Star Micronics TSP2000, TSP2000 Series Manuel utilisateur

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le Star Micronics TSP2000 Manuel utilisateur. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
– 21 –
FRANÇAIS
TABLE DES MATIERES
1. Identification des pièces et nomenclature....................................................22
2. Consommables et adaptateur secteur ..........................................................24
3. Câbles de connexion et adaptateur secteur .................................................25
3-1. Câble d’interface ..................................................................................25
3-2. Raccordement d’un appareil périphérique ...........................................27
3-3. Connexion de l’adaptateur secteur optionnel.......................................29
3-4. Mise sous tension de l’imprimante ......................................................30
4. Panneau des commandes ..............................................................................31
4-1. Touche d’avance de papier PAPER FEED ..........................................31
4-2. DEL d’alimentation POWER (DEL verte) ..........................................31
4-3. DEL d’erreur ERROR (DEL rouge) ....................................................31
5. Chargement du papier ..................................................................................32
5-1. Chargement d’un rouleau de papier neuf.............................................32
5-2. Retrait du papier...................................................................................34
6. Capteur de fin de rouleau .............................................................................35
7. Prévention et correction de bourrages de papier .......................................37
7-1. Prévention des bourrages de papier .....................................................37
7-2. Correction de bourrages de papier .......................................................37
7-3. Libération d’une unité de découpage bloquée .....................................38
8. Test d’impression...........................................................................................40
8-1. Exécution d’un test d’impression.........................................................40
8-2. Vidage hexadécimal.............................................................................40
9. Nettoyage ........................................................................................................41
9-1. Nettoyage de la tête d’impression........................................................41
9-2. Nettoyage du support de papier ...........................................................41
APPENDICE......................................................................................................87
L’appendice n’est pas traduit.
Pour obtenir la dernière version de ce manuel, consultez l’adresse URL suivante:
http:/www.star-micronics.co.jp/service/sp_sup_e.htm.
– 22 –
FRANÇAIS
1. Identification des pièces et nomenclature
Rouleau de papier Mode d’emploi
Capot de
l’imprimante
Ouvrez ce capot
pour charger ou
remplacer le
papier.
Levier
Tirez ce levier
dans le sens de
la flèche pour
ouvrir le capot de
l’imprimante.
Panneau des commandes
Le panneau est équipé de
commutateurs permettant la
commande de l’imprimante et
de DELs indiquant les statuts.
Interrupteur
Permet la mise sous et
hors tension de
l’appareil.
Connecteur
d’alimentation
Ce connecteur
vous permet de
connecter le câble
de l’adaptateur
secteur. Ne
déconnectez pas
le câble lorsque
l’imprimante est
sous tension.
Connecteur d’appareil
périphérique
Ce connecteur vous
permet de raccorder
l’imprimante à des
appareils périphériques
tels que des tiroirs-
caisses, etc.
Ne pas raccorder à un
téléphone.
Connecteur
d’interface
Ce connecteur
vous permet de
connecter
l’imprimante à
l’ordinateur-hôte.
Tore de ferrite Attache
– 23 –
FRANÇAIS
Emplacement de l’imprimante
Avant de déballer l’imprimante, déterminez l’emplacement où vous
souhaitez l’installer. Veuillez observer les points ci-dessous lors de votre
choix.
Choisissez une surface stable et de niveau sur laquelle l’imprimante
ne sera exposée à aucune vibration.
Assurez-vous que l’emplacement dispose d’une prise secteur proche
et d’accès aisé.
Assurez-vous que la distance entre l’imprimante et l’ordinateur-hôte
vous permet de les raccorder aisément.
Assurez-vous que l’imprimante n’est pas exposée directement aux
rayons du soleil.
Tenez l’imprimante à l’écart des sources de chaleur importante, telles
que les appareils de chauffage, etc.
Assurez-vous que le lieu où vous souhaitez installer l'imprimante est
propre, sec et n'est pas poussiéreux.
Assurez-vous que la prise secteur à laquelle vous raccordez l’impri-
mante délivre une tension stable. Evitez de raccorder l’imprimante à
la prise secteur d’un circuit alimentant de gros consommateurs de
courant, tels qu’un photocopieur, réfigérateur, etc.
Assurez-vous que le lieu où vous installez l’imprimante n’est pas
excessivement humide.
– 24 –
FRANÇAIS
2. Consommables et adaptateur secteur
Il convient d’utiliser exclusivement les types de papier figurant dans le tableau
ci-dessous. Veillez également à utiliser l’adaptateur secteur qui figure dans le
tableau.
L’utilisation d’un type de papier et d’adaptateur ne figurant pas dans le tableau
risque d’endommager l’imprimante, de causer un incendie ou une décharge
électrique.
Nom de pièce Caractéristiques
Rouleau de papier Papier thermique
Épaisseur: 0,06 à 0,08 mm
Largeur: 80 mm
Diamètre extérieur du rouleau : ø90 mm ou moins
Diamètre extérieur du support de rouleau : ø18 mm
Diamètre intérieur du support de rouleau : ø12 ±0,5 mm
Papier conseillé (pour impression thermique normale)
TF50KS-E2C (Nippon Paper Industries)
P220AG (Mitsubishi Paper Mills Limited)
Papier conseillé (pour stockage de durée moyenne)
PD-160R-N (Oji Paper Co., Ltd.)
Papier conseillé (pour stockage de longue durée)
AFP235 (Mitsubishi Paper Mills Limited)
Adaptateur secteur (optionnel) Entrée: 100 à 240 V CA, 50-60 Hz
UP06021240 Sortie: 24 V CC±5 %, 2,5 A
Attention!
Pour obtenir des informations concernant le papier recommandé, con-
sultez l’adresse URL suivante : http://www.star-micronics.co.jp/.
0
- 1,0
+0,5
0
– 25 –
FRANÇAIS
3. Câbles de connexion et adaptateur secteur
3-1. Câble d’interface
3-1-1. Installation du tore de ferrite
(1)Fixez la grande gaine en ferrite sur
le câble comme illustré.
(2)Passez l’attache dans le tore de fer-
rite.
(3)Passez l’attache autour du tore de
ferrite et serrez-la. Coupez l’extré-
mité de l’attache à l’aide de ciseaux.
Tore de ferrite (27 mm de largeur)
Interface câble
5 cm
maximum
Attache
Tirez et coupez
– 26 –
FRANÇAIS
3-1-2. Connexion du câble d’interface
Remarque:Avant de connecter ou déconnecter le câble d’interface, veillez à
ce que l’imprimante et tous les appareils qui y sont connectés
soient hors tension. Veillez également à débrancher le câble
d’alimentation de la prise secteur.
(1)Connectez le câble d’interface à la borne figurant sur le panneau arrière de
l’imprimante.
(2)Dans le cas d’une interface série, resserrez les vis du connecteur. Dans le cas
d’une interface parallèle, fixez le connecteur avec les fermoirs.
Câble d’interface série
Câble d’interface parallèle
– 27 –
FRANÇAIS
3-2. Raccordement d’un appareil périphérique
Vous pouvez raccorder un appareil périphérique à l’imprimante à l’aide d’une
fiche modulaire. Nous expliquons ci-dessous comment installer le tore de ferrite
et faire le raccordement proprement dit. Pour les détails sur le type de fiche
modulaire à utiliser, reportez-vous à la page 98. Notez que le fil ou la fiche
modulaires ne sont pas fournis avec l’imprimante. Vous devrez donc vous les
procurer.
Attention!
Assurez-vous que l’imprimante est hors tension, qu’elle est débranchée de la
prise secteur et que l’ordinateur est hors tension avant d’effectuer les con-
nexions.
(1)Fixez la petite gaine en ferrite sur le
câble modulaire comme illustré ci-
dessous.
Tore de ferrite (17,5 mm de largeur)
Connecteur
Câble
Une boucle
– 28 –
FRANÇAIS
(2)Passez l’attache dans le tore de fer-
rite.
(3)Passez l’attache autour du tore de
ferrite et serrez-la. Coupez l’extré-
mité de l’attache à l’aide de ciseaux.
(4)Raccordez une extrémité du câble
modulaire à la prise modulaire du
périphérique.
(5)Retirez le cache de prise modulaire
au dos de l’imprimante, et raccor-
dez l’autre extrémité du câble mo-
dulaire dans la prise de l’imprimante.
Remarque:Avant de connecter ou déconnecter le câble du pilote de périphé-
rique, veillez à ce que l’imprimante et tous les appareils qui y sont
connectés soient hors tension. Veillez également à débrancher le
câble d’alimentation de la prise secteur.
(1)Connectez le câble de pilote de périphérique à la borne figurant sur le panneau
arrière de l’imprimante.
Tirez et coupez
5 cm
maximum
Attache
– 29 –
FRANÇAIS
3-3. Connexion de l’adaptateur secteur optionnel
Remarque:Avant de connecter ou déconnecter l’adaptateur secteur, veillez
à ce que l’imprimante et tous les appareils qui y sont connectés
soient hors tension. Veillez également à débrancher le câble
d’alimentation de la prise secteur.
(1)Connectez l’adaptateur secteur au câble d’alimentation.
Remarque:Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur et le câble d’alimen-
tation destinés à l’imprimante.
(2)Connectez l’adaptateur secteur à la borne de l’imprimante.
(3)Branchez la prise du câble d’alimentation à la prise secteur.
– 30 –
FRANÇAIS
3-4. Mise sous tension de l’imprimante
Assurez-vous d’avoir bien connecté l’adaptateur secteur comme décrit à la
section 3-3.
(1)Placez l’interrupteur d’alimentation, situé à l’avant de l’imprimante, sur la
position sous tension.
La DEL POWER s’allume au panneau des commandes.
Attention!
Nous vous recommandons de débrancher l’imprimarte du secteur lors-
que vous ne comptez pas l’utiliser pendant une période prolongée. Par
ailleurs, veillez lors de l’installation à ce que la prise secteur alimentant
l’imprimante soit proche et d’accès facile.
Interrupteur
d’alimentation
– 31 –
FRANÇAIS
4-1. Touche d’avance de papier PAPER FEED
Le papier avance d’une ligne à chaque pression sur cette touche. Une pression
continue sur la touche fera avancer le papier de façon continue.
Remarque:Une pression sur cette touche n’a d’effet que si du papier est
chargé dans l’imprimante.
4-2. DEL d’alimentation POWER (DEL verte)
Cette DEL s’allume lorsque l’interrupteur d’alimentation est placé sur hors
tension et que l’appareil est alimenté par le secteur.
4-3. DEL d’erreur ERROR (DEL rouge)
Cette DEL s’allume ou clignote lorsqu’une des erreurs énumérées ci-dessous se
produit.
Mode d’éclairage de la DEL d’erreur Description de l’erreur
Allumée Capot d’imprimante ouvert
Clignotante Papier épuisé
Allumée
Le papier est presque épuisé
Clignotante
Allumée
Température anormale de la tête d’imprimante (90°C)
Clignotante
Dysfonctionnement dans la connexion de la tête
Allumée
Erreur de l’unité de découpage automatique
Clignotante
Touche d’avance de papier
POWER ERROR FEED
DEL d’alimentation (verte)
DEL d’erreur (rouge)
4. Panneau des commandes
– 32 –
FRANÇAIS
5. Chargement du papier
5-1. Chargement d’un rouleau de papier neuf
(1)Tirez le levier vers le bas afin d’ouvrir le capot de l’imprimante.
Remarque:Veillez à tirer le levier tout à fait jusqu’à sa butée. Si le levier n’est
pas tiré tout à fait, le capot pourrait ne pas s’ouvrir.
(2)Retirez l’adhésif de l’extrémité du papier.
Remarque:Veillez à bien retirer l’intégralité de l’adhésif. En effet, l’impres-
sion ne peut s’effectuer sur celui-ci.
(3)Placez le papier dans la direction indiquée ci-dessous et insérez-le avec soin
dans le support du papier.
Remarque 1: Veillez à ce que le rouleau de papier soit en bon état. Si le
rouleau est déformé comme illustré ci-dessous, des problè-
mes risquent de survenir.
Remarque 2: Si le papier se déroule comme illustré ci-dessous après son
chargement dans le support de papier, il convient de le
tendre.
Support du papier
– 33 –
FRANÇAIS
(4)Veillez à ce que le papier soit placé bien droit, puis refermez doucement le
capot de l’imprimante.
Remarque 1: Le papier doit être placé bien droit. Si vous refermez le capot
de l’imprimante alors que le papier est de travers (voir
illustration), un bourrage peut se produire.
Remarque 2: Verrouillez le cache de l’imprimante en appuyant à l’endroit
du capot repéré par la flèche dans l’illustration ci-dessous. Si
vous appuyez à tout autre endroit, le capot risque de ne pas
être verrouillé, ce qui pourrait empêcher l’impression.
Papier
– 34 –
FRANÇAIS
(5)Si l’interrupteur d’alimentation est sur la position hors tension OFF, réglez-
le sur la position sous tension ON pour mettre l’imprimante sous tension.
Assurez-vous que la DEL ERROR n’est pas allumée.
Remarque:Tant que la DEL ERROR est allumée, l’imprimante n’accepte
aucune commande. Il faut donc veiller à ce que le capot de
l’imprimante soit verrouillé.
(6)Une fois que le capot d’imprimante est verrouillé, l’extrémité du papier sera
éjectée et coupée automatiquement.
5-2. Retrait du papier
(1)Tirez le levier vers le bas afin d’ouvrir le capot de l’imprimante.
Remarque:Veillez à tirer le levier tout à fait jusqu’à sa butée. Si le levier n’est
pas tiré tout à fait, le capot pourrait ne pas s’ouvrir.
(2)Retirez le papier.
– 35 –
FRANÇAIS
6. Capteur de fin de rouleau
Cette imprimante est équipée d’un capteur détectant l’approche de la fin de
rouleau. Pour savoir comment utiliser cette fonction, lire les instructions ci-
dessous.
(1)Tirez sur le levier dans le sens indiqué dessus, puis ouvrez le capot de
l’imprimante.
(2)Desserrez les deux vis de montage du capteur.
(3)Faites glisser le capteur vers le haut ou vers le bas, puis serrez correctement
ses vis.
Le tableau suivant indique le diamètre du papier devant rester sur le rouleau
afin que le capteur installé dans la position spécifiée de la vis de montage du
capteur puisse le détecter.
Vis de montage du capteur
(Cran 1)
ø18 mm
ø12 mm
A
Mandrin du rouleau
de papier
A
– 36 –
FRANÇAIS
(4) Insérez le rouleau de papier, puis vérifiez que le capteur identifie correctement
le moment où le papier va être épuisé.
DEL d’erreur La DEL s’éteint quand il y a du papier.
La DEL clignote quand le papier va être épuisé.
Diamètre du papier restant A Position de la vis
Environ ø22 mm Cran 1 (bas)
Environ ø26 mm Cran 2 (haut)
Attention
1) Le capteur de fin de rouleau est positionné sur le cran 1 à la sortie d’usine.
2) Afin d’assurer une détection correcte de la quantité de papier restant sur le
rouleau, toujours employer un rouleau de papier dont les diamètres interne et
externe du rouleau de carton correspondent respectivement à 12 mm et 18 mm.
– 37 –
FRANÇAIS
7. Prévention et correction de bourrages de papier
7-1. Prévention des bourrages de papier
Il convient de ne jamais toucher le papier pendant son éjection et avant qu’il soit
coupé. Appuyer ou tirer sur le papier pendant son éjection risque de provoquer
un bourrage, des problèmes de coupure ou d’avance de ligne. Ne pas ouvrir le
capot d’imprimante pendant la coupure.
7-2. Correction de bourrages de papier
En cas de bourrage de papier, procédez comme suit afin d’y remédier :
(1)Mettez l’appareil hors tension.
(2)Tirez le levier tout à fait vers le bas afin d’ouvrir le capot de l’imprimante.
Remarque:Veillez à tirer le levier jusqu’à sa butée. Si le levier n’est pas tiré
tout à fait, le capot pourrait ne pas s’ouvrir.
(3)Retirez le papier bloqué.
Remarque:Veillez à ne pas endommager l’imprimante lors du retrait du
papier bloqué.
Veillez particulièrement à ne pas toucher la tête d’impression
thermique en raison de sa fragilité.
– 38 –
FRANÇAIS
(4)Veillez à insérer le rouleau de papier tout droit et refermez avec soin le capot
de l’imprimante.
Remarque 1: Le papier doit être placé bien droit. Si vous refermez le capot
de l’imprimante alors que le papier est de travers (voir
illustration), un bourrage peut se produire.
Remarque 2: Verrouillez le cache de l’imprimante en appuyant à l’endroit
du capot repéré par la flèche dans l’illustration ci-dessous. Si
vous appuyez à tout autre endroit, le capot risque de ne pas
être verrouillé, ce qui pourrait empêcher l’impression.
(5)Mettez l’imprimante sous tension. Assurez-vous que la DEL ERROR n’est
pas allumée.
Remarque:Tant que la DEL ERROR est allumée, l’imprimante n’accepte
aucune commande. Il faut donc veiller à ce que le capot de
l’imprimante soit verrouillé.
7-3. Libération d’une unité de découpage bloquée
Si l’unité de découpage automatique se bloque ou ne coupe pas le papier, suivez
les étapes ci-dessous.
Attention
Le travail sur l’unité de découpage étant dangereux, n’oubliez pas de mettre
avant tout l’imprimante hors tension.
(1)Réglez l’interrupteur d’alimentation sur la position hors tension OFF pour
mettre l’imprimante hors tension.
(2)Faites glisser le couvercle avant pour dégager l’unité de découpage automa-
tique.
(3)Enlevez le papier coincé.
Remarque:Faites attention à ne pas endommager l’imprimante pendant que
vous enlevez le papier coincé.
La tête d’impression thermique étant particulièrement sensible,
veillez à ne pas la toucher.
– 39 –
FRANÇAIS
Unité de découpage
automatique
Couvercle avant
(4)Si la lame mobile de l’unité de découpage dépasse, utilisez un tournevis
cruciforme pour tourner la vis cruciforme et ramener la lame dans sa position
d’origine.
Quand la fenêtre de contrôle est complètement blanche, la lame mobile est
dans sa position d’origine.
Remarque 1: N’appliquez pas de pression excessive sur la lame mobile.
Remarque 2: Si la lame mobile dépasse trop, le capot de l’imprimante ne
pourra pas être ouvert. Vous risquez d’endommager l’unité
de découpage automatique en essayant d’ouvrir le capot de
l’imprimante.
(5)Ouvrez le capot de l’imprimante, enlevez le papier coincé, puis remettez le
rouleau de papier en place.
(6)Installez le couvercle avant, puis réglez l’interrupteur d’alimentation sur la
position sous tension.
Fenêtre de contrôle
Lame mobile
– 40 –
FRANÇAIS
8-1. Exécution d’un test d’impression
Avant d’effectuer un test d’impression, commencez par mettre l’imprimante hors
tension, insérez le papier, puis remettez l’imprimante sous tension tout en
maintenant la touche d’avance FEED enfoncée. Relâchez la pression sur la
touche dans les trois secondes qui suivent.
Après avoir imprimé pendant un certain temps, l’imprimante coupe le papier et
s’arrête automatiquement.
8-2. Vidage hexadécimal
Cette commande entraîne l’impression des données envoyées par l’hôte dans le
format hexadécimal et dans les caractères ASCII correspondants. Cette fonction est
pratique pour le débogage des applications et l’analyse des caractères embrouillés.
Lancement et arrêt de l’impression de vidage hexadécimal
Tout en maintenant la touche d’avance de papier enfoncée, mettez l’appareil
sous tension. Maintenez la touche enfoncée pendant cinq secondes ; le vidage
hexadécimal commencera quand vous relâcherez la pression sur la touche. Si
vous relâchez la pression sur la touche dans les trois secondes, l’autotest
commencera.
Arrêtez le vidage hexadécimal en mettant l’appareil hors tension.
Les données reçues sont imprimées comme suit :
Adresse
Données hexadécimales Données ASCII
8. Test d’impression
/