XciteRC 24002000 Manuel utilisateur

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

34
PARACOPTER
FR
Sommaire
Mentions légales
Cette notice d’emploi est une publication de la
XciteRC-Modellbau GmbH & Co. KG
Autenbachstr. 12
D-73035 Göppingen
Phone: +49 7161 40 799 0
Fax: +49 7161 40 799 99
Web: www.XciteRC.de
Tous droits réservés, traduction incluse. Toute reproduction p.ex. photocopie , microfiche ou enregistrement informatique
doivent être autorisées par écrit par l’éditeur. La réimpression, aussi par extraits est interdite.
Cette notice d’emploi répond au stand technique du produit au moment de la mise à l’impression. Toute modification de
la technique et de l’équipement est réservée. Aucun droit ne peut être réclamé des données et figures de cette notice
d’emploi.
NOUS DECLINONS TOUTE RESPONSABILITE EN CAS D ERREUR D’ IMPRESSION! NOUS NOUS RESERVONS LE
DROIT DE MODIFICATION!
Veuillez trouver la dernière version de cette notice d’emploi dans l’internet sous www.XciteRC.de
© Copyright 2013 by XciteRC-Modellbau GmbH & Co. KG
Sommaire
Utilisation destinée ....................................................................................................................................35
Contenu de la livraison .............................................................................................................................35
Accessoires indispensables ..................................................................................................................... 35
Légende des symboles de danger ...........................................................................................................35
CONSIGNES DE SECURITE .....................................................................................................................35
Consignes de sécurité pour l’utilisation des piles ou accumulateurs ..........................................................37
Conditions de vent ...................................................................................................................................38
Introduisez l’accumulateur du moteur .......................................................................................................42
Recharger l‘accumulateur : .......................................................................................................................42
La télécommande .....................................................................................................................................42
Télécommande (Emetteur) ........................................................................................................................43
BINDING ..................................................................................................................................................43
Trimage .................................................................................................................................................... 43
Décollage et vol ........................................................................................................................................ 44
Décollage – Lancer-main: .........................................................................................................................44
Variante pour le décollage: Décollage du sol à deux personnes ................................................................45
Variante pour le décollage: décollage du sol sans l’aide d’une autre personne ......................................... 46
Attérrissage: .............................................................................................................................................47
Entretien ................................................................................................................................................... 48
Problèmes pouvant survenir .....................................................................................................................48
Reparations, Pièces détachées .................................................................................................................48
CONSIGNES POUR LA PROTECTION DE L‘ENVIRONNEMENT .............................................................. 49
Déclaration de conformité .........................................................................................................................50
Pièces de rechange .................................................................................................................................. 51
35
PARACOPTER
FR
Utilisation destinée · Consignes de securité
Nous vous remercions pour votre achat d’un PARACOPTER de XciteRC. La notice d’emploi livrée contient
des consignes importantes pour l’utilisation de votre nouveau modèle.
Pour une utilisation sans danger lisez toutes les consignes de cette notice avant de mettre votre
modèle en marche.
Tous noms de société et désignations de produits sont marques des porteurs respectifs. Tous droits réser-
vés.
Utilisation destinée
Le PARACOPTER est un parapente motorisé, en grande partie déjà pré-assemblé et livré avec moteur et
variateur. La commande se fait sans fil au moyen de la télécommande 2,4 GHz incluse. Cet appareil ne
peut être utilisé qu’uniquement dans un espace approprié et sans obstacle.
Ce produit n’est pas un jouet et n’est pas approprié aux enfants de moins de 14 ans. L’utilisation ou la mani-
pulation par des enfants de moins de 14 ans ne doit se faire que sous surveillance d’un adulte.
Lisez et respectez toutes les consignes de sécurité et avertissements contenus dans ce mode
d‘emploi et ceux qui figurent sur l’emballage avant de mettre en marche votre modèle!
Ce mode d’emploi fait partie intégrante du produit. Il contient des consignes importantes pour l’usage du
produit. Conservez le pour votre lecture mais aussi remettez cette documentation à tierce per-
sonne si vous décidez de prêter ou vendre le PARACOPTER. Notre garantie ne couvrira aucun
dégât ou mauvais fonctionnement en cas de non-respect du mode d’emploi et des consignes de
sécurité.
Contenu de la livraison
RTF-PARACOPTER, en grande partie pré-assemblé
Emetteur
Mode d’emploi avec liste des pièces de rechange
Accessoires indispensables
4 piles ou accumulateurs Format AA pour l‘émetteur
1 LiPo –Accu 7.4 V/1100 mAh pour le PARACOPTER
Un chargeur adapté
Légende des symboles de danger
DANGER: Ces indications doivent être respectées impérativement par l’utilisateur!
L’inobservation de ces indications peut entrainer un mauvais fonctionnement du PARACOP-
TER. Ces indications sont également utiles pour votre propre sécurité et pour celle
des autres personnes!
ATTENTION: Ces indications doivent être respectées par l’utilisateur! L’inobservation de ces
indications peut aboutir à la perte de la garantie, peut être la cause de dommages de toute
sorte ou d’accidents.
Indications ou conseils pour un fonctionnement optimal.
Instructions pour la maintenance et l’entretien afin d’assurer une durée de vie maximum du
produit.
CONSIGNES DE SECURITE
Ces indications doivent être respectées impérativement. La XciteRC Modellbau GmbH & Co. KG décline
toute responsabilité en cas de dommages aux personnes et/ou à autre matériel suite à une utilisation non
36
PARACOPTER
FR
Consignes de securité
conforme ou suite au non-respect des consignes de sécurité. Dans ces cas, la garantie ne s’applique pas.
Utilisez le modèle toujours avec grande attention et responsabilité pour éviter tout dommage aux personnes
ou/et autre matériel. Nous recommandons également de souscrire une assurance de responsabilité civile. Si
vous avez déjà une assurance de responsabilité civile, informez- vous soigneusement si votre contrat vous
couvre pour l’utilisation de cet appareil.
Attention, ce produit contient des petites pièces mobiles qui peuvent être avalées et qui sont donc
dangereuses pour la santé. Ne jamais laisser l’appareil à la portée des enfants de moins de 3 ans.
Ce produit n’est pas un jouet et n’est pas approprié aux enfants de moins de 14 ans.
La manipulation d’un modèle radiocommandé demande de la pratique et de l’expérience. Au début,
faites voler votre nouveau modèle avec beaucoup de prudence et familiarisez- vous d’abord avec les
réactions de la boite de commande.
DANGER: une manipulation contrôlée et sécurisée exige concentration et réactivité. Ne faites pas
voler le modèle si vous êtes fatigué ou si vous êtes sous l’influence de l’alcool ou de médicaments. –
Danger d’accident et de blessure !
DANGER: La commande de ce modèle s‘effectue par signaux radioélectriques qui peuvent être
influencés par l’environnement. Eventuellement, vous pourriez perdre le contrôle de votre modèle. Ne
faites voler votre modèle que si vous avez une visibilité suffisante permettant un contact visuel direct et en
espace libre, à l’écart des voitures, trafic et personnes - Danger d’accident et de blessure !
Ne faites pas voler votre modèle pendant un orage ou à proximité de mâts d’émission ou de lignes haute
tension.
L’utilisation d’appareils radiocommandés n’est pas permise dans tous les lieux publics (rues, chemins,
places ou lacs). Renseignez-vous préalablement si leur usage est permis. Ceci est également valable
pour les lieux privés, l’autorisation du propriétaire du lieu est indispensable.
DANGER: Faites attention que vos doigts, vos cheveux et vos vêtements ne rentrent pas dans le
champ des parties rotatives et des hélices. – Danger de blessure !
Avant de démarrer vous vous assurez si la fréquence employée soit libre, afin que votre ou un autre mo-
dèle ne soit hors contrôle.
Pour la mise en marche, actionnez toujours d’abord l’émetteur puis dans un deuxième temps l’appareil.
ATTENTION: L’émetteur doit toujours rester allumé pendant l’utilisation!
Ne faites jamais voler votre modèle avec des accumulateurs faibles car la portée sera extrêmement
diminuée.
Quand l’accumulateur faiblit, alors le modèle ralentit dans un premier temps, ensuite les manettes de
contrôle ne réagissent plus correctement. Il est impératif de stopper l’utilisation pour recharger les accu-
mulateurs.
Respectez soigneusement les consignes et les avertissements contenus dans ce mode d’emploi du PA-
RACOPTER, ainsi que ceux de tous les accessoires que vous utiliserez en accompagnement de celui-ci
(chargeurs, accumulateurs rechargeables etc.).
DANGER: Tenez à l’écart des enfants toutes les parties d’emballages, toutes les petites pièces, les
matériaux chimiques et électriques – Danger d’accident et de blessure !
Le modèle et l’émetteur ne doivent être ni mouillés ni tenus dans un endroit humide car les pièces électro-
niques (récepteur, variateur et servo) et les accumulateurs Lithium ne sont pas étanches. Ne faites jamais
voler le modèle par temps de pluie ou de brouillard dense, ne le faites pas rouler sur l’herbe humide et ne
le faites pas traverser les flaques ou la neige.
DANGER: Danger d’incendie et d’explosion par intrusion d’humidité dans les accumula-
teurs LiPo!
Les parties en matière plastique (par exemple les suspensions et les pièces du fuselage) perdent de la
flexibilité à basses températures (moins de 10°C) et peuvent se rompre plus facilement.
Aucune modification ni aucune réadaptation du modèle ne sont permises par motif de sécurité et
37
PARACOPTER
FR
Consignes de securité
d’agrément CE. Ceci est valable, en particulier, pour l’émetteur, le récepteur et le variateur, à exception
des travaux d’entretien ou de réparation avec des pièces détachées d’origine.
Après l’usage, éteindrez en premier le modèle, puis l’émetteur.
DANGER: Enlevez les accus du modèle et de l‘émetteur. Ne stockez jamais le modèle sans avoir
retiré les accumulateurs. Danger d’incendie !
Stockez les accumulateurs à part et sur un support incombustible.
Les composants de propulsion (moteur et variateur) et l’accumulateur peuvent s’échauffer pendant
l’usage.
DANGER: Danger de brûlure ! Laissez refroidir complètement ces composants après
l’usage et aussi avant chaque changement de l’accumulateur.
Le parachute du PARACOPTER risque de se déformer s’il est placé sous plein soleil continu. N’exposez
pas le modèle en plein soleil!
La mise en route et l’utilisation du modèle se font sous l’entière et totale responsabilité de l’utilisateur. Seule
une utilisation responsable et prudente vous protégera d’éventuelles blessures et dégâts matériels.
Consignes de sécurité pour l’utilisation des piles ou accumulateurs
Les piles et accumulateurs doivent être tenus à l’écart des enfants! Ne laissez jamais les piles et les
accumulateurs à portée sans surveillance, ils pourraient être avalés par des enfants ou des animaux
domestiques !
N’utilisez que des piles/accumulateurs homologués pour ce modèle ou des piles/accumulateurs étant
de qualité similaire.
DANGER: N’exposez pas les piles/accumulateurs à une source de chaleur. Ne les jetez jamais au
feu. Danger de brûlure et d’explosion!
DANGER: Respectez la polarité des différents éléments en les montant dans l’appareil, ne court-
circuitez pas les branchements. Danger de brûlure et d’explosion!
Si possible échanger toutes les piles en même temps. Ne jamais mélanger des piles neuves avec de piles
déjà usées et ne pas utiliser en même temps des accumulateurs ayant des charges différentes.
DANGER: N’utilisez pas de piles ou accus défectueux. – Danger de brûlure! Danger d’irritation
au contact avec la peau, protégez votre peau avec des gants!
DANGER: n’essayez jamais de recharger des piles non rechargeables. – Danger de brûlure ou
d’explosion!
Pour recharger les accumulateurs, ôtez-les au préalable du modèle.
Pour recharger les accumulateurs, seule l’utilisation d’un chargeur homologué est autorisée. Le proces-
sus de rechargement ne doit se faire que sur une surface non inflammable et sous la surveillance perma-
nente d’un adulte. – Danger de brûlure!
Ne laissez jamais des piles usées dans le modèle. Retirez les piles usées immédiatement.
PRECAUTION: les accumulateurs NiMH doivent être vérifiés au plus tard tous les trois mois. Les
accumulateurs ont la particularité de se décharger automatiquement pendant leur repos. Donc, pour
éviter leur déchargement complet qui entrainerait leur destruction, il faut les recharger régulièrement si
nécessaire. Utilisez de préférence des accus RTU. Ceux-ci retiennent mieux leur charge.
PRECAUTION: Vérifiez la capacité de stockage de vos accumulateurs en Lithium. En règle gé-
nérale, un accumulateur, stocké trop longtemps avec une charge trop forte ou avec une charge trop
basse , sera endommagé.
La société XciteRC Modelbau GmbH & Co.KG ne peut pas contrôler la manipulation des accus faite par
l’utilisateur et de ce fait, ne peut pas être tenue responsable d’une mauvaise opération de chargement ou
déchargement.
38
PARACOPTER
FR
Conditions de vent
Direction du vent
Direction du vent
Danger!
Conditions de vent
Volez seulement des vitesses de vent allant jusqu‘à
16 kilomètres par heure. À des vitesses de vent
supérieures à 30 kilomètres par heure ne doit pas
voler!
Vents de pente descendante, au pied d‘une colline
ou montagne presser le PARACOPTER vers le sol.
Si le modèle prend subitement de l‘altitude, par ex.
lorsqu‘il entre dans une ascendance et si vous ris-
quez d‘en perdre le contrôle, réduisez immédiate-
ment les Gaz et effectuez des virages serrés sur la
droite pour rapidement perdre de l‘altitude!
Comportement à proximité des rivières et des lacs:
Si vous évoluez à proximité des cours d‘eau ou des
lacs, veillez toujours à ce que le vent souffle du plan
d‘eau vers la terre ferme, de manière à ce qu‘il soit
éloigné de l‘eau et que vous puissiez le poser en tou-
te sécurité, si par exemple l‘accu est en fin de charge.
39
PARACOPTER
FR
Assemblage du Paracopter
Fixer l’anneau de l’hélice à sa suspen-
sion. Ensuite vissez la tige horizontale
à la suspension au moyen des vis et
des écrous joints.
Enclenchez l’essieu au châssis.
Placez l’embout de l’essieu dans
la rainure correspondante du châs-
sis. Ensuite, montez les roues sur
l’essieu. – ‚Vérifiez qu’elles soient bien
enclenchées. Pour le démontage des
roues, comprimez l’essieu sur la par-
tie extérieure
Fixez l’hélice déjà montée au châssis.
Vérifiez qu’elle soit bien enclenchée
(bruit).
Les tiges de direction sont introduites
par le haut en les faisant passer par
l’anneau de cage de l’hélice. Fixez-les
Puis fixez au bras du servo.
40
PARACOPTER
FR
Assemblage du Paracopter
Fixez la poupée du pilote au châssis
avec le ruban adhésif bi face et le vis
fournis.
Clipsez les cordes jaunes avant aux
œillets des tiges de direction (A). Glis-
sez les cordes rouges arrière à travers
les petites ouvertures placées (B) sur
les côtés de l’anneau de l’hélice.
Accrochez maintenant les cordes ar-
rières de couleur rouge dans les œil-
lets ronds du brin de fixation (blanc)
– Faites attention à la vitesse du vent.
Par brise légère utilisez les oeillets du
milieu sur les tiges, par vent moyen
utilisez les oeillets en deuxième positi-
on en partant du haut.
La vitesse du vent peut être estimée
en regardant le mouvement du feuilla-
ge : par faible brise (environ 16 km/h),
les feuilles des arbres bougent , par
brise moyenne (environ 30 Km/h), les
fines branches bougent.
cordes avant (jaune)
cordes arrière (rouge)
cordes avant (jaune)
cordes arriè-
re (rouge)
vent moyen
brise légère
brin de fixation
41
PARACOPTER
FR
Assemblage du Paracopter
ATTENTION: il ne faut pas faire
voler le PARACOPTER par vent trop
fort (si les branches bougent -vent
supérieur à 30 km/h) car on ne peut
plus le manoeuvrer! Danger de chu-
te!
En décalant le point de fixation des suspentes, vous modifiez
l’incidence de la voile. Plus le point est haut , plus rapide sera le
PARACOPTER – De cette manière, vous pouvez adapter l’appareil
aux conditions climatiques et aux attentes du pilote
ATTENTION: le montage et le démontage de la barre de stabilisation doit être fait avec grande pré-
caution pour ne pas abîmer la voile.
* Montez les pièces mobiles en respectant l’ordre de la numérotation (1-3)
* Passez la barre à travers l’ouverture de la voile (4) et poussez dans la voile.
* Pour la fixation montez les embouts (5+6) sur la barre de stabilisation.
* La barre de stabilisation peut être démontée pour faciliter le transport.
42
PARACOPTER
FR
Introduisez - chargez l‘accumulateur
1
2
3
Introduisez l’accumulateur du moteur
Ouvrez le logement de l’accumulateur sur l‘arrière
du châssis en appuyant sur l’étrier de verrouilllage.
Sortez la prise vers l’extérieur et reliez la à
l’accumulateur du moteur.
Enfilez d’abord la prise puis l’accumulateur dans le
châssis selon le schéma.
Le couvercle du logement de l’accumulateur doit
être bien fermé pour que celui-ci ne s’ouvre pas
pendant le vol. Le clic de fermeture du logement de
l’accumulateur doit être bien audible.
Recharger l‘accumulateur :
DANGER: Lisez d’abord toutes les consignes de sécurité relatives à l’utilisation d’accus rechargeables.
Lisez aussi avec attention les consignes de sécurité du mode d’emploi du chargeur.
Placez le chargeur sur une surface stable non inflammable. Branchez le chargeur à une source de courant
électrique de force adéquate. L’accu du PARACOPTER est équipé d’une prise XH-Balance. Lisez la notice
d’utilisation du chargeur afin de procéder à l’opération.
La télécommande
Ci-dessous, vous trouvez une vue d‘ensemble des fonctions et des réglages de la télécommande. Vous
devez absolument lire attentivement ces instructions avant d’effectuer le premier vol.
Assurez-vous que l’émetteur est bien éteint. L’interrupteur ON-OFF doit être sur la position vers le bas.
Ensuite ouvrez le cache des accus situé sur l’arrière de l’émetteur et introduisez les piles ou les accus
dans l’emplacement réservé. Assurez-vous de ne pas inverser la polarité!
Fermez le cache des accumulateur et allumez l’émetteur. – Basculer l’interrupteur ON/OFF vers le haut.
Le témoin POWER-LED doit être rouge.
ATTENTION: si un son d’alarme accompagne le témoin rouge, il ne faut pas démarrer le modèle.
Danger d’écrasement! Il faut immédiatement changer les piles de l’émetteur ou charger les accumu-
lateurs.
Faites toujours attention au témoin rouge et au signal d’alarme durant chaque utilisation. S’ils se déc-
lenchent, il faut immédiatement faire atterrir l’avion et changer les piles ou recharger les accumulateurs.
43
PARACOPTER
FR
La télécommande · Binding · Trimage
Télécommande (Emetteur)
1. L‘interrupteur On/Off: ouvre et
ferme le circuit électrique de l‘émetteur
2. Manche de commande: tirer à gau-
che pour aller à gauche et à l’inverse
pour la droite
3. Le trim sert maintenir l’équilibre
4. Le manche de commande des gaz
sert à faire monter ou à faire descend-
re l‘avion
5. Le trim des gaz: pour le neutre,
placez le bouton du régleur en positi-
on centrale (laissez toujours le bouton
sur cette position)
6. POWER-LED montre la tension de
la pile.
7. Antenne
BINDING
Le récepteur 2.4 GHz du PARACOPTER doit être initialisé et connecté une première fois avec l’émetteur,
cette procédure est appelée le „binding“. Cette mesure vous assure que votre récepteur ne recoit de con-
nection qu’avec votre émetteur et que le modèle n’aura pas d’interférences avec d’autres appareils. Cette
procédure peut être renouvelée plusieurs fois.
L’émetteur et le récepteur du PARACOPTER sont alors connectés entre eux et vous pouvez faire décoller le
modèle. Si une nouvelle procédure de „Binding“ doit être refaite, par exemple en cas d’échange d’émetteur,
veuillez alors suivre les instructions suivantes:
Assurez-vous qu’aucun autre réseau 2.4 GHz (par exemple, WLAN ou autre émetteur) ne se trouve
dans votre entourage.
La distance entre votre émetteur et le PARACOPTER ne doit pas excéder 1métre.
Allumez l’émetteur et le PARACOPTER. Activez ensuite la touche sur l ‘unité Variateur – récepteur. Cette
unité est située sur la face arrière du PARACOPTERs (voir schéma) – Le témoin LED passe du vert au
rouge et clignote. Il passera de nouveau au vert après environ 5 secondes. L’émetteur est alors connecté
de nouveau au PARACOPTER .
Si le témoin LED clignote de nouveau en rouge, il faut alors refaire la procédure.
Trimage
On peut régler la position du neutre du servo et du variateur en appuyant sur les touches correspondantes
du trim.
Ainsi, on peut obtenir une trajectoire rectiligne.
Allumez l’émetteur puis le PARACOPTER.
Activez la manette des gaz au maximum vers le haut, puis au maximum vers le bas. (Voir schéma). Le
moteur ne doit pas tourner lorsque la manette est vers le bas. Si celà se produit, appuyer sur le trim du
bas du côté gauche jusqu’à ce que le moteur stoppe.
Placez la manette de direction en position du milieu. Observez le bras rouge du servo, celui doit être en
position horizontale. Dans la négative, appuyez sur le trim du côté droit du trim , afin de corriger dans le
sens de la montre, le côté gauche pour une rotation dans le sens contraire de la montre. Le PARACOP-
TER devrait maintenant voler tout droit.
Vous pouvez régler de la même ma-
nière pendant le vol. Appuyez sur le
bouton de droite du trim quand le PA-
RACOPTER tend vers la gauche et in-
versement.
Levier de gaz
Montée / Descente
Gauche / Droite
Antenne
Trim
Gauche / Droite
Trim
Interrupteur ON/OFF
Montée / Descente
Montée / Descente
Gauche / Droite
Trim
Trim
Gauche / Droite
Montée / Descente
44
PARACOPTER
FR
Décollage et vol
Décollage et vol
Vérifiez avant le décollage:
DANGER: Ne décoller que si les piles ou
les accus sont suffisamment chargés. – Dan-
ger d’écrasement!
Assurez- vous qu’aucune partie du PARA-
COPTERs ne soit abîmée ou salie. Echan-
gez toute pièce défectueuse et nettoyez les
parties souillées car les impuretés peuvent
alourdir le modèle et altérer les caractéris-
tiques du vol.
Vérifiez que toutes les cordes de direction
soient intactes et bien montées (surtout pas
tordues).
Allumez l’émetteur puis le modèle. Précau-
tion: le PARACOPTER est équipé d’une sé-
curité afin d’éviter que le moteur ne se mette
en marche involontairement et provoque
des blessures.
Pour activer un
démarrage, il faut
déplacer le levier
de commande des
gaz au maximum
vers le haut, puis
de nouveau au
maximum vers le
bas. Un signal acoustique court et strident se déclenche dès que le mouvement vers le bas aura été
effectué correctement (moteur encore éteint). A partir de ce moment, le PARACOPTER réagit à vos
commandes.
Vérifiez les fonctions du moteur et du servo.
Décollage – Lancer-main:
ATTENTION: observez la direction du vent! Décollez toujours face au vent!
Placez- vous à 45° par rapport au vent (voir schéma 1).
Tenez le PARACOPTER par le dessous du chassis (2) und déplacez votre bras vers le haut en faisant
un mouvement régulier et en cercle .Dès que les voiles du parachute sont gonflées, mettez plein gaz (3).
Continuez à déplacer le modèle vers le haut (4). Ne lâchez le modèle que lorsqu’il est au- dessus de votre
tête (5).
PRECAUTION: ne pas faire de mouvements brusques, ni jeter le modèle car, dans ce cas, le pa-
45
PARACOPTER
FR
Décollage et vol
rachute ne pourra pas se gonfler (6)!
Variante pour le décollage: Décollage du sol à deux personnes
ATTENTION: observez la direction du vent! Décollez toujours face au vent!
Le PARACOPTER ne peut décoller que sur sol ou terrain plat et lisse. Une personne se place derrière
le modèle et déplie les voiles. Tenir le parachute de manière à ce que toutes les voiles soient tendues.
Le pilote met plein gaz et simultanément l’autre personne lâche le parachute. Le PARACOPTER décolle.
PRECAUTION: par conditions et vitesse de vent normales, le PARACOPTER décolle avec un angle de
montée de 10 °, donc relativement faible. Faites donc attention qu’il ne se trouve pas d’arbres ou autres
obstacles sur la piste de décollage.
46
PARACOPTER
FR
Décollage et vol
Variante pour le décollage: décollage du sol sans l’aide d’une autre personne
ATTENTION: observez la direction du vent! Décol-
lez toujours face au vent!
Le PARACOPTER ne peut décoller que sur sol ou terrain
plat et lisse. Placez- vous derrière le modèle et posez le
parachute avec les voiles détendues devant vos pieds,
suivez le schéma. ATTENTION: Veillez à la vitesse du
vent! Le PARACOPTER doit être stable au sol, sinon il ne
faut pas le faire décoller.
Mettez pleins gaz. Au bout de 4 -5 m de roulage, le PA-
RACOPTER va décoller.
PRECAUTION: par conditions et vitesse de vent norma-
les, le PARACOPTER décolle avec un angle de montée
de 10 °, donc relativement faible. Faites donc attention
qu’il ne se trouve pas d’arbres ou autres obstacles sur la piste de décollage
Vol:
Si, pendant un vol, le vent se lève à l‘imprévue (forte brise supérieure à 30 Km/h) et vous sentez perdre
le contrôle du modèle, il faut alors réduire les gaz immédiatement et voler des petits virages serrés vers la
Virage à droite:
déplacer le manche de comman-
de vers la droite
En ligne droite:
laisser le manche en position mé-
diane
Virage à gauche:
Déplacer le manche de comman-
de vers la gauche
47
PARACOPTER
FR
Attérrissage
droite pour perdre vite de la hauteur. Faites atterrir le modèle et attendez que le vent se calme!
Attérrissage:
Si vous utilisez les accus recommandés, le PARACOPTER peut tenir environ 8 à 10 minu-
tes de vol –selon les conditions climatiques. Dès que les accus faiblissent,
il faut engager sans attendre l’attérissage.
DANGER: le PARACOPTER ne se laissera plus manoeuvrer si l’accu est trop
faible.- Danger de chute !
1. Commencer la manoeuvre d’atterrissage de préférence à une hauteur de 20 –
30 m. Pour mieux contrôler la descente, volez si possible face au vent.
2. Dirigez le modèle vers la piste d’atterrissage et amorcez lentement la de-
scente.
3. A environ 10 m d’altitude, le PARACOPTER doit absolument être en
position face au vent pour la phase finale d’atterrissage. Ajustez l’angle
de descente avec les gaz.
4. Afin de pouvoir réduire la vitesse et permettre un atterrissage en dou-
ceur, il faut atterrir face au vent.
Eteindre d’abord le modèle puis l’émetteur. Débranchez les accus et
retirez les de l’appareil.
DANGER: le moteur du PARACOPTER devient très chaud pen-
dant son utilisation. Laissez le refroidir au moins 20 mn avant un nou-
veau vol afin de ne pas l’endommager. Danger de brûlure!
48
PARACOPTER
FR
Entretien · Problèmes pouvant survenir
Entretien
Pour profiter pleinement de votre modèle, il est nécessaire d’effectuer régulièrement quelques travaux
d’entretien afin que celui-ci reste en parfaite état de marche et ne s’use qu’avec modération.
Après chaque utilisation débarrassez le de toute saleté ou poussière, le plus simple est d’utiliser un pin-
ceau doux ou avec un peu d’air comprimé. Si la salissure est trop importante, vous pouvez aussi utiliser
un pinceau plus dur ou une brosse à dents.
Ne jamais utiliser de nettoyant chimique, par exemple du diluant, pour nettoyer les pièces de carrosserie
car ces produits risquent d’attaquer la matière plastique et endommager votre appareil. En principe, il
suffit de prendre un chiffon doux et un peu d’eau avec du produit vaisselle.
Vérifiez tous les vis et revissez si nécessaire.
Vérifiez qu’aucun interrupteur, aucun câble, aucun accu ou pile ne soient endommagés.
DANGER: ne jamais utiliser d’accus ou piles défectueuses. Et vous en débarrassez immédiate-
ment. – Danger de brûlure! Respecter les recommandations pour les piles usagées.
Vérifiez que toutes les pièces du modèle adhérent bien, que rien n’est brisé ou ne présentent quelcon-
ques altérations, en particulier sur les roues dentées. Sinon réparez- les.
DANGER: retirer les piles ou accus du modèle et de l’émetteur quand l’appareil est à l’arrêt.- Dan-
ger de brûlure!
Problèmes pouvant survenir
Problèmes Causes possibles Solutions
L’hélice ne tourne pas L’interrupteur ON/OFF est en position
OFF
L’accu est vide
Allumez le modèle
Chargez les accus de l‘avion
L’hélice s’arrête subite-
ment de tourner
L’accu est presque vide, le moteur
s’est éteint
Recharger l‘accumulateur
Le PARACOPTER ne
réagit pas aux com-
mandes
La fonction de sécurité est active
L’émetteur et le récepteur ne sont
pas connectés entre eux
Activez la mise des gaz. Poussez le
manche des gaz au maximum vers le
haut, puis au maximum vers le bas.
Connectez l’émetteur et le récepteur
entre eux, voir le chapItre „BINDING“
Reparations, Pièces détachées
Les traces d’une usure normale et les pièces endommagées suite à un accident ne sont pas couverts par la
garantie. La responsabilité du constructeur est
entièrement exclue. L’exclusion de la garantie s’applique en général comme suit :
Pour les modèles de voitures: les pneus usés, les pieces d’entraînement et roues dentées usées, ou des
suspensions tordues ou cassées, le chassis ou la carrosserie
Pour les modèles de bateaux: hélices cassées, superstructures détachées
Pour les modèles d‘avions: tous les dégats causés par un transport non approprié ou un crash.
Si vous découvrez un défaut de fabrication ou une pièce détériorée au moment de l’ouverture de l’emballage
– avant la première mise en route – retournez le modèle sans attendre à votre concessionnaire ou directe-
ment chez nous afin que nous procédions à un échange.
Toutes les pièces du PARACOPTER peuvent être disponibles comme pièces détachées. En cas de pièces
défectueuses, vous pouvez vous aider du dessin éclaté pour l’identifier et la commander. En cas de prob-
lème ou de questions consultez votre concessionnaire.
XciteRC Modellbau GmbH & Co. KG - Service, Autenbachstrasse 12, D-73035 Göppingen, Tel. +49 7161
49
PARACOPTER
FR
Consignes pour la protection de l‘environnement
40 799 50
Vous trouverez les pièces détachées du PARACOPTER chez votre concessionnaire ou online sur http://www.
XciteRC.de/ sous la référence 24000000.
CONSIGNES POUR LA PROTECTION DE L‘ENVIRONNEMENT
Le symbole de la poubelle barrée sur l’emballage signifie que celui-ci ne peut pas jamais être jeté
à la poubelle. Cette mesure contribue à éviter tous les dangers sur l‘environnement et sur les
personnes pouvant résulter d’une élimination sauvage des appareils électriques et électroniques.
Cela favorise les efforts de recyclage.
Le dépôt de tous les appareils électriques ou électroniques dans les points de récupération autorisés près
de chez vous est gratuit. Renseignez-vous auprès de votre commune ou mairie où se trouve le centre de
tri le plus proche de chez vous. Nous reprenons également tous nos appareils électriques ou électroniques
gratuitement après usage si vous nous les renvoyez. Nous les remettrons à un centre de tri ou de recyclage.
Les piles ou les accus doivent être retirés de chaque appareil et doivent être remis au centre de tri approprié
à ce type de déchets.
Informations relatives à la loi de recyclage des piles:
Nous commercialisons des piles et des accus et sommes dans ce cas dans l’obligation selon la législation
en vigueur (Battg) d’informer le consommateur comme suit :
Il est formellement interdit de jeter les piles et les accus dans la poubelle domestique, la loi oblige les consom-
mateurs de les remettre à un dépôt homologué après usage. Les piles usagées contiennent des métaux/
produits dangereux qui peuvent entrainer des effets nocifs pour la santé et pour l’environnement en cas
de mauvais stockage ou élimination. Les piles contiennent aussi des matières premières comme du fer, du
cuivre, du zinc, du manganèse ou du nickel qui peuvent être recyclés.
Vous pouvez nous renvoyer les piles et les accumulateurs par poste suffisamment affranchie à l’adresse
ci-dessous :
XciteRC Modellbau GmbH & Co.KG
Autenbachstr. 12
D-73035 Göppingen
Ou vous pouvez les remettre gratuitement au point de collecte le plus proche de chez vous (par exemple,
dans la distribution ou dans les containers de récupération de piles de votre commune). La remise chez
les commercants est limitée aux quantités domestiques et aux marques et type de piles vendues dans ce
commerce.
Sur les piles contenants des produits dangereux figurent le symbole d’une poubelle barrée et le symbole des
métaux dangereux.
Le symbole de la poubelle barrée signifie que les piles et les accumulateurs ne doivent pas être jetés dans
la poubelle classique.
Ci-dessous les symboles que vous reconnaitrez
Cd = Cadmium
Pb = Plomb
Hg = mercure
Li = Lithium
Cd Hg Pb
Li-Po
50
PARACOPTER
Konformität · Conformity · Conformité
DE Die XciteRC Modellbau GmbH & Co. KG erklärt hiermit, dass dieses Produkt den grundlegen-
den Anforderungen und anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie R&TTE 1999/5/EC sowie
RoHS 2011/65/EC entspricht.
Die ausführliche Konformitätserklärung finden Sie im Internet unter www.XciteRC.com beim
jeweiligen Produkt unter dem Link Konformitätserklärung oder per E-Mail: info@xciterc.de.
EN The XciteRC Modellbau GmbH & Co. KG declare that this product complies with the essen-
tial requirements and other relevant regulations of the directives R&TTE 1999/5/EC and RoHS
2011/65/EC.
The detailed Declaration of Conformity can be found at www.XciteRC.com at the respective
product link Declaration of Conformity or via E-mail: info@xciterc.de.
FR La société XciteRC Modellbau GmbH & Co. KG déclare que cet article est conforme aux
directives CE R&TTE 1999/5/EC and RoHS 2011/65/EC.
Vous trouverez la déclaration de conformité détailée sur internet, sous www.XciteRC.com, sur
la page de l‘article en question , sous le lien de la Déclaration de conformité ou e-mail: info@
xciterc.de.
51
PARACOPTER
Ersatzteile · Spare Parts · Pièces de rechange
24000001
Rumpfgondeln PARACOPTER
Fuselage PARACOPTER
Cabine fuselage PARACOPTER
24000002
Propellerring PARACOPTER
Propeller Guard PARACOPTER
Protection hélice PARACOPTER
24000003
Propeller PARACOPTER
Propeller PARACOPTER
Hélice PARACOPTER
24000004
Halterung Regler-Empfängereinheit
Receiver-ESC covers
Couvercle récepteur/variateur
24000007
Motorhalterung
Motor mount
Support moteur
24000010
Servoarm PARACOPTER
Servo Arm PARACOPTER
Palonnier Servo PARACOPTER
24000013
Hinterachse PARACOPTER
Rear Axle PARACOPTER
Axe arrière PARACOPTER
24000006
Akkufachdeckel
Battery Cover
Couvercle batterie
24000009
Hülse für Antriebswelle
Shaft Cover
Manche d'arbre de transmission
24000015
Halterung für Propellerring
Bearing Frame
Support pour protection hélice
24000014
Aufhängungsschnurbefestigung
Hook Suspension Lines
Fixation fil de suspension
24000011
Vorderrad PARACOPTER
Front Wheel PARACOPTER
Roue avant PARACOPTER
24000008
Steuerstangen (2)
Servo Rods (2)
Tringlerie servo (2)
24000005
Aufhängung Propellerring
Propeller guard mount
Support protection hélice
24000012
Hinterrad PARACOPTER
Rear Wheel PARACOPTER
Roue arrière PARACOPTER
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

XciteRC 24002000 Manuel utilisateur

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues