer que l’ensemble
électrique soit parfaitement installé
et stable.
-Verser de l’huile dans la cuve
jusqu’à la marque qui indique le
niveau MAXIMUM (Fig. 3)
-L’appareil ne doit pas fonctionner
avec un niveau d’huile en dessous de
la marque MINIMUM.
Usage :
-Enlever le couvercle. Ne pas
recouvrir la friteuse lors de son
utilsation
- Sortir le panier et fixer le manche
en le faisant pivoter jusqu’à ce que
les tiges entrent dans leur logement
(Fig. 7)
-Avant la première utilisation, veiller
à laver le panier et le bac à l’eau et
au détergent, puis, bien rincer pour
éliminer les restes de détergent et
ci-après les sécher.
-Extraire la longueur de câble
nécessaire.
-Brancher l’appareil au secteur.
-Sélectionner la température de
friture désirée avec le thermostat.
Le voyant lumineux passe au rouge,
indiquant que l’huile est en train de
chauffer.
-Préparer les aliments à frire et placer
les dans le panier en essayant de ne
pas dépasser les 3/4 de sa capacité.
Laisser égoutter les aliments avant de
les plonger dans la cuve.
-Si les aliments sont congelés, ils
doivent au préalable être décongelés.
L’introduction d’aliments congelés
ou contenant beaucoup d’eau dans
la cuve peut entraîner la projection
inopinée d’huile vers l’extérieur au
bout de quelques petites secondes.
-Attendre que le témoin lumineux
s’éteigne, ce qui signifiera que
l’appareil a atteint la température
adéquate.
-Introduire lentement le panier
dans le récipient afin d’éviter tout
débordement ou projection.
-Quand la cuisson est suffisante,
soulever le panier et laisser le pendre
au bord du récipient pour permettre
d’égoutter l’excès d’huile imprégnant
les aliments.
-Vider le panier.
-Changer l’huile après 15 ou 20
fritures environ ou tous les 5-6
mois si vous ne l’utilisez pas
régulièrement.
-Pour diminuer la formation
d’acrylamide pendant le processus
de friture, éviter que les aliments
acquièrent une couleur marron
foncé, retirer les restes d’aliments
brûlés du bac à huile, et pour les
aliments riches en amidon (comme
par exemple les pommes de terre
et les céréales) veiller à utiliser des
températures inférieures à 170ºC.
Lorsque vous avez fini de vous servir
de l’appareil:
-Choisir la position minimum (MIN)
grâce au sélecteur de température.
-Débrancher l’appareil du secteur.
-Placer le cordon électrique dans son
compartiment.
-Le logement du câble permet de
garder, d’extraire et de disposer de la
longueur de câble nécessaire lors de
l’utilisation de l’appareil, en évitant
ainsi les dangers d’accident.
-Placer le panier dans le bac. Le
manche du panier peut s’accoupler
ou bien se rabattre vers l’intérieur du
panier en appuyant sur les tiges des
côtés et en le faisant pivoter (Fig. 7)
-Fermer le couvercle.
Conseils pratiques:
-Pour désodoriser l’huile, il est
possible de faire frire des morceaux
de pain.
-Il vaut mieux faire frire en deux
fois les aliments qui contiennent
beaucoup d’eau: le résultat est plus
économique et plus rapide. Ceci
évite le risque d’éclaboussures et de
débordements.
-Pour obtenir une friture uniforme
et craquante, on peut utiliser la
méthode de «friture en deux temps».
Ce système consiste à réaliser une
première friture jusqu’à ce que les
aliments soient cuits et ensuite une
autre pour les faire dorer, ceci à
l’huile très chaude.
-Il est conseillé d’utiliser une huile
d’olive faiblement acide.
-Ne pas mélanger des huiles de
qualités différentes.
-Pour éviter que les pommes de terre
ne collent, il est recommandé de les
laver avant de les frire.
Protecteur thermique de sûreté:
-En cas de surchauffe, un
dispositif de sécurité thermique se
déclenchera et l’appareil s’arrêtera
automatiquement. Dans ce cas,
vous devrez débrancher l’appareil
du réseau électrique et le laisser
refroidir. Ci-après, appuyer sur le
bouton réarmement situé sur la partie
postérieure de l’ensemble électrique,
avec la pointe d’un stylo ou similaire
pour que l’appareil puisse se remettre
à fonctionner normalement (Fig. 2).
Nettoyage
-Débrancher l’appareil du secteur et
attendre son complet refroidissement
avant de la nettoyer.
-Pour le démontage de l’appareil,
suivre les pas décrits ci-dessous :
o Enlever le couvercle
o Sortir le panier et extraire le
dispositif électrique.
o Retirer le bac
o Verser doucement l’huile usagée
de la cuve dans un récipient
(et pas dans l’évier), selon
la réglementation en vigueur
de traitement et d’élimination
des déchets.
-Verser de l’eau savonneuse dans la
cuve pour la dégraisser.
-À l’exception de l’ensemble
électrique et de la connexion au
réseau, toutes les autres pièces
peuvent se laver au détergent et à
l’eau ou dans le lave-vaisselle. Bien
rincer pour éliminer les restes de
détergent.
-Nettoyer l’ensemble électrique et la
connexion au réseau à l’aide d’un
chiffon humide, puis, les sécher. NE
JAMAIS SUBMERGER CES PARTIES
DE L’APPAREIL DANS L’EAU OU
TOUT AUTRE LIQUIDE.
-Nettoyer le dispositif électrique
avec un chiffon humide et le laisser
sécher.
-Ne pas utiliser de solvants ni de
produits à pH acide ou basique tels
que l’eau de javel, ni de produits
abrasifs pour nettoyer l’appareil.
-Ne jamais l’immerger dans l’eau ou
dans tout autre liquide.
-Si l’appareil n’est pas maintenu
dans un bon état de propreté, sa
surface peut se dégrader et affecter
de façon inexorable la durée de vie de
l’appareil et le rendre dangereux.
-Les pièces suivantes peuvent être
lavées au lave-vaisselle :
o Panier
o Couvercle
o Cuve
o Corps
Anomalies et réparation
- En cas de panne, remettre l’appareil
à un service d’assistance technique
autorisé. Ne pas tenter de procéder
aux réparations ou de démonter
l’appareil; cela implique des risques.
- Si le branchement au secteur est
endommagé, il doit être remplacé.
Procéder alors comme en cas de
panne.
Écologie et recyclage du produit
- Les matériaux dont l’emballage de
cet appareil est constitué intègrent
un programme de collecte, de
classification et de recyclage. Si vous
souhaitez vous en défaire, veuillez
utiliser les conteneurs publics
appropriés pour chaque type de
matériel.
- Le produit ne contient pas de
concentrations de substances
considérées comme étant nocives
pour l’environnement.
Cet appareil est conforme à la
directive 2006/95/EC de basse
tension ainsi qu’à la directive
2004/108/EC de compatibilité
électromagnétique.
- Ce symbole signifie que si
vous souhaitez vous défaire
du produit, une fois que
celui-ci n’est plus utilisable,
remettez-le, suivant la
méthode appropriée, à un
gestionnaire de déchets
d’équipements électriques
et électroniques (DEEE).
Deutsch
Fritteuse
STAR 3
FUTURA 2
Sehr geehrter Kunde:
Wir danken Ihnen für Ihre
Entscheidung, ein TAURUS Gerät zu
kaufen.
Technologie, Design und
Funktionalität dieses Gerätes, in
Kombination mit der Erfüllung der
strengsten Qualitätsnormen, werden
Ihnen lange Zeit viel Freude bereiten.
Beschreibung
A Deckel
B Deckelgriff
C Thermostat zur Einstellung der
Temperatur
D Leuchtanzeige
E Automatischer Schutzschalter
F Führungsprofile
G Kontrolleinheit
H Heizelement
I Frittierkorb
J Korbhalterung
K Korbgriff
L Wanne
M Füllanzeige
N Gehäuse
O Reset-Taste
P Kabel- und Steckerfach
Q Netzanschluss
R Halterung Kontrolleinheit
Sicherheitsempfehlungen und
-hinweise
-Lesen Sie die Gebrauchsanweisung
sorgfältig, bevor Sie das Gerät
einschalten und bewahren Sie diese
zum Nachschlagen zu einem späteren
Zeitpunkt auf. Die Nichtbeachtung
dieser Gebrauchsanweisungen kann
Unfälle zur Folge haben.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Taurus Group Fryer Star 3 Manuel utilisateur

Catégorie
Friteuses
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à