Hitachi KCP-50-H Manuel utilisateur

Catégorie
Compresseurs d'air
Taper
Manuel utilisateur
1
INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS FOR AIR COMPRESSOR
MANUEL D’UTILISATION ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ DU COMPRESSEUR
MANUAL DE INSTRUCCIONES Y INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL COMPRESOR DE AIRE
MODEL
MODÈLE
MODELO
EC 510
WARNING
Improper and unsafe use of this compressor can result in death or serious bodily injury!
Instruction manual contains important information about product safety.
Please read and understand instruction manual before operating the compressor.
Please keep instruction manual available for others before they use the compressor.
AVERTISSEMENT
Une utilisation du compresseur de manière incorrecte ou ne respectant pas les consignes de
sécurité peut entraîner la mort ou de graves blessures!
Manuel d’utilisation renferme des informations importantes relatives à la sécurité.
Veuillez lire attentivement manuel d’utilisation avant de mettre le compresseur en service.
Laissez manuel d’utilisation à la disposition des personnes qui vont utiliser le compresseur.
ADVERTENCIA
¡ La utilización inadecuada e insegura de este compresor puede resultar en la muerte o en
lesiones serias!
Manual de instrucciones contiene información importante sobre la seguridad del producto.
Antes de utilizar el compresor, lea y entienda bien manual de instrucciones.
Guarde manual de instrucciones as mano para que otras personas puedan leerlo antes de
utilizar el compresor.
10
Français
INFORMATION IMPORTANTES
Lisez attentivement toutes les instructions de fonctionnement, les précautions de sécurité et les avertissements figurant dans le
Manuel d’instructions avant de mettre ce compresseur en service ou de le soumettre à des interventions d’entretien.
La plupart des incidents dérivant de l’utilisation ou de l’entretien du compresseur est due au non-respect des règles ou précautions
de sécurité de base. Souvent, il est possible d’éviter un accident en sachant reconnaître une situation potentiellement dangereuse
avant qu’elle ne survienne et en observant les procédures de sécurité adéquates.
Les précautions de sécurité de base sont résumées dans le chapitreSECURITE” de ce manuel ainsi qu’aux chapitres relatifs aux
instructions pour l’utilisation et lentretien.
Les risques à éviter pour prévenir les blessures aux personnes ou des dommages à la machine sont signalés par l’indication
AVERTISSEMENT figurant sur le compresseur et dans le cet Manuel d’instructions.
N’utilisez jamais ce compresseur de façon non spécifiquement recommandée par HITACHI, à moins d’avoir préalablement vérifié et
confirmé que l’utilisation programmée est sûre pour l’opérateur et les tiers.
SIGNIFICATION DU VOCABULAIRE DE SIGNALISATION
AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle est ignorée, est susceptible de provoquer la
mort ou des blessures personnelles graves.
PRECAUTION indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut provoquer des
blessures moins graves ou endommager la machine.
REMARQUE met en évidence des informations essentielles.
11
Français
SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR L’UTILISATION DU COMPRESSEUR
AVERTISSEMENT: Une utilisation impropre du compresseur peut provoquer le décès
ou des lésions physiques graves.
Pour éviter ces risques, respecter les instructions de sécurité de base suivantes:
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
1. NE TOUCHEZ PAS LES PARTIES EN MOUVEMENT.
Ne posez jamais les mains, les doigts ou toutes autres parties du
corps à proximité des parties en mouvement du compresseur.
N’introduisez jamais les doigts ou autres objets dans le ventilateur
de la protection de la courroie. Une action de ce type constitue une
source de blessure ou shoks électriques.
2. NE METTEZ JAMAIS LE COMPRESSEUR EN SERVICE SI
TOUTES LES PROTECTIONS NE SONT PAS À LEUR PLACE.
Ne mettez jamais ce compresseur en service si toutes les
protections ou les fonctions de sécurité ne sont pas à leur place et
en condition de fonctionner de fon optimale. Si les interventions
d’entretien ou d’assistance à effectuer nécessitent l’enlèvement
d’une protection ou la désactivation des fonctions de sécurité,
vérifiez que la protection est réinstallée et les fonctions de sécurité
activées avant de remettre le compresseur en marche.
3. PORTEZ TOUJOURS DES PROTECTIONS.
Risque de blessure. Portez toujours des lunettes de protection
conformes à la norme ANSI Z87.1 avec protection latérale ou
oculaire équivalente. Ne dirigez jamais l’air comprimé vers des
personnes ou parties du corps. Utilisez des protections auriculaires
adéquates à cause du bruit important provoqué par le flux d’air
durant le drainage.
4. SE PROTÉGER CONTRE LES DÉCHARGES ÉLECTRIQUES.
Empêcher tout contact du corps avec les surfaces mises à la terre,
par exemple les tuyaux, radiateurs, plaques de cuisson et enceintes
de réfrigération. Ce compresseur d’air doit être adéquatement mis à
la terre. Ne jamais exposer le compresseur à la pluie. Ne jamais
faire fonctionner le compresseur dans un endroit humide ou sur une
surface mouillée. Pour éviter tout risque de choc électrique. Ne pas
retirer le couvercle.
5.BRANCHER LE COMPRESSEUR.
Toujours débrancher le compresseur de sa source d’alimentation et
évacuer l’air comprimé de son réservoir avant toute opération de
réparation, d’inspection, d’entretien, de nettoyage, de remplacement
ou de vérification des pièces.
6. ÉVITER TOUTE MISE EN MARCHE ACCIDENTELLE.
Ne pas transporter le compresseur alors qu’il est encore raccordé à
sa source d’alimentation ou que le réservoir d’air comprimé est plein.
Bien s’assurer que le sélecteur de l’interrupteur barométrique se
trouve sur la position «OFF» (arrêt) avant de raccorder le
compresseur à son alimentation.
7. CONSERVEZ LE COMPRESSEUR COMME IL SE DOIT.
Lorsqu’il n’est pas en service, le compresseur doit être stocké dans
un lieu sec. Conservez-le hors de la portée des enfants. Fermez à
clé le local dans lequel il est stocké.
8. MAINTENEZ TOUJOURS LA ZONE DE TRAVAIL EN ETAT DE
PROPRETE.
Le sordre sur la zone de travail peut favoriser le risque de
blessures. Débarrassez toutes les zones de travail de tout objet
inutile, fragments, meubles, etc.
9. PRETEZ UNE ATTENTION PARTICULIERE AUX CONDITIONS
ENVIRONNEMENTALES.
La zone de travail doit être bien éclairée et correctement aérée.
Risque d’incendie ou d’explosion. Ne portez pas et n’utilisez pas le
compresseur ou tout autre dispositif électrique à proximité de la zone
d’intervention du spray. N’utilisez pas le compresseur en présence
de liquide ou de gaz inflammables. Ne positionnez jamais d’objet
contre ou sur le compresseur. Lorsqu’il est en service, le
compresseur produit des étincelles. Ne l’utilisez jamais dans les
lieux où se trouvent des laques, peintures, carburants, solvants, de
l’essence, du gaz, des agents collants ou autres matières
combustibles ou explosives. N’inclinez pas le compresseur de plus
de 10° lorsqu’il est en service.
10. ELOIGNEZ LES ENFANTS.
Eloignez les personnes étrangères aux opérations de la zone de
travail.
11. PORTEZ DES VETEMENTS ADAPTES.
Ne portez pas de vêtements larges ou de bijoux susceptibles de
s’accrocher dans les parties en mouvement. Portez des bonnets de
protection adaptés en cas de cheveux longs.
12. FAIRE ATTENTION AU CORDON.
Ne jamais tirer brusquement sur le cordon pour le débrancher.
Tenir le cordon loin des sources de chaleur, de graisse et des
surfaces tranchantes.
13. PRENEZ SOIN DU COMPRESSEUR.
Suivre les instructions pour la lubrification. Controller périodiquement
les cables éléctriques et, si nécéssaire, les faire réparer par un SAV
autorisé. Le cable de rallonge aussi.
14. CORDONS DE RALLONGE POUR UTILISATION À
L’EXTÉRIEUR.
Si l’outil doit être utilisé dehors, utiliser exclusivement des cordons
de rallonge conçus pour l’extérieur et identifiés comme tels.
15. FAITES TOUJOURS ATTENTION.
Prêtez attention à ce que vous faites. Travaillez en connaissance de
cause et avec du bon sens. Ne restez pas debout sur le
compresseur. N’utilisez pas le compresseur en cas de fatigue.
N’utilisez jamais le compresseur sous l’effet de l’alcool, de drogues
ou de médicaments avec risque de somnolence.
16. CONTROLEZ L’ABSENCE DE PARTIES ENDOMMAGES OU
DE FUITES DAIR.
Avant d’utiliser le compresseur, contrôlez attentivement les
protections ou autres parties apparaissant comme endommagées
afin de vérifier qu’elles fonctionnent correctement et qu’elles sont
capables d’assumer la fonction prévue. Contrôlez le fonctionnement
des parties en mouvement, qu’elles ne sont pas enrayées, qu’il n’y a
pas de composants cassés, que toutes les parties sont montées
correctement , qu’il ny a pas de fuites d’air et que toutes les autres
conditions influençant le fonctionnement normal sont optimales. Les
protections et autre composant endommagé doivent être réparés
selon les règles de l’art ou remplacés par un centre de service
après-vente autorisé à moins que d’autres instructions détaillées à
ce propos ne figurent dans le présent manuel d’instructions. Les
pressostat défectueux doivent être remplacés dans un centre de
service après-vente agréé. Les vannes pilote doivent être
remplacées dans centre de service après-vente agréé. N’utilisez pas
12
Français
le compresseur si l’interrupteur ne peut pas s’allumer et/ou
s’éteindre.
17. N’UTILISEZ JAMAIS LE COMPRESSEUR POUR DES
APPLICATIONS AUTRES QUE CELLES SPECIFIEES.
N’utilisez jamais le compresseur pour des applications autres que
celles spécifiées dans le manuel d’instructions. N’utilisez jamais l’air
comprimé pour la respiration/respiration artificielle.
18. UTILISEZ CORRECTEMENT LE COMPRESSEUR.
Mettez le compresseur en service en respectant les instructions de
ce manuel. Ne permettez pas que des enfants, toute autre personne
n’ayant pas l’habitude ou du personnel non autorisé utilisent le
compresseur.
19. TOUTES LES VIS, LES BOULONS ET LES PROTECTIONS
DOIVENT ETRE SOLIDEMENT FIXES EN POSITION.
Vérifiez que toutes les vis, les boulons et les protections sont
solidement fixés en position. Contrôlez périodiquement leur état.
20. MAINTENIR L’ÉVENT DAÉRATION DU MOTEUR PROPRE.
L’évent d’aération du moteur doit rester propre en permanence de
façon à ce que l’air puisse circuler librement. Contrôler fréquemment
l’accumulation de poussière.
21. FAIRE FONCTIONNER LE COMPRESSEUR À LA TENSION
NOMINALE.
Faire fonctionner le compresseur à la tension spécifiée sur la plaque
signalétique. Si le compresseur est utilisé à une tension supérieure à
la tension nominale, il en résultera une vitesse de rotation du moteur
anormalement élevée risquant d’endommager le compresseur et de
griller le moteur.
22. N’UTILISEZ JAMAIS LE COMPRESSEUR S’IL EST
DEFECTEUX OU PRESENTE DES ANOMALIES DE
FONCTIONNEMENT.
Si le compresseur fonctionne de fon anormale, produit des bruits
inhabituels, des vibrations ou paraît défectueux, cessez
immédiatement de l’utiliser et faites-le réparer par un centre de
service après-vente agréé Hitachi.
23. NE NETTOYEZ PAS LES PARTIES EN PLASTIQUE AVEC
DES SOLVANTS.
Les solvants tels que essence, diluants, le benzène, le tétrachlorure
de carbone et l’alcool peuvent endommager et fissurer les parties en
plastique. Ne nettoyez jamais les parties en plastique avec ces
solvants mais avec un chiffon légèrement humidifié avec de l’eau
savonneuse et essuyez correctement.
24. UTILISEZ UNIQUEMENT DES PIECES DETACHEES
ORIGINALES HITACHI.
L’utilisation de pièces détachées non originales Hitachi peut
provoquer l’annulation de la garantie, de mauvais fonctionnement et
des blessures physiques. Les pièces détachées originales Hitachi
sont disponibles auprès de votre revendeur.
25. NE MODIFIEZ PAS LE COMPRESSEUR.
Ne modifiez pas le compresseur. Ne le mettez pas en service à une
pression ou une vitesse excessive par rapport aux recommandations
du fabricant. Contactez toujours le centre de service après-vente
agréé Hitachi pour toutes les réparations. Une modification non
autorisée peut non seulement compromettre les performances du
compresseur mais aussi provoquer des accidents ou blessures au
personnel chargé des réparations et ne possédant pas les
connaissances et la compétence technique requises pour effectuer
correctement les interventions de réparation.
26. DÉSACTIVER L’INTERRUPTEUR BAROMÈTRIQUE
LORSQU’ON NE SE SERT PAS DU COMPRESSEUR.
Quand le compresseur ne fonctionne pas, régler le sélecteur de
l’interrupteur barométrique sur «OFF», débrancher le compresseur
et ouvrir le robinet de vidange pour vider le réservoir dair comprimé.
27. NE TOUCHEZ JAMAIS LES SURFACES CHAUDES
Pour éviter tout risque de brûlures, ne pas toucher les tubes, les
culasses ni les moteurs.
28. NE DIRIGEZ JAMAIS LE JET DAIR VERS DES PARTIES DU
CORPS.
Risque de lésion, ne dirigez jamais le jet d’air vers des personnes ou
animaux.
29. VIDEZ LE RESERVOIR
Risque d’explosion. L’eau se condense dans le réservoir d’air. S’il
n’est pas vidé, le réservoir d’air est corrodé et usé par l’eau qui
l’expose à des risques de ruptures. Videz le réservoir tous les jours
et toutes les 4 heures d’utilisation. Pour vider le réservoir, ouvrez
lentement la vanne et inclinez le compresseur pour que l’eau
accumulée s’écoule.
30. NE PAS ARRÊTER LE COMPRESSEUR EN TIRANT SUR LA
FICHE.
Cela pourrait endommager l’appareil. Utiliser la position «ON/ OFF»
du sélecteur de l’interrupteur barométrique.
31. VERIFIEZ QUE LA PRESSION DE SORTIE DU
COMPRESSEUR EST PROGRAMMEE À UNE VALEUR
INFERIEURE A LA PRESSION DE FONCTIONEMENT MAXIMALE
DE L’INSTRUMENT.
Une pression de l’air excessive provoque un danger d’explosion.
Contrôlez la pression maximale nominale indiquée par le fabricant
pour les instruments pneumatiques et les accessoires. La pression
de sortie du régulateur ne doit jamais dépasser la valeur de la
pression nominale maximale.
32. LA VANNE DE SECURITE DOIT FONCTIONNER
CORRECTEMENT.
Risque d’explosion. Avant de marrer le compresseur, tirez
l’anneau sur la vanne de sécurité pour vérifier qu’elle est en mesure
de se déplacer librement. Si la vanne de sécurité ne fonctionne pas
comme il se doit, cela peut provoquer une surpression qui risque
d’engendrer une rupture ou l’explosion du réservoir d’air.
33. L’UTILISATION DE CE PRODUIT EXPOSE L’OPERATEUR A
DES PRODUITS CHIMIQUES SIGNALES PAR L’ETAT DE LA
CALIFORNIE.
La poussière dégagée par ce produit contient des substances
chimiques signalées par l’Etat de la Californie comme provoquant le
cancer, des défauts congénitaux et autres dommages aux organes
de reproduction. Parmi ces substances chimiques se trouvent :
- les composés contenus dans les fertilisants
- les composés contenus dans les insecticides, herbicides
et pesticides
- l’arsenic et le chrome produits par le bois traité chimiquement
Pour réduire l’exposition à ces produits chimiques, porter un
équipement de sécurité approuvé tel qu’un masque de protection
pour la poussière spécifiquement conçu pour filtrer les particules
microscopiques. L’utilisation de ce produit expose l’opérateur à des
produits chimiques signalés par l’Etat de Californie comme
provoquant le cancer, des défauts congénitaux et autres dommages
aux organes de reproduction. Evitez d’inhaler les vapeurs et
poussières et lavez-vous les mains après utilisation. Ce produit
contient des substances chimiques dont le plomb, signalé par l’Etat
de Californie comme provoquant le cancer, des défauts congénitaux
et autres dommages aux organes de reproduction. Lavez-vous les
mains après manipulation.
PIÈCES DE RECHANGE
Lors des interventions d’assistance, utilisez uniquement des pièces détachées identiques.
Les réparations doivent être effectuées par un centre de service après-vente agréé Hitachi.
13
Français
SÉCURITÉ (suite)
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Ce compresseur devra être mis à la terre pendant le fonctionnement
de manière à protèger l’opérateur des décharges électriques. Le
compresseur est doté d’un cordon à trois conducteurs et d’une fiche
à trois broches qui s’insère dans une prise de courant avec mise à la
terre. Le conducteur vert (ou vert et jaune) du cordon est le fil de
terre.
Ne jamais raccorder le fil vert (ou vert et jaune) à une prise sous
tension. Si l’appareil fonctionne sous moins de 150 volts, il possède
une fiche qui ressemble à celle du schéma (A) de la figure de droite.
Un adaptateur (voir schémas (B) et (C)) est disponible en option
pour le raccordement d’une fiche de type (A) à une prise sans mise
à la terre externe. Il faudra raccorder l’oeillet ou la patte, etc. rigide
de couleur verte qui fait saillie sur l’adaptateur à une terre
permanente,par exemple une boîte de prises correctement mise à la
terre.
Remarque: L’adaptateur de mise à la terre (schéma (C)) est interdit
aux termes du Code électrique canadien, partie 1. Par
conséquent, les instructions qui s’y rapportent ne sont
pas applicables au Canada.
Il est recommandé de ne jamais démonter le compresseur ou
d’essayer de refaire le câblage du système électrique. Les
réparations seront exclusivement effectuées par un centre de
service après-vente Hitachi ou tout autre centre de réparation agréé.
Si l’on décide de faire la réparation soi-même, bien avoir à l’esprit
que le fil de couleur verte est le fil de «terre». Ne jamais raccorder ce
fil vert à une prise «sous tension». Si l’on remplace la fiche du
cordon d’alimentation, bien raccorder le fil vert uniquement à la
broche de terre (la plus longue) d’une fiche avec mise à la terre. En
cas de doute, consulter un électricien qualifié ou faire vérifier la mise
à la terre de la prise.
CORDON DE RALLONGE
Utiliser exclusivement des cordons de rallonge avec fiche de mise à la terre à trois broches et des prises à trois pôles capables de recevoir la fiche
du compresseur. Remplacer ou faire remplacer le cordon s’il est endommagé. Vérifier que le cordon de rallonge est en bon état. Lorsqu’on utilise un
cordon de rallonge, veiller à ce que la valeur de son courant maximal admissible soit suffisamment élevée pour qu’il puisse supporter le courant
dont l’appareil aura besoin. L’utilisation d’un cordon sous dimensionné provoquera une chute de tension en ligne entraînant perte de puissance et
surchauffe. Le tableau indique le calibre à utiliser en fonction de la longueur du cordon et de l’intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique.
En cas de doute, utiliser un cordon de calibre supérieur. Plus le numéro de calibre est petit, plus le cordon peut supporter un courant élevé.
CALIBRE MINIMAL DES CORDONS
Longueur totale du cordon en pieds (mètres)
0 – 25 26 – 50 51 – 100 101 – 150
(0 – 7.6) (7.9 – 15.2) (15.5 – 30.5) (30.8 – 45.7)
Amre
Inférieure ou AWG
supérieur à
égale à
0
- 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Pas recommandée
WARNING: Avoid electrical shock hazard. Never use this compressor with a damaged or frayed electrical cord or extension cord. Inspect all
electrical cords regularly. Never use in or near water or in any environment where electric shock is possible.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ET METTEZ-LES À DISPOSITION DES
AUTRES UTILISATEURS DE CET APPAREIL !
Cache de la boîte de prises
avec mise à terre (A)
Cache de la boîte de prises
avec mise à terre (B)
Broche de terre
Dispositif de mise à terre (C)
14
Français
UTILISATION ET ENTRETIEN
REMARQUE:
Les informations figurant dans ce manuel d’instructions sont conçues pour assister l’utilisateur pour un emploi et un entretien du
compresseur en toute sécurité.
Certaines illustrations du manuel d’instructions peuvent présenter des détails ou équipements différents de ceux présents sur votre
compresseur.
NOM DES PIÈCES
Fig.1
SPECIFICATIONS
Modèle EC 510
Moteur
Moteur universelle
Alimentation
Monophasée, 120V AC 60 Hz
Puissance de sortie
1.1 HP (0.8 kW)
Courant
8 A
Contenance du réservoir 6 US gal. (22.7 ltr)
Pression maximale 145 PSI (10 bar)
Refoulement d’air libre
à 40 PSI
(2.8 bar)
2.8 CFM
(80 ltr/min)
à 90 PSI
(6.2 bar)
2 CFM
(56,6 ltr/min)
Lubrication Sans huile
Indicateur de
pression (A) indique
la pression à
l’intérieur du réservoir
Indicateur de pression
(B) indique la pression
de travail.
Raccord rapide
(sortie d’air)
Bouton
réducteur
de pression
Parechocs en
caoutchouc
(Pieds)
Sélecteur de
l’interrupteur
barométrique
Poignée
Moteur
servoir
Robinet de
vidange.
15
Français
APPLICATION
Source d’air de la cloueuse et de l’agrafeuse pneumatique.
AVERTISSEMENT:
N’utilisez jamais le compresseur
pour des applications autres que
celles prévues par le compresseur
pour cloueuse et agrafeuse
pneumatique.
AVANT L’UTILISATION
1. Source dalimentation
Vérifier que la source dalimentation que l’on prévoit d’utiliser est
conforme aux spécifications mentionnées sur la plaque signalétique
de l’appareil.
2. Interrupteur d’alimentation
Vérifier que le sélecteur de l’interrupteur barométrique se trouve
sur la position «OFF» (Fig. 2) . Si lon branche la ficha dans la
prise alors que le sélecteur de l’interrupteur barométrique se
trouve sur «ON», le compresseur se mettra en marche
immédiatement, risquant de causer de graves blessures.
Sélecteur de l’interrupteur barométrique
Fig. 2
3. Cordon de rallonge
Si l’aire de travail est éloignée de la source d’alimentation, utiliser
un cordon de rallonge de diamètre et de courant nominal suffisants
(Voir page 15). Le cordon de rallonge devra être le plus court
possible.
AVERTISSEMENT:
Tout cordon endommagé devra être
remplacé ou réparé.
4. Vérifier la prise d’alimentation
Si la fiche ne peut s’insérer solidement dans la prise dalimentation,
réparer la prise. Confier les réparations à un magasin d’appareils
électriques. Si l’on utilise une prise défectueuse, on risque des
provoquer une surchauffe, ce qui pourrait être très dangereux.
5. Position de fonctionnement correcte
Positionner le compresseur sur une surface plate ou sur une
surface avec une inclinaison de moins de 10°, dans un endroit bien
ventilé, à l’écart des agents atmosphériques et pas dans un endroit
explosif (Fig.3).
PRÉCAUTION
Pour éviter d’endommager le
compresseur d’air, ne pas l’incliner à
plus de 10° lorsqu’il fonctionne.
REMARQUE:
Quand on utilise ou on range le
compresseur, appliquer les 4 protections en
caoutchouc, en bas, sur le sol (Consulter la
Fig. 1).
Fig.3
6. Température
Les témperatures de fonctionnement sont comprises entre
0°C and 40°C (32°F and 104°F).
PRÉCAUTION:
Ne jamais mettre en marche si la
température est inférieure à 0°C (32°F)
ou supérieure à 40°C (10F).
TRANSPORT
Poussez le bouton interrupteur de pression sur "OFF" et débranchez-le
de la source d'alimentation avant de déplacer le compresseur.
Transporter le compresseur en manière correcte.
UTILISATION
1. Démarrage
Brancher la fiche dans la prise et mettre le compresseur en marche
en positionnant le sélecteur de l’interrupteur barométrique sur
«ON» (Voir Fig. 2).
AVVERTISSEMENT:
Ne pas arrêter ou démarrer le
compresseur au moyen de la
fiche.Toujours utiliser la position
«ON/OFF» du sélecteur de l’interrupteur
barométrique.
Le fonctionnement du compresseur est automatique, il est contrôlé par
l’interrupteur barométrique qui l’arrête lorsque la pression de l’air
contenu dans le réservoir atteint la valeur maximale, et qui le redémarre
lorsque cette pression retombe sous le seuil de redémarrage en cours
d’utilisation.
Le moteur du compresseur est équipé d’une protection thermique avec
une réinitialisation automatique, qui arrête le compresseur lorsque la
température devient trop élevée. Après le déclenchement de cette
protection, le compresseur redémarre automatiquement au bout de se
refroidir.
PRÉCAUTION:
Pendant l’utilisation, porter un dispositif
adéquat de protection individuelle pour
l’ouie. En effet, dans certaines conditions
et/ou en cas d’exposition prolongée, le
bruit émis par ce produit peut contribuer à
augmenter le risque de surdité.
2. Réglage de la pression de travail
Déverrouiller le bouton du réducteur de pression en tirant dessus;
régler la pression à la valeur désirée en tournant dans le sens des
aiguille d’une montre pour l’augmenter, ou dans le sens opposé
pour ladiminuer. Un indicateur de pression (B) permet de visualiser
quand la valeur désirée est atteinte; pour verrouiller le bouton
appuyer à fond dessus.(Voir Fig.4) Lorsquon vérifie la pression,
bien s’assurer que le manomètre de pression du résevoir a un
niveau de pression supérieur à celui de la pression à régler. De
même, il faudra impérativement effectuer le réglage en démarrant
la pression lentement à partir d’un niveau inférieur à la pression à
gler.
OFF
ON
16
Français
AVERTISSEMENT:
Contlez la pression nominale
maximale indiquée par le fabricant
pour les cloueuses, agrafeuses et
accessoires. La pression de sortie du
compresseur doit être réglée de façon
qu’elle ne dépasse jamais la pression
nominale maximale des cloueuses,
agrafeuses et accessoires.
Fig.4
3. Arrêt
(1) Positionner le sélecteur de l’interrupteur barométrique sur
«OFF» (Voir Fig. 1 et Fig. 2).
(2) Débrancher la fiche de la source d’alimentation.
(3) Ouvrir le bouchon de vidange qui se trouve sous la partie
inférieure du réservoir (Fig. 5).
AVERTISSEMENT:
Risque d’explosion. Si le réservoir est
corodé, des pannes risquent de
survenir. L’eau se condense à
l’intérieur du réservoir d’air. Si ce
dernier n’est pas vidé, il est soumis à
la corrosion et à l’usure à cause de
l’eau, ce qui risque de provoquer des
ruptures. Videz le réservoir tous les
jours et toutes les 4 heures
d’utilisation. La condensation évacuée
contient l’humidité présente dans l’air,
des particules abrasives, de la rouille,
etc. Pour vider le réservoir, ouvrez
lentement la vanne et inclinez le
compresseur pour que l’eau
accumulée s’écoule. N’approchez pas
le visage et les yeux du robinet de
vidange.
Fig.5
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT:
Débrancher le compresseur de sa
source d’alimentation et vider le
réservoir d’air comprimé avant toute
opération d’entretien.
Laisser le compresseur refroidir avant
de réaliser toute opération d’entretien.
1. Vidange du réservoir
Vidanger le réservoir tous les jours ou toutes les 4 heures
d’utilisation. Ouvrir le robinnet de vidange et incliner le compresseur
pour vider l’eau qui sest accumulée (Voir Fig.5).
SERVICE APRÈS-VENTE ET REPARATIONS
Tous les compresseurs de qualité nécessitent des interventions
d’assistance ou le remplacement de pièces à cause de l’usure normale
due à l’utilisation.
Pour garantir que sont utilisées uniquement des pièces détachées
autorisées, toutes les interventions d’assistance et les réparations
doivent être effectuées exclusivement par un CENTRE DE SERVICE
APRES-VENTE AGREE HITACHI.
REMARQUE:Spécifications sujettes à modification sans préavis de la
parte d’HITACHI.
FERMÉE
OUVERTE
Sélecteur de l’interrupteur barométrique
Indicateur de
pression (B) indi-
que la pression de
travail.
Indicateur de
pression (A) indi-
que la pression à
l’intérieur du
réservoir
Bouton
réducteur de
pression
servoir
Robinet de vidange.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Hitachi KCP-50-H Manuel utilisateur

Catégorie
Compresseurs d'air
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues