Coleman 9944 Series Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire
Propane Stove
9944 Series
INSTRUCTIONS FOR USE
U.S. Patent No. D498,388
© 2006 The Coleman Company, Inc.
www.coleman.com
For Outdoor Use Only
ANSI Z21.89a-2006/CSA 1.18a-2006
Outdoor Cooking Specialty Gas Appliances
®®
IMPORTANT
CONSUMER/USER: This instruction manual contains important infor-
mation necessary for the proper assembly and safe use of the appli-
ance. Read and follow all warnings and instructions before assembling
and using the appliance. Follow all warnings and instructions when
using the appliance. Keep this manual for future reference.
If you have questions about assembly, operation, servicing or repair of these grills, please call Coleman at
1-800-835-3278 or TDD: 316-832-8707. In Canada call 1-800-387-6161.
2
Contents
General Safety Information
To Set up
Fill Pan with Water
Burner and Orifice
Leak Check
Setup with Hose and Refillable Cylinder
Operation
To Light
Cooking Tips
To Tur n Off
Tear Down/Clean
Storage
Maintenance
Troubleshooting
Service
Things You Should Know
Replacement Parts
Accessories
Warranty
This manual contains important information about
the assembly, operation and maintenance of this
outdoor propane appliance. General safety informa-
tion is presented on this page and is also located
throughout these instructions. Particular attention
should be paid to information accompanied by the
safety alert symbol “ DANGER”,
WARNING”, “ CAUTION”.
Keep this manual for future reference and to educate
new users of this product. This manual should be read
in conjunction with the labeling on the product.
Safety precautions are essential when any
mechanical or propane fueled equipment is involved.
These precautions are necessary when using, stor-
ing, and servicing. Using this equipment with the
respect and caution demanded will reduce the pos-
sibilities of personal injury or property damage.
The following symbols shown below are used exten-
sively throughout these instructions. Always heed
these precautions, as they are essential when using
any mechanical or propane fueled equipment.
CARBON MONOXIDE HAZARD
This appliance can produce
carbon monoxide which has
no odor.
• Using it in an enclosed space
can kill you.
• Never use this appliance in an
enclosed space such as a
camper, tent, car or home.
DANGER
General Safety Information
Failure to follow these instructions
could result in fire or explosion
which could cause property damage,
personal injury or death.
DANGER
If you smell gas:
1. Shut off gas to the appliance.
2. Extinguish any open flame.
3. Open lid.
4. If odor continues, keep away from
the appliance and immediately call
your gas supplier or your
fire department.
Failure to follow these instructions
could result in fire, explosion or burn
hazard, which could cause property
damage, personal injury or death.
DANGER
1. Never operate this appliance
unattended.
2. Never operate this appliance with-
in 10 feet (3.05 m) of any other gas
cylinder.
3. Never operate this appliance within
25 feet (7.5 m) of any flammable
liquid.
4. Do not fill cooking vessel beyond
maximum fill line.
5. Heated liquids remain at scalding
temperatures long after the cook-
ing process. Never touch cooking
appliance until liquids have cooled
to 115°F (45°C) or less.
6. If a fire should occur, keep away
from the appliance and immediate-
ly call your fire department. Do not
attempt to extinguish an oil or
grease fire with water.
Only persons who can understand and follow the
instructions should use or service this outdoor
stove.
If you need assistance or outdoor stove
information such as an instruction manual or
labels, contact The Coleman Company, Inc.
The use of alcohol, prescription or non-
prescription drugs may impair your ability to
properly assemble or safely operate
the appliance.
When cooking with oil/grease, fire extinguishing
materials shall be readily accessible. In the
event of an oil/grease fire, do not attempt to
extinguish with water. Use Type BC dry
chemical fire extinguisher or smother fire with
dirt, sand or baking soda. Immediately call the
fire department.
• In the event of rain or other forms of
precipitation while cooking with oil/grease,
cover the cooking vessel immediately and turn
off the appliance burners and gas supply.
Do not attempt to move the appliance or
cooking vessel.
When cooking, the appliance must be on a
level, stable surface in an area clear of
combustible material. An asphalt surface
(blacktop) may not be acceptable for
this purpose.
• Do not leave the appliance unattended. Keep
children and pets away fr om the appliance at
all times.
• Do not place empty cooking vessel on the
appliance while in operation. Use caution when
placing anything in cooking vessel while the
appliance is in operation.
• Do not move the appliance when in use.
This appliance is not intended for and should
never be used as a heater.
CAUTION
CALIFORNIA PROPOSITION 65:
WARNING: This fuel, and byproducts of
combustion of this fuel, contain chemicals known to
the state of California to cause cancer, birth
defects, or other reproductive harm.
• EXPLOSION - FIRE HAZARD
• Never store propane near high heat, open
flames, pilot lights, direct sunlight, other ignition
sources or where temperatures exceed 120
degrees F (49°C).
• Propane gas is heavier than air and leaking
propane will sink to the lowest level possible. It
can ignite by ignition sources including match-
es, lighters, sparks or open flames of any kind
many feet away from the original leak. If you
smell gas, leave the area immediately.
• Never install or remove propane tank while out-
door stove is lighted, near flame, pilot lights,
other ignition sources or while outdoor stove is
hot to touch.
• During operation, this product can be a source
of ignition. Never use the stove in spaces that
contain or may contain volatile or airborne
combustibles, or products such as gasoline,
solvents, paint thinner, dust particles or
unknown chemicals. Minimum distance from
sides and back of unit to walls or railings is 12
inches (30.5 cm). Do not use under overhead
unprotected combustible construction.
• Provide adequate clearances around air open-
ings into the combustion chamber.
• DO NOT use gas stove indoors or store any
propane cylinder(s) indoors, including in the
garage, breezeways, sheds or enclosed areas.
• Do not obstruct the flow of combustion and
ventilation air.
DANGER
We cannot foresee every use which may be
made of our products.
Check with your local fire safety authority if
you have questions about use.
Other standards govern the use of fuel gases
and heat producing products for specific uses.
Your local authorities can advise you about
these.
• Never refill disposable cylinders.
• Use the preset regulator that came with the
stove. Do not attempt to adjust.
The installation must conform with local codes
or, in absence of local codes, with the
National
Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54,
Storage and Handling of Liquefied Petroleum
Gases, ANSI/NFPA 58 or CSA B149.1, Natural
Gas and Propane Installation Code.
This appliance is not intended to be installed in
or on recreational vehicles and/or boats.
This appliance is not intended for commercial use.
WARNING
• CARBON MONOXIDE HAZARD
This stove is a combustion appliance. All com-
bustion appliances produce carbon monoxide
(CO) during the combustion process. This prod-
uct is designed to produce extremely minute,
non-hazardous amounts of CO if used and main-
tained in accordance with all warnings and
instructions. Do not block air flow into or out of
the stove.
• Carbon Monoxide (CO) poisoning produces
flu-like symptoms, watery eyes, headaches,
dizziness, fatigue and possibly death. You can’t
see it and you can’t smell it. It’s an invisible killer.
If these symptoms are present during operation
of this product get fresh air immediately!
For outdoor use only. If stored indoors,
detach and leave cylinder outdoors.
Never use inside house, camper, tent,
vehicle or other unventilated or enclosed
areas. This stove consumes air (oxygen). Do
not use in unventilated or enclosed areas to
avoid endangering your life.
DANGER
This product is fueled by propane gas. Propane
gas is invisible, odorless, and flammable. An
odorant is normally added to help detect leaks
and can be described as a ”rotten egg” smell.
The odorant can fade over time so leaking gas
is not always detectable by smell alone.
• Use only propane gas set up for
vapor withdrawal.
• Propane gas should be stored or used in
compliance with local ordinances and codes or
with ANSI/NFPA 58. Turn off propane and
disconnect cylinder when not in use.
• Cylinders must be stored out of reach
of children.
WARNING
• BURN HAZARD
• Never leave stove unattended when hot or in use.
• Keep out of reach of children.
WARNING
• SERVICE SAFETY
• Keep all connections and fittings clean. Inspect
propane cylinder and stove propane connec-
tions for damage before attaching.
• During set up, check all connections and
fittings for leaks using soapy water. Never use a
flame. Bubbles indicate a leak. Check that the
connection is not cross-threaded and that it is
tight. Perform another leak check. If there is still
a leak, remove the cylinder and contact
Coleman for service or repairs.
• Use as a cooking appliance only. Never alter in
any way or use with any device or part not
expressly approved by Coleman.
• Clean stove frequently to avoid grease
accumulation and possible grease fires.
CAUTION
DANGER indicates an imminently hazardous
situation which, if not avoided, will result in
death or serious injury.
DANGER
WARNING indicates a potentially hazardous
situation which, if not avoided, could result in
death or serious injury.
WARNING
CAUTION indicates a potentially hazardous
situation which, if not avoided, may result in
minor or moderate personal injury, or
property damage.
CAUTION
Input: 16,000 BTU/H
Category: Pressure regulated propane
Fuel: 16.4 oz. disposable propane cylinders
Regulator: 9944
Technical
Characteristics
3
4
To Set Up
Step 1
Remove stove, legs and
regulator from packaging.
Regulator is packed in
the end of the Styrofoam
near front of stove.
Inspect all packing and
remove all parts.
Your unit includes:
(2) Side tables
(1) Stove
(1) Lid
(1) Waterpan
(1) Regulator
(1) Grill
(4) Legs
Use a ground cloth
to protect the finish.
Place stove on back
and remove side tables.
Step 2
Place side table wire
fingers in holes on top of
stove handles and push
down on table until it
stops.
Step 3
Step 4
Remove legs from
mounting brackets on
bottom of stove.
Thread legs into
receivers on bottom of
stove handles.
Stand stove up and adjust leg level-
ers if necessary.
CAUTION
• Do not use the stove without the water pan in place.
• Coleman recommends water in the water pan when in use. This will
help prevent a grease flare-up.
Fill Pan with Water
Cleanup will be improved
if you fill WATER PAN to
mark indicated (MAX).
Open Lid.
Remove packing from cooking surfaces, merchandising material from
inside lid, and any other combustible materials from inside the stove.
MAX
Make sure pins in
WATER PAN match holes in
COOKTOP.
See replacement parts list for identification.
5
Leak Check
WARNING
Perform leak test outdoors.
Extinguish all open flames.
NEVER leak test when smoking.
Do not use the outdoor stove until connection has been leak test-
ed and does not leak.
Check the connection
between the cylinder and
the regulator with soapy
water. Bubbles indicate a
leak. Check that the con-
nection is not cross-thread-
ed and that it is tight.
Perform another leak check.
If there is still a leak,
remove the cylinder and
contact Coleman for service
or repairs.
Leak
Check
To Set Up cont. Leak Check cont.
Step 1
NOTE: Use Coleman® 16.4 oz disposable propane cylinders. The LP
gas cylinder(s) used with stoves must be constructed and marked in
accordance with the specifications for LP-gas cylinders of the U.S.
Department of Transportation or
Transport Canada
, CAN/CSA B339,
Cylinders, Spheres and Tubes for the Transportation of Dangerous
Goods.
Place the grill onto the
stove.
Make sure burner valve is
off.
Remove plastic cap from
top of propane cylinder. Save
cap for use in storing. Screw
propane cylinder into REGU-
LATOR. Be careful not to
cross-thread. HAND TIGHTEN
only.
Step 2
Step 3
The regulator uses a
threaded fitting to attach
to the stove. It is neces-
sary to hold the stove to
make sure the fitting is
seated. Align the regula-
tor to the fuel tube on
the rear of the stove and
push on. Screw on the
outer threaded sleeve
in a clockwise direction
until tight.
Never operate stove with
propane cylinder in an invert-
ed position.
Step 4
Proper location of the burner with respect to the orifice is important.
To verify the proper installation of the burner tube, remove the water
pan and look downward through the opening. The burner tube must
be located over the brass orifice fitting.
Brass
Orifice
Fitting
Burner Tube
Burner and Orifice
Check and clean the
burner/venturi tubes for
insects and insect nests. A
clogged tube can lead to a fire
beneath the appliance.
WARNING
• Read and follow all instructions and
warnings provided with your appliance.
• Do not store LP gas cylinders under or
near this appliance.
• Never fill the cylinder beyond 80% full.
• Failure to follow the above instructions
exactly may result in fire causing death or
serious injury.
INSTRUCTIONS FOR USE:
• High Pressure Hose Extension
9941-130 is only for use with Coleman
propane appliance models 9941, 9944,
and 9948.
• Do not use extension hose when
operating appliance on table top. Use
disposable 16.4 oz. propane cylinders
when operating on table top.
The LP-gas supply cylinder to be used must
be constructed and marked in accordance
with the specifications for LP-gas cylinders of
the U.S. Department of Transportation (DOT)
or the National Standard of Canada,
CAN/CSA B339
,
Cylinders, Spheres and
Tubes for the Transportation of
Dangerous Goods.
• If a refillable cylinder is used, it must have a
collar to protect the cylinder valve.
ASSEMBLING HIGH PRESSURE HOSE:
Make sure burner valves are off. (Fig. 1)
• Attach hose to regulator and regulator to stove. (Fig. 2)
• Attach hose to cylinder. (Fig. 3)
• Open cylinder valve.
• Perform leak check on Hose to Regulator, and Hose to Cylinder connections with soapy
water. Bubbles indicate a leak. Check that the connection is not cross-threaded and that it
is tight. Perform another leak check. If there is still a leak, remove the cylinder and contact
Coleman for service or repairs. (Fig. 4 and 5)
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5
WARNING
• For use with leg or stand equipped appliances only.
The gas hose is a tripping hazard. Keep yourself others away from the gas hose when
in use or attached to an appliance.
• Do not tip or move the fuel supply.
20” to 24”
Turn off fuel at the cylinder and disconnect both ends of the hose when not is use.
You must follow these instructions exactly or a fire causing death or serious injury may occur.
DISMANTLING HIGH PRESSURE HOSE:
Before dismantling high pressure hose, be sure gas pressure in hose is eliminated.
• Ignite stove and turn off gas valve on cylinder.
• Allow flame to self-extinguish.
When flame is out, close valves on appliance.
• Remove hose.
When used with a stove, the maximum
pot size is 12 inches diameter and the
minimum pot size is 7 1/2 inches diameter.
When using extension hose always
point the cylinder valve toward the fuel
inlet of the appliance.
• Maintain proper clearances between
cylinder and appliance. The stove
must be used on stand or legs with 20-
24 inch clearance between cylinder
and inlet of appliance.
• Clean and inspect the hose before each
use. If there is evidence of abrasion, wear,
cuts or leaks, the hose must be replaced
prior to use. The replacement hose must be
that specified by The Coleman Company, Inc.
• Never alter in any way or use with any
device or part not expressly approved
by Coleman.
6
Protective Collar
Setup with Hose* and Refillable Cylinder *(sold seperately)
7
To Light
The unit may be match
lighted if there is no ignition.
First, remove
cooking surface.
Hold lit match next to
BURNER and open
BURNER VALVE slowly.
Adjust flame to desired
heat level.
Cooking Tips
CAUTION
• Do not place a pot or a pan on grill surface. Damage will occur and void
the warranty.
Clean cooking surface with warm water and detergent before first use.
The grill has a porcelain coating.
The grill surface is ideal for steaks, hamburgers or chicken.
Coleman recommends fresh water in the water pan when in use. Fresh
water in the water pan will help food taste better and keep it from drying out.
The lid is removable. Tilt forward and lift.
• CARBON MONOXIDE HAZARD
For outdoor use only.
Never use inside house, or other unventilated or enclosed areas.
This outdoor stove consumes air (oxygen). Do not use in unventi-
lated or enclosed areas to avoid endangering your life.
DANGER
DANGER
• EXPLOSION - FIRE HAZARD
• Propane is heavier than air and can accumulate in low places. If you
smell gas, leave the area immediately.
• Always attach or detach propane source outdoors; never while stove is
lighted, near flame, pilot lights, other ignition sources or while stove is
hot to touch.
This stove is very hot during use and can ignite flammables too close
to the burner. Minimum distance from sides and back of unit to walls
or railings is 12 inches (30.5 cm). Do not use under overhead unpro-
tected combustible construction. Keep gasoline and other flammable
liquids and vapors well away from stove.
Do not attempt to operate until you have read and understood all
General Safety Information in this manual and all assembly is complete
and leak checks have been performed.
Operation To Light cont.
Open the stove lid. Do not attempt to light the stove with lid closed.
Open BURNER VALVE and push igniter button several times until burner
lights. (If the stove is wet, the igniter may not spark until it dries out.)
GOOD
Yellow
Blue
Holes in Burner
Blue
Yellow
BAD
• BURN HAZARD
This appliance will be hot during and after use. Use insulated oven
mitts or gloves for protection from hot surfaces or splatter from
cooking liquids.
• Never leave stove unattended when hot or in use.
• Keep out of reach of children.
WARNING
A good flame should be
blue with minimal yellow tip.
Some yellow tips on flames
are acceptable as long as
no carbon or soot
deposits appear.
NOTE: If the burner flame is accidentally
extinguished, turn off the regulator valve
and wait 5 minutes before relighting
the appliance.
8
To Remove Side Table(s)
Remove side table(s).
When transporting stove,
ensure that lid is locked.
To Turn Off Tear Down/Clean cont.
Be sure stove is cool.
Always detach propane
cylinder outdoors away
from ignition sources.
Unscrew the threaded
outer sleeve that connects
the regulator to the stove
by turning it counterclock-
wise then remove regula-
tor from the stove fuel line.
Detach propane cylinder
from regulator and replace
the plastic protective cap
onto cylinder threads.
Be sure surfaces are
cool.
Remove the grill.
Clean the grill with
warm water & deter-
gent.
Place stove on back and
unscrew legs from receivers
in stove handles.
Thread foot pad into leg.
Remove the water pan
and discard the water
and grease.
Clean the water pan
with warm water and mild
household cleaner. Do
not use abrasives.
Wipe the stove clean
with soft cloth and mild
household cleaner. Do
not use abrasives.
To Remove Legs from Stove
Push the burner valve
knob inward and close
burner valve firmly.
Tear Down/Clean
Snap legs in mounting
brackets on bottom of stove.
Align arrows on side
tables with legs on stove
and snap tables to bottom
for storage.
Storage
Maintenance
• BURN HAZARD
• Do not touch or attempt any maintenance on stove for at least one hour after use.
• Make sure all controls are off and propane tank has been removed before
doing maintenance.
WARNING
To enjoy years of outstanding performance from your stove, perform the
following maintenance activities on a regular basis:
• Keep exterior surfaces clean.
• Use warm soapy water for cleaning. Never use flammable or abrasive
cleaning agents.
Problem Possible Cause Solution
Burner won’t light Gas pressure is low. Cylinder is empty. Replace cylinder.
Air in gas line. Burner may take up to one minute to light
after a propane bottle has been connected.
Igniter is wet. Light the stove with a match.
Burner won’t stay lit Dust and/or dirt built up around burner Clean dirt and/or dust from around burner.
Burner flame is low Gas pressure is low Replace cylinder.
Outdoor temperature is less than 40° F Use a full cylinder.
and tank is less than 1/4 full.
Fuel flow is restricted. Check burner and orifices for blockage. Adjust control
knob to full ON position.
Fuel flow is restricted. Check burner, orifices and venturi for blockage (bugs,
dirt, cobwebs).
Troubleshooting
Improper Flame
(Flame should be blue
with hint of yellow on tips)
• Airflow must be unobstructed. Keep controls, burner and circulating air
passages clean. Signs of possible blockage include:
-Gas odor
-Stove makes popping noises
-Smoky flame.
• Spiders and insects can nest in burner orifices. This condition can
damage the stove and render it unsafe for use. Clean burner holes by
using a heavy-duty pipe cleaner. Compressed air may help clear away
small particles.
• Carbon deposits may create a fire hazard. Clean burner with warm
soapy water if any carbon deposits develop.
• If the stove has been left uncovered and is wet from rain, snow, yard
sprinklers, etc., allow to dry (at least 30 minutes prior to use).
• NOTE: In a salt-air environment (such as near an ocean), corrosion
occurs more quickly than normal. Frequently check for corroded areas
and repair them promptly.
Service
Repair to gas passages and associated com-
ponents should be done only by Coleman or an
authorized service person.
Owner repair and service should be limited
and performed only to the following:
• Cleaning
• Cylinder replacement
For Authorized Repair & Service, call
1-800-835-3278.
Things you should know
1. It is unsafe and illegal in some places to store or use propane cylinders of greater than 1.14 kg
(2.5 lbs) water capacity (approximately 1 lb. propane) in occupied enclosures.
2. If using refillable propane cylinder, use only Coleman® parts and accessories.
3. The usual storage areas for camping and picnic equipment are the basement, attic, or garage.
To avoid the accumulation of dust, cobwebs, etc., that is common in these areas, place your
stove in optional carry case (sold separately) or a plastic bag and seal it with a rubber band.
4. For repair service call one of the numbers listed on the cover of this manual for location of your
nearest Coleman Service Center. If product must be mailed to Service Center, attach to product
your name, address and a description of problem and mail to Service center with shipping and
insurance prepaid. If necessary to write the Service Center or factory, refer to your stove by
model number. Do not send propane cylinder.
5. If not completely satisfied with the performance of this product, please call one of the
numbers listed on the cover of this manual.
9
• EXPLOSION - FIRE HAZARD
• Never store propane near high heat, open flames, pilot lights, direct sunlight, other
ignition sources or where temperatures exceed 120 degrees F (49°C).
The cylinder must be disconnected when the stove is in storage.
• Do not store a spare LP-gas cylinder under or near this appliance. Failure to follow
the above instructions exactly may result in fire causing death or serious injury.
DANGER
Store propane tank in safe manner. Refer to Chapter 5 of
Standard for Storage and Handling of Liquefied Gases
,
ANSI/NFPA 58. Follow all local codes. Always store propane
tanks outdoors.
Store stove in a dry, clean and safe place.
Place the cleaned water pan, grill, griddle and
REGULATOR into the stove for storage.
For long-time storage, clean and dry all stove parts before
storing. This will keep the unit clean and ready for the next season.
10
Replacement Parts
Parts List
No. Part No. Description
1 9944-5081 Lid Assembly
2 9944-3151 Grill
3 9944-3301 Water Pan
4 9944-5631 Side Table Assembly
5 9944-1891 Leg Assembly
6 9944-1881 Foot Pad
7 9942-1491 Control Knob
8 9942A5251 Regulator Assembly
1
2
3
4
5
6
7
8
11
Accessories
The following accessories are available:
5 ft. High Pressure Hose &
Adapter (connects appliance
to refillable propane cylinder)
9941-1301
Visit us at www.coleman.com
or
Call us at 1-800-835-3278
Carry case
R9949-115C
Full Griddle
R9941A325C
Grill Cover
R9941-150C
12
Warranty
5 Y E A RY E A R
L
I
M
I
T
E
D
W
A
R
R
A
N
T
Y
5 A Ñ O S
G
A
R
A
N
T
I
A
L
I
M
I
T
A
D
A
5 ANS
G
A
R
A
N
T
I
E
L
I
M
I
T
É
E
Limited Five Year Warranty
The Coleman Company, Inc. (“Coleman”) warrants that for a period of five years from the
date of original retail purchase, this product will be free from defects in material and work-
manship. Coleman, at its option, will repair or replace this product or any component of the
product found to be defective during the warranty period. Replacement will be made with a
new or remanufactured product or component. If the product is no longer available, replace-
ment may be made with a similar product of equal or greater value.This is your exclusive war-
ranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase
and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain
warranty performance. Coleman dealers, service centers, or retail stores selling Coleman®
products do not have the right to alter, modify or in any way change the terms and conditions
of this warranty.
What This Warranty Does Not Cover
This warranty does not cover normal wear of parts, parts that are not genuine Coleman®
parts, or damage resulting from any of the following: negligent use or misuse of the product;
use on improper voltage or current; commercial use of the product; use contrary to the
operating instructions; disassembly, repair or alteration by anyone other than Coleman or an
authorized service center. Further, the warranty does not cover Acts of God, such as fire,
flood, hurricanes and tornadoes. Warranty void if damage to product results from the use of
a part other than a genuine Coleman® part.
COLEMAN SHALL NOT BE LIABLE FOR DEFECTS THAT ARE CAUSED BY THE USE
OF UNAUTHORIZED PARTS OR SERVICE. COLEMAN SHALL NOT BE LIABLE FOR
ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE BREACH OF
ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY OR CONDITIONS. EXCEPT TO THE EXTENT
PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OF MER-
CHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE IS LIMITED IN DURA-
TION TO THE DURATION OF THE ABOVE WARRANTY OR CONDITIONS. SOME
STATES, PROVINCES, OR JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR
LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LIMITATIONS ON
HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS OR
EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC
LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM
STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.
How to Obtain Warranty Service
Take the product to an authorized Coleman service center. You can find the nearest
authorized Coleman service center by visiting www.coleman.com or calling 1-800-835-
3278 or TDD 316-832-8707 in the United States or 1 800 387-6161 in Canada. If a service
center is not conveniently located, attach to the product a tag that includes your name,
address, daytime telephone number and description of the problem. Include a copy of the
original sales receipt. Carefully package the product and send either by courier or insured
mail with shipping and insurance prepaid to:
For products purchased in the United States:
The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
Wichita, KS 67219
For products purchased in Canada:
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
DBA Jarden Consumer Solutions
5975 Falbourne Street
Mississauga, Ontario
Canada L5R 3V8
The costs of transporting the product to Coleman or an authorized service center for
warranty service is the responsibility of the purchaser.
Do not mail products with fuel in tanks, or with disposable propane cylinders. Remove
glass globes from lanterns and wrap separately.
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE PLACE OF PURCHASE.
If you have any questions regarding this warranty please call 1-800-835-3278 or TDD 316-
832-8707 in the United States or 1 800 387-6161 in Canada.
The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
Wichita, KS 67219 U.S.A.
1-800-835-3278
TDD: 316-832-8707
www.coleman.com
Uniquement destiné
à l’air libre
ANSI Z21.89a-2006/CSA 1.18a-2006
Appareil spécial de cuisson à gaz pour l’extérieur
®®
Réchaud à propane
Série 9944
NOTICE D’EMPLOI
Brevet étatsunien D498,388
© 2006 The Coleman Company, Inc.
www.coleman.com
IMPORTANT
CONSOMMATEUR/UTILISATEUR : Cette notice contient les détails
importants requis pour assembler et utiliser correctement l’appareil.
Lisez et respectez tous les avertissements et toutes les instructions
avant de monter et d’employer l’appareil. Observez les avertisse-
ments et les instructions lors de l’utilisation. Gardez la notice pour la
consulter au besoin.
Pour toutes questions concernant l’assemblage, le fonctionnement, l’entretien ou la réparation, veuillez
composer le 1 800 835-3278 ou le 316-832-8707 aux États-Unis, ou bien le 1 800 387-6161 au Canada.
Ce manuel contient des renseignements impor-
tants quant à l’assemblage, au fonctionnement et à
l’entretien de cet appareil à propane destiné au
plein air. De nombreux renseignements de sécurité
sont fournis tout au début du manuel puis un peu
partout dans le reste du manuel. Faites tout
particulièrement attention lorsque vous voyez les
symboles suivants:
DANGER, AVERTISSEMENT
et ATTENTION.
Gardez ce manuel pour le consulter au besoin
et pour apprendre aux nouveaux utilisateurs à
employer l’appareil. Le manuel devrait être
compulsé de concert avec les étiquettes apposées
sur le produit.
Des précautions de sécurité sont indispensables
en présence de tout appareil mécanique ou à gaz
propane. Des précautions sont nécessaires pour
l’utilisation, le rangement et l’entretien. Utiliser cet
appareil avec tous les soins qui lui sont dus réduira
les risques de blessures corporelles ou de dom-
mages matériels.
Les symboles illustrés ci-après sont régulièrement
employés dans le manuel. Tenez compte de ces
précautions impératives lors de l’utilisation de tout
appareil mécanique ou à gaz propane.
Table des matières
Généralités de sécurité
Assemblage
Remplissez la cuvette d’eau
Brûleur et orifice
Détection des fuites
Assemblage avec tuyau et bonbonne rechargeable
Fonctionnement
Allumage
Conseils pratiques
Extinction
Démontage et nettoyage
Rangement
Entretien
Diagnostic des pannes
Service et réparations
Renseignements essentiels
Pièces de remplacement
Accessoires
Garantie
MONOXYDE DE CARBONE
• Cet appareil peut produire du
monoxyde de carbone, un
gaz inodore.
• L’utilisation de cet appareil
dans des espaces clos peut
entraîner la mort.
• Ne jamais utiliser cet appareil
dans un espace clos comme
un véhicule de camping, une
tente, une automobile ou
une maison.
DANGER
Généralités de sécurité
14
L’inobservation de ces instructions
peut être la source d’un incendie ou
d’une explosion risquant d’entraîner
dommages matériels, blessures
corporelles ou mort.
AVERTISSEMENT
Si vous sentez le gaz :
1. Arrêtez l’alimentation en gaz à
l’appareil.
2. Éteignez toutes flammes nues.
3. Ouvrez le couvercle.
4. Si l’odeur persiste, appelez sur-
le-champ votre fournisseur de
gaz ou votre service des
incendies.
L’inobservation de ces instructions
peut causer incendie, explosion ou
brûlures capables
d’entraîner dommages matériels,
blessures
corporelles ou mort.
DANGER
1. Ne faites jamais fonctionner cet
appareil sans surveillance.
2. Ne faites jamais fonctionner cet
appareil à moins de 10 pieds
(3,05 m) d’une autre bouteille de
propane.
3. Ne faites jamais fonctionner cet
appareil à moins de 25 pieds (7,5
m) de matières
liquides inflammables.
4. Ne remplissez pas le récipient
à l’excès.
5. Les liquides chauffés peuvent
échauder longtemps après la
cuisson. Attendez que le liquide
soit à 115 °F (45 °C) ou moins
avant de toucher l’ustensile.
6. En cas d’incendie, éloignez-vous
de l’appareil et appelez
immédiatement le service
incendie. Ne tentez pas d’éteindre
un feu d’huile ou de friture avec
de l’eau.
Le réchaud d’extérieur ne doit être employé ou
dépanné que par des personnes aptes à
assimiler et observer les instructions fournies.
Si vous avez besoin d’aide ou de renseigne-
ments – notice d’emploi ou étiquettes, par
exemple – contactez The Coleman
Company, Inc.
L’alcool et les médicaments vendus avec ou
sans ordonnance peuvent nuire à la capacité
d’assembler correctement et d’employer cet
appareil sans risques.
Lors de l’utilisation d’huile ou de graisse pour
cuisiner, ayez toujours un extincteur à portée de
la main. N’essayez pas d’éteindre un feu de
friture en l’arrosant d’eau. Utilisez un extincteur
à poudre de type BC ou bien étouffez le feu
avec terre, sable ou carbonate acide de
sodium. Appelez immédiatement le service
incendie.
En cas de pluie ou de tout autre genre de
précipitation alors que vous cuisez avec de la
matière grasse, posez immédiatement le
couvercle sur l’ustensile de cuisine puis réglez
le brûleur et l’alimentation en gaz à l’arrêt
(OFF). Ne déplacez ni l’appareil ni le récipient.
L’appareil doit fonctionner sur une surface
d’aplomb et stable, éloignée de tous corps
combustibles. Une surface bitumée (revêtement
noir) peut se révéler inacceptable.
Surveillez assidûment l’appareil. Assurez-vous
que les enfants et animaux de compagnie ne
s’en approchent en aucune circonstance.
Ne placez pas d’ustensile vide sur l’appareil
durant le fonctionnement. Usez de prudence
lorsque vous ajoutez quoi que ce soit dans
l’ustensile, au cours du fonctionnement.
Ne bougez pas l’appareil lorsqu’il fonctionne.
Cet appareil n’est pas destiné au chauffage et
ne doit pas servir de radiateur ou chaufferette.
ATTENTION
Généralités de sécurité (suite)
PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE:
AVERTISSEMENT: Le propane et les sous-
produits de la combustion du propane contiennent
des produits chimiques reconnus par l’État de la
Californie comme pouvant causer le cancer, des
malformations congénitales ou présenter d’autres
dangers pour la reproduction.
• RISQUE D’EXPLOSION ET D’INCENDIE
• Ne rangez pas le propane près de veilleuses,
chaleur, flammes nues, sources d’inflammation,
au soleil ou dans les lieux où la température
risque de dépasser 49 °C (120 °F).
• Plus lourd que l’air, le propane qui fuit s’accu-
mule au ras du sol et peut être enflammé par
des sources d’inflammation – allumettes, bri-
quets, étincelles ou flammes nues – à l’écart
de la fuite. Si vous sentez le gaz, éloignez-
vous immédiatement de l’endroit.
• Ne fixez ou détachez jamais la bouteille de gaz
quand le réchaud est allumé, près de flammes,
veilleuses, etc., ou s’il est chaud au toucher.
• Le réchaud peut être une source
d’inflammation pendant l’éclairage et quand il
fonctionne. Ne l’utilisez pas dans les lieux qui
contiennent ou peuvent contenir des
substances combustibles volatiles ou en sus-
pension dans l’air ainsi que des produits tels
essence, solvants, dissolvants, particules de
poussière ou produits chimiques indéterminés.
Côtés et arrière de l’appareil doivent se trouver
à au moins 30,5 cm (12 po) des murs ou
garde-corps. Ne le faites pas fonctionner sous
une construction combustible sans protection.
• Prévoyez des dégagements adéquats autour
des prises d’air de la chambre de combustion.
• Ne vous servez PAS de ce réchaud à
l’intérieur. Ne rangez jamais de bouteilles de
propane à l’intérieur – y compris dans garage,
passage recouvert, remise ou lieu clos quelconque.
• N’obstruez le flux d’air de combustion ou de
ventilation en aucune façon.
DANGER
Nous ne pouvons prévoir tous les emplois
auxquels puissent être soumis nos appareils.
Consultez les autorités de sécurité incendie
pour toute question quant à l’utilisation.
D’autres normes régissent l’usage des produits
générant des gaz combustibles ou de la chaleur
pour fins spécifiques. Les autorités municipales
compétentes vous renseigneront à ce sujet.
• Ne rechargez jamais les bouteilles jetables.
• Servez-vous du régulateur préréglé fourni. Ne
tentez pas de l’ajuster.
• L’installation doit se conformer aux codes
municipaux ou, faute de code, à la norme
ANSI
Z223.1/NFPA 54 du National Fuel Gas Code,
qui traite de l’entreposage et de la manipulation
des gaz liquéfiés et à la norme ANSI/NFPA 58
ou CSA B149.1, du code d’installation du gaz
naturel et propane.
• Cet appareil n’est pas conçu pour être installé
dans les véhicules de plaisance ou bateaux.
• Ne convient pas à l’utilisation commerciale.
AVERTISSEMENT
• RISQUE D’INTOXICATION OXYCARBONÉE
• Ce réchaud est un appareil à combustion. Tous
les appareils à combustion génèrent de l’oxyde
de carbone (CO). Cet appareil est conçu pour
produire des quantités infimes et inoffensives
de CO s’il est employé et entretenu conformé-
ment aux avertissements et instructions.
Assurez-vous que le flux d’air ne soit jamais
entravé vers le réchaud ou à partir du réchaud.
• Les symptômes de l’intoxication oxycarbonée
rappellent la grippe: yeux larmoyants, maux de
tête, vertiges, fatigue, voire mort. Incolore et
inodore, le CO tue. En présence de tels symp-
tômes quand vous utilisez l’appareil, allez
immédiatement au grand air.
Est uniquement destiné à l’air libre. S’il est
rangé à l’intérieur, penez soin de détacher la
bouteille de gaz afin de la laisser dehors.
N’utilisez jamais le réchaud dans maison,
caravane, tente, véhicule ou autre lieu clos
et sans ventilation. Ce réchaud d’extérieur
épuise l’oxygène de l’air. Ne vous en servez
pas dans les endroits sans ventilation ou
fermés, vous mettriez votre vie en danger.
DANGER
• Cet appareil est alimenté au propane, un gaz
incolore, inodore et inflammable. Un odorisant
est généralement incorporé au propane pour lui
donner une odeur «d’œuf pourri» et faciliter la
détection des fuites. L’odorant risquant de
s’estomper avec le temps, il serait insensé de
ne se fier qu’à son odorat pour détecter les fuites.
• Ne vous servez que de gaz propane destiné à
être soutiré pour l’utilisation à l’état gazeux.
• Le gaz propane doit être entreposé et utilisé
conformément aux codes et règlements munici-
paux ou, faute de code, aux normes
ANSI/NFPA 58 ou CAN/CGA B-149.2. Fermez
et détachez la bouteille de gaz entre utilisations.
• Les bouteilles de gaz doivent être gardées hors
de la portée des enfants.
AVERTISSEMENT
• RISQUE DE BRÛLURE
Ne laissez pas le réchaud sans surveillance à
l’air libre, quand il fonctionne ou est chaud.
Gardez le réchaud hors de la portée des enfants.
AVERTISSEMENT
• PAR MESURE DE SÉCURITÉ
• Gardez connexions et raccordements im-
maculés. Examinez les raccords de la bouteille
de propane et du réchaud à propane pour
déceler tout dommage avant la connexion.
• Lors du montage, vérifiez les connexions et
raccordements à l’eau savonneuse – jamais
avec une flamme – pour détecter les fuites. Des
bulles signalent une fuite. Assurez-vous que la
connexion ne soit pas faussée et qu’elle soit
serrée à fond. Faites une nouvelle vérification à
l’eau savonneuse. Si la fuite persiste, détachez
la bouteille de gaz et entrez en rapport avec
Coleman pour le dépannage ou la réparation.
• N’employez le réchaud que pour cuisiner. Ne le
modifiez pas et ne lui ajoutez pas de pièces ou
dispositifs à moins que ceux-ci ne soient
expressément conseillés par Coleman.
• Nettoyez souvent le réchaud pour que la graisse
ne s’accumule pas et éviter tout feu de friture.
ATTENTION
«DANGER» indique une situation dangereuse
qui, si elle n’est pas contournée, entraînera la
mort ou des blessures graves.
DANGER
«AVERTISSEMENT» signale une situation
poten-tiellement dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, peut entraîner la mort ou des
blessures graves.
AVERTISSEMENT
«ATTENTION» dénote un danger potentiel
qui, s’il n’est pas contourné, risque
d’entraîner des blessures corporelles allant
de peu graves à moyennes ou bien des
dommages matériels.
ATTENTION
Puissance d’entrée: 16 000 BTU/H
Catégorie: Propane à pression régularisée
Alimentation:
Utilisez les bouteilles de propane
jetables de 465 g/16,4 oz.
Régulateur : 9944
Caractéristiques
techniques
15
Assemblage
Premièrement
Sortez le réchaud, les pieds
et le régulateur de l’emballage.
Le régulateur est placé
dans la styromousse, près
de l’avant du réchaud.
Examinez l’emballage et
sortez toutes les pièces.
Vous trouverez:
(2) Tablettes latérales
(1) Réchaud
(1) Couvercle
(1) Cuvette
(1) Régulateur
(1) Grille
(4) Pieds
Utilisez une toile de
protection pour ne pas
abîmer le fini.
Posez le réchaud
sur sa tranche arrière
et détachez les
tablettes latérales.
Deuxièmement
Introduisez les ergots
métalliques de la tablette
latérale dans les trous qui
se trouvent sur la poignée
du réchaud et appuyez sur
la tablette jusqu’à ce
qu’elle soit immobilisée.
Troisièmement
Quatrièmement
Détachez les pieds
des supports de range-
ment (à la partie
inférieure du réchaud).
Vissez les pieds
dans les douilles des
extrémités des
poignées.
Mettez le réchaud d’aplomb et
ajustez les patins au besoin.
ATTENTION
• Ne vous servez pas du réchaud sans que la cuvette ne soit en place.
• Coleman conseille de remplir la cuvette d’eau pour le fonctionnement.
Ceci aide à prévenir les flambées que provoque la graisse.
Remplissez la cuvette d’eau
L’entretien
sera simplifié si
vous remplissez
la CUVETTE
jusqu’au repère
«MAX» indiqué.
Ouvrez le couvercle.
Retirez la matière d’emballage des surfaces de cuisson, le matériel de
marchandisage de l’intérieur du couvercle et toutes les autres matières
inflammables qui se trouvent à l’intérieur du réchaud.
MAX
Assurez-vous que les
saillies de la CUVETTE
coïncident bien avec les
trous de la TABLE DE
CUISSON.
Voyez la nomenclature pour identifier les pièces.
16
Détection des fuites
AVERTISSEMENT
Effectuez la détection des fuites à l’air libre.
Éteignez toutes les flammes nues.
Ne fumez JAMAIS pendant la recherche des fuites.
Ne vous servez pas de l’appareil avant d’avoir soigneusement
vérifié les raccordements et d’être sûr qu’aucun ne fuit.
Vérifiez le raccordement
bouteille et régulateur à
l’eau savonneuse. S’il se
produit des bulles, il y a une
fuite. Assurez-vous que le
filetage ne soit pas faussé
et que la connexion soit
bonne. Refaites une
recherche de fuite. S’il se
forme encore des bulles,
détachez la bouteille et
contactez Coleman en vue
de la réparation.
Une
fuite?
Assemblage (suite) Détection des fuites (suite)
Premièrement
REMARQUE: Utilisez les bouteilles jetables de propane
Coleman de 465 g / 16,4 oz. Les bouteilles de GLP doivent être
fabriquées et porter les marquages lisibles, conformément aux
exigences du Ministère des Transport des États-Unis (DOT)
pour bouteilles de GPL ou de la norme nationale
CAN/CSA
B339 de Transport Canada
relative aux
bouteilles, sphères et
tuyaux pour le transport des marchandises dangereuses.
Mettez la grille en
place sur le réchaud.
Assurez-vous que le
bouton de commande soit
en position d’arrêt.
Retirez le bouchon de
plastique de la bouteille de
propane. Gardez-le car vous
vous en servirez lors du
rangement. Vissez la bouteille
de propane dans le
RÉGULATEUR en serrant À
LA MAIN et en faisant bien
attention de ne pas fausser le
filetage.
Deuxièmement
Troisièmement
Le régulateur se visse
au réchaud. Tenir le
réchaud est nécessaire
pour être sûr que la con-
nexion soit parfaite.
Faites coïncider le
régulateur et le tuyau
d’alimentation (à l’arrière
du réchaud) et poussez.
Vissez le collier
extérieur jusqu’à ce qu’il
soit bien serré.
Ne faites jamais fonctionner
le réchaud si la bouteille de
propane est sens dessus
dessous.
Quatrièmement
Il est important de bien placer le brûleur par rapport à l’orifice. Pour
vérifier que l’installation du tube du brûleur soit convenable, enlevez
la cuvette à eau et regardez vers le bas, à travers l’ouverture. Le
tube du brûleur doit être sur le raccord en laiton de l’orifice.
Raccord
en laiton
de l’orifice
Tube du brûleur
Brûleur et orifice
Examinez les tubes du
brûleur/diffuseur et enlevez
insectes, ou autres s’il y a
lieu. Un tube bouché peut
causer un feu sous l’appareil.
17
AVERTISSEMENT
• Lisez et observez les instructions et
avertissements fournis avec votre appareil.
• N’entreposez pas de bouteilles ou
bonbonnes de GLP sous ou près
de l’appareil.
• Ne remplissez jamais les bonbonnes à plus
de 80 %.
• Ne pas observer les instructions ci-dessus
au pied de la lettre peut provoquer un
incendie capable de causer la mort ou des
blessures graves.
MODE D’EMPLOI:
• Le tuyau de rallonge à haute pression
9941-130 ne convient qu’aux appareils
à propane Coleman de modèles 9941,
9944 et 9948.
• N’employez pas de rallonge lorsque
l’appareil est posé sur un plateau de
table. Utilisez les bouteilles jetables de
465 g/16,4 oz si l’appareil est sur
une table.
Les bouteilles de GLP utilisées doivent être
fabriquées et porter les marquages lisibles,
conformément aux exigences du Ministère
des Transports des États-Unis (DOT) pour
bouteilles de GPL ou de la norme nationale
CAN/CSA B339 de Transport Canada
relative
aux
bouteilles, sphères et tuyaux pour le
transport des marchandises dangereuses.
Toute bonbonne rechargeable utilisée doit
présenter un collet de protection du robinet.
MONTAGE DU TUYAU À HAUTE PRESSION:
Assurez-vous que les commandes des brûleurs soient fermées. (Fig. 1)
• Attachez le tuyau au détendeur et le détendeur au réchaud. (Fig. 2)
• Attachez le tuyau à la bonbonne. (Fig. 3)
• Ouvrez le robinet de la bonbonne.
• À l’eau savonneuse, vérifiez les raccordements tuyau-détendeur et tuyau-bonbonne pour
détecter les fuites. Des bulles signalent une fuite. Assurez-vous que la connexion ne soit
pas faussée et qu’elle soit serrée à fond. Faites une nouvelle vérification à l’eau
savonneuse. Si la fuite persiste, détachez la bonbonne et entrez en rapport avec
Coleman en vue de la réparation ou du dépannage. (Fig. 4 et 5)
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5
AVERTISSEMENT
• Ne convient qu’aux appareils pourvus d’un piètement ou posés sur un support.
• Le tuyau à gaz peut faire trébucher. Éloignez-vous du tuyau et assurez-vous que tous
autres convives restent à l’écart du tuyau quand il sert ou est attaché à un appareil.
• N’inclinez pas et ne déplacez pas la bonbonne d’approvisionnement en gaz.
50 à 60 cm
• Fermez le robinet de la bonbonne et détachez le tuyau aux deux bouts entre utilisations.
• Respectez ces instructions pour éviter un incendie pouvant causer mort ou blessures graves.
DÉMONTAGE DU TUYAU À HAUTE PRESSION:
Assurez-vous que le tuyau ne soit plus sous pression avant d’entreprendre son démontage.
• Allumez le réchaud et fermez le robinet de la bonbonne.
• Laissez éteindre la flamme.
• Une fois la flamme éteinte, fermez les boutons de commande de l’appareil.
• Détachez le tuyau.
• Lors de l’emploi avec un réchaud,
l’ustensile de cuisine utilisé ne doit pas
avoir plus de 30 cm/12 po de diamètre
ou moins de 19 cm/7,5 po de diamètre.
• Lors de l’utilisation du tuyau de
rallonge, orientez toujours la soupape
de la bonbonne dans la direction de
l’orifice d’entrée de l’appareil.
• Maintenez l’espace préconisé entre la
bonbonne et l’appareil. Le réchaud doit
être posé sur un support ou équipé
d’un piètement; le dégagement entre
l’orifice d’entrée de l’appareil et la
bonbonne doit être de l’ordre de 50 à
60 cm/20 à 24 po.
• Nettoyez et examinez soigneusement le
tuyau avant chaque utilisation. Si abrasion,
usure, coupures ou fuites sont évidentes, le
tuyau doit être remplacé avant l’emploi. Le
tuyau de rechange doit être celui que
précise The Coleman Company, Inc.
• Ne lui apportez aucune modification et ne
l’utilisez avec aucun dispositif ou aucune
pièce qui ne soit pas expressément
approuvé(e) par Coleman à ces fins.
Collet de protection
Assemblage avec tuyau* et bonbonne rechargeable *(vendus séparément)
18
Allumage
L’appareil peut au besoin
être allumé avec une
allumette.
Commencez par ôter la
surface de cuisson.
Tenez l’allumette enflam-
mée près du BRÛLEUR et
ouvrez lentement le
BOUTON DE COMMANDE.
Réglez la flamme selon
le niveau de chaleur désiré.
Conseils pratiques
ATTENTION
• Ne placez pas une casserole ou autre sur la surface antiadhésive de la
grille ou de la plaque. L’endommagement causé annulerait la garantie.
Lavez les surfaces de cuisson avant la première utilisation.
La grille est émaillée.
La grille est parfaite pour cuire biftecks, hambourgeois ou poulet.
Coleman conseille de verser de l’eau fraîche dans la cuvette pour
l’utilisation. Cette eau conférera un meilleur goût aux aliments et les
empêchera de dessécher.
Le couvercle est amovible. Inclinez-le vers l’avant et levez-le.
• RISQUE D’INTOXICATION OXYCARBONÉE
• Ce réchaud convient uniquement à l’air libre.
• Ne l’utilisez jamais dans les pièces fermées ou sans ventilation.
Destiné au grand air, il consume l’oxygène de l’air. Pour éviter tout
danger, ne l’utilisez jamais dans les lieux clos ou sans ventilation.
DANGER
DANGER
• RISQUE D’EXPLOSION ET D’INCENDIE
• Plus lourd que l’air, le propane s’accumule au ras du sol. Si vous
sentez le gaz, éloignez-vous immédiatement de l’endroit.
• Fixez et détachez toujours l’alimentation en gaz à l’air libre, et ceci,
jamais quand le réchaud est allumé ou chaud, près de flammes,
veilleuses ou autres sources d’inflammation.
• Le réchaud devient très chaud durant l’utilisation et peut enflammer
les produits placés trop près des brûleurs. Côtés et arrière de
l’appareil doivent être à au moins 30,5 cm (12 po) des murs et garde-
corps. Ne le faites pas fonctionner sous une construction combustible
non protégée. Éloignez l’essence ainsi que les liquides et vapeurs
inflammables du réchaud.
N’essayez pas de faire fonctionner l’appareil avant d’avoir lu attentive-
ment et assimilé toutes les généralités de sécurité de cette notice d’em-
ploi, avant que l’assemblage soit entièrement terminé et que la détection
des fuites ait été effectuée comme il se doit.
Fonctionnement Allumage (suite)
Ouvrez le couvercle du réchaud. N’essayez jamais d’allumer un réchaud
dont le couvercle est fermé.
Ouvrez le BOUTON DE COMMANDE et appuyez sur l’allumeur à
plusieurs reprises, jusqu’à ce que le brûleur s’allume. (Si le réchaud est
mouillé il se peut que l’allumeur ne produise pas d’étincelles.)
OUI
Jaune
Bleu
Trous du brûleur
Bleu
Jaune
NON
Une flamme convenable
doit être bleue et sa pointe
légèrement jaune. Des
dards jaunes sont
acceptables à condition qu’il
ne se produise pas de
calamine.
• RISQUE DE BRÛLURE
L’appareil devient très chaud durant le fonctionnement et le
reste pendant un certain temps après. Portez des gants de
cuisinier ou isothermes afin que surfaces chaudes ou
éclaboussures de liquide chaud ne vous brûlent pas.
Ne laissez pas le réchaud sans surveillance à
l’air libre, quand il fonctionne ou est chaud.
Gardez le réchaud hors de la portée des enfants.
AVERTISSEMENT
19
REMARQUE: Si la flamme du brûleur s’éteint
accidentellement, réglez la commande à l’arrêt
puis attendez 5 minutes avant d’essayer de
rallumer l’appareil.
Démontez la (les) tablette(s) latérale(s)
Enlevez la (les)
tablette(s) latérale(s).
Assurez-vous que le
couvercle du réchaud soit
verrouillé pour le transport.
Extinction Démontage et nettoyage (suite)
Laissez refroidir le
réchaud.
Détachez la bouteille de
propane au grand air, loin
de sources d’inflammation.
vissez le collier fileté
qui fixe le régulateur au
réchaud: tournez-le en
sens antihoraire puis
retirez-le.
Détachez la bouteille de
propane du régulateur
puis rebouchez-la avec le
bouchon de plastique.
Assurez-vous que les
surfaces soient froides.
Retirez la grille et
lavez-la à l’eau savon-
neuse chaude.
Placez le réchaud sur sa
tranche arrière et dévissez
les pieds des douilles des
poignées.
Revissez les patins dans
les pieds.
Sortez la cuvette.
Jetez l’eau et la graisse.
Lavez la cuvette à
l’eau chaude additionnée
d’un détergent domes-
tique doux. Ne vous
servez pas de récurants.
Essuyez le réchaud
avec un linge soyeux et
un nettoyant doux à
usage domestique.
N’employez jamais de
produits abrasifs.
Démontez les pieds du réchaud
Enfoncez le bouton du
brûleur vers l’intérieur et
fermez fermement la
soupape.
Démontage et nettoyage
Adaptez les pieds par
pression dans les supports
de rangement qui se
trouvent à la partie
inférieure du réchaud.
Faites coïncider les
flèches des tablettes avec
les pieds du réchaud et
adaptez-les par pression.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Coleman 9944 Series Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire