Heath Zenith All MetAl Motion SenSor HD-9260 Manuel utilisateur

Catégorie
Projecteurs de travail
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

-29-
598-1188-02
CoMMAnDe D’éClAirAge Au QuArtz
tout MétAl à DéteCteur De
MouveMent
Modèle HD-9260
© 2008 HeathCo LLC 598-1188-02 F
-30-
598-1188-02
Table des matières
Introduction .................................................................................................31
Contenu de l’emballage .........................................................................32
Installation ...................................................................................................33
Montage mural .......................................................................................33
Montage sous avant-toit ........................................................................33
Support d’installation de la barre ........................................................34
Câblage standard ....................................................................................34
Commande d’appareils de commande
sans détecteur de mouvement .............................................................35
Finir le montage .....................................................................................36
Spécications ..........................................................................................36
Test et réglage .............................................................................................37
Couverture prévue .................................................................................38
Fonctionnement...........................................................................................40
Guide de dépannage ...................................................................................41
Garantie à vie JourneyMan
®
......................................................................42
-31-
598-1188-02
Introduction
Caractéristiques de performance améliorées
Dents de serrage et vis à ailette robustes permettant un glage tridimensionnel de la te du
détecteur.
Cinq garnitures d’étanchéité en caoutchouc silicone protègent les composants et les commandes
internes contre les conditions climatiques sévères.
Les vis en acier inoxydable préviennent la rouille et la corrosion.
Protection intégrée de 1,2 MW contre les surintensités.
Concept A.S.I.C. (Application Specific Integrated Circuit) procurant une plus grande fiabilité.
Intensificateur de détection optionnel pour étendre la couverture aux endroits difficiles à couvrir.
Angle de couverture extrêmement grand (jusqu’à 270 ). Réglable, avec volets de lentille intégrés.
Il est facile de commander d’autres appareils d’éclairage avec votre appareil JourneyMan
®
(jusqu’à
concurrence de 1000 W total).
Lentille plus grande, donc plus grande sensibilité à la lumière infrarouge.
Technologie à compte d’impulsions pour réduire les déclenchements intempestifs causés par la pluie
et le vent et assurer une fiabilité professionnelle.
Cellule photoélectrique automatique mettant l’appareil hors tension le jour pour économiser
l’énergie.
Réenclenchement après panne de courant. Éteint l’éclairage automatiquement s’il est déclenché par
une panne de courant ou un orage électrique.
Minuterie glable pour terminer la durée de fonctionnement de l’appareil d’éclairage après
détection d’un mouvement.
Commande de portée qui permet de régler la zone de couverture.
Priorité manuelle pour allumer/éteindre l’éclairage, à votre goût, au moyen d’un interrupteur mural
intérieur.
Cher Consommateur:
Nous désirons vous remercier d’avoir acheté ce produit JourneyMan
®
. Nous de HeathCo LLC
croyons que vous avez acheté le détecteur de mouvement le plus durable offert sur le marché aujourd’hui.
Ce produit JourneyMan
®
vous procurera un fonctionnement durable à vie. Nous avons une telle confiance
dans la durabilité de ce produit que nous l’accompagnons d’une garantie à vie.
-32-
598-1188-02
Contenu de l’emballage
Appareil d'éclairage à détecteur de mouve-
ment
Deux lampes halogènes de 250 W
Manuel
Ensemble de quincaillerie
1 Garniture
1 Crochet de suspension
1 Support d’installation de la barre
4 Serre-fils
2 Vis #6-32 de 3/4 po
(pour petites boîtes rectangulaires)
2 Vis #8-32 de 3/8 po
(pour boîtes rondes ou octogonales)
2 Vis #10-24 de 1/2 po
(pour boîtes étanches à l’eau)
1 Vis M5 x 0.8 x 40 mm
(appareil à support d’installation)
1 Bouchon de Caoutchouc
Articles additionnels requis
Tournevis Phillips
Échelle
Convient à tous les types de boîte
de jonction
Ronde
Horizontale rectangulaire
Verticale rectangulaire
Octogonale
-33-
598-1188-02
Installation
Si vous désirez utiliser la priorimanuelle, installez l’appareil sur un circuit commanpar un interrupteur.
Les lampes sont dans des boîtes à l’intérieur des porte-lampes. Pour ouvrir les porte-lampes, enlever les vis
à la partie supérieure. Utiliser un linge propre ou le coussinage en mousse entourant la lampe afin que vos
doigts ne touchent pas la lampe. Installer les lampes dans le côté droit de la douille en premier, puis dans
le gauche. Fermer les porte-lampes et poursuivre l’installation comme indiqci-dessous.
Desserrer les écrous à ailette tout en soutenant
la tête du détecteur et les porte-lampes.
Ajuster les différentes parties de manière que
l’appareil ait une apparence similaire à celle
de l’illustration.
Serrer les vis à ailette avec les doigts à ce
moment-ci.
Montage mural Montage sous avant-toit
❒Desserrer les écrous à ailette tout en soutenant la
tête du détecteur et les porte-lampes.
Ajuster les différentes parties de manière que
l’appareil ait une apparence similaire à celle
de l’illustration.
Serrer les vis à ailette avec les doigts à ce
moment-ci.
attention!: avant d’entreprendre l’installation, Couper l’alimentation
au disjonCteur.
AVERTISSEMENT : Pour éviter les risques de feu ou de brûlure :
Laisser refroidir l’appareil avant de le toucher. L’ampoule et l’appareil fonctionnent à
hautes températures.
Garder l’appareil à au moins 76 mm de matériaux combustibles. Ne pas pointer
l’appareil vers des objets situés à moins de 1 m.
Utiliser seulement des ampoules halogènes au tungstène de 120 Vca, de type T250 W maximum.
-34-
598-1188-02
Câblage standard
Noir à
noir
Blanc à
blanc
Boîte de
jonction
Fil de terre Vert
au fil de terre de la
boîte de jonction
ROUGE, non utilisé
dans la plupart des
applications
Garniture
AVERTISSEMENT: Si vous navez pas jà
coupé l’alimentation électrique au disjoncteur ou
au fusible, faites-le maintenant.
Raccordez les fils de la boîte de jonction à ceux
de l’appareil. Torsadez-les ensemble et fixez-les
avec les serre-fils.
AVERTISSEMENT: Si vous ne commandez pas
d’autres appareils au moyen du capteur JOUR-
NEYMAN
®
, NE branchez PAS le fil ROUGE et
n’enlevez pas les connecteurs de fils.
Installer le luminaire au moyen du
support d’installation de la barre,
s’il y a lieu.
Couper l’alimentation du circuit d’éclairage
au fusible ou au disjoncteur.
Enlever l’appareil d’éclairage existant. (le cas
échéant).
Installer le support, tel qu’illustré, au moyen
des deux vis fournies avec la quincaillerie de
la boîte électrique :
Boîte électrique rectangulaire - Utilisez deux
vis n° 6-32 x 3/4 po.
Boîte électrique ronde ou octogonale - Uti-
lisez deux vis n° 8-32 x 3/8 po.
Boîte de connexion étanche - Utilisez deux
vis n° 10-24 x 1/2 po.
Le crochet en plastique peut peut servir à
supporter le luminaire pendant le câblage. Le
petit bout du crochet en plastique peut être
inséré dans le trou au centre de la plaque de
couverture. Ensuite, le petit bout est inséré
dans une des fentes de la barre de montage.
Faire passer les fils de la commande d'éclairage
par le trou de la garniture.
support d’installation
-35-
598-1188-02
(Standard)
Commande d’appareils d’éclairage sans détecteur de mouvement
❒ Pour le blage à un seul appareil d’éclairage
additionnel: Dénudez le fil rouge du détecteur
et raccordez-le au fil
noir de l'appareil d'éclai-
rage. La puissance totale des appareils ne doit
pas dépasser 1000 Watts (8,3 A).
NOTE: Le câblage entre les appareils doit être
conforme aux exigences du Code national de
l'électricité (Code Canadian de l'électricité au
Canada) et monté dans un conduit ou d’une
autre façon acceptable.
Si vous vous deman-
dez si le système est approprié, consultez un
électricien reconnu.
Cet appareil est pourvu d’un détecteur d’une
puissance de 1000 Watts. Puisque la puissance
de l’appareil déclairage n’est que de 500
Watts, le détecteur peut accepter une charge
additionnelle de 500 Watts.
Lorsque vous voulez déterminer la capacité de
puissance d’un appareil, il ne suffit pas de lire
l’indication de puissance de l’ampoule. Regar
-
dez plutôt l’étiquette qui indique la puissance
maximale de l’appareil d’éclairage.
Une fois que vous avez déterminé les appareils
à raccorder et leur puissance maximale, addi
-
tionnez ces puissances. Par exemple, si vous
utilisez 3 appareils de 100 Watts, 150 Watts et
75 Watts respectivement, la charge totale sera
de 325 Watts.
blage à un appareil d’éclairage à tecteur de mouvement et à un appareil d’éclairage standard
ROUGE de JourneyMan
®
à
NOIR du luminaire
NOIR de l'interrupteur à
NOIR de JourneyMan
®
BLANC de la ligne à
BLANC de JourneyMan
®
BLANC de la ligne à
BLANC du luminaire
-36-
598-1188-02
Pour maximiser leur vie
utile, garder les lampes
tubulaires horizontales.
Finir le montage
Aligner la plaque du couvercle JourneyMan
®
et la garniture avec l’orifice du support de
montage. Fixer au moyen de la vis de montage
M5 x 0.8 x 40 mm fournie.
Poussez le bouchon de caoutchouc fermement
en place.
Si l’installation n’est pas effectuée au moyen
d’une boîte de connexion étanche,
appliquer
un produit d’étanchéité à base de silicon en-
tre le couvercle et la surface d’installation.
AVERTISSEMENT : Pour éviter les risques de feu ou de brûlure :
Laisser refroidir l’appareil avant de le toucher. L’ampoule et l’appareil fonctionnent à
hautes températures.
Garder l’appareil à au moins 76 mm de matériaux combustibles. Ne pas pointer
l’appareil vers des objets situés à moins de 1 m.
Utiliser seulement des ampoules halogènes au tungstène de 120 Vca, de type T250 W maximum.
Spécifications
Bouchon de Caoutchouc
Portée ..........................
70 pieds (21,0 m); 100 pieds
(30,5 m) avec un amplificateur
de portée.
Varie selon la
température ambiante.
Angle de détection ...... Jusqu’à 270 (Réglable)
Charge de l’appareil .... Jusqu’à 500 W maximum
Tungstène à incandes
-
cence [maximum de 250
W par support].
Capacité de charge
du détecteur ................. Jusqu’à 1000 W (8,3 A)
maximum Tungstène à
incandescence
Alimentation ............... 120 VCA, 60 Hz
Modes de
fonctionnement ........... Essai, automatique et prio-
rité manuelle
Minuteries ................... 1, 5 et 20 minutes
HeathCo LLC se serve le doit d’abandonner
tout produit et d’en changer les spécifications, en
tout temps et sans contracter quelque obligation
que ce soit quant à l’incorporation de nouvelles
caractéristiques aux produits déjà vendus.
-37-
598-1188-02
Test et réglage
NOTES: Lorsque vous allumez l’appareil, ou
lorsque vous passez du mode manuel
(Manual) au mode automatique (Auto),
attendez 1
1
/
2
minute, soit le temps qu’il
faut à l’appareil pour se calibrer.
Sil est testé avec lintensicateur de
détection pendant le jour, lappareil
pourrait avoir un fonctionnement
anormal.
Dessous du détecteur
Ne pointez pas le détecteur en direction:
Dobjets dont la température change rapidement,
comme
bouches de chaleur et climatiseurs,
pour prévenir les déclenchements intempestifs.
D’endroits
les animaux domestiques ou la
circulation peuventclencher la commande.
De grands objets de couleur pâle à proximi-
té, puisque la lumière réfléchie peut actionner
le dispositif de fermeture. Ne pointez pas
d’autres sources de lumière vers le détecteur.
Mettez le disjoncteur et linterrupteur
d’éclairage sous tension.
Ouvrez la porte d’accès aux commandes (au
bas de l’appareil) en tirant sur la patte de la
porte métallique.
Faites tourner la commande de portée vers le
centre du réglage, puis placez le commutateur
de durée de fonctionnement (ON-TIME) à la
position TEST.
B
O
O
S
T
MIN
TEST 1 5 20
RANGE
MAX
ON-TIME
-38-
598-1188-02
Test et réglage (suite)
Desserrez les deux vis à oreilles. Braquez le capteur dans la direction
désirée, puis resserrez suffisamment les vis pour maintenir le capteur en
position.
NOTE : La vis du haut permet d’orienter le capteur à l’hori-
zontale alors que celle du haut permet le réglage à la verticale.
Marchez dans la zone de couverture et notez les endroits vous vous
trouvez lorsque l’éclairage s’allume (De plus, le voyant à DEL clignote
à plusieurs reprises lors de la détection d’un mouvement.) Desserrez les
vis à oreilles, puis modifiez l’orientation du capteur au besoin. Serrez les
vis à oreilles (à la main seulement) lorsque vous êtes satisfait de la zone
de couverture définie. Assurez-vous que le capteur est situé à au moins
1 po (25 mm) des ampoules et que les commandes pointent vers le bas.
Réglez la PORTÉE, au besoin, de façon à augmenter ou à réduire la zone
de couverture. Une sensibilité trop élevée peut entraîner de fréquents
déclenchements à certains endroits.
Pour une portée maximum, le détecteur doit être orienté presque parallèle
au sol.
Réglez le temps d’éclairage (ON-TIME) à 1, 5 ou 20 minutes après
détection de mouvement la nuit.
Appuyez sur la patte de la porte métallique pour que celle-ci se referme.
Coverture prévue
Le détecteur est moins sensible au mouvement
dans sa direction qu’au mouvement croisant son
champ de vision.
Lorsque l’appareil est monté 2,4 m au-dessus du
niveau du sol, vous pouvez espérer la couverture
illustrée ci-dessous. S’il est monté beaucoup plus
haut, le détecteur peut manquer des objets situés
près du sol. Monté beaucoup plus bas, la portée
du détecteur pourrait être réduite.
Pointez le détecteur vers
le bas pour une couver-
ture rapprochée
Pointez le détecteur plus
haut pour une couver-
ture éloignée
Portée maximale
(Détecteur presque
parallèle au sol)
2,4 m
70 pieds (21,0 m) lorsque
la PORTÉE (RANGE) est
réglée à MAX
100 pieds (30,5 m)
avec un amplificateur
de PORTÉE
Détecteur
Moins sensible Plus sensible
Mouvement Mouvement
-39-
598-1188-02
Lorsque l’orientation à grand angle (270 degrés)
ne convient pas à vos besoins, vous pouvez utiliser
un ou deux volets de façon à réduire l’angle de la
zone de couverture.
Décidez de quel côté de la lentille vous instal-
lerez l’écran.
Faite sortir le volet pour bloquer une partie
de la lentille du capteur. Chaque volet permet
de l’angle de couverture d’environ 35 degrés
lorsqu’il est complètement sorti.
Si le détecteur n’est pas conservé de niveau, vous
pourriez remarquer une diminution de la portée
puisque les objets pourraient passer sous la zone
de détection sans être détectés.
Angle de couverture maximum
(Sans volet)
270°
Zone de couverture ap-
proximativement bloquée
avec les volets complè-
tements sortis
35° 35°
Volet
complètement
sorti
Volet
complètement
rentré
-40-
598-1188-02
PRIORITÉ MANUELLE
AUTO
TEST
Fonctionnement
PORTÉE
Placez la commande de portée
(Range) à la position souhaitée.
Placez le commutateur ON-
TIME en position TEST, puis la
commande de portée (Range) au
centre de la plage de réglage.
TEST 1 5 20
ON TIME
MODE ESSAI
MODE AUTOMATIQUE
ON TIME
TEST 1 5 20
Placez l’interrupteur ON-TIME
à la position 1, 5 ou 20 minutes.
* Se remet en mode Auto à l’aube.
PRIORITÉ MANUELLE
...remise sous
tension.
1 seconde hors
tension puis...
Le mode manuel ne fonctionne
que la nuit parce que la lumière
du jour remet le capteur en mode
AUTO.
Mettre l’interrupteur hors circuit
pendant une seconde, plus en cir
-
cuit pour alterner entre les modes
AUTO et MANUEL.
Le mode manuel (Manual) fonc
-
tionne seulement lorsque le
commutateur ON-TIME est en
position 1, 5 or 20 minutes.
Placez l’interrupteur ON-
TIME à 1,5 ou 20 minutes
Mettre l’interrupteur
hors circuit pendant
une seconde, puis le
remettre en circuit*
* Si vous ne savez plus dans quel mode se trouve l’ap
-
pareil, couper l’alimentation pendant une minute puis
la rétablir. Après le temps d’étalonnage, la commande
reviendra au mode AUTO.
B
O
O
S
T
MIN
TEST 1 5 20
RANGE
MAX
ON-TIME
Mode: Temps en circuit: Fonctionne: Jour Nuit
Essal
5 secondes x x
Auto
1, 5, ou 20 min. x
Manual
Jusqu’à l’aube* x
-41-
598-1188-02
Guide de dépannage
SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE(S) ACTION CORRECTIVE(S)
L’éclairage ne s’allume
pas.
1. L’interrupteur d’éclairage est hors tension.
2.
Le projecteur n’est pas bien vissé ou est grillé.
3. Le fusible a sauté ou le disjoncteur a été
déclenché.
4. Le dispositif de coupure pendant le jour
fonctionne.
5. Mauvais câblage du circuit, dans le cas d’une
nouvelle installation.
6. Le détecteur ne décèle pas les objets dans
la zone souhaitée.
1. Mettre l’interrupteur sous tension.
2. Resserrez ou remplacez le projecteur.
3. Remplacer le fusible ou réenclencher le
disjoncteur.
4. Vérifiez à nouveau à la noirceur.
5. S’assurer que le câblage est approprié.
6. Réorientez le détecteur pour couvrir la zone
souhaitée. Augmentez la sensibilité.
L’éclairage s’allume en
plein jour.
1. La commande peut être installée dans un
endroit relativement sombre.
2. La commande est en mode TEST.
1. Déplacez le luminaire vers une autre boîte
de raccordement l’éclairage naturel est
supérieur.
2. Réglez le commutateur de commande à 1,
5 ou 10 minutes.
L’éclairage s'allume sans
raison apparente.
1. La commande peut détecter de petits animaux
ou la circulation automobile.
2. La portée est trop élevée.
1. Réorientez le détecteur ou utilisez l'écran
de lentille
2. Réduisez la portée. Fermez l’amplificateur
de portée.
L’éclairage demeure allumé
continuellement.
1. Une lampe est située trop près du détecteur
ou pointée vers des objets qui déclenchent
le détecteur.
2. La commande est pointée vers une source
de chaleur comme un évent, une sortie de
sécheuse, ou une surface claire qui réfléchit
la chaleur.
1. Réorientez la lampe loin du détecteur ou
des objets.
2. Réorientez le capteur ou utilisez les volets
de lentille. Fermez l’amplificateur de por-
tée.
L’éclairage clignote.
1. La chaleur ou l’éclairage des lampes peut
éteindre et allumer la commande d’éclairage.
2. La chaleur réfléchie par les objets environ-
nants déclenche le détecteur.
3. La commande se réchauffe.
4. La commande est en mode Test.
1. Orientez les lampes loin du détecteur ou des
objets. Fermez l’amplificateur de portée.
2. Réorientez le détecteur. Fermez l’amplifi-
cateur de portée.
3. Le clignotement est normal dans ces condi-
tions. Laissez le détecteur se réchauffer
pendant 1 minute.
4. Placez l’interrupteur de la commande à une
position ON-TIME.
-42-
598-1188-02
Garantie à vie JourneyMan
®
Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez
également jouir d’autres droits, variables d’une province à l’autre.
Tant et aussi longtemps que vous (l’acheteur initial) possédez ce produit JourneyMan
®
, toute anomalie
de fonctionnement imputable à un vice de matériau ou de main-d’oeuvre sera corrigée gratuitement.
Exclusions de la garantie - Réparations, réglage et calibrage dus à une mauvaise utilisation, un
mauvais traitement ou à la négligence. Les ampoules, les piles et des autres articles non durables
ne sont pas couverts par cette garantie. Le service non autorisé ou la modification du produit ou
d’un ou l’autre de ses composants fournis invalidera totalement la présente garantie. Cette garantie
n'inclut pas le remboursement pour le dérangement, l'installation, le réglage, la perte d'utilisation, le
service non autorisé ou les frais d'expédition pour le renvoi de la marchandise.
La garantie ne couvre que les produits JourneyMan
®
et ne s’étend pas aux autres équipements et
composants que le client pourrait utiliser conjointement avec nos produits.
CETTE GARANTIE TIENT EXPRESSÉMENT LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES
OU IMPLICITES, Y COMPRIS DE TOUTE GARANTIE DE REPRÉSENTATION OU DE CONDITION DE
CONVENANCE À LA COMMERCIALISATION OU À L’EFFET QUE LES PRODUITS CONVIENNENT
À UN BUT OU À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE, ET SCIFIQUEMENT DE TOUS DOMMAGES
SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES.
LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DU CLIENT ET
HEATHCO LLC NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX,
DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES PERTES
COMMERCIALES ET PERTES DE PROFIT, QU’ELLES SOIENT PRÉVISIBLES OU NON. Certaines
provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou secondaires, et
la limitation ou l’exclusion ci-dessus pourrait ne pas s’appliquer à vous. Veuillez conserver le reçu
portant la date d'achat; vous en aurez besoin pour toutes vos demandes les à la garantie.
Service Technique
Veuillez faire le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement) pour obtenir de
l’aide avant de retourner l’article au magasin.
En cas de problème, suivez ce guide. Vous pouvez aussi visiter notre site Web à
www.hzsupport.com.
Si le problème persiste, composez* le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement), entre 7 h 30 et 16
h 30, HNC, du lundi au vendredi. Vous pouvez aussi écrire au :
HeathCo LLC
P.O. Box 90045, Bowling Green, KY 42102
ATTN: Technical Service (Service technique)
* Lors d’un appel au service technique, veuillez avoir les renseignements suivants à portée de main :
numéro du modèle, date d’achat et endroit de l’achat.
Aucune pièce de rechange n’est disponible pour ce produit.
Veuillez conserver le reçu portant la date d'achat; vous en aurez besoin pour toutes vos deman-
des liées à la garantie.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Heath Zenith All MetAl Motion SenSor HD-9260 Manuel utilisateur

Catégorie
Projecteurs de travail
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à