HP Color LaserJet CM1015/CM1017 Multifunction Printer series Manuel utilisateur

Catégorie
Cartouches d'encre
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Informations de copyright
© 2006 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Il est interdit de reproduire, adapter ou traduire ce manuel sans
autorisation expresse par écrit, sauf dans les cas permis par les
lois régissant les droits d’auteur.
Les informations contenues dans ce document sont sujettes à
modifi cation sans préavis.
Les seules garanties concernant les produits et services
HP sont énoncées dans la garantie qui accompagne ces
produits et services. Rien en ceci ne devra être interprété
comme constituant une garantie supplémentaire. HP ne
pourra être tenue pour responsable des erreurs techniques et
rédactionnelles ou des omissions présentes dans ce document.
Numéro de référence : CB394-90901
Edition 1, 10/2006
Réglementations de la FCC
Ce matériel a été testé et déclaré conforme aux limites imposées
à un appareil numérique de classe B, en vertu de l’article 15
des réglementations de la FCC. Ces limites sont conçues pour
assurer une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans une installation résidentielle. Ce matériel génère,
utilise et peut émettre de l’énergie sous forme de fréquences
radio. Si ce matériel n’est pas installé et utilisé conformément
aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux
communications radio. Toutefois, aucune garantie n’est donnée
concernant l’absence d’interférences pour une installation
particulière. Si cet équipement produit des interférences
nuisibles à la réception radio ou télévision, ce que vous pouvez
déterminer en éteignant puis en rallumant l’appareil, essayez
de résoudre le problème de l’une des manières suivantes :
• Modifi ez l’orientation de l’antenne de réception ou
déplacez-la.
Augmentez la distance séparant l’équipement du récepteur.
Raccordez l’appareil à une prise d’un circuit différent de
celui sur lequel est branché le récepteur.
Demandez conseil à votre revendeur ou à un spécialiste
radio/TV.
Tout changement ou modifi cation de l’imprimante n’ayant pas
été expressément approuvé par HP peut entraîner la révocation
du droit de l’utilisateur à exploiter cet appareil. Pour des
raisons de conformité aux limites de la classe B de l’article
15 des réglementations de la FCC, il est nécessaire d’utiliser
un câble d’interface blindé. Consultez le guide de l’utilisateur
électronique HP LaserJet CM1015 MFP pour plus d’informations
légales. Hewlett-Packard ne pourra être tenu responsable
d’aucun dommage direct ou indirect, accidentel, conséquent ou
autre, lié à la transmission ou à l’utilisation de ces informations.
Copyright and License
© 2006 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Reproduction, adaptation or translation without prior written
permission is prohibited, except as allowed under the copyright
laws.
The information contained herein is subject to change without
notice.
The only warranties for HP products and services are set
forth in the express warranty statements accompanying such
products and services. Nothing herein should be construed as
constituting an additional warranty. HP shall not be liable for
technical or editorial errors or omissions contained herein.
Part number: CB394-90901
Edition 1, 10/2006
FCC Regulations
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate
radio-frequency energy. If this equipment is not installed and
used in accordance with the instructions, it may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, correct the interference by
one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase separation between equipment and receiver.
Connect equipment to an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is located.
Consult your dealer or an experienced radio/TV technician.
Any changes or modifi cations to the printer that are not
expressly approved by HP could void the user’s authority to
operate this equipment. Use of a shielded interface cable is
required to comply with the Class B limits of Part 15 of FCC
rules. For more regulatory information, see the HP LaserJet
CM1015 MFP electronic user guide. Hewlett-Packard shall not
be liable for any direct, indirect, incidental, consequential, or
other damage alleged in connection with the furnishing or use
of this information.
1
1
• Unpack the MFP.
• Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area to position the MFP.
• Déballez le MFP.
• Installez le MFP dans une pièce bien ventilée et à l’abri de la poussière.
• Packen Sie das MFP aus.
• Wählen Sie einen stabilen, gut belüfteten und staubfreien Standort für das MFP.
• Disimballare la periferica MFP.
• Scegliere un’area sicura, ben ventilata e priva di polvere per posizionarvi la periferica MFP.
• Desempaque la MFP.
• Elija un área segura, libre de polvo y bien ventilada para ubicar la MFP.
• Haal de MFP uit de verpakking.
• Plaats de MFP op een stevige ondergrond in een goedgeventileerde, stofvrije ruimte.
• Desempaqueteu l’MFP.
• Trieu una superfície sòlida, ben ventilada i sense pols per col·locar l’MFP.
• Desempacote o MFP.
• Posicione o MFP em um lugar fi rme, bem ventilado e sem poeira.
2
3
2
• Insert CD, follow instructions to complete setup.
NOTE: Follow directions on CD or this booklet.
• Remove all exterior and interior orange tape.
• Insérez le CD et suivez les instructions pour effectuer la confi guration.
REMARQUE : Suivez les instructions présentées dans le CD ou dans ce guide.
• Ôtez toutes les bandes adhésives oranges à l’extérieur et à l’intérieur du périphérique.
• Legen Sie die CD ein, und folgen Sie den Anweisungen, um das Setup abzuschließen.
HINWEIS: Folgen Sie den Anweisungen auf der CD oder in dieser Broschüre.
• Entfernen Sie alle innen und außen angebrachten orangefarbenen Klebestreifen.
• Inserire il CD e seguire le istruzioni per completare la confi gurazione.
NOTA: seguire le istruzioni del CD o fornite in questo opuscolo.
• Rimuovere tutto il nastro arancione interno ed esterno.
• Inserte el CD y siga las instrucciones para completar la instalación.
NOTA: Siga las instrucciones del CD o de este folleto.
• Retire todas las cintas de color naranja exteriores e interiores.
• Plaats de cd en volg de instructies om de installatie te voltooien.
OPMERKING: volg de aanwijzingen op de cd of in dit boekje.
• Verwijder alle oranje tape aan de binnenzijde en de buitenzijde.
• Inseriu el CD i seguiu les instruccions per completar la instal·lació.
NOTA: Seguiu les instruccions indicades al CD o en aquest fullet.
• Traieu tots els precintes taronges de l’exterior i l’interior.
• Insira o CD e siga as instruções para concluir a instalação.
NOTA: Siga as instruções no CD ou neste folheto.
• Remova toda a fi ta laranja do interior e do exterior.
4
3
• Remove print cartridge shipping locks and reinstall cartridges.
• Record your Serial and Product numbers for product registration.
• Ôtez les dispositifs de sécurité d’expédition des cartouches d’impression, puis réinstallez les cartouches.
• Consignez le numéro de série et la référence nécessaires à l’enregistrement du produit.
• Entfernen Sie die Transportsicherungen der Druckpatronen, und setzen Sie die Patronen wieder ein.
• Notieren Sie die Serien- und Produktnummern für die Produktregistrierung.
• Rimuovere i fermi di trasporto della cartuccia di stampa, quindi reinstallare le cartucce.
• Registrare il numero di serie e il codice del prodotto per effettuare la registrazione del prodotto.
• Retire los bloqueos de transporte de los cartuchos de impresión y vuelva a instalar los cartuchos.
• Tome nota de los números de serie y de producto para el registro de su producto.
• Verwijder de transportvergrendeling van de printcartridges en plaats de cartridges terug.
• Noteer het serienummer en artikelnummer van uw MFP voor productregistratie.
• Traieu els bloqueigs amb què se subministren els cartutxos d’impressió i torneu a col·locar els cartutxos.
• Anoteu els números de sèrie i de producte per tal de registrar el producte.
• Remova as travas de transporte dos cartuchos de impressão e reinstale-os.
• Grave os números de série e do produto para registrar o produto.
7
8
5
• Connect the power cord and turn on the MFP.
• Install bezel, rotate display, remove clear cover.
Do not connect USB until the software
prompts you.
• Branchez le cordon d’alimentation et mettez sous tension le MFP.
• Installez la façade des touches, relevez l’écran et décollez le fi lm plastique qui le protège.
Ne branchez pas le câble USB tant
que le logiciel ne vous y a pas invité.
• Schließen Sie das Netzkabel an, und schalten Sie das MFP ein.
• Bringen Sie die Blende an, klappen Sie das Display auf, und entfernen Sie die transparente Abdeckung.
Schließen Sie das USB-Kabel
nicht an, bevor die Software eine
entsprechende Aufforderung anzeigt.
• Collegare il cavo di alimentazione e accendere la periferica MFP.
• Installare il pannello frontale, ruotare il display e rimuovere la pellicola protettiva.
Collegare l’USB solo quando richiesto
dall’applicazione software.
• Conecte el cable de alimentación y encienda la MFP.
• Instale el panel, levante la pantalla y retire el plástico de protección.
No conecte el USB hasta que el
software se lo indique.
• Steek de stekker in het stopcontact en zet de MFP aan.
• Plaats het kapje van het bedieningspaneel, kantel het display omhoog en verwijder de transparante beschermsticker.
Sluit de USB-kabel pas aan wanneer
u daarom wordt gevraagd.
• Connecteu el cable d’alimentació i engegueu l’MFP.
• Col·loqueu l’embellidor, aixequeu la pantalla i retireu el plàstic transparent.
No connecteu l’USB fi ns que no us ho
demani el programari.
• Conecte o cabo de alimentação e ligue o MFP.
• Instale o engaste, rode o visor, remova a capa de proteção.
Não conecte a porta USB até que seja
solicitado.
13
8
• Connect the USB to the computer and MFP when the software prompts you.
• More help
• Branchez le câble USB sur l’ordinateur et sur le MFP lorsque le logiciel vous y invite.
• Aide supplémentaire
• Schließen Sie das USB-Kabel an den Computer und das MFP an, wenn die Software Sie dazu auffordert.
• Weitere Hilfe
• Collegare l’USB al computer e alla periferica MFP quando richiesto dall’applicazione software.
• Ulteriori informazioni
• Conecte el USB al equipo y a la MFP cuando el software se lo indique.
• Más ayuda
• Sluit de USB-kabel aan op de computer en de MFP wanneer u daarom wordt gevraagd.
• Meer hulp
• Connecteu l’USB a l’ordinador i a l’MFP quan el programari us ho indiqui.
• Més ajuda
• Conecte a porta USB ao computador e ao MFP quando o software solicitar.
• Mais ajuda
9
Additional Information
See the electronic user guide in your HP Program Group or www.hp.com/support/cljCM1015_CM1017 for more information
about the following topics:
• Detailed user instructions
• Important safety notice
• Troubleshooting information
• Regulatory information
English
Informations supplémentaires
Pour plus d’informations sur les rubriques ci-après, consultez le guide de l’utilisateur électronique disponible dans votre groupe
de programmes HP ou en ligne à l’adresse www.hp.com/support/cljCM1015_CM1017 .
• Instructions utilisateur détaillées
• Consignes de sécurité
Dépannage
• Mentions légales
Français
Weitere Informationen
Weitere Informationen zu den folgenden Themen fi nden Sie im elektronischen Benutzerhandbuch in der HP Programmgruppe
oder unter www.hp.com/support/cljCM1015_CM1017 :
• Detaillierte Benutzeranweisungen
• Wichtige Sicherheitshinweise
• Informationen zur Fehlerbehebung
• Behördliche Bestimmungen
Deutsch
Ulteriori informazioni
Consultare la Guida dell’utente elettronica nel gruppo di programmi HP o visitare il sito Web all’indirizzo
www.hp.com/support/cljCM1015_CM1017 per ulteriori informazioni sui seguenti argomenti:
• Istruzioni dettagliate per l’utente
• Importanti avvisi di sicurezza
• Informazioni per la risoluzione dei problemi
• Informazioni normative
Italiano
Información adicional
Consulte la guía del usuario electrónica en el grupo de programas de HP o en www.hp.com/support/cljCM1015_CM1017
para obtener más información acerca de los siguientes temas:
• Instrucciones detalladas para el usuario
• Aviso de seguridad importante
• Información acerca de la solución de problemas
• Información de reglamentación
Español
Extra informatie
Raadpleeg de elektronische gebruikershandleiding in de programmagroep van uw HP apparaat of
www.hp.com/support/cljCM1015_CM1017 voor meer informatie over de volgende onderwerpen:
• Uitgebreide instructies voor de gebruiker
• Belangrijke veiligheidsinformatie
• Informatie over het oplossen van problemen
• Informatie over voorschriften
Nederlands
10
Use the two-line display
The two-line display shows menus and messages. The display can be pulled up and angled for better viewing. Use the arrows
on the control panel to navigate the menus on the control panel. Status and error messages will be displayed on the screen.
Use the control-panel arrows to navigate on the HP Color LaserJet CM1015 MFP
• Press the Left arrow or Right arrow to navigate through all control panel menus.
• Press Back to return to the previous menu.
• Press the OK button to make a selection.
English
Utilisation de l’écran d’affi chage sur deux lignes
L’écran d’affi chage sur deux lignes affi che les menus et les messages. Vous pouvez relever l’écran et l’incliner pour optimiser
l’affi chage. Utilisez les fl èches du panneau de commande pour naviguer dans les menus. Les états et les messages d’erreur
s’affi chent sur l’écran graphique.
Utilisation des fl èches du panneau de commande pour naviguer dans les fonctions du HP Color LaserJet CM1017 MFP
• Appuyez sur la èche Haut ou Bas pour naviguer dans les menus du panneau de commande.
• Appuyez sur Retour pour revenir au menu précédent.
• Appuyez sur le bouton OK pour effectuer une sélection.
Français
Verwenden des zweizeiligen Displays
Das zweizeilige Display zeigt Menüs und Meldungen. Das Display kann zur besseren Sichtbarkeit hochgeklappt und
gekippt werden. Verwenden Sie die Pfeile auf dem Bedienfeld, um durch die Bedienfeldmenüs zu navigieren. Status- und
Fehlermeldungen werden auf dem Bildschirm angezeigt.
Verwenden Sie die Pfeile auf dem Bedienfeld, um auf dem HP Color LaserJet CM1015 MFP zu navigieren.
• Drücken Sie den linken oder den rechten Pfeil, um durch alle Bedienfeldmenüs zu navigieren.
• Drücken Sie „Zurück, um zum vorherigen Menü zurückzukehren.
• Drücken Sie die Taste „OK, um eine Auswahl zu treffen.
Deutsch
Uso del display a due righe
Sul display a due righe vengono visualizzati i menu e i messaggi. È possibile sollevare il display e modifi carne l’angolazione
per ottenere una migliore visualizzazione. Utilizzare le frecce sul pannello di controllo per spostarsi all’interno dei menu. Sullo
schermo vengono visualizzati i messaggi di stato e di errore.
Uso delle frecce del pannello di controllo per spostarsi all’interno della periferica HP Color LaserJet CM1015 MFP
• Premere la Freccia sinistra o la Freccia destra per spostarsi tra tutti i menu del pannello di controllo.
• Premere Indietro per tornare al menu precedente.
• Premere il pulsante OK per effettuare una selezione.
Italiano
Informació addicional
Consulteu la guia de l’usuari electrònica al grup de programes HP o a www.hp.com/support/cljCM1015_CM1017 per obtenir
més informació sobre els temes següents:
• Instruccions detallades per a l’usuari
• Avís important sobre seguretat
• Informació sobre la solució de problemes
• Informació sobre normatives
Català
Informações adicionais
Veja o guia do usuário eletrônico em seu Grupo de programas HP ou em www.hp.com/support/cljCM1015_CM1017 para
obter mais informações sobre os seguintes tópicos:
• Instruções detalhadas ao usuário
• Aviso importante de segurança
• Informações para solução de problemas
• Informações regulamentares
Português
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

HP Color LaserJet CM1015/CM1017 Multifunction Printer series Manuel utilisateur

Catégorie
Cartouches d'encre
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à