Makita GA7040S Manuel utilisateur

Catégorie
Meuleuses d'angle
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
WARNING:
For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
AVERTISSEMENT:
Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l’utilisation.
GARDER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
ADVERTENCIA:
Para su seguridad personal, LEA DETENIDAMENTE este manual antes de usar la herramienta.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA.
Angle Grinder
Meuleuse d’Angle
Esmeriladora de Disco
GA7040S
GA9040S
006732
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO
11
FRANÇAIS
SPÉCIFICATIONS
Le fabricant se réserve le droit de modifier sans avertissement les spécifications.
Note: Les spécifications peuvent varier selon les pays.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
GÉNÉRALES
USA002-2
(Pour tous les outils)
AVERTISSEMENT:
Vous devez lire et comprendre toutes les
instructions. Le non-respect, même partiel,
des instructions ci-après entraîne un risque
de choc électrique, dincendie et/ou de
blessures graves.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
Aire de travail
1. Veillez à ce que laire de travail soit propre et
bien éclairée. Le désordre et le manque de lumière
favorisent les accidents.
2. Nutilisez pas doutils électriques dans une
atmosphère explosive, par exemple en présence
de liquides, de gaz ou de poussières
inflammables. Les outils électriques créent des
étincelles qui pourraient enflammer les poussières
ou les vapeurs.
3. Tenez à distance les curieux, les enfants et les
visiteurs pendant que vous travaillez avec un
outil électrique. lls pourraient vous distraire et vous
faire une fausse manoeuvre.
Sécurité électrique
4. Les outils à double isolation sont équipés dune
fiche polarisée (une des lames est plus large que
lautre), qui ne peut se brancher que d'une seule
façon dans une prise polarisée. Si la fiche
nentre pas parfaitement dans la prise, inversez
sa position ; si elle nentre toujours pas bien,
demandez à un électricien qualifié dinstaller une
prise de courant polarisée. Ne modifiez pas la
fiche de loutil. La double isolation élimine le
besoin dun cordon dalimentation à trois fils avec
mise à la terre ainsi que dune prise de courant mise
à la terre.
5. Évitez tout contact corporel avec des surfaces
mises à la terre (tuyauterie, radiateurs,
cuisinières, réfrigérateurs, etc.). Le risque de
choc électrique est plus grand si votre corps est en
contact avec la terre.
6. Nexposez pas les outils électriques à la pluie ou
à leau. La présence deau dans un outil électrique
augmente le risque de choc électrique.
7. Ne maltraitez pas le cordon. Ne transportez pas
loutil par son cordon et ne débranchez pas la
fiche en tirant sur le cordon. Nexposez pas le
cordon à la chaleur, à des huiles, à des arêtes
vives ou à des pièces en mouvement.
Remplacez immédiatement un cordon
endommagé. Un cordon endommagé augmente le
risque de choc électrique.
8. Lorsque vous utilisez un outil électrique à
lextérieur, employez un prolongateur pour
lextérieur marqué W-A ou W. Ces cordons
sont faits pour être utilisés à lextérieur et réduisent
le risque de choc électrique.
Sécurité des personnes
9. Restez alerte, concentrez-vous sur votre travail
et faites preuve de jugement. Nutilisez pas un
outil électrique si vous êtes fatigué ou sous
l'influence de drogues, dalcool ou de
médicaments. Un instant dinattention suffit pour
entraîner des blessures graves.
10. Habillez-vous convenablement. Ne portez ni
vêtements flottants ni bijoux. Confinez les
cheveux longs. Napprochez jamais les
cheveux, les vêtements ou les gants des pièces
en mouvement. Des vêtements flottants, des bijoux
ou des cheveux longs risquent d’être happés par
des pièces en mouvement.
Modèle GA7040S GA9040S
Diamètre de la meule 180 mm (7) 230 mm (9)
Filetage de larbre 15.87mm (5/8) 15.87mm (5/8)
Vitesse à vide (T/MIN) 8,000/min 6,000/min (6,600/min. in Mexico)
Longueur totale 511 mm (20-1/8) 511 mm (20-1/8)
Poids net 5.5 kg (12.35 lbs) 5.5 kg (12.35 lbs)
12
11. Méfiez-vous dun démarrage accidentel. Avant
de brancher loutil, assurez-vous que son
interrupteur est sur ARRÊT. Le fait de transporter
un outil avec le doigt sur la détente ou de brancher
un outil dont linterrupteur est en position MARCHE
peut mener tout droit à un accident.
12. Enlevez les clés de réglage ou de serrage avant
de démarrer loutil. Une clé laissée dans une pièce
tournante de loutil peut provoquer des blessures.
13. Ne vous penchez pas trop en avant. Maintenez
un bon appui et restez en équilibre en tout
temps. Un bonne stabilité vous permet de mieux
réagir à une situation inattendue.
14. Utilisez des accessoires de sécurité. Portez
toujours des lunettes ou une visière. Selon les
conditions, portez aussi un masque antipoussière,
des bottes de sécurité antidérapantes, un casque
protecteur et/ou un appareil antibruit. Les lunettes
ordinaires et les lunettes de soleil NE constituent
PAS des lunettes de protection.
Utilisation et entretien des outils
15. Immobilisez le matériau sur une surface stable
au moyen de brides ou de toute autre façon
adéquate. Le fait de tenir la pièce avec la main ou
contre votre corps offre une stabilité insuffisante et
peut amener un dérapage de loutil.
16. Ne forcez pas loutil. Utilisez loutil approprié à
la tâche. Loutil correct fonctionne mieux et de façon
plus sécuritaire. Respectez aussi la vitesse de
travail qui lui est propre.
17. Nutilisez pas un outil si son interrupteur est
bloqué. Un outil que vous ne pouvez pas
commander par son interrupteur est dangereux et
doit être réparé.
18. Débranchez la fiche de loutil avant deffectuer
un réglage, de changer daccessoire ou de
ranger loutil. De telles mesures préventives de
sécurité réduisent le risque de démarrage accidentel
de loutil.
19. Rangez les outils hors de la portée des enfants
et dautres personnes inexpérimentées. Les
outils sont dangereux dans les mains dutilisateurs
novices.
20. Prenez soin de bien entretenir les outils. Les
outils de coupe doivent être toujours bien
affûtés et propres. Des outils bien entretenus, dont
les arêtes sont bien tranchantes, sont moins
susceptibles de coincer et plus faciles à diriger.
21. Soyez attentif à tout désalignement ou
coincement des pièces en mouvement, à tout
bris ou à toute autre condition préjudiciable au
bon fonctionnement de loutil. Si vous constatez
quun outil est endommagé, faites-le réparer
avant de vous en servir. De nombreux accidents
sont causés par des outils en mauvais état.
22. Nutilisez que des accessoires que le fabricant
recommande pour votre modèle doutil. Certains
accessoires peuvent convenir à un outil, mais être
dangereux avec un autre.
SERVICE
23. La réparation des outils électriques doit être
confiée à un réparateur qualifié. Lentretien ou la
réparation dun outil électrique par un amateur peut
avoir des conséquences graves.
24. Pour la réparation dun outil, nemployez que
des pièces de rechange dorigine. Suivez les
directives données à la section «ENTRETIEN» de
ce manuel. Lemploi de pièces non autorisées ou le
non-respect des instructions dentretien peut créer
un risque de choc électrique ou de blessures.
UTLISEZ UN CORDON PROLONGATEUR ADÉQUAT:
Assurez-vous que le cordon prolongateur est en bon
état. Lors de lutilisation dun cordon prolongateur,
utilisez sans faute un cordon assez gros pour conduire le
courant que le produit nécessite. Un cordon trop petit
provoquera une baisse de tension de secteur, résultant
en une perte de puissance et une surchauffe. Le Tableau
1 indique la dimension appropriée de cordon selon sa
longueur et selon lintensité nominale indiquée sur la
plaque signalétique. En cas de doute sur un cordon
donné, utilisez le cordon suivant (plus gros). Plus le
numéro de gabarit indiqué est petit, plus le cordon est
gros.
Tableau 1. Gabarit minimum du cordon
Intensit
é nominale
Volts Longueur totale du cordon en pieds
120 V 25 pi 50 pi 100 pi 150 pi
Plus de Pas plus de Calibre am
éricain des fils
0 6 18 16 16 14
18 16 14 12610
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12
Non recommand
é
13
RÈGLES DE SÉCURITÉ
PARTICULIÈRES
USB005-4
NE PAS se laisser détromper par un
excès de confiance consécutif à un
usage fréquent de la meule et se
substituant à l'observation scrupuleuse
des règles de sécurité prescrites.
L'emploi de cet outil de façon incorrecte
ou dangereuse risque d'entraîner des
blessures sérieuses.
1. Utilisez toujours un protecteur de meule
approprié. Le protecteur arrête les éclats en cas de
bris de la meule.
2. Les accessoires doivent être prévus pour au
moins la vitesse recommandée sur l’étiquette de
mise en garde de loutil. Les meules et autres
accessoires, sils tournent au-delà de la vitesse
nominale, risquent d’éclater et de provoquer des
blessures.
3. Tenez loutil par ses surfaces de prise isolées
pendant toute opération où loutil de coupe
pourrait venir en contact avec un câblage
dissimulé ou avec son propre cordon. En cas de
contact avec un conducteur sous tension, les pièces
métalliques à découvert de loutil transmettraient un
choc électrique à lutilisateur.
4. En utilisant des meules à moyeu déporté, se
servir uniquement de disques renforcés à fibre
de verre.
5. Utiliser sans faute des lunettes de sécurité. Des
lunettes ordinaires ou de soleil ne conviennent
PAS à cet usage.
6. Avant utilisation, vérifiez avec soin l’état de la
meule (fentes ou dégâts). Changez
immédiatement toute meule endommagée. Faire
tourner loutil (muni du carter correspondant) à
vide pendant environ une minute, en l’écartant
des autres. Si le disque est défectueux, il se
trouvera probablement désemparé durant cet
essai.
7. Nutilisez que des flasques spécifiées pour cet
outil.
8. Veillez à ne pas endommager laxe, la flasque
(notamment la face de pose) ou l’écrou de
blocage. Vous risqueriez de briser votre meule.
9. NE JAMAIS utiliser loutil avec des lames
coupantes à bois ou autres lames. De telles
lames employées sur une meule chassent
fréquemment en causant une perte de contrôle
qui risque dentraîner des blessures.
10. Tenez votre outil fermement.
11. Gardez les mains éloignées des pièces en
mouvement.
12. Ecarter à tout prix le cordon du disque. Ne pas
enrouler le cordon autour du bras ou du poignet.
Si lon perd le contrôle de loutil, le cordon
risque de senchevêtrer autour de soi et causer
des blessures.
13. Assurez-vous que la meule nest pas au contact
de la pièce à meuler avant de mettre le contact.
14. Avant de meuler une pièce, laissez tourner votre
outil un moment à vide. Attention aux
mouvements latéraux ou aux vibrations
entraînés par une pose défectueuse de la meule
ou une meule mal équilibrée.
15. Ne meulez quavec la partie de la meule
spécifiée pour cela.
16. Attention aux étincelles. Gardez à distance toute
personne, tout matériau inflammable quelles
pourraient atteindre.
17. Ne laissez pas une meuleuse en train de tourner.
Nefaites fonctionner loutil quune fois bien en
mains.
18. Ne touchez pas la pièce meulée juste après le
meulage; elle risque d’être très chaude et
pourrait vous brûler.
19. Porter TOUJOURS des vêtements appropriés,
sans oublier une veste à manches longues, des
gants en cuir ainsi quun tablier datelier pour
éviter le contact de la peau avec les copeaux
brûlants.
20. Lemploi de cet outil pour meuler ou abraser
certaines matières, des parties peintes ou en
bois risque dexposer lopérateur aux
poussières contenant des substances nocives.
A cet occasion, il convient alors de se munir
dune protection respiratoire adéquate.
21. Une fois lutilisation terminée, assurez-vous que
la meule ne tourne plus avant de déposer loutil.
Il y a risque de blessure si vous déposez loutil
alors que la meule tourne encore.
SUIVEZ STRICTEMENT CES
INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT:
UNE UTILISATION ERRONEE ou
linobservation des règles de sécurité
préconisées dans ce manuel
dinstructions risque dentraîner des
blessures sérieuses.
14
SYMBOLES
USD201-2
Les symboles utilisés pour loutil sont présentés ci-
dessous.
V............................volts
A ...........................ampères
Hz..........................hertz
....................courant alternatif
.......................vitesse à vide
.......................construction, catégorie II
.../min....................tours ou alternances par minute
DESCRIPTION DU
FONCTIONNEMENT
ATTENTION:
Assurez-vous toujours que loutil est hors tension et
débranché avant de lajuster ou de vérifier son
fonctionnement.
Blocage de larbre
ATTENTION:
Nactivez jamais le blocage de larbre alors que
larbre bouge. Vous pourriez endommager loutil.
Appuyez sur le blocage de larbre pour empêcher larbre
de tourner lors de linstallation ou du retrait des
accessoires.
Positions de montage de la poignée
dinterrupteur
Il est possible de faire pivoter la poignée dinterrupteur de
90° vers la gauche ou la droite selon le type de travail à
exécuter. Débranchez dabord loutil. Appuyez sur le
bouton de verrouillage et faites pivoter la poignée
dinterrupteur complètement vers la gauche ou la droite.
La poignée dinterrupteur se verrouillera dans cette
position.
ATTENTION:
Avant dutiliser loutil, assurez-vous toujours que la
poignée dinterrupteur est verrouillée sur la position
désirée.
Interrupteur
ATTENTION:
Avant de brancher loutil, assurez-vous toujours
que la gâchette fonctionne correctement et revient
en position darrêt une fois relâchée.
Pour rendre le travail de lutilisateur plus confortable
lors dune utilisation prolongée, linterrupteur peut
être verrouillé en position de marche. Soyez
prudent lorsque vous verrouillez loutil en position
de marche, et maintenez une poigne solide sur
loutil.
Pour démarrer loutil, appuyez simplement sur la
gâchette (dans le sens B). Libérez la gâchette pour
larrêter. Pour un fonctionnement continu, appuyez sur la
gâchette (dans le sens B) puis enfoncez le levier de
verrouillage (dans le sens A). Pour arrêter loutil alors
quil est en position verrouillée, appuyez à fond sur la
gâchette (dans le sens B), puis libérez-la.
1. Verrouillage de
larbre
1
006733
1. Boîtier du
moteur
2. Bouton de
verrouillage
3. Manche
1. Gâchette
2. Levier de
verrouillage
1
2
3
007349
1
2
A
B
006734
15
NOTE:
Les modèles GA7040S et GA9040S se mettent à tourner
lentement lors de leur mise sous tension. Cette fonction
de démarrage en douceur facilite lutilisation.
ASSEMBLAGE
ATTENTION:
Avant deffectuer toute intervention sur loutil,
assurez-vous toujours quil est hors tension et
débranché.
Installation de la poignée latérale (poignée)
ATTENTION:
Avant dutiliser loutil, assurez-vous toujours que la
poignée latérale est installée de façon sûre.
Vissez la poignée latérale à fond sur la position de loutil
comme illustré sur la figure.
Installation ou retrait du carter de meule
ATTENTION:
Si vous utilisez une meule ou un multidisque à
moyeu déporté, une meule flexible ou une meule
en fils métalliques, le carter de meule doit être
placé sur loutil de sorte que la partie de la meule
recouverte par le carter soit du côté de lutilisateur.
Pour outil avec carter de meule à vis de blocage
Montez le carter de meule en alignant la partie saillante
de sa bande sur lentaille du boîtier dengrenage Faites
ensuite tourner le carter de meule de 180 degrés dans le
sens inverse des aiguilles dune montre. Vous devez
ensuite serrer la vis fermement.
Pour retirer le carter de meule, suivez la procédure de
linstallation de lautre côté.
Pour outil avec carter de meule à levier de serrage
Desserrez le levier sur le carter de meule. Montez le
carter de meule en alignant la partie saillante de sa
bande sur lentaille du boîtier dengrenage. Faites ensuite
tourner le carter de meule jusqu’à la position indiquée
sur la figure. Serrez le levier pour fixer le carter de meule.
Si le levier est trop serré ou sil nest pas assez serré
pour fixer le carter de meule, serrez ou desserrez l’écrou
pour ajuster le serrage de la bande du carter de meule.
Pour retirer le carter de meule, suivez la procédure de
linstallation de lautre côté.
Installation ou retrait de la meule ou du
multidisque à moyeu déporté (accessoire)
AVERTISSEMENT:
Utiliser toujours le protecteur fourni lorsque le
disque multiple/roue de meulage à centre concave
est monté sur loutil. La roue de meulage peut se
briser durant lutilisation et le protecteur sert à
réduire les risques de blessures.
Montez la bague interne sur larbre. Ajustez la meule ou
le disque sur la bague interne et vissez le contre-écrou
en orientant sa partie saillante vers le bas (vers le
disque).
1. Carter de meule
2. Vis
3. Cage de
roulement
006735
1
2
3
006736
1. Cage de
roulement
2. Carter de meule
3. Écrou
4. Levier
1. Écrou
1. Contre-écrou
2. Meule à moyeu
déporté/Multi-
disque
3. Flasque
intérieur
1
2
3
4
007049
1
007050
1
2
3
006737
16
Pour serrer le contre-écrou, appuyez fermement sur le
blocage de larbre pour empêcher larbre de tourner, puis
utilisez la clé à contre-écrou en serrant fermement dans
le sens des aiguilles dune montre.
Pour retirer la meule, suivez la procédure de linstallation
de lautre côté.
Installation ou retrait de la meule flexible
(accessoire en option)
AVERTISSEMENT:
Utiliser toujours le protecteur fourni quand la roue
de meulage flexible est montée sur loutil. La roue
de meulage peut se briser durant lutilisation et le
protecteur aide à réduire les risques de blessures.
Suivez les instructions données pour la meule ou le
multidisque à moyeu déporté, mais en plaçant également
un plateau en plastique sur la meule. Pour lordre
dassemblage, référez-vous à la page des accessoires
du présent manuel.
Installation ou retrait du disque abrasif
(accessoire en option)
NOTE:
Utilisez les accessoires de ponçage recommandés
dans le présent manuel dinstructions. Ces derniers
doivent être achetés séparément.
Montez le plateau de caoutchouc sur larbre. Ajustez le
disque sur le plateau de caoutchouc et vissez le contre-
écrou sur larbre. Pour serrer le contre-écrou, appuyez
fermement sur le blocage de larbre pour empêcher
larbre de tourner, puis utilisez la clé à contre-écrou en
serrant fermement dans le sens des aiguilles dune
montre.
Pour retirer le disque, suivez la procédure dinstallation
de lautre côté.
UTILISATION
AVERTISSEMENT:
l nest jamais nécessaire de forcer loutil. Le poids
de loutil lui-même suffit à assurer une pression
adéquate. Le fait de forcer loutil ou dappliquer une
pression excessive comporte un risque dangereux
de casser la meule.
Remplacez TOUJOURS la meule lorsque vous
échappez loutil pendant le meulage.
Ne frappez JAMAIS le disque de meulage ou la
meule contre la pièce à travailler.
Évitez de laisser la meule sautiller ou accrocher,
tout spécialement lorsque vous travaillez dans les
coins, sur les bords tranchants, etc. Cela peut
causer une perte de contrôle et un choc en retour.
Nutilisez JAMAIS cet outil avec des lames à bois et
autres lames de scie. Les lames de ce type sautent
fréquemment lorsquelles sont utilisées sur une
meuleuse et risquent dentraîner une perte de
contrôle pouvant causer des blessures.
ATTENTION:
Ne mettez jamais loutil en marche alors quil se
trouve en contact avec la pièce à travailler, pour
éviter de vous blesser.
Portez toujours des lunettes à coques de sécurité
ou un écran facial pendant lopération.
Après lutilisation, mettez toujours loutil hors
tension et attendez larrêt complet de la meule
avant de déposer loutil.
Opérations de meulage et de ponçage
Tenez TOUJOURS loutil fermement en posant une main
sur la poignée arrière et lautre main sur la poignée
latérale. Mettez loutil en marche puis posez la meule ou
le disque sur la pièce à travailler.
En général, vous devez maintenir le bord de la meule ou
du disque sur un angle denviron 15 degrés par rapport à
la surface de la pièce à travailler.
Pendant la période de rodage dune meule neuve, ne
faites pas avancer la meuleuse dans le sens B, sinon elle
risque de couper la pièce à travailler. Une fois le bord de
1. Clé à contre-
écrou
2. Verrouillage de
larbre
1. Contre-écrou
2. Meule flexible
3. Plateau en
plastique
4. Flasque
intérieur
1. Contre-écrou
2. Disque abrasif
3. Coussin de
caoutchouc
1
2
006738
1
2
3
4
006739
1
2
3
006740
17
la meule rodée, la meule peut être utilisée dans les sens
A et B.
Utilisation avec une brosse coupe métallique
(accessoire en option)
ATTENTION:
Vérifiez le fonctionnement de la brosse en faisant
fonctionner loutil sans charge, en vous assurant
que personne ne se trouve devant la brosse ou sur
sa trajectoire.
Nutilisez pas la brosse si elle est endommagée ou
déséquilibrée. Lutilisation dune brosse
endommagée augmente les risques de blessure au
contact des fils cassés.
Débranchez loutil et placez-le la tête en bas pour
permettre un accès facile à larbre. Retirez tous les
accessoires de larbre. Montez la rondelle uréthane puis
enfilez la brosse coupe métallique sur larbre, et serrez
avec la clé fournie. Lorsque vous utilisez la brosse, évitez
dappliquer une pression telle que les fils seront trop
pliés et se casseront plus rapidement que lors dune
utilisation normale.
NOTE:
Lorsque vous utilisez la brosse coupe métallique,
montez la rondelle uréthane sur larbre. Cela
facilitera le retrait de la brosse coupe métallique.
Utilisation avec une brosse métallique
circulaire (accessoire en option)
ATTENTION:
Vérifiez le fonctionnement de la brosse métallique
circulaire en faisant fonctionner loutil sans charge,
en vous assurant que personne ne se trouve
devant la brosse métallique circulaire ou sur sa
trajectoire.
Nutilisez pas la brosse métallique circulaire si elle
est endommagée ou déséquilibrée. Lutilisation
dune brosse métallique circulaire endommagée
augmente les risques de blessure au contact des
fils cassés.
Avec les brosses métalliques circulaires, utilisez
TOUJOURS le carter, en vous assurant que le
diamètre de la brosse nest pas trop grand pour le
carter. La brosse peut se casser en cours
dutilisation et le carter réduit alors les risques de
blessure.
Débranchez loutil et placez-le la tête en bas pour
permettre un accès facile à larbre. Retirez tous les
accessoires de larbre. Enfilez la brosse métallique
circulaire sur larbre et serrez avec les clés.
Lorsque vous utilisez la brosse métallique circulaire,
évitez dappliquer une pression telle que les fils seront
trop pliés et se casseront plus rapidement que lors dune
utilisation normale.
1. Brosse coupe
métallique
2. Rondelle en
uréthane
AB
15
006741
1
2
006742
1. Brosse
métallique à
touret
1
006743
18
ENTRETIEN
ATTENTION:
Assurez-vous toujours que loutil est hors tension et
débranché avant dy effectuer tout travail
dinspection ou dentretien.
Loutil et ses orifices daération doivent être maintenus
propres. Nettoyez régulièrement les orifices daération de
loutil, ou chaque fois quils commencent à se boucher.
Remplacement des charbons
Lorsque le bout isolateur en résine qui se trouve à
lintérieur du charbon entre en contact avec le
commutateur, il coupe automatiquement lalimentation du
moteur. Lorsque cela se produit, les deux charbons
doivent être changés. Maintenez les charbons propres et
en état de glisser aisément dans les porte-charbon. Les
deux charbons doivent être remplacés en même temps.
Nutilisez que des charbons identiques.
Utilisez un tournevis pour retirer les bouchons de porte-
charbon. Enlevez les charbons usés, insérez-en de
nouveaux et revissez solidement les bouchons de porte-
charbon.
Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit,
les réparations, tout autre travail dentretien ou de
réglage doivent être effectués dans un centre de service
Makita agréé ou un centre de service de lusine Makita,
exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
ACCESSOIRES
ATTENTION:
Ces accessoires ou pièces complémentaires sont
recommandés pour lutilisation avec loutil Makita
spécifié dans ce mode demploi. Lutilisation de tout
autre accessoire ou pièce complémentaire peut
comporter un risque de blessure. Nutilisez les
accessoires ou pièces quaux fins auxquelles ils ont
été conçus.
Cet outil est doté dun protecteur servant
conjointement avec une roue de meulage, disque
multiple, roue de meulage flexible et roue à brosse
métallique à centre concave. Si lon envisage
dutiliser la meule avec des accessoires approuvés
Makita obtenus au centre dentretien ou chez le
distributeur Makita, ne pas manquer de se procurer
et dutiliser également toutes les pièces de serrage
et protecteurs recommandés dans ce manuel.
Linobservation de ce conseil risquerait dentraîner
des blessures à soi-même ou à dautres personnes
se trouvant à proximité.
Si vous désirez obtenir plus de détails concernant ces
accessoires, veuillez contacter le centre de service
après-vente Makita le plus près.
1. Orifice de sortie
dair
2. Orifice dentrée
dair
1. Commutateur
2. Bout isolateur
3. Charbon
1. Bouchon de
porte-charbon
2. Tournevis
1
2
006744
1
2
3
001146
1
2
006745
19
GA7040S/GA9040S
Poignée 36
Carter de meule
Flasque intérieur 89
Meule à moyeu déporté/Multi-disque
Contre-écrou 5/8-40
Plateau en plastique
Meule flexible
Plateau en caoutchouc 170
Disque abrasif
Contre-écrou de ponçage 5/8-48
Brosse métallique à touret
Rondelle en uréthane 14
Brosse coupe métallique
Clé à contre-écrou 28
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
-
2
3
5
2
3
6
7
5
8
9
10
2
11
12
4
13
1
007350
20
EN0006-1
GARANTIE LIMITÉE DUN AN MAKITA
Politique de garantie
Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé
avant sa sortie dusine. Nous garantissons quil sera
exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau
pour une période dUN AN à partir de la date de son
achat initial. Si un problème quelconque devait survenir
au cours de cette période dun an, veuillez retourner
loutil COMPLET, port payé, à une usine ou à un centre
de service après-vente Makita. Makita réparera loutil
gratuitement (ou le remplacera, à sa discrétion) si un
défaut de fabrication ou un vice de matériau est
découvert lors de linspection.
Cette garantie ne sapplique pas dans les cas où:
des réparations ont été effectuées ou tentées par
un tiers:
des réparations simposent suite à une usure
normale:
loutil a été malmené, mal utilisé ou mal entretenu:
loutil a subi des modifications.
MAKITA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR
TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT LIÉ À
LA VENTE OU À LUTILISATION DU PRODUIT. CET
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ SAPPLIQUE À LA
FOIS PENDANT ET APRÈS LA PÉRIODE COUVERTE
PAR CETTE GARANTIE.
MAKITA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT
À TOUTE GARANTIE TACITE, INCLUANT LES
GARANTIES TACITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET
ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER APRÈS
LA PÉRIODE DUN AN COUVERTE PAR CETTE
GARANTIE.
Cette garantie vous donne des droits spécifiques
reconnus par la loi, et possiblement dautres droits, qui
varient dun État à lautre. Certains États ne permettant
pas lexclusion ou la limitation des dommages
accessoires ou indirects, il se peut que la limitation ou
exclusion ci-dessus ne sapplique pas à vous. Certains
États ne permettant pas la limitation de la durée
dapplication dune garantie tacite, il se peut que la
limitation ci-dessus ne sapplique pas à vous.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Makita GA7040S Manuel utilisateur

Catégorie
Meuleuses d'angle
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues