Philips HD7874/60 Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

57
Le système innovateur de préparation du
café SENSEO
®
de Philips et les coffee pads
SENSEO
®
de Douwe Egberts sont parfaitement
associées an d’extraire du café le meilleur goût, le
meilleur arôme. Découvrez toutes les variétés de
café SENSEO
®
sur www.senseo.com.
Pour obtenir un goût intense et rafné, vous devez
respecter les recommandations suivantes :
Coffee pads
Utilisez les coffee pads SENSEO
®
spécialement
conçues par Douwe Egberts pour votre cafetière
SENSEO
®
an d’obtenir un café tout en goût et
en rondeur. Les coffee pads SENSEO
®
de Douwe
Egberts restent fraîches plus longtemps si vous les
rangez dans un récipient hermétique.
Eau fraîche
Utilisez de l’eau fraîche chaque jour. Si vous
n’avez pas utilisé la cafetière pendant une journée,
rincez-la à l’eau claire avant de la réutiliser (voir
le chapitre « Préparation d’un café SENSEO
®
»,
section « Rinçage de l’appareil après une journée
de non-utilisation »).
2 Description générale
(g. 1)
1 Récupérateur de café
2 Levier du couvercle
3 Couvercle avec chambre de préparation
4 Bague d’étanchéité
5 Disque de distribution d’eau
6 Porte-coffee pad pour deux tassesqq
7 Porte-coffee pad pour une tasseq
8 Couvercle du bec verseur
9 Bec verseur
10 Boutons de déverrouillage du bec verseur
du café
11 Plateau égouttoir amovible
12 Repose-tasses
13 Écran tactile
14 Bouton marche/arrêt
15 Symbole de mémorisation du café
personnalisé (HD7872 uniquement)
Table des matières
1 Introduction 57
2 Description générale 57
3 Important 58
4 Rinçage de l’appareil avant
la première utilisation 59
5 Préparation d’un café SENSEO
®
61
6 Nettoyage 65
7 Détartrage 67
8 Rangement à température
ambiante 70
9 Commande d’accessoires 70
10 Environnement 70
11 Garantie et service 70
12 Dépannage 71
1 Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans
l’univers Philips ! Pour proter pleinement de
l’assistance Philips, enregistrez vos produits sur le
site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.
1.1 Système à café SENSEO
®
Savourez des pauses café sensationnelles avec
SENSEO
®
. Ce système unique associe la cafetière
SENSEO
®
de Philips et les coffee pads SENSEO
®
de Douwe Egberts, pour vous offrir un café
intense et rafné avec sa délicieuse couche de
mousse, en toute simplicité.
BE FRANÇAIS
4222_200_0566_3_DFU-Redesign_A5_v2.indd 57 6/18/12 4:54 PM
58
16 Symbole de café normal
17 Bouton de sélection
18 Symbole de café court
19 Voyant CALC
20 Bouton pour une tasse q
21 Bouton pour deux tasses qq
22 Réservoir d’eau
23 Couvercle du réservoir d’eau
3 Important
Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser
l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.
Danger
Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou
dans tout autre liquide.
Avertissement
Avant de brancher votre appareil, vériez que
la tension indiquée au fond de la cafetière
correspond bien à la tension secteur locale.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé
par des personnes (notamment des enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles
ou intellectuelles sont réduites, ou par des
personnes manquant d’expérience ou de
connaissances, à moins que celles-ci ne soient
sous surveillance ou qu’elles aient reçu des
instructions quant à l’utilisation de l’appareil
par une personne responsable de leur
sécurité.
Veillez à ce que les enfants ne puissent pas
jouer avec l’appareil.
N’utilisez jamais l’appareil si la che, le cordon
d’alimentation ou l’appareil lui-même est
endommagé.
Si le cordon d’alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par Philips, un
Centre Service Agréé ou un technicien
qualié an d’éviter tout accident.
Attention
Après avoir déballé votre cafetière SENSEO
®
,
ne la posez jamais sur le côté. Maintenez-la
toujours en position verticale, même pendant
le transport.
Conez toujours l’appareil à un
Centre Service Agréé Philips pour réparation
ou vérication. N’essayez jamais de réparer
l’appareil vous-même ; toute intervention
par des personnes non qualiées entraîne
l’annulation de la garantie.
N’utilisez pas la cafetière avec un
transformateur pour éviter tout accident.
Placez toujours l’appareil sur une surface
stable et plane.
N’utilisez pas la cafetière à une altitude
supérieure à 2 200 m.
Ne versez jamais de lait, de café, d’eau chaude
ou d’eau gazeuse dans le réservoir d’eau.
Ne rincez jamais l’appareil et ne le faites
jamais fonctionner lorsque le bec verseur n’est
pas en place.
Cet appareil est destiné à un usage
domestique normal uniquement. Il n’est pas
destiné à être utilisé dans des environnements
tels que des cuisines destinées aux employés
dans les entreprises, magasins et autres
environnements de travail. Il n’est pas non
plus destiné à être utilisé par des clients dans
des hôtels, motels, chambres d’hôtes et autres
environnements résidentiels.
3.1 Conformité aux normes
Cet appareil est conforme à toutes les normes
relatives aux champs électromagnétiques (CEM).
Il répond aux règles de sécurité établies sur la
base des connaissances scientiques actuelles s’il
est manipulé correctement et conformément aux
instructions de ce mode d’emploi.
La consommation énergétique de cet appareil à
l’arrêt est inférieure à 1 watt. Cela signie que cet
appareil est conforme à la directive européenne
2009/125/CE, qui établit un cadre pour la
xation d’exigences en matière d’écoconception
applicables aux produits consommateurs d’énergie.
4222_200_0566_3_DFU-Redesign_A5_v2.indd 58 6/18/12 4:54 PM
59
3 Remplissez entièrement le réservoir d’eau
avec de l’eau froide du robinet.
4 Placez le couvercle sur le réservoir d’eau
avant de remettre le réservoir d’eau en place.
5 Inclinez le réservoir d’eau et replacez la partie
inférieure dans la cafetière (1). Appuyez
ensuite le sommet du réservoir d’eau vers la
cafetière (2).
4 Rinçage de l’appareil
avant la première
utilisation
Il est important de rincer votre cafetière
SENSEO
®
avant la première utilisation. Après le
cycle de rinçage (qui ne prend que 2 minutes
environ), la cafetière SENSEO
®
est prête à
l’emploi.
C
Attention :
N’interrompez jamais le cycle de rinçage car
vous empêcheriez la chaudière de se remplir
correctement.
1 Clipsez le bec verseur sur la cafetière. Pour
cela, pressez les deux parties intérieures du
bec verseur (1). Placez le bec verseur dans la
cafetière et relâchez (2).
C
Attention :
Ne rincez jamais l’appareil et ne le faites
jamais fonctionner lorsque le bec verseur n’est
pas en place.
2 Inclinez le sommet du réservoir d’eau vers
l’arrière (1) et soulevez le réservoir d’eau
pour le retirer de la cafetière (2).
BE FRANÇAIS
4222_200_0566_3_DFU-Redesign_A5_v2.indd 59 6/18/12 4:54 PM
60
10 Appuyez sur le bouton marche/arrêt 3. Le
bouton s’allume pour indiquer que vous devez
rincer la cafetière.
11 Pour lancer le fonctionnement à l’eau claire,
appuyez sur les boutons pour une tasse q et
deux tasses qq en même temps.
Le bouton marche/arrêt commence à
clignoter pour indiquer que le cycle de
rinçage a commencé.
Pendant le cycle de rinçage, la chaudière se
remplit avec l’eau du réservoir et de l’eau
froide sort du bec verseur. L’appareil est plus
bruyant pendant le cycle de rinçage que
pendant le cycle de préparation du café.
6 Retirez le plateau égouttoir.
7 Placez un bol d’une contenance minimale de
1,5 litre sous le bec verseur.
8 Assurez-vous qu’un porte-coffee pad vide est
dans la cafetière.
9 Branchez la che sur une prise murale avec
mise à la terre.
1.5L
4222_200_0566_3_DFU-Redesign_A5_v2.indd 60 6/18/12 4:54 PM
61
5 Préparation d’un
café SENSEO
®
Dès l’allumage de la cafetière SENSEO
®
, vous
pouvez sélectionner l’intensité de votre café
et le nombre de tasses souhaitées. La cafetière
réalisera votre sélection une fois l’eau à la bonne
température.
1 Assurez-vous que le réservoir d’eau a été
rempli d’eau fraîche du robinet au-delà du
niveau minimal (MIN) et que le couvercle a
été placé sur le réservoir d’eau.
E
Conseil :
Utilisez de l’eau fraîche chaque jour.
2 Branchez la che sur une prise murale avec
mise à la terre.
3 Appuyez sur le bouton marche/arrêt 3. Le
bouton marche/arrêt clignote lentement
pendant que l’eau chauffe.
D
Remarque :
Si le bouton marche/arrêt clignote
rapidement, cela signie que le réservoir ne
contient pas assez d’eau pour préparer une
tasse de café.
Lorsque le réservoir d’eau est vide, le cycle
de rinçage est terminé et la cafetière
s’arrête automatiquement.
12 Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau
fraîche du robinet, placez le couvercle sur
celui-ci et remettez le réservoir d’eau en place
dans la cafetière.
Votre cafetière SENSEO
®
est maintenant prête
à l’emploi. Vous pouvez donc préparer votre
première tasse de délicieux café.
BE FRANÇAIS
4222_200_0566_3_DFU-Redesign_A5_v2.indd 61 6/18/12 4:54 PM
62
D Remarque :
Vériez que le café est uniformément réparti
dans la ou les coffee pad(s).
C
Attention :
N’utilisez jamais de café moulu ordinaire ou
des coffee pads déchirées dans la cafetière
SENSEO
®
car elle risquerait de se boucher.
7
Fermez le couvercle (1) et verrouillez le levier (2).
B Remarque :
Assurez-vous que le couvercle est correctement
fermé et le levier correctement verrouillé
avant de commencer à préparer du café.
8 Placez une ou deux tasses sous les orices
d’écoulement du bec verseur. Vous pouvez
régler la hauteur du bec verseur en le faisant
glisser vers le haut ou vers le bas. Vous pouvez
aussi retirer le plateau égouttoir pour pouvoir
placer des tasses plus hautes.
D
Remarque
Les tasses que vous utilisez doivent avoir une
capacité d’au moins 150 ml lorsque vous faites
un café normal et 100 ml pour un café court.
N’utilisez pas de tasses trop grandes car le
café refroidirait plus rapidement.
4 Tirez le levier du couvercle vers le haut
pour ouvrir le couvercle. Celui-ci s’ouvre
automatiquement.
5
Si vous voulez préparer une tasse de café
SENSEO
®
, placez le porte-coffee pad pour
une tasse q dans la cafetière (1). Si vous voulez
préparer deux tasses, placez le porte-coffee
pad pour deux tasses qq dans la cafetière (2).
Assurez-vous que le porte-coffee pad est propre.
6 Placez une coffee pad dans le porte-coffee pad
pour une tasse q (1) ou placez deux coffee
pads dans le porte-coffee pad pour deux tasses
qq (2). Placez la ou les coffee pad(s)
correctement au centre du porte-coffee pad,
avec la partie bombée vers le bas. Appuyez
légèrement sur la ou les coffee pad(s) pour la/
les caler dans le porte-coffee pad.
4222_200_0566_3_DFU-Redesign_A5_v2.indd 62 6/18/12 4:54 PM
63
D Remarque :
Ne retirez pas le réservoir d’eau pendant la
préparation du café.
12 Lorsque le café est prêt, retirez la ou les
coffee pad(s) usagée(s). Ôtez simplement le
porte-coffee pad de la cafetière et videz-le.
C
Attention :
La ou les coffee pad(s) peut/peuvent encore
contenir un peu d’eau chaude ou de café.
13 Après utilisation, appuyez sur le bouton
marche/arrêt 3 pour éteindre l’appareil.
D
Remarque :
Si vous n’utilisez pas la cafetière, elle s’éteint
automatiquement au bout de 15 minutes an
d’économiser de l’énergie.
5.1 Mémorisation du café
personnalisé (HD7872
uniquement)
Vous pouvez programmer la cafetière pour
préparer la quantité de café que vous préférez
(jusqu’à 145 ml). Expérimentez pour trouver ce
qui vous convient le mieux. Nous vous conseillons
de préparer au moins 60 ml pour un goût et une
température optimaux.
Lors de la programmation, vous ne pouvez
utiliser que le bouton pour une tasse. Une fois
le processus de programmation terminé, vous
pouvez préparer une ou deux tasses avec la
quantité programmée de café.
9 Appuyez sur le bouton de sélection
pour choisir l’intensité du café souhaitée.
Sélectionnez le symbole de tasse avec
trois barres pour préparer une tasse de café
normal (125 ml) (1). Sélectionnez le symbole
de tasse avec une barre pour préparer une
tasse de café court (60 ml) (2).
10 Après avoir sélectionné l’intensité du café
souhaitée, appuyez sur le bouton pour
une tasse q pour préparer une tasse (1) ou
sur le bouton pour deux tasses qq pour
préparer deux tasses (2).
11 Une fois que l’eau a chauffé et que le bouton
marche/arrêt s’allume en continu, la cafetière
commence à préparer le café.
E
Conseil :
Vous pouvez interrompre le cycle de
préparation du café à tout moment. Pour ce
faire, appuyez sur le même bouton (bouton
pour une tasse ou bouton pour deux tasses)
que lors du lancement de la préparation du
café. Toutefois, si vous procédez de la sorte,
la cafetière ne terminera pas le cycle de
préparation du café interrompu si vous la
rallumez ou si vous appuyez à nouveau sur le
même bouton de préparation du café.
BE FRANÇAIS
4222_200_0566_3_DFU-Redesign_A5_v2.indd 63 6/18/12 4:54 PM
64
Votre cafetière SENSEO
®
prépare désormais une
ou deux tasses avec cette quantité de café lorsque
vous sélectionnez le symbole de mémoire de café
personnel au moyen du bouton de sélection.
D
Remarque :
Si vous voulez modier la quantité dénie de café,
répétez simplement les étapes 1 à 3.
5.2 Rinçage de l’appareil
après une journée de non-
utilisation
Si vous n’avez pas utilisé la cafetière pendant une
journée, rincez-la an de vous assurer que la
chaudière est remplie avec de l’eau fraîche.
Pour rincer la cafetière, préparez deux tasses
d’eau chaude de la manière suivante :
1 Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau
froide du robinet au-delà du niveau minimal
(MIN) (1). Placez le couvercle sur le réservoir
d’eau (2) et replacez ce dernier dans la cafetière.
2 Placez le porte-coffee pad pour une tasse q
ou deux tasses qq dans la cafetière (sans
coffee pad).
D Remarque :
Il n’est pas possible de programmer votre
mémoire de café personnel lorsque la cafetière
chauffe. Patientez jusqu’à ce que le bouton
marche/arrêt s’allume en continu.
1 Placez une coffee pad dans le porte-coffee
pad pour une tasse et placez une tasse sous
les orices d’écoulement.
2 Pour accéder au mode de programmation,
commencez par sélectionner le symbole de
mémorisation du café personnalisé (en forme
d’étoile) à l’aide du bouton de sélection (1).
Maintenez le bouton de sélection enfoncé
pendant 2 secondes jusqu’à ce que le symbole
en forme d’étoile commence à clignoter (2),
puis relâchez le bouton de sélection.
3 Appuyez sur le bouton pour une tasse pour
faire couler le café dans la tasse (1). Lorsque
la tasse contient la quantité de café souhaitée,
appuyez à nouveau sur le bouton pour
une tasse (2). Votre quantité de café préférée
a été dénie.
4222_200_0566_3_DFU-Redesign_A5_v2.indd 64 6/18/12 4:54 PM
65
6 Nettoyage
Le nettoyage régulier de votre SENSEO
®
est
important pour que votre café SENSEO
®
soit
toujours aussi bon et pour optimiser la durée de
vie de la cafetière.
B
Avertissement :
Ne plongez jamais la cafetière SENSEO
®
dans l’eau.
1 Débranchez toujours l’appareil avant de le
nettoyer.
2 Nettoyez l’extérieur de la cafetière à l’aide
d’un chiffon humide.
3 Retirez le récupérateur de café.
4 Pour retirer le bec verseur de la cafetière
appuyez sur les boutons de déverrouillage (1)
et retirez le bec verseur de la cafetière (2).
3 Replacez le couvercle et bloquez le levier.
4 Placez deux tasses ou une grande tasse sous
le bec verseur pour recueillir l’eau.
5 Appuyez sur le bouton marche/arrêt 3. Le
bouton marche/arrêt clignote lentement
pendant que l’eau chauffe.
6 Assurez-vous que vous avez sélectionné
l’intensité du café normal (symbole de tasse
avec trois barres).
7 Appuyez sur le bouton pour 2 tasses qq
pour préparer deux tasses d’eau chaude.
8 Une fois que l’eau a chauffé, le bouton
marche/arrêt s’allume en continu et la
cafetière commence à fonctionner.
9 Videz l’eau des tasses. La cafetière est
désormais prête à être réutilisée.
BE FR ANÇ AIS
4222_200_0566_3_DFU-Redesign_A5_v2.indd 65 6/18/12 4:54 PM
66
D Remarque :
Vériez si le tamis au centre du porte-coffee
pad n’est pas bouché. Le cas échéant, débouchez
le tamis en rinçant le porte-coffee pad sous le
robinet. Si nécessaire, vous pouvez utiliser une
brosse à vaisselle pour nettoyer le tamis.
7 Nettoyez le disque de distribution d’eau et
la bague d’étanchéité en caoutchouc avec un
chiffon humide.
C
Attention :
Ne retirez pas la bague d’étanchéité en
caoutchouc et veillez à ne pas endommager
la plaque du disque de distribution d’eau.
8 Nettoyez l’orice de remplissage de la
cafetière à l’aide d’un chiffon humide.
5 Pour déclipser le bec verseur, pressez les
deux parties intérieures du bec verseur (1).
Déplacez le bec verseur vers le bas pour le
retirer (2).
6 Nettoyez le réservoir d’eau et son couvercle,
le bec verseur, le récupérateur de café, le
plateau égouttoir, le repose-tasses et les
porte-coffee pads à l’eau chaude ou au
lave-vaisselle.
C
Attention :
Veillez à ne pas endommager la soupape au fond
du réservoir d’eau si vous utilisez une brosse à
vaisselle pour nettoyer le réservoir d’eau.
4222_200_0566_3_DFU-Redesign_A5_v2.indd 66 6/18/12 4:54 PM
67
B Avertissement :
N’utilisez jamais un agent de détartrage à base
d’acides minéraux tel que l’acide sulfurique,
l’acide chlorhydrique, l’acide sulfamique ou l’acide
acétique (le vinaigre, par ex.). Ces agents de
détartrage peuvent endommager votre cafetière
SENSEO
®
.
7.1 Procédure de détartrage
La procédure de détartrage est constituée
d’un cycle de détartrage et de deux cycles de
rinçage. N’interrompez pas le cycle de détartrage
et n’éteignez pas la cafetière avant la n des
deux cycles de rinçage.
1 Dans un verre gradué, mélangez 50 grammes
d’acide citrique avec 1 litre d’eau. Remuez
jusqu’à dissolution de la poudre. Versez la
solution de détartrage dans le réservoir d’eau.
2 Inclinez le réservoir d’eau et replacez la partie
inférieure dans la cafetière (1). Appuyez
ensuite le sommet du réservoir d’eau vers la
cafetière (2).
7 Détartrage
Des résidus de calcaire se forment lors de
l’utilisation de la cafetière. Il est essentiel de
détartrer la cafetière SENSEO
®
lorsque le voyant
CALC s’allume. Utilisez uniquement le détartrant
spécial SENSEO
®
(HD7012, HD7011, HD7006).
À quel moment détartrer la cafetière ?
Détartrez la cafetière SENSEO
®
comme
décrit ci-dessous lorsque le voyant CALC
s’allume (après avoir préparé environ
400 tasses de café SENSEO
®
).
Pourquoi détartrer votre cafetière ?
En voici les raisons :
Le détartrage permet de prolonger la durée
de vie de votre cafetière SENSEO
®
Il garantit un volume de tasse maximal
Il assure une température de café optimale
La cafetière est moins bruyante lors de la
préparation du café
Il évite les dysfonctionnements
Si vous ne respectez pas la procédure de
détartrage, les résidus de calcaire restent bloqués
dans l’appareil et le calcaire s’accumule alors plus
rapidement. À terme, cela peut endommager
dénitivement la cafetière.
Assurez-vous d’utiliser un agent de
détartrage approprié
Utilisez uniquement le détartrant spécial
SENSEO
®
(HD7012, HD7011, HD7006). Il a
été développé pour garantir un fonctionnement
optimal de la cafetière. Chaque mélange de
détartrage ne peut être utilisé qu’une fois. Pour
de plus amples informations sur ce détartrant,
rendez-vous sur www.philips.com.
BE FRANÇAIS
4222_200_0566_3_DFU-Redesign_A5_v2.indd 67 6/18/12 4:54 PM
68
5 Retirez le plateau égouttoir.
6 Placez un bol d’une capacité minimale de 1,5 l
sous le bec verseur pour recueillir la solution
de détartrage.
7 Lorsque le bouton marche/arrêt est allumé
en continu, appuyez simultanément sur
les boutons pour une tasse q et pour
deux tasses qq pendant 3 secondes jusqu’à
ce que vous entendiez un signal sonore.
Relâchez les boutons dès que leur voyant
et l’intensité sélectionnée s’éteignent. Cela
correctement activée.
Le voyant CALC et le bouton marche/arrêt
commencent à clignoter pour indiquer que le
cycle de détartrage est en cours.
Durant le cycle de détartrage, de l’eau
s’écoule de la cafetière par intermittence.
1.5L
3 Appuyez sur le bouton marche/arrêt 3. Le
bouton marche/arrêt clignote lentement
pendant que l’eau chauffe. La cafetière est
prête pour le détartrage lorsque le bouton
marche/arrêt est allumé en continu.
4 Mettez une coffee pad usagée dans le
porte-coffee pad pour une tasse q, puis
placez le porte-coffee pad dans la cafetière.
Fermez le couvercle et assurez-vous qu’il est
correctement verrouillé.
D
Remarque :
Utilisez toujours une coffee pad usagée lors
les résidus de calcaire pour éviter que le tamis
du porte-coffee pad ne se bouche.
B
Avertissement :
Assurez-vous que le couvercle est
correctement fermé et le levier
correctement verrouillé avant de
commencer à détartrer l’appareil.
4222_200_0566_3_DFU-Redesign_A5_v2.indd 68 6/18/12 4:54 PM
69
3 Mettez une coffee pad usagée dans le
porte-coffee pad pour une tasse q, puis
placez le porte-coffee pad dans la cafetière.
Fermez le couvercle et assurez-vous qu’il est
correctement verrouillé.
4 Placez un bol d’une capacité minimale de 1,5 l
sous le bec verseur an de recueillir l’eau.
5 Appuyez simultanément sur les boutons pour
une tasse q et pour deux tasses qq pendant
3 secondes jusqu’à ce que vous entendiez un
signal sonore pour commencer le cycle de
rinçage.
6 Une fois le cycle de rinçage terminé, retirez la
coffee pad usagée et nettoyez le porte-coffee
pad pour éviter que le tamis au centre du
porte-coffee pad ne se bouche.
1.5L
Lorsque le réservoir d’eau est vide, le cycle
de détartrage est terminé. Le bouton
marche/arrêt commence à clignoter
rapidement.
D
Remarque :
Si vous appuyez sur le bouton pour une tasse
et le bouton pour deux tasses pendant plus
de 3 secondes, la cafetière ne démarre pas le
cycle de détartrage. Le cas échéant, réappuyez
simultanément sur les boutons pour une tasse
et pour deux tasses pendant 3 secondes.
7.2 Rinçage après le détartrage
1 Rincez le réservoir d’eau sous le robinet, puis
remplissez-le entièrement avec de l’eau fraîche
du robinet.
D
Remarques :
Ne remplissez pas le réservoir avec de l’eau
chaude ou la solution de détartrage usagée.
2 Inclinez le réservoir d’eau et replacez la partie
inférieure dans la cafetière (1). Appuyez
ensuite le sommet du réservoir d’eau vers la
cafetière (2).
BE FRANÇAIS
4222_200_0566_3_DFU-Redesign_A5_v2.indd 69 6/18/12 4:54 PM
70
10 Environnement
Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas
l’appareil avec les ordures ménagères, mais
adressez-vous à un site agréé, où il pourra
être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la
protection de l’environnement.
11 Garantie et service
Si vous souhaitez obtenir des informations
supplémentaires, faire réparer l’appareil ou
si vous rencontrez un problème, rendez-
vous sur le site Web de Philips à l’adresse
www.philips.com/support ou contactez
le Service Consommateurs Philips de
votre pays. Vous trouverez le numéro de
téléphone correspondant sur le dépliant de
garantie internationale. S’il n’existe pas de
Service Consommateurs Philips dans votre pays,
renseignez-vous auprès de votre revendeur
Philips local.
L’achat de la cafetière SENSEO
®
de Philips
n’annule aucun droit de Sara Lee/Douwe Egberts
ou Philips relatif aux brevets et ne confère en
aucun cas à l’acheteur une licence ou un droit
relatif à ces brevets.
Conez toujours l’appareil à un
Centre Service Agréé Philips pour réparation ou
vérication. N’essayez jamais de réparer l’appareil
vous-même ; toute intervention par des personnes
non qualiées entraîne l’annulation de la garantie.
7 Répétez à nouveau les étapes 1 à 6 pour
garantir une cafetière propre.
8 Après le cycle de détartrage et les cycles de
rinçage, le voyant CALC s’éteint et la cafetière
s’éteint automatiquement.
8 Rangement à
température
ambiante
Après avoir fait fonctionner la cafetière à l’eau
claire pour la première fois (voir le chapitre
« Rinçage de l’appareil avant la première
utilisation »), vous devez l’utiliser et la ranger dans
un endroit à température ambiante pour éviter
toute détérioration.
9 Commande
d’accessoires
Pour acheter des accessoires pour cet appareil,
rendez-vous sur notre boutique en ligne à
l’adresse www.shop.philips.com/service.
Si la boutique en ligne n’est pas disponible dans
votre pays, contactez votre revendeur Philips
ou un Centre Service Agréé Philips. Si vous
rencontrez des problèmes pour vous procurer
des accessoires pour votre appareil, contactez le
Service Consommateurs Philips de votre pays.
Vous en trouverez les coordonnées dans le
dépliant de garantie internationale.
4222_200_0566_3_DFU-Redesign_A5_v2.indd 70 6/18/12 4:54 PM
71
12 Dépannage
12.1 Cafetière SENSEO
®
Ce chapitre présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre machine.
Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide des informations ci-dessous, visitez le site Web
www.philips.com/support pour consulter une liste de questions fréquemment posées ou contactez
le Service Consommateurs Philips de votre pays.
Problème Solution
Ma tasse a débordé
lorsque j’ai utilisé
la cafetière pour la
première fois.
Vous avez probablement essayé de préparer une tasse de café sans avoir
rincé la cafetière préalablement. Avant de commencer à préparer du café,
vous devez rincer la cafetière. Lorsque vous allumez à nouveau la cafetière,
le bouton marche/arrêt s’allume en continu ou clignote lentement ou
rapidement.
Si le bouton marche/arrêt s’allume en continu, vous devez exécuter la
procédure de rinçage (voir le chapitre « Rinçage de l’appareil avant la
première utilisation »).
Si le bouton marche/arrêt clignote lentement ou rapidement, vous NE
devez PAS exécuter la procédure de rinçage. Si le bouton marche/arrêt
clignote lentement, cela signie que l’eau chauffe. S’il clignote rapidement,
cela signie que le réservoir d’eau ne contient pas assez d’eau ou qu’il n’a
pas été placé correctement dans la cafetière.
Lors de la première
utilisation de la
cafetière, l’eau a
continué à s’écouler
du bec verseur.
Si l’eau a continué à s’écouler du bec verseur jusqu’à ce que le réservoir
d’eau soit vide, la cafetière a exécuté le cycle de rinçage. Avant de
commencer à préparer du café, vous devez rincer la cafetière. Lorsque vous
allumez à nouveau la cafetière, le bouton marche/arrêt s’allume en continu
ou clignote lentement ou rapidement.
Si le bouton marche/arrêt s’allume en continu, vous devez exécuter la
procédure de rinçage (voir le chapitre « Rinçage de l’appareil avant la
première utilisation »).
Si le bouton marche/arrêt clignote lentement ou rapidement, vous NE
devez PAS exécuter la procédure de rinçage. Si le bouton marche/arrêt
clignote lentement, cela signie que l’eau chauffe. S’il clignote rapidement,
cela signie que le réservoir d’eau ne contient pas assez d’eau ou qu’il n’a
pas été placé correctement dans la cafetière.
Le bouton marche/
arrêt clignote
lentement.
Vous avez utilisé la cafetière SENSEO
®
à plus de 2 200 m d’altitude. Dans
ce cas, l’eau bout avant que la température correcte ne soit atteinte et
l’appareil ne fonctionne pas correctement. Arrêtez l’appareil et ne l’utilisez
pas à plus de 2 200 m d’altitude.
BE FRANÇAIS
4222_200_0566_3_DFU-Redesign_A5_v2.indd 71 6/18/12 4:54 PM
72
Problème Solution
Le voyant CALC
clignote.
Vous avez appuyé sur les boutons pour une tasse et deux tasses en même
temps. Cela a lancé le cycle de détartrage. Si vous ne souhaitiez pas lancer
le cycle de détartrage, appuyez simplement sur le bouton marche/arrêt
pour éteindre la cafetière. Si vous souhaitiez lancer le cycle de détartrage,
n’interrompez pas le cycle, laissez l’appareil fonctionner jusqu’à ce que le
réservoir d’eau soit vide.
Le voyant CALC ne
disparaît pas après le
détartrage.
Le voyant CALC ne disparaît pas si la procédure de détartrage n’a pas
été effectuée correctement. Pour effectuer la procédure de détartrage
correctement :
1. Veillez à ne pas interrompre le cycle de détartrage ou éteindre ou
débrancher la cafetière pendant le cycle de détartrage. Au cours de ce
cycle, de l’eau chaude sort du bec verseur par intermittence et la cafetière
interrompt le détartrage 3 à 4 fois pour laisser agir la solution de détartrage
et pour chauffer à nouveau.
2. Veillez à lancer le cycle de détartrage en appuyant simultanément sur les
boutons pour une tasse et pour deux tasses. Reportez-vous au chapitre
« Détartrage » pour une description complète de la procédure de
détartrage.
3. Veillez à utiliser trois réservoirs d’eau pleins pour effectuer la procédure
de détartrage : un réservoir rempli avec la solution de détartrage et
deux réservoirs remplis avec de l’eau fraîche.
Le bouton marche/
arrêt continue à
clignoter rapidement.
Assurez-vous que le réservoir d’eau contient assez d’eau et qu’il a été
correctement placé.
Assurez-vous que la température ambiante n’est pas inférieure à 5 °C.
Sinon, l’appareil ne fonctionnera pas correctement.
L’appareil fuit. Si vous remarquez que du café ou de l’eau s’écoule de votre cafetière
SENSEO
®
, essayez de déterminer d’où provient la fuite. Cette vérication
est importante car l’emplacement de la fuite détermine la solution au
problème.
1. Si la fuite se situe à proximité du couvercle ou du bec verseur, assurez-
vous que :
1a. le tamis au centre du porte-coffee pad n’est pas bouché. Le cas échéant,
débouchez le tamis en rinçant le porte-coffee pad sous le robinet ;
1b. la coffee pad a été placée correctement au centre du porte-coffee pad ;
1c. la bague d’étanchéité n’est pas bloquée sous le disque de distribution
d’eau (voir l’illustration 1 au début du mode d’emploi) ;
1d. le bec verseur et le récupérateur de café ont été placés correctement.
2. Si la fuite se situe à proximité du fond du réservoir d’eau ou sous la
cafetière, assurez-vous que :
2a. le réservoir d’eau ne contient pas trop d’eau ;
2b. vous n’avez pas placé le réservoir d’eau dans la cafetière trop
brutalement. Si c’est le cas, des éclaboussures d’eau peuvent se produire ;
4222_200_0566_3_DFU-Redesign_A5_v2.indd 72 6/18/12 4:54 PM
73
Problème Solution
2c. le réservoir d’eau n’est pas endommagé ou cassé. Aucune goutte d’eau
ne devrait normalement s’écouler de la sortie d’eau située au fond du
réservoir d’eau dans les 30 secondes suivant le remplissage.
Je n’arrive pas à ouvrir
le couvercle.
Un vide s’est peut-être formé en dessous du couvercle. Éteignez la cafetière.
Tirez le levier vers le haut et attendez 24 heures avant d’ouvrir le couvercle.
L’ouverture du couvercle peut nécessiter un peu d’effort.
Ne déplacez pas la cafetière SENSEO
®
. Vous ne pouvez pas accélérer le
déverrouillage du couvercle en déplaçant la cafetière, ni en la plaçant à
l’extérieur ou dans un environnement froid.
Pour éviter que cela ne se reproduise, assurez-vous toujours que les porte-
coffee pads sont propres et que le tamis au centre des porte-coffee pads
n’est pas bouché.
La cafetière produit
moins de café que
d’habitude.
Vériez si le tamis au centre du porte-coffee pad n’est pas bouché. Le cas
échéant, débouchez le tamis en le rinçant sous le robinet. Si nécessaire, vous
pouvez utiliser une brosse à vaisselle pour nettoyer le tamis.
Détartrez l’appareil (voir le chapitre « Détartrage »).
Je ne parviens pas à
fermer correctement
le couvercle.
Vériez s’il n’y a pas une coffee pad collée au disque de distribution d’eau. Si
c’est le cas, retirez-la.
Vériez si vous avez utilisé le porte-coffee pad adéquat. Utilisez deux coffee
pads avec le porte-coffee pad pour deux tasses (plus profond) qq.
Le café SENSEO
®
n’est pas sufsamment
fort.
Assurez-vous que vous avez sélectionné l’intensité du café souhaitée.
Vous pouvez choisir entre un café normal et un café court. Vous pouvez
également augmenter ou diminuer l’intensité du café en dénissant votre
quantité de café préférée grâce à la fonction de mémorisation du café
personnalisé (HD7872 uniquement).
Assurez-vous que vous avez utilisé le nombre correct de coffee pads et que
vous avez appuyé sur le bouton adéquat. Utilisez deux coffee pads avec le
porte-coffee pad pour deux tasses qq et le bouton pour deux tasses qq.
Assurez-vous que vous avez bien placé la/les coffee pad(s) au centre du
porte-coffee pad an que l’eau ne s’écoule pas autour des coffee pads.
Quand vous utilisez deux coffee pads l’une au-dessus de l’autre, les parties
bombées doivent être dirigées vers le bas et vous devez les presser
légèrement dans le porte-coffee pad.
Assurez-vous que vous n’avez pas utilisé deux fois la même coffee pad par
erreur.
Vériez que le café est uniformément réparti dans la coffee pad.
Si vous préférez une saveur plus intense, essayez les coffee pads SENSEO
®
avec un arôme plus fort.
BE FRANÇAIS
4222_200_0566_3_DFU-Redesign_A5_v2.indd 73 6/18/12 4:54 PM
74
Problème Solution
Le café n’est pas assez
chaud.
Si vous avez utilisé la cafetière pendant une période prolongée et que
la température du café diminue, nous vous conseillons de détartrer
la cafetière. Reportez-vous au chapitre « Détartrage ». Détartrez
régulièrement votre cafetière SENSEO
®
.
N’utilisez pas de tasses trop grandes car le café y refroidit plus rapidement.
Utilisez des tasses d’une capacité minimale de 150 ml.
Utilisez des tasses à parois nes car celles-ci absorbent moins de chaleur
que les tasses à parois épaisses.
Assurez-vous que la taille de la tasse est adaptée à la quantité de café. Ne
préparez pas une petite quantité de café dans une grande tasse.
Si vous buvez du café avec du lait frais, préchauffez le lait dans la tasse au
micro-ondes.
Vous pouvez préchauffer la cafetière en préparant tout d’abord une tasse
de café sans placer de coffee pad dans le porte-coffee pad. De cette façon,
vous préchauffez également votre tasse à café.
L’écran tactile ne
fonctionne pas.
S’il y a de l’eau sur l’écran tactile, les boutons ne fonctionnent pas. Assurez-
vous que l’écran tactile est sec ainsi que vos mains lorsque vous utilisez
l’écran tactile.
Veillez à appuyer sur le bouton de sélection et non sur les symboles situés à
gauche du bouton de sélection.
J’active
accidentellement
l’écran tactile lorsque
je le nettoie.
L’écran tactile est en effet très sensible et les boutons ne nécessitent qu’une
légère pression pour être activés. Cela ne pose aucun problème ; la cafetière
ne commencera pas à préparer du café.
Débranchez l’appareil avant de le nettoyer.
HD7872 uniquement :
le bouton de
mémorisation du
café personnalisé
ne permet pas de
préparer la quantité
de café que je préfère.
Veuillez lire la section « Mémorisation du café personnalisé » du chapitre
« Préparation d’un café SENSEO
®
» et essayez de dénir à nouveau la
quantité de café que vous préférez.
4222_200_0566_3_DFU-Redesign_A5_v2.indd 74 6/18/12 4:54 PM
-
Utilisez uniquement l’appareil pour chauffer le lait ou
le faire mousser. Ne l’utilisez pas pour préparer aucun
autre ingrédient que ce soit.
- Ne dépassez pas le niveau maximal indiqué dans le
mousseur à lait. Si vous remplissez trop le mousseur à
lait, du lait chaud pourrait s’échapper du couvercle et
vous brûler.
-
Ne déplacez pas l’appareil pendant qu’il fonctionne an
d’éviter que du lait chaud ne s’échappe du couvercle.
-
Il est important de nettoyer correctement le
mousseur à lait pour un fonctionnement able et une
mousse de bonne qualité.
- Conez toujours l’appareil à un Centre Service Agréé
Philips pour réparation ou vérication. N’essayez jamais de
réparer l’appareil vous-même ; toute intervention par des
personnes non qualiées entraîne l’annulation de la garantie.
- Placez toujours le socle et le pot à lait sur une surface
sèche, stable et plane.
- Ne posez jamais l’appareil sur une surface chaude et
veillez à ce que le cordon d’alimentation ne soit pas
en contact avec des surfaces chaudes.
- Ne laissez jamais l’appareil fonctionner sans surveillance.
- Assurez-vous que l’appareil s’est éteint avant d’enlever
le pot à lait du socle.
- N’utilisez pas l’appareil avec un transformateur pour
éviter tout accident.
- N’utilisez jamais d’éponges à récurer, de produits
abrasifs ou de détergents agressifs tels que l’essence
ou l’acétone pour nettoyer l’appareil.
- Cet appareil est destiné à un usage domestique
normal uniquement. Il n’est pas destiné à être utilisé
dans des environnements tels que des cuisines
destinées aux employés dans les entreprises, magasins
et autres environnements de travail. Il n’est pas non
plus destiné à être utilisé par des clients dans des
hôtels, motels, chambres d’hôtes et autres
environnements résidentiels.
Conformité aux normes
- Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux
champs électromagnétiques (CEM).
Commande d’accessoires
Pour acheter des accessoires ou des pièces de rechange, visitez le site Web
www.shop.philips.com/service ou rendez-vous chez votre revendeur
Philips. Vous pouvez également contacter le Service Consommateurs Philips de
votre pays (voir le dépliant de garantie internationale pour les coordonnées).
Environnement
- Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures
ménagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet,
il pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la protection de
l’environnement. (g. 1)
Garantie et assistance
Si vous avez besoin d’une assistance ou d’informations supplémentaires,
consultez le site Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant
séparé sur la garantie internationale.
Dépannage
Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez
rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le
problème à l’aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur
www.philips.com/support pour consulter les questions fréquemment
posées, ou contactez le Service Consommateurs de votre pays. Pour toutes
les questions concernant le mousseur à lait que vous avez acheté avec la
machine SENSEO
®
, veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de
votre pays et non votre revendeur Philips.
No sumerja la base y la jarra de leche en agua o cualquier otro líquido ni
las lave en el lavavajillas. No utilice nunca objetos alados, estropajos, agentes
abrasivos ni líquidos agresivos, como gasolina o acetona, para limpiar el aparato.
No quite el soporte de la espiral del eje ya que esto puede provocar daños.
FRANÇAIS
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour
proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le
site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.
Important
Lisez attentivement ces informations importantes avant
d’utiliser l’appareil et conservez-les pour un usage ultérieur.
Danger
- Ne plongez pas le socle et le pot à lait dans l’eau ou
dans tout autre liquide. Ne les passez pas non plus au
lave-vaisselle.
Avertissement
- Avant de brancher l’appareil, vériez que la tension
indiquée sur l’appareil correspond à la tension
supportée par le secteur local.
- Débranchez toujours l’appareil si vous ne vous en
servez pas et avant de l’assembler, de le démonter ou
de le nettoyer.
- Branchez l’appareil uniquement sur une prise secteur
mise à la terre.
- N’utilisez pas l’appareil si la che, le cordon
d’alimentation ou d’autres pièces sont endommagées.
- Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par Philips, par un Centre Service
Agréé Philips ou par un technicien qualié an
d’éviter tout accident.
-
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de
8 ans ou plus, des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites
ou des personnes manquant d’expérience et de
connaissances, à condition que ces enfants ou personnes
soient sous surveillance ou qu’ils aient reçu des
instructions quant à l’utilisation sécurisée de l’appareil
et qu’ils aient pris connaissance des dangers encourus.
-
Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être réalisés
par des enfants sauf s’ils sont âgés de plus de 8 ans et
sous surveillance.
- Tenez l’appareil et son cordon hors de portée des
enfants de moins de 8 ans.
- Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec
l’appareil.
- Ne laissez pas le cordon pendre de la table ou du
plan de travail sur lequel l’appareil est posé.
- N’utilisez l’appareil qu’avec le socle d’origine.
- Ne laissez pas l’eau ou un chiffon humide entrer en
contact avec les connecteurs sur le socle ou sous le
pot à lait.
Attention
- N’utilisez jamais d’accessoires, ni de pièces d’autres
fabricants ou qui n’ont pas été spéciquement
recommandés par Philips. Votre garantie ne sera pas
valable en cas d’utilisation de tels accessoires ou pièces.
PORTUGUÊS
Introdução
Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o
partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em
www.philips.com/welcome.
Importante
Leia cuidadosamente estas informações importantes
antes de utilizar o aparelho e guarde-o para uma
eventual consulta futura.
Perigo
- Não imerja a base nem o recipiente do leite em água ou em
qualquer outro líquido. Não os lave na máquina de lavar loiça.
Aviso
- Verique se a voltagem indicada no aparelho
corresponde à voltagem eléctrica local antes de o ligar.
- Desligue sempre o aparelho da alimentação se o deixar
sem supervisão e antes de o montar, desmontar ou limpar.
-
Ligue o aparelho apenas a uma tomada com ligação
à terra.
- Não utilize o aparelho se a cha, o o de alimentação
ou outras peças estiverem danicados.
- Se o o estiver danicado, deve ser sempre
substituído pela Philips, por um centro de assistência
autorizado da Philips ou por pessoal devidamente
qualicado para se evitarem situações de perigo.
-
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade
igual ou superior a 8 anos e por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas,
ou com falta de experiência e conhecimento, caso
tenham sido supervisionadas ou lhes tenham sido dadas
instruções relativas à utilização segura do aparelho e se
forem alertadas para os perigos envolvidos.
- A limpeza e a manutenção do utilizador não podem
ser efectuadas por crianças, a não ser que tenham
idade superior a 8 anos e sejam supervisionadas.
- Mantenha o aparelho e o seu cabo fora do alcance de
crianças com idade inferior a 8 anos.
- As crianças devem ser supervisionadas para garantir
que não brincam com o aparelho.
- Não deixe que o o de alimentação que pendurado
na extremidade da mesa ou bancada de trabalho
onde o aparelho está colocado.
-
O aparelho só deve ser utilizado com a sua base original.
- Não permita que água ou um pano húmido entrem
em contacto com os conectores na base e no lado
inferior do recipiente do leite.
Cuidado
- Nunca utilize quaisquer acessórios ou peças de outros
fabricantes ou que a Philips não tenha especicamente
recomendado. Se utilizar tais acessórios ou peças,
a garantia será considerada inválida.
- Utilize o aparelho apenas para aquecer leite ou
preparar espuma de leite. Não o utilize para preparar
qualquer outro ingrediente.
- Não exceda o nível máximo indicado no acessório para
espuma de leite. Se encher demasiado o acessório para
espuma de leite, pode transbordar leite quente por
baixo da tampa e provocar queimaduras.
Problème Cause possible Solution
Le voyant
du bouton
clignote
mais
l’appareil ne
fonctionne
pas.
Vous venez de pré-
parer de la mousse
de lait chaud ou du
lait chaud et avez
appuyé sur le bouton
pour le lait ou la
mousse de lait chaud
immédiatement,
sans laisser l’appareil
refroidir.
Si vous souhaitez recommencer direc-
tement à préparer de la mousse de
lait chaud ou du lait chaud, il vous faut
laisser refroidir le pot à lait pendant
quelques minutes avant de le réutiliser.
Tant que le pot à lait est toujours
chaud, le limitateur de température
empêche le fonctionnement de
l’appareil. Vous pouvez rincer l’intérieur
du pot à lait à l’eau froide pour le
refroidir plus rapidement.
La température du
lait est trop élevée.
Remplacez le lait chaud par du lait
froid ou laissez l’appareil refroidir.
L’appareil ne
fait pas mous-
ser le lait.
Le couvercle n’est pas
placé correctement
sur l’appareil.
Placez le couvercle correctement.
Vous n’avez pas xé
la spirale du mous-
seur à son support.
Fixez la spirale du mousseur au
support de la spirale.
Vous avez utilisé un
type de lait qui ne
convient pas à cet
usage.
Le lait frais n’est pas toujours
adéquat et de nombreux facteurs
peuvent inuencer la qualité de la
mousse de lait (comme la teneur en
protéines). Si le lait ne mousse pas
comme vous le souhaiteriez, essayez
un autre type ou une marque diffé-
rente de lait. Utilisez du lait de vache
demi-écrémé à température réfrigé-
rée pour une mousse optimale.
L’intérieur du pot
à lait contient des
résidus de lait qui
empêchent le sup-
port de la spirale de
tourner.
Nettoyez le support et l’intérieur du
pot à lait.
Le bouton ne
s’allume pas
une fois que
j’ai appuyé
dessus.
L’appareil n’est pas
branché.
Branchez le cordon d’alimentation
sur une prise secteur mise à la terre.
De la
mousse
de lait
s’échappe
sous le
couvercle.
Vous mettez trop
de lait dans le pot
à lait.
Ne remplissez pas le pot à lait au-
delà de l’indication MAX.
Le lait n’est
pas très
chaud.
Ce phénomène est
normal.
Le lait est chauffé à environ 74 °C
pour garantir une mousse et un
goût optimaux. Les protéines de lait
commencent à se décomposer et
brûlent si le lait est trop chauffé.
Tout le lait
n’a pas été
transfor
en mousse.
Ce phénomène est
normal.
L’appareil ne mousse pas tout le lait.
L’appareil crée une proportion de
mousse et de lait optimale. Le lait se
mélange facilement avec le café ou
d’autres boissons et une délicieuse
mousse de lait otte à la surface.
Rincez le pot à lait, le couvercle et la spirale du mousseur à l’eau chaude et
séchez toutes les pièces avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. Si vous
souhaitez recommencer directement à préparer de la mousse de lait chaud ou
du lait chaud, il vous faut laisser refroidir le pot à lait pendant quelques minutes
avant de le réutiliser. Vous pouvez également réchauffer du lait sans le faire
mousser. Dans ce cas vous n’avez pas besoin d’utiliser la spirale du mousseur.
Pour les préparations chaudes, appuyez brièvement sur le bouton. Pour de
la mousse de lait froid, gardez le bouton enfoncé pendant 3 secondes.
Ne plongez pas le socle et le pot à lait dans l’eau ou aucun autre liquide. Ne
les passez pas non plus au lave-vaisselle. N’utilisez jamais d’objets tranchants,
de tampons à récurer, de produits abrasifs ou de détergents agressifs tels
que de l’essence ou de l’acétone pour nettoyer l’appareil. N’enlevez pas le
support de la spirale de la tige pour éviter tout dommage.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123

Philips HD7874/60 Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à