Maytag MDBTT75AWW Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire
?dAYFAG
MDB-5
/S
Loading ................. 2-5
Dishwasher Use ............ 6
Cycles, Options
and Lights .............. 7-10
........ 10
Care & Cleaning ........... 11
Troubleshooting ........ 12-14
Warranty & Service ........ 15
Guide d'utilisation
et d'entretien .............. 16
Gui_ de Uso y Cuidado ..... 32
Part No. 6 920182 A www.maytag.com _2005 Maytag Appliances Sales Co.
M_ YI AG
MDB-5
!
II
Conseils d'utilisation ....... 18
Chargement ........... 18-21
Utilisation du
lave-vaisselle ............. 22
Cycles, options et
t_moins lumineux ....... 23-26
Articles lavables ou non
en lave-vaisselle ........... 26
Entretien et nettoyage ...... 27
D_pannage ............ 28-30
Garantie et service ......... 31
Gui_ de Uso y Cuidado ..... 32
Instructionsde
securit6importnntes
Ce que vous devez savoir sur
les instructions de sdcurti
Les instructions de securit6 importantes et les avertissements
paraissant dans ce guide ne sont pas destines _ couvrir routes
les situations et conditions 6ventuelles qui peuvent se
presenter. II faut faire preuve de bon sens et de prudence Iors
de I'installation, de I'entretien ou de I'utilisation de I'appareil.
Communiquez toujours avec le fabricant si vous ne
comprenez pas un probleme ou une situation.
Reconnaissez les tiquettes, phrases
ou symboles sur la s curit
Instructions de securite importantes
Lesproduits portant une etiquette (_ ont ere homologues par
Underwriter's Laboratories,Inc.- ceux portant une etiquette
CSAont ere homologues par la CanadianStandards Association
(CSAD.Neanmoins,comme pour tout autre equipement utilisant
I'electriciteet des pieces mobiles,il y a un danger potentiel.
17
1. Lire la totalite des instructions avant d'utiliser le lave-
vaisselle.
2. Utiliser le lave-vaisselle uniquement pour les
applications.
3. Debrancher le lave-vaisselle avant tout entretien.
4. Pour eviter tout risque de choc electrique, les c6tes et
I'arriere doivent etre fermes et le panneau avant doit
etre fixe avant de brancher le lave-vaisselle. Se
reporter aux instructions d'installation pour les
methodes correctes de mise _ la terre.
5. Brancher le lave-vaisselle _ un circuit electrique
correctement protege, d'une puissance nominale
appropriee et avec fils de calibre adequat.
6. II ne faut jamais laisser les enfants utiliser ou jouer
dans, avec ou autour du lave-vaisselle.
Z Pour reduire le risque de blessure Iors du chargement
du lave-vaisselle, il faut placer les articles pointus ou
aiguises avec le manche vers le dessus. De meme,
Ioger les articles pointus pour qu'ils n'endommagent
pas le joint de la porte.
8. Ne pas toucher _ I'element chauffant au bas de la
cuve durant ou _ la fin d'un cycle car il est chaud.
9. N'utiliser que des detergents et des agents de rin_age
con(;us pour un lave-vaisselle residentiel automatique.
Ne jamais utiliser de savon, de detergent lessiviel ou
de detergent de lavage _ la main dans votre lave-
vaisselle. Garder ces produits hors de portee des
enfants.
10. Ne pas s'asseoir, se mettre debout ou maltraiter la
porte ou les paniers du lave-vaisselle.
11. Souscertaines conditions, de I'hydrogene peut se former
dans un systemed'eau chaude qui n'a pas ete utilise
pendant deux semaines ou plus. L_ydrog_ne est un
gaz explosif Si le systemed'eau chaude n'a pasere
utilise pendant une telle periode, ouvrir tousles robinets
d'eau chaude et laisser couler I'eau pendant plusieurs
minutes. Ceci diminuera [accumulation d'hydrogene.
Comme il s'agit d'un gaz inflammable, ne pas fumer ou
utiliser de flamme vive durant cette operation.
12. Ne pas laver d'articles en plastique ne portant pas
I'indication <<lavable en lave-vaisselle >>.Pour des
articles en plastique sans indication, verifier les
recommandations du fabricant.
13. Ne pas circonvenir les commandes.
1/4. Pour eviter tout risque d'enfermement et/ou de
suffocation accidentelle d'un enfant, toujours enlever
la porte du compartiment de lavage Iorsque I'on
enleve un ancien lave-vaisselle ou qu'on le jette.
15. Faire preuve de prudence en dechargeant le lave-
vaisselle. La vaisselle peut etre chaude si elle est
dechargee peu de temps apres la fin d'un cycle.
16. Les lave-vaisselle_ usage residentiel certifie nesont pas
con(;us pour les etablissements alimentaires
homologues.
17 Pour eviter que I'eauou la moisissure ne deteriore votre
habitation, verifiez regulierement les raccordements
d'arriveed'eau et les tuyaux d'evacuation pour
d'eventuelles fuites.
Conserver ces instructions
Conseilsd'udlisadon
Avant de commencer
Ne pas pr6rincer. II suffit de jeter os et gros
morceaux de nourriture.
Si le lave-vaisselle est raccorde _ un broyeur
dechets, veiller & ce que celui-ci soil vide avant
de mettre le lave-vaisselle en marche.
Gratter les laches tenaces laiss6es par les
aliments & base de tomate (voir page 27).
Itliminer certains aliments (tels que moutarde,
mayonnaise, jus de citron, vinaigre, sel et
vinaigrettes) des articles en acier inoxydable
aussi rapidement que possible. Ces aliments
peuvent provoquer de la rouille et du piquage s'ils
restent en contact prolonge avec la surface.
Utilisation du lave-vaisselle
,
.
Apres avoir charge le lave-vaisselle et ajoute du
detergent, choisir le cycle et les options desires en
appuyant sur les touches. Les temoins lumineux
des options et cycles choisis s'allument. Pour
annuler une option, appuyer _ nouveau sur la
touche.
Pour demarrer un cycle, fermer la porte jusqu'_ ce
qu'elle se verrouille, puis appuyer une fois sur la
touche START/Cancel (MISE EN MARCHE/
Annulation). A la suite d'une pause, le
remplissage commence. Le decompte de I'afficheur
(certains modeles) clignote jusqu'_ ce que I'on
appuie sur START/Cancel.
Remarque
Si ron n'appuie pas sur la touche START/Cancel
dans les 30 secondes suivant la selection du
cycle, le lave-vaisselle s'arrete.
.
Le lave-vaisselle se souvient du dernier cycle choisi.
II n'est donc pas necessaire de reprogrammer le
cycle _ chaque fois. Pour mettre en marche le lave-
vaisselle avec le meme cycle et les memes options
que ceux choisis Iors du lavage precedent, il suffit
d'appuyer sur la touche START/Cancel.
Pour annuler un cycle en cours de fonctionnement,
appuyer une fois sur la touche START/Cancel. Le
lave-vaisselle procede _ une vidange puis s'arrete.
Pour arreter le lave-vaisselle sans qu'il ne commence
une vidange, appuyer deux fois sur la touche
START/Cancel. Pour empecher des changements
non prevus de cycle ou d'option, il n'est plus
possible de changer ces selections apres 1 minute.
18
Remarque
Si I'on appuie sur une touche de cycle apres le
verrouillage des commandes, le temoin lumineux
situe au-dessus du cycle en cours clignote trois fois.
Ajout d'un article oubli6
Pour de meilleurs resultats de nettoyage, I'article oublie
devra etre ajoute au debut du cycle.
1. Saisir la poignee de porte et deverrouiller la porte
sans I'ouvrir completement. Tous les temoins
lumineux clignotent pour indiquer que le cycle est
interrompu.
2. Attendre I'arret de la circulation d'eau.
3. Ouvrir la porte et ajouter I'article.
4. Fermer la porte et la verrouiller. Les temoins
lumineux cessent de clignoter Iorsque la porte est
correctement fermee. Apres un court instant, le cycle
reprend automatiquement au point o_ il s'est arrete.
Remarques
Si la porte est ouverte pendant le fonctionnement
d'un cycle, il peut y avoir jusqu'a 30 secondes
d'attente avant que rappareil ne se remette en
marche une fois la porte fermee.
II n'est pas recommande d'interrompre le cycle de
lavage pendant une periode prolongee.
Chargemenl
Recommandations d'ordre
gdndral
([Les caract6ristiques des paniers varient selon le
modble)
Les articles peuvent etre centres derriere une tige de
retenue ou charges en biais pour tirer le meilleur
parti possible de I'espace.
I_viter de bloquer les bras gicleurs. Ne rien laisser
depasser des paniers.
Tourner les surfaces souillees vers le centre du lave-
vaisselle.
Pour obtenir les meilleurs resultats de lavage, observer
les directives suivantes pour determiner la disposition
qui convient le mieux aux articles a laver.
Suite...
Chargement
10 couverts
Partier supbrieur
3 soucoupes
sont plac_es
sur le panier
SOOS
I'_tag_re
(certains
modules)
Panier infbrieur
Panier supbrieur
II peut recevoir verres, tasses, articles en plastique
leger, assiettes, bols, casseroles, ustensiles _ long
manche, etc. Ne pas placer les verres sur les tiges
de retenue.
L'etagere Stack-Rack
(certains modeles) a la
droite du panier
superieur, se releve ou
s'abaisse pour plus de
souplesse de
chargement. L'abaisser pour retenir les couteaux, les
spatules et les cuilleres _ long manche ou les articles
courts comme les tasses et les verres _ jus. La relever
pour Ioger les grands articles comme les verres, les
bols, les assiettes, etc.
Le bord de I'etagere Stack-Rack (certains modeles)
est con£u pour retenir les verres a pied en place. II est
preferable de placer les verres dont le pied est plus
long _ droite, car le panier superieur est plus profond
cet endroit.
Les Tiges pliables
(certains modeles)
situees dans le coin
avant drolL, fournissent
un espace pratique pour
les grands articles
encombrants comme les marmites ou bols
melangeurs.
Pour abaisser les tiges,
les pousser
soigneusement hors de
chacun des supports et
vers le centre du panier
pour les mettre _ plat.
Les attaches _ Lasses
(certains modeles) situes
au centre du panier
superieur, peuvent
recevoir des articles
legers en plastique, des
ustensiles de cuisine, des
couteaux, etc. Fixer
I'article entre la tige et
I'attache.
Le serrearticles Vari-
Lock" (certains modeles)
situe _ gauche, permet de
maintenir en place les
articles legers. II peut etre
ajuste en faisant passer le
fil ondule vers la gauche
pour maintenir les articles
contre I'exterieur du panier, ou vers la droite pour qu'il
repose sur les articles legers. Ne pas placer
d'articles sur ce fil.
Pour obtenir de meilleurs
resultats avec les verres
hauLs, poser le bas du verre
contre le fil ondule du serre-
articles Vari-Lock z"(certains
modeles).
19
Chargement
Panier infbrieur
Paniers pour ustensiles
II peut recevoir une variete
d'articles, des assiettes
diner, des bols melangeurs,
des casseroles et des plats.
De longs articles comme des
ustensiles de cuisine et des
grands plats de service
peuvent etre places sur le
cote gauche.
L'etagere Stack-
Rack (certains
modeles) etant
relevee, des
articles etroits
comme des
plaques _ biscuits
ou _ pizza,
peuvent etre
places le long du cote gauche. Avec I'etagere
abaissee, on peut mettre des verres et des tasses sur
deux niveaux.
En positionnant les tiges
pliables Fold-Away"
(certains modeles) a plat,
I'arriere et au coin
gauche, un espace
pratique est libere pour les
grands articles
encombrants comme les
casseroles ou les bols
melangeurs.
Les tiges convertibles
(certains modeles) situees
dans le coin arriere droit,
peuvent etre reglees pour
fournir un espace etroit pour
des assiettes, ou un espace
plus large pour des marmites,
casseroles ou saladiers
Arribre
{Arribre
profonds. Faire pivoter les tiges
vers le haut pour reduire I'espace ou vers le bas pour
I'agrandir.
20
Panier _ Ustensiles Standard, Amovible
(certains modbles)
Pour obtenir de meilleurs resultats
de lavage, empecher les articles
de s'emboiter les uns dans les
autres en mettant certains
ustensiles dans le panier avec les
poignees vers le haut et certains
avec les poignees vers le bas.
Ranger les couteaux, le manche
vers le haut et les cuilleres et fourchettes, le manche
vers le bas, dans les ouvertures des sections
couvercle articule (Iorsque les couvercles sont fermes).
S'assurer que les articles minces et pointus ne
depassent pas du panier. Sinon, ils risquent de bloquer
le bras inferieur de lavage.
De petits articles legers comme des cuilleres pour
bebes et des cuilleres _ mesurer en plastique doivent
se trouver dans la (les) section(s) _ couvercle articule.
Panier b couverts Split & FitTM (certains
modbles)
Le panier _ couverts peut etre
separe et place en plusieurs
endroits dans le panier
inferieur. Loger les couverts et
ustensiles dans les deux
sections ou seulement dans
une, en fonction de la charge.
Pour
separer le
panier, le
tenir
fermement
sur les
cotes et le
separer
comme il est indique ci-contre.
Panier auxUiaire
(certains modbles)
Utiliser ce panier
supplementaire dans le
panier superieur pour y
charger des articles et
ustensiles divers. Ce
panier est egalement un endroit sQr pour charger les
couteaux affOtes et les articles pointus.
Chargement
Panier rbglable
[certains modbles)
II est possible de relever ou de baisser le partier
sup_rieur r_glable (certains modeles) pour y Ioger
de grands ustensiles, plats, assiettes, etc., ce qui
optimise I'espace utile dans les deux paniers, le
sup6rieur et I'inf6rieur. Les grandes assiettes _ diner
peuvent se ranger dans le panier sup6rieur en position
basse. Ajustez toujours la hauteur du panier sup6rieur
avant d'y ranger de la vaisselle.
Pour baisser le partier Ad_
1. Completement
tirer le panier.
2. Placer les
pouces sur
chaque levier
des adaptateurs
tout en tenant le
panier avec les
mains.
3. Appuyer sur les leviers avec les pouces et pousser
le panier vers le bas. Le panier s'arrete Iorsqu'il est
en place.
Pour relever le panier :
1. Completement tirer le panier.
2. Placer les mains sur les cotes et relever le panier
jusqu'_ ce qu'il s'arrete et se verrouille en place.
Remarques
L'appareil ne
fonctionne pas
correctement si le
raccord du bras de
lavage du panier n'est
pas aligne avec run des
orifices d'arriv_e d'eau _E_
rarribre. _s_
@
Les adaptateurs droit et gauche des paniers
doivent etre completement relev6s ou abaiss6s
pour obtenir un bon raccordement.
Enlbvement du panier supbrieur
Le panier peut etre enlev6 pour placer des articles
hauts ou surdimensionn6s dans le panier inf6rieur.
D6charger d'abord le panier avant de I'enlever.
Enlbvement du partier avec buttes _ poussoir
Ccertains modbles) :
.
2.
.
Faire rouler le panier vers soi de '/3_ '/_de la
distance.
Enlever la but6e en plastique _ I'extr6mit6 de
chaque glissiere. Pour ce faire, appuyer vers
I'int6rieur (vers le panier) sur la nervure de la but6e.
La but6e s'ouvre d'un coup sec et peut etre
facilement enlev6e
en la tirant tout
droit. Bien soutenir
la glissiere au
moment d'enlever
les but6es.
Faire rouler
completement le
panier hors de la
glissiere et I'enlever
du lave-vaisselle.
Butee
poussoir
Remise en place :
Suivre ces instructions dans I'ordre inverse pour
remettre le panier dans le lave-vaisselle.
Retirer un panier muni de buttes avec languette
de sdret_ (certains modbles)
.
2.
.
Tirez le panier vers vous du 1/3 _ 1/2.
Rep6rez les but6es au bout de chaque guide.
Appuyez sur les languettes de sOret6 situ6es au
centre des but6es et retirez les but6es
completement et tout droit. Assurez-vous de
soutenir le panier au moment de retirer les but6es.
Remettez le panier
completement et
sortez-le du
lave-vaisselle.
R_installation :
Remettez le panier
du lave-vaisselle
en faisant glisser les
roulettes dans
les guides.
Butee avec
languette
ae s_ret_
2. Ins6rez chacune des but6es au bout des guides de
21 faQon ace qu'elles p6netrent dans les petits trous
situ6s sur les cOt6s des guides.
Udlisadondulave-vaisselle
Eau chaude
Pour des r_sultats de nettoyage et de s_chage
optimaux, reau chaude est n_cessaire. La
temperature de reau d'arriv_e doit se trouver
entre 49 °C [120 OF:)pour activer correctement le
d_tergent et faire fondre la salet_ et la graisse.
Pour v6rifier la temp6rature de I'eau _]son arriv6e,
ouvrir le robinet d'eau chaude le plus proche du lave-
vaisselle et faire couler I'eau dans un verre plac6 dans
1'6vier. Placer un thermometre _ confiserie dans le verre
et v6rifier la temp6rature une fois qu'elle s'est stabilis6e.
Ddtergent
Utiliser un d6tergent conQu sp6cifiquement pour etre
utilis6 dans un lave-vaisselle automatique. S'assurer
qu'il n'est pas p6rim6 et s'il est en poudre, le ranger
dans un endroit sec et frais (pas sous 1'6vier).
Quantit_ recommand_e
Une trop faible quantit6 de d6tergent entrainerait de
faibles r6sultats de lavage, un d6pOt et I'apparition de
taches dus a I'eau dure et un s6chage inefficace. Une
trop grande quantit6 de d6tergent peut causer un
piquage et un aspect terne permanent.
La quantit6 de d6tergent _]utiliser est d6termin6e par
la duret6 de I'eau et le niveau de salet6 de la vaisselle.
Se r6f6rer au tableau ci-dessous pour connaitre les
recommandations d'utilisation du d6tergent.
Leger 2 cuill_res _ the 6 cuillSres _ th6
Douce (0-4 gpg) Normal 4 cuill_res _ the 6 cuillSres _ th6
Intense 4 cuill_res _ the 7 cuillSres _ th6
Leger 4 cuill_res _ the 6 cuillSres _ th6
Moyenne (5-9 gpg) Normal 4 cuill_res _ the 6 cuill_res _ th(_
Intense 5 cuill_res _ the 7 cuillSres _ th(_
Dure (10-12 gpg) Tousles 5 cuill_res _ the 8 cuillSres _ th(_
Niveaux
*Votre station locale d'approvisionnement en eau ou tout autre
service comp6tent de votre province, peut vous donner le degr6 de
durete de I'eau dans votre r6gion.
En cas d'eau extr_mement dure [13 grains par
gallon ou plus*[}, il est difficile d'atteindre de bons
r_sultats avec n'importe quel lave-vaisselle. Un
adoucisseur d'eau m_canique peut _tre
n_cessaire pour am_liorer la qualit_ de reau et
I'efficacit_ du d_tergent et prot_ger les pi_ces du
lave-vaisselle centre les dommages provoqu_s
par reau dure.
22
Ajouter la quantit6 recommand6e de d6tergent dans
chaque tasse comme il est illustr6 et fermer le
couvercle du compartiment.
Ne pas utiliser de d6tergent avec le cycle Rinse Only
(Ringage seulement[}. Laisser le couvercle du
distributeur de d6tergent ouvert Iors du cycle Rinse
Only.
Agent de rinqage
L'utilisation r_guli_re d'un agent de rinqage
am_liore le s_chage, r_duit les taches et les
d_p6ts de film ainsi que rhumidit_ & rint_rieur du
lave-vaisselle.
Un distributeur automatique d'agent de rinQage se
trouve _]c0t6 du godet de d6tergent.
Le hublot _]c0t6 du capuchon du distributeur indique
quand il est n6cessaire de remplir le reservoir d'agent
de rinQage. Lorsque le niveau d'agent de rinQage se
trouve en dessous de I'indicateur et que le hublot est
presque transparent, il est temps de remplir le
distributeur. V_rifier le distributeur tous les mois.
Pour ajouter de I'agent de
rinQage dans le distributeur,
tourner le capuchon vers la
gauche pour I'ouvrir. Enlever
le capuchon et verser
I'agent de rinQage dans
I'ouverture. La quantit6
d'agent de rinQage
distribu6e au cours du cycle peut etre r6gl6e en
d6plaQant le levier _]I'int6rieur de la zone du reservoir.
La plupart du temps, utiliser le r6glage _{2_>,
recommand6 par le fabricant. R6gler _]la position
{{MAX>>pour une eau dure. Placer le levier n'importe oa
entre ces deux reperes pour obtenir les meilleurs
r6sultats. Remettre le capuchon et le tourner vers la
droite pour le fermer.
Cycles,optionsettemoinslumineux
Cycles
Choisir le cycle qui convient le mieux _]la vaisselle en appuyant sur la touche correspondante. (Voir page 18,
Conseils d'utilisation, pour la maniere de debuter le cycle.)
Heavy Wash Cycle long pour vaisselle tres 132 2 lavages/3 rin(_ages
(Lavage intense) sale.
Normal Wash Cyclemoyen pour vaissellenormale- 97-117 1-2 lavages*/1-2 rin(_ages*
(Lavage normal) ment sale. Le capteur de turbidit6
Precision Clean" est actif avec ce cycle.
Light Wash Cyclecourt pour vaisselle peu sale. 82 1 lavage/2 ringages
(Lavage I_ger)
94-128 1-2 lavages*/2-3 rin(_ages*
Auto Clean
(Nettoyage
automatique)
(certains modeles)
Con£;upour choisir le nombre de
remplissages d'eau correspondant
au mieux au niveau de salet6 de
chaque charge. Le capteur de
turbidit6 Precision Clean" est actif
avec ce cycle.
Rince la vaisselle en attente de
3rochaines charges.
Rinse Only 9 1 rin(_age
(Ringage seulement)
Quick Wash ou Lavage rapide pour vaisselle peu 38 1 lavage/2 ringages
Insta Wash sale. Le cycle se termine par un
(Lavage rapide) rin(;age sans s6chage.
(certains modeles)
* Le nombrede remplissagesvarieselonle degr6 desalet6de chaquecharge.
Remarques
Selon la temperature de I'eau, il pourra y avoir une augmentation de la duree du cycle pour amener I'eau _ la
temperature souhaitee.
Les durees de cycle indiquees dans I'affichage numerique (certains modeles) augmentent ou diminuent en fonction du
niveau de salete de chaque charge, de la temperature de I'eau et des options selectionnees.
Seuls les cycles certifies suivants ont ete con£;uspour r@ondre aux exigences d'assainissement NSF (NSF/ANSI 184 -
lave-vaisselle residentiel) : Nettoyage automatique (certains modeles), Lavage intense, Lavage normal et Lavage leger.
23
Cycles,optionsettemoinslumineux
Options
En plus de choisir un cycle sur la page 23, choisir, parmi les options suivantes disponibles, toutes celles qui seront
n_cessaires selon la charge en cours.
Hi Temp Wash
ToughScrubT"/
ToughScrub T"Plus
(certains modbles)
Sanitize
(Lavage sanitaire)
(certains modbles)
Extra Rinse (Rin£age
suppl#.mentaire)
(certains modbles)
160 ° Wash (Lavage
70 °C [160 °F])
(certains modbles)
Heated Dry
(S_chage avec
chaleur)
La fonction Hi Temp Wash fait en sorte que reau soit plus
chaude au cours du cycle de lavage. Lafonction Hi Temp
assure une temperature ideale pour des lavages et des
sechages optimaux.
Selectionner cette option Iors du lavage de vaisselle avec des
taches tenaces. Selon le cycle selectionne, cette option
augmente la duree du lavage et/ou la temperature.
Assainissement de la vaisselle. Lorsque le contr01eur du cycle
reconnait que les bonnes conditions ont ete atteintes,
le temoin lumineux SANITIZED s'allume a la fin du cycle. Le
lavage assainissant peut ne pas avoir lieu en cas d'interruption
du cycle, de panne de courant ou si la temperature d'arrivee
d'eau est inferieure _ 49 °C (120 °F).
Selectionner pour ajouter un rin£age supplementaire au cycle.
Un rin£age supplementaire permet d'ameliorer les resultats en
cas d'eau dure.
Augmente la temperature du rin(_age final _ 70°C (160 °C).
Cette option peut etre selectionnee avec tous les cycles excepte
Rin£age seulement et Lavage rapide ou Insta lavage (certains modeles).
Pour de meilleurs resultats de sechage, selectionner cette option.
Lorsque Heated Dry (Sechage avec chaleur) n'est pas choisi, il
peut etre necessaire de secher a la main certains articles comme
ceux en plastique et ceux avec surface non adherente. Plus
d'humidite peut aussi rester sur I'interieur du lave-vaisselle. Dans
les modeles avec interieur en plastique, il est normal que de la
vapeur s'echappe de I'event de la porte pendant que la chaleur
seche la vaisselle. De la vapeur s'echappera meme si I'option
Heated Dry n'est pas selectionnee.
Tousles cycles
(sauf Rinse Only)
(certains modeles)
Lavage intense
Lavage normal
Lavage leger
Nettoyage automatique
Lavage intense*
Lavage normal*
Lavage leger*
Nettoyage automatique*
Tousles cycles (sauf
Rinse Only [Rin(_age
seulement])
Lavage intense
Lavage normal
Nettoyage automatique
Tousles cycles (sauf
Rinse Only [Rin£age
seulement])
Seuls ces cycles ont 6te d6sign6s pour r6pondre aux exigences d'assainissement NSF (NSF / ANSI 184 - lave-vaisselle r6sidentiel).
Start Cancel (Mise en
Marche/Annulation)
Delay
(D_marrage differS)
Control Lock Option
(Option de verrouillage
des commandes)
(certains modbles)
Demarre et arrete le lave-vaisselle. Voir les explications a la
page 18 sous Utilisation du lave-vaisselle.
L'option peut etre utilisee pour mettre le cycle automatiquement
en marche, plus tard. Voir les instructions a la page 25.
Verrouille les touches de commande pour empecher
une utilisation non souhaitee. Voir les instructions a la page 25.
24
Tousles cycles
Tous les cycles
Tousles cycles
Cycles,optionsettemoinslumineux
Indicateurs lumineux/
affichage
Delay (Dbmarrage diffbrb)
L'option Delay peut etre utilisee pour mettre le cycle
automatiquement en marche, plus tar& pour reduire
I'accumulation de chaleur pendant la journee dans la
maison, ou pour beneficier de co0ts energetiques
reduits, si ceci est disponible dans la region. Cette
option est aussi utile pour conserver I'eau chaude,
des periodes d'utilisation domestique elevee (douches,
lessive).
R_glage d'un d_marrage Diff_re :
1. Selectionner le cycle et les options appropriees
pour la charge. Fermer la porte.
2. Appuyer sur la touche Delay et selectionner la
duree d'attente souhaitee.
,
Le temoin lumineux Delay et I'affichage du compte
rebours (certains modeles) clignoteront jusqu'_
ce que I'on appuie sur la touche START/Cancel
(MISE EN MARCHE/Annulation).
,
Une lois que I'on a appuye sur la touche
START/Cancel, le temoin lumineux s'arrete de
clignoter et le compte _ rebours commence. Le
temoin lumineux Delay restera allume jusqu'_ la
fin du compte _ rebours.
5. Le cycle commencera automatiquement
I'expiration du delai d'attente.
Remarque
Si trente secondes s'ecoulent entre un reglage du
cycle et des options et une pression sur la touche
START/Cancel, le lave-vaisselle se mettra
I'arret.
Option de verrouillage de
commandes (certains modbles)
Les touches de commande peuvent etre verrouillees
pour empecher toute utilisation non autorisee. Si cette
fonction est activee entre les cycles, le lave-vaisselle
ne peut pas etre utilise jusqu'au deverrouillage des
commandes. Au besoin, les commandes peuvent etre
verrouillees apres le demarrage d'un cycle ou d'un
depart differe.
R_glage du verrouillage des commandes :
1. Appuyer sur la touche Heated Dry (S_chage
avec chaleur) pendant trois secondes.
2. Un temoin lumineux situe _ cote de I'ic0ne de
verrouillage s'allume Iorsque les commandes sent
verrouillees.
Annulation :
1. Appuyer sur la touche Heated Dry pendant trois
secondes.
2. Le temoin lumineux s'eteint.
Remarques
Si I'on appuie sur la touche d'un cycle ou d'une
option apres le verrouillage des commandes, le
temoin lumineux situe _ cote de I'ic0ne de
verrouillage clignotera cinq lois. Sur certains
modeles avec I'affichage du compte _ rebours, un
<{D>clignote _ I'affichage en meme temps que le
temoin lumineux de verrouillage.
Cette option ne verrouille pas la porte,
uniquement les commandes du lave-vaisselle.
Annulation d'un d_marrage diff_r_ :
Lors du compte _ rebours, appuyer sur la touche
Delay de nouveau. Le temoin lumineux s'eteindra et
le cycle commencera ou reprendra immediatement.
Annulation d'un d_marrage diff_r_ et d'un cycle :
Appuyer une fois sur la touche START/Cancel pour
evacuer I'eau et arreter le lave-vaisselle.
Ou
Appuyer deux lois sur la touche START/Cancel pour
arreter le lave-vaisselle sans evacuer I'eau.
25
T moins lumineux/affichage (certains modbles)
Indique le nombre de minutes approximatif restantes dans un cycle. Le symbole _2H_)apparaft Iorsque la
Affichage de la dur6e d'un cycle est sup6rieure _ 99 minutes. Les dur6es de cycle apparaissant _ raffichage numerique
DURI_E RESTANTE (certains modBles) augmentent ou diminuent selon le niveau de salet6 de chaque charge, la temperature
de reau et les options choisies.
CLEAN (NETTOYAGE) S'allume _ la fin du cycle et reste allume _ moins que la porte ne reste ouverte en continu pendant
30 secondes.
DRYING (SleCHAGE) S'allume durant toute la p6riode de s6chage et s'eteint une fois le cycle termin&
(certains modules)
WASHING (LAVAGE) S'allume durant toutes les portions de lavage et de ringage du cycle.
(certains modules)
HEATING DELAY (CHAUFFAGE S'allume Iorsque le cycle est prolonge pour chauffer I'eau.
SUPPLI_MENTAIRE)
(certains modules)
SANITIZED (LAVAGE S'allume _ la fin du cycle Iorsque toutes les conditions ont et6 respect6es pour un lavage sanitaire. Le
SANITAIRE) temoin lumineux reste allum6 _ moins que la porte ne reste ouverte en continu pendant 30 secondes.
(certains modules)
Remarques
LorsqueSanitize (Lavage sanitaire) est choisi, los cycles sont contr016s pour s'assurer du lavage sanitaire. Le t6moin
lumineux SANITIZED (LAVAGE SANITAIRE) ne s'allume pas si les exigences du lavage sanitaire ne sont pas respecte_es.
Ceci peut se produire si le cycle est interrompu, en cas de panne de courant ou d'arrive_ed'eau _ une tempe_rature
inf6rieure _ 120 °F (49 °C).
Les te_moins lumineux CLEAN (NETTOYAGE) et SANITIZED (certains mod6les) ne se re_allument pas _ la suite d'une panne
de courant et tant que le prochain cycle n'est pas en marche.
Articlesluvublesounonenluve-vulsselle
La plupart des articles de table et de cuisson ainsi que les couverts peuvent 6tre laves en s_curit_ dans le lave-vaisselle. V_rifier avec le fabricant.
Aluminium Oui, sauf raluminium anodise. De hautes temperatures et les detergents peuvent attaquer la finition.
Fonte Non L'appr_t serait enleve et le fer rouillerait.
Toujours verifier les recommandations du fabricant avant le lavage. Les porcelaines
Oui, sauf les pisces d'antiquite fines, les motifs peints _ la main ou sur le vernis peuvent s'estomper. Les feuilles d'or
Porcelaine/Gr_s ou peintes _ la main.
peuvent se decolorer.
Oui, sauf les pisces d'antiquite Toujours verifier les recommandations du fabricant avant le lavage. Certains types de
Cristal
et le cristal delicat, cristal au plomb peuvent se corroder apres des lavages repetes.
Filtres Non recommandes. Peuvent laisser un dep6t crasseux ou des taches _ I'interieur du lave-vaisselle.
Verre Oui Un verre special appele <<verrelaiteux_ peut jaunir par suite de lavages repetes au
lave-vaisselle.
Couverts plaques or Non Se decolorent.
I_tain, fer blanc Non
Oui, sur partier superieur Toujours verifier les recommandations du fabricant avant le lavage. La capacite des
Plastiques sauf les articles en plastique plastiques _ resister aux hautes temperatures et aux detergents peut varier. Les
jeter, articles en plastique jetable ne sont pas lavables en lave-vaisselle.
Si ces articles ne sont pas laves immediatement, lancer un cycle Rinse Only (Ringage
Acier inoxydable Oui seulement). Le contact prolonge avec la nourriture contenant du sel, du vinaigre, des
produits laitiers ou du jus peut endommager la finition.
Toujours verifier les recommandations du fabricant avant le lavage. Si ces articles ne
Argenterie ou Non, s'il a subi tin traitement sont pas laves immediatement, lancer un cycle Rinse Only. Le contact prolonge avec
argent sterling de <<noircissemenb). la nourriture contenant du sel, de I'acide ou des sulfures (oeufs, mayonnaise ou fruits
de mer) peut endommager la finition. Le <<noircissemenb) commercial peut 6tre enleve
par le detergent.
Articles en bois Non Le bois peut se deformer, se fissurer ou se decolorer.
26
|,tretie,et,ettoyoge
Recommandations d'ordre g6n6ral
L'interieur du lave-vaisselle est normalement
autonettoyant. Verifier periodiquement le fond de la
cuve du lave-vaisselle pour voir si des residus
importants ne sont pas passes 8 travers le filtre.
Nettoyer le bord de la doublure interieure de la porte
pour enlever toutes les eclaboussures de nourriture qui
se seraient produites au cours du chargement.
Toujours nettoyer dans le sens de la texture de I'acier
inoxydable Ne pas utiliser de produits contenant du
javellisant ou de I'acide citrique.
La couleur de certains aliments _ base de tomate peut
parfois adherer _ certains composants _ I'interieur du
lave-vaisselle et provoquer une decoloration temporaire.
Pour reduire cet effet :
Enlever I'exces d'aliments 8 base de tomate, de la
vaisselle, avant de la mettre au lave-vaisselle.
Utiliser le cycle Heavy Wash ([Lavage intense) pour
de la vaisselle contenant des aliments _ base de tomate.
S'assurer d'utiliser un detergent pour lave-vaisselle qui
contient du chlore pour un meilleur detachage.
! !!!!!!!!!+
Exterieur standard L6g6re _ mod6r6e Lingo souple et humide et produit de nettoyage liquide
Lavagequotidienet salet616g6re
Ext_rieur en acier
inoxydable
(certains modbles)
Mod6r6e _ importante
Traces de doigt ou marques / brillant _ restaurer
Int_rieur Decoloration
L6g_re _ mod6r(_e
Decoloration ou taches _ base de tomate
pulv6riser. Ne pas utiliser de poudres abrasives ou de
tampons de nettoyage.
Linge souple ou 6ponge et un des produits suivants :
D6tergent doux et eau
Solution de vinaigre blanc et d'eau
Produit de nettoyage pour verre et surface formule
409* ou produit semblable multi-surfaces.
Ale pas utiliser de produits contenant du javellisant ou
de I'acide citrique.
Faire suivre par un rin_.age et un sechage.
Linge souple ou eponge humidifiee et Bon Ami*. Faire
suivre par un rin£age et un sechage.
Linge souple et produit _ pulv6riser Stainless Steel
Magic**.
Linge souple ou 6ponge humidifiee et produit de
nettoyage Cameo Stainless Steel Cleaner*. Rincer
imm6diatement et secher.
Linge souple ou _ponge humide.
Passer du detergent pour lave-vaisselle _ un produit
base de chlore.
*Les noms de marque sont les marques de commerce des fabricants respectifs.
**Composer le 1-800-688-8408 pour une commande.
Rangement/d6placement
Remplir le godet de detergent avec un detergent
rafraichissant pour lave-vaisselle ou du bicarbonate de
soude et selectionner le cycle Normal Wash (Lavage
normal). Attendre la fin du cycle du lave-vaisselle.
Fermer ensuite I'arrivee d'eau et laisser le lave-vaisselle
evacuer I'eau. Pour vidanger : appuyer sur la touche
START/Cancel (MISE EN MARONE/Annulation) une
fois, pour mettre en marche le lave-vaisselle. Appuyer sur
cette touche de nouveau pour mettre en marche
I'evacuation. Repeter deux fois I'operation d'evacuation
pour s'assurer que la plus grande partie de I'eau a ete
evacuee. Enfin, debrancher le lave-vaisselle et ouvrir la
porte.
Lorsque I'on coupe I'alimentation en eau de la maison, il
faut egalement couper I'alimentation en eau du lave-
vaisselle.
27
Depunnuge
VI RIFIER LES POINTS SUIVANTS POUR I CONOMISER TEMPS ET ARGENT.
!!! !!L ....
Le lave-vaisselle ne se Appuyer sur START/Cancel (MISE EN MARCHE/Annulation) pour mettre le
remplit pas lave-vaisselle en marche.
S'assurer que la porte est correctement ferm6e.
S'assurer que le robinet d'eau est ouvert.
V_rifier que la touche est correctement s61ectionn6e pour un cycle.
V6rifier les fusibles ou disjoncteurs de I'habitation.
V_rifier que le tuyau d'arriv_e d'eau n'est pas entortill&
V6rifier qu'il n'y a pas de d@Ot _ la soupape d'arriv6e d'eau et la nettoyer si n6cessaire.
Le lave-vaisselle n'_vacue
pas I'eau/Eau dans le bas de
la cuve
Si le lave-vaisselle est raccord6 _ un broyeur _ d_chets, s'assurer que I'opercule
ddon(_able a 6t_ enleve de I'arriv6e d'eau du broyeur.
V6rifierqu'il n'y a aucune obstruction de nourriture dansle tuyau d'6vacuationou le broyeur.
V6rifier que le tuyau d'6vacuation n'est pas entortill&
Wrifier les fusibles ou disjoncteurs de I'habitation.
V6rifier que le cycle est termin&
Le lave-vaisselle ajoute de C'est normal. Le capteur (certains mod61es)de la pompe doit rester sous I'eau, un 16ger
I'eau _ la fin du cycle remplissage d'eau est donc ajout6 apr_s la derni_re 6vacuation du cycle.
Le godet _ d_tergent n'est V_rifier que le cycle est termin&
pas vide S'assurer que le distributeur n'est pas bloqu&
Utiliser un d6tergent non p6rim6, entrepos6 dans un endroit frais et sec.
Le lave-vaisselle semble
bruyant
Cycle trop long (le t_rnoin
lumineux Chauffage
suppl_mentaire reste allum_
[certains modules])
Le lave-vaisselle d_gage
une odeur
Le lave-vaisselle fuit
II est normal d'entendre un sifflement de la soupape d'eau durant le remplissage.
Des bruits de circulation d'eau sont normaux.
Un bruit sourd peut _.treun bras de lavage heurtant un article qui d@asse des paniers.
Redisposer la vaisselle pour qu'elle ne g_.nepas le bras de lavage.
Des craquements et des grincements peuvent se faire entendre Iorsque la lame
interne du broyeur coupe des produits durs, comme des noyaux, des noix, etc.
Un bourdonnement est normal au cours de I'_vacuation.
Un bruit de claquement est normal Iorsque le couvercle du godet _ d6tergent frappe
la doublure de porte Iorsque la porte du lave-vaisselle est ouverte _ la fin du cycle.
Une installation appropri_e peut diminuer le niveau de bruit.
Lestouches ToughScrub", ToughScrub" Plus ou Sanitize (Lavage sanitaire)
(certains mod6les) ont 6t6 s61ectionn6es et le cycle est prolong6 pour chauffer I'eau.
V6rifier que la temp6rature d'arriv6e d'eau est de 49 °C (120 °F).
Lancerun cycle Rinse Only (Rin£;ageseulement] si on laisse de la vaisselle dans le
lave-vaisselle.
De nombreux lave-vaisselle d_gagent une odeur de neuf Iorsqu'ils sont install_s pour
la premiere fois. Cette odeur se dissipe avec I'utilisation.
II se peut que le lave-vaisselle n'6vacue pas I'eau correctement. (Voir la section _<Le
Lave-vaisselle n'6vacue pas I'eau>>.]
En cas d'odeur forte, mettre du bicarbonate de soude des deux c6t6s du godet de
d6tergent. S_lectionner Light Wash (Lavage 16ger)et laisser circuler I'eau pendant
environ 10 minutes. Interrompre le cycle en d_verrouillant la porte et en la laissant
ouverte pendant la nuit. Remettre le lave-vaisselle en marche en refermant la porte et
en le laissant terminer le cycle. On peut aussi utiliser un produit de nettoyage de
lave-vaisselle tel que le nettoyant Jet-Dry*.
V6rifier que le lave-vaisselle est de niveau. (Se reporter aux instructions d'installation.)
De la mousse peut d6border du lave-vaisselle. Mesurer soigneusement la quantit8 de
d6tergent et utiliser seulement des d6tergents con£;uspour lave-vaisselle. IIfaut moins
de d6tergent dans de I'eau douce. Si la mousse subsiste, essayer une autre marque.
Suivre soigneusement le mode d'emploi concernant I'ajout d'un article oubli_ (page 18).
Pour 6viter toute fuite d'agent de rin£;agedu distributeur, s'assurer que le couvercle
est correctement ferm&
*Lesnomsde marquesont lesmarquesde commercedesfabricantsrespectifs.
28
Suite...
Depannage
!
La dur_e affich_e augmente ou C'est normal Iorsqu'un cycle Auto Clean (Nettoyage automatique) (certains modeles)
diminue rapidement de plusieurs ou Normal Wash (Lavage normal) est selectionne et que le lave-vaisselle decide de
minutes (certains modules) passer ou d'ajouter une evacuation ou un remplissage.
Clignotement des t_moins
lumineux
Les verres sont ternes/tachet_s
De la salet_ reste sur la
vaisselle
*Les noms de marque sont les marques de
L'affichage du compte _ rebours (certains modeles) clignote apres la selection du
cycle et jusqu'_ ce que I'on appuie sur la touche START/Cancel (MISE EN
MARCHE/Annulation).
L'affichage du compte _ rebours (certains modeles) et le temoin lumineux de
demarrage differe clignotent apres la selection d'une duree de demarrage differe et
jusqu'_ ce que I'on appuie sur la touche START/Cancel.
Tousles temoins lumineux actifs de I'affichage clignotent si la porte est ouverte
pendant un cycle ou un demarrage differe en cours.
Le temoin du cycle selectionne clignote si I'on essaie de modifier le cycle apres un
verrouillage des commandes.
Le temoin lumineux de verrouillage clignote et le compte _ rebours (certains modeles)
affiche un <<L >>si I'on appuie sur une touche quand les commandes sont verrouillees.
Selectionner Extra Rinse (Rin(_agesupplementaire) ou Hi Temp Wash (certains modeles).
Verifier la temperature de I'eau. La temperature d'arrivee d'eau doit se trouver entre
49 °C (120 °FJ.
Toujours utiliser un agent de rin£age.
S'assurerque le depot terne peut etre enleve en faisant tremper I'article dans du vinaigre
blanc pendant environ 5 minutes. Si dest le cas,le probleme est dQ_ de I'eaudure.
Reglerla quantite de detergent _ utiliser pour correspondre _ la durete de I'eau (page 22).
S'assurerque le detergent est non perime, correctement range et de haute qualit&
Si on ne peut pas enlever la couche terne, cela etant le resultat d'une attaque
¢himique. Une erosion de la surface du verre est peut-etre causee par I'eau trop
chaude, par I'utilisation d'une quantite excessive de detergent ou par un prelavage.
Pour agir, le detergent a besoin de salet& Si une attaque chimique se produit, le verre
est endommage en permanence. Pour eviter toute attaque future, ajuster la quantite
de detergent pour qu'elle corresponde _ la durete de I'eau, arreter le prelavage et
n'utiliser les options de chauffage de I'eau que Iorsque la temperature d'arrivee d'eau
est inferieure _ 49 °C (120 °F).
Verifier la temperature de I'eau (page 22).
Laissercouler de I'eau chaude dans un evier avant de mettre le lave-vaisselleen marche.
Selectionner la touche ToughScrub", Hi Temp Wash, ou ToughScrub" Plus
(certains modeles).
Verifier ladurete de I'eau et reglerla quantite de detergent en consequence (page 22).
Utiliser un detergent non perime, range dans un endroit frais et sec.
Selectionner le cycle approprie au niveau de salete (page 23).
S'assurer que le connecteur du bras de lavage du panier superieur est correctement
aligne avec un des orifices d'arrivee d'eau (page 21).
Loger lesarticles pour qu'ils ne bloquent pas lesbras du lave-vaisselle(pages 18-21)
Dans le panier _ couverts, Ioger les couteaux avec le manche vers le haut et les
cuilleres et fourchettes avec le manche vers le bas dans les ouvertures des
couvercles.
Ne pas placer les verres sur les tiges.
Avant le chargement, nettoyer les residus de nourriture et le depot provenant de
I'utilisation des ustensiles avec des pates, du riz et de la farine d'avoine. IIfaut plus
d'energie pour nettoyer ce type de residu que le reste de la charge.
commerce des fabricants respectifs.
29
Depannage
Les articles laves dans le lave-
vaisselle (ou la cuve du lave-
vaisselle elle-m_me) sont
tach_s/d_color_s
iil! ii!!!i!i!iiii!,,iiiiil!liiii
Les ustensiles ou les marmites en aluminium peuvent laisser des marques Iorsqu'elles
touchent d'autres articles. Laisser un espace entre ces articles.
Des d@Ots de fer dans I'eau peuvent laisser un film jaune, orange ou brun sur la
vaisselle ou la cuve du lave-vaisselle. Un filtre peut 6tre n6cessaire; v6rifier avec votre
compagnie d'approvisionnement en eau.
S@arer I'argenterie ou I'argenterie plaqu6e de I'acier inoxydable. Cesm6taux peuvent
6tre endommag6s par contact avec Fun I'autre pendant le lavage.
Les sauces _ base de tomate peuvent colorer la cuve (page 27). Si la tache est I_g6re,
laisser la porte ouverte pour oxyder la tache. Changer le d6tergent de lave-vaisselle et
s'assurer d'utiliser un d6tergent qui contient du chlore pour mieux combattre les taches.
Certains d6tergents de lave-vaisselle peuvent tacher I'argent. Essayer une autre
marque de d6tergent.
Articles incorrectement s_ch_s/
presence d'humidit_ _ rint_rieur
du lave-vaisselle apr_s le cycle
de s_chage
Vaisselle _br_ch_e
Le t_moin lumineux Sanitized
(Lavage sanitaire) ne
s'allume pas _ la fin du cycle
(certains modules)
S'assurer que I'option Heated Dry (S6chage _ chaud) est s61ectionn6e.
Des gouttes d'eau peuvent se former sur la porte int6rieure au cours du processus
de s6chage.
Utiliser r6guli6rement un agent de ringage tel que Jet Dry* ou Cascade*. Pour
am61iorer le s6chage, placer le s61ecteurd'agent de ringage _ la position MAX.
Wrifier la temp6rature de I'eau (page 22).
S61ectionner I'option Sanitize (Lavage sanitaire).
Augmenter la quantit_ de d_tergent pour correspondre _ la duret_ de I'eau (page 22).
Loger les articles correctement (pages 18-21).
Les articles en plastique et ceux _ surface non adh6rente sont difficiles _ s6cher
parce qu'ils comportent une surface poreuse qui tend _ conserver des gouttes d'eau.
II pourrait 6tre n6cessaire de les s6cher _ la main.
Lesverres et les tasses avec un fond concave retiennent I'eau et n6cessitent un
s6chage _ la main. Placer ces articles sur le c6t6 inclin6 du panier pour am61iorer les
r6sultats.
Loger la vaisselle en fonction des instructions pour que les articles nese touchent pas
(page 18-21).
Le lavage de cristal ou de porcelaine fine dans le lave-vaisselle n'est pas recommand6.
Ne pas placer de verres sur les tiges.
Ne pas surcharger le lave-vaisselle.
L'optionSanitize (_Lavagesanitaire) n'a pas 6t_ sSlectionn_e.
Le lavage sanitaire ne peut _.tre effectu6 uniquement qu'avec les cycles Auto Clean
(_Nettoyageautomatique) (_certainsmod61es),Heavy Wash (_Lavageintense),
Normal Wash (_Lavagenormal) ou Light Wash (_Lavage16ger).
Le lavage assainissant peut ne pas avoir lieu en cas d'interruption du cycle, de
panne de courant ou si la temperature d'arriv@ed'eau est inf6rieure _ 49 °C [120 °F).
La porte du lave-vaisselle ne S'assurer que les paniers r6glables (_certainsmod61es) sont correctement placSs en
se ferme pas position supdrieure ou infdrieure (page 21).
•Les noms de marque sont les marques de commerce des fabricants respectifs.
30
Gin.tie etService
LESEULETUNIQUERECOURSDU CLIENTEN
VERTUDECETTEGARANTIELIMITI_EESTLA
REPARATIONDU PRODUITCOMMEDI_CRITE
PR¢CCDEMMENT.LESGARANTIES
IMPLIClTES,YCOMPRISLESGARANTIESDE
QUALIT¢MARCHANDEOUD'ADAPTATIONA
UN USAGEPARTICULIER,SONTLIMITI_ESA
UN AN OUA LA PCRIODELA PLUSCOURTE
PERMISEPARLA LOI.MAYTAGCORPORATION
NESERAPASTENUERESPONSABLEDES
DOMMAGESDIRECTSOUINDIRECTS.
CERTAINS€TATSETCERTAINESPROVINCES
INTERDISENTL'EXCLUSIONETLA LIMITATION
DESDOMMAGESDIRECTSOUINDIRECTS
AINSI QUELESLIMITATIONSSURLA DURCE
DESGARANTIESIMPLIClTESDEQUALIT¢
MARCHANDEOUD'ADAPTATIONA UN
USAGEPARTICULIER.IL ESTDONCPOSSIBLE
QUECESLIMITATIONSNES'APPLIQUENTPAS
A VOUS.CETTEGARANTIEVOUSCONFI_RE
DESDROITSJURIDIQUESSPI_ClFIQUESETIL
SEPEUTQUEVOUSAYIEZD'AUTRESDROITS,
QUIVARIENTD'UN €TATA L'AUTREOUD'UNE
PROVINCEA L'AUTRE.
Ne sont pas couverts par ces garanties
1. Lesprobl_mes et dommages r_sultant des situations suivantes :
a. Mise en service, livraison ou entretien effectuds incorrectement.
b.Toute r@aration, modification, alt6ration et tout r_glage non autoris6s par le
fabricant ou par un prestataire de serviceapr_s-vente agr_6.
c. Mauvais emploi, emploi abusif,accidents, usage non raisonnable, ou
catastrophe naturelle.
d. Courant 61ectrique,tension, alimentation 61ectriqueou en gaz incorrects.
e. R6glage incorrect d'une commande.
2. Lesgaranties ne peuvent 6tre honor_es si les numdros de s6rie d'origine ont
6td enlevds,modifids ou ne sont pasfacilement lisibles.
3. Ampoules, filtres _ eau et filtres _air.
4. Les produits achet6s _ des fins commerciales ou industrielles.
5. Lesfrais de d@annage ou de visite pour :
a. Correction d'erreurs de mise en service. Pour les produits n6cessitant une
ventilation, un conduit m6tallique rigide doit (!tre utilis&
b. Initiation de I'utilisateur _ I'emploi de I'appareil.
c. Transport de I'appareilchez le r@arateur et retour de I'appareil chez
I'utilisateur.
6. Tout aliment perdu en raison de pannes du r6frig6rateur ou du cong61ateur.
Z D@enses de d@lacement et de transport pour la r@aration du produit dans
des endroits 61oign6s.
8. Cette garantie n'est pasvalide _ I'ext6rieurdes Ctats-Unis et du Canada.
Communiquez avec votre d6taillant pour savoir si une autre garantie
s'applique.
9. Dommages indirects ou accessoires subis par route personne _ la suite d'une
quelconque violation des garanties. Certains €tats ou provinces ne permettent
pas I'exclusion ou la limitation de responsabilit6 en ce qui
concerne les dommages directs ou indirects. I'exclusion ci-dessus peut en
consequence ne pas s'appliquer _ votre cas.
Si vous avez besoin d'aide
Consultez d'abord la section sur le d@annage dans le manuel d'utilisation et
d'entretien, puis appelez le d6taillant de qui vous avez achet6 votre appareil ou le
service _ la clientele de Maytag Services, LLC au 1-800-688-9900 aux Ctats-Unis
et au 1-800-688-2002 au Canada pour savoir ot_trouver un r@arateur autoris&
Veillez _ conserver la facture d'achat pour justifier de la validit6 de la
garantie. Pour d'autres renseignements concernant les responsabilit6s du
propri6taire _ 1'6garddu service sous garantie, voir le texte de la GARANTIE.
Si le d6taillant ou I'agence de service apres-vente ne peut r6soudre le
probleme, 6crivez _ Maytag Services, LLC _ I'adresse suivante : CAIR
Center, P.O.Box 2370,Cleveland, TN 37320-2370 Ctats-Unis, ou appelez au
1-800-688-9900 aux I_tats-Unis ou au 1-800-688-2002 au Canada.
Les guides d'utilisation, les manuels de service et les renseignements sur
les pieces sont disponibles aupres du service _ la clientele de Maytag
Services, LLC.
Remarques : Veillez a fournir I'information suivante Iorsque vous communiquez
avec nous au suiet d'un probleme :
a. Vos nora, adresse et num@o de t_l@hone;
b. Num@o de modele et num_ro de s@ie de I'appareil;
c. Nora et adresse du d_taillant avec la date I'appareil achet_;
d. Description d_taill_e du probleme observe;
e. Preuve d'achat (facture de vente).
31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Maytag MDBTT75AWW Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire