Greenlee AM-6 Manuel utilisateur

Catégorie
Multimètres
Taper
Manuel utilisateur
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D’INSTRUCTIONS
Read and understand all of the instructions and safety informa-
tion in this manual before operating or servicing this tool.
Lea y entienda todas las instrucciones y la información sobre
seguridad que aparecen en este manual, antes de manejar estas
herramientas o darles mantenimiento.
Lire attentivement et bien comprendre toutes les instructions
et les informations sur la sécurité de ce manuel avant d’utiliser
ou de procéder à l’entretien de cet outil.
AM-6
Pocket
Multimeter
Multímetro
de bolsillo
Contrôleur
de poche
52033585 © 2007 Greenlee Textron Inc. 11/07
AM-6
25
Description
Le contrôleur de poche AM-6 de Greenlee est un appareil portatif doté des
capacités de mesure suivantes : Tension c.a. et c.c., courant c.c., résistance
et test de pile.
Sécurité
Lors de l’utilisation et de l’entretien des outils et des équipements de Greenlee,
votre sécurité est une priorité. Ce manuel d’instructions et toute étiquette
sur l’outil fournit des informations permettant d’éviter des dangers ou des
manipulations dangereuses liées à l’utilisation de cet outil. Suivre toutes les
consignes de sécurité indiquées.
Dessein de ce manuel
Ce manuel d’instructions est conçu pour que le personnel puisse se
familiariser avec le fonctionnement et les procédures d’entretien sûres du
contrôleur de poche AM-6 de Greenlee.
Mettre ce manuel à la disposition de tous les employés.
On peut obtenir des exemplaires gratuits sur simple demande sur le site Web
www.greenlee.com.
Ne pas se débarrasser de ce produit ou le jeter !
Pour des informations sur le recyclage, visiter www.greenlee.com.
Toutes les spécifications sont nominales et peuvent changer avec l’amélioration de la
conception. Greenlee Textron Inc. ne peut être tenue responsable des dommages résultant
d’une application inappropriée ou d’un mauvais usage de ses produits.
® Enregistré : La couleur verte des instruments de vérification électrique est une marque
de commerce déposée de Greenlee Textron Inc.
CONSERVER CE MANUEL
26
SYMBOLE D’AVERTISSEMENT
Ce symbole met en garde contre les risques et les manipulations
dangereuses pouvant entraîner des blessures ou l’endommagement
du matériel. Le mot indicateur, défini ci-dessous, indique la gravité
du danger. Le message qui suit le mot indicateur indique comment
empêcher le danger.
Danger immédiat qui, s’il n’est pas pris en considération ENTRAINERA
des blessures graves, voire mortelles.
Danger qui, s’il n’est pas pris en considération, POURRAIT entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
Dangers ou manipulations dangereuses qui, s’ils ne sont pas pris en
considération, POURRAIENT EVENTUELLEMENT entraîner des dommages
à la propriété ou causer des blessures.
Lire attentivement et bien comprendre cette
documentation avant d’utiliser ou de procéder à
l’entretien de cet équipement. Négliger de comprendre
comment utiliser cet outil en toute sécurité pourrait
provoquer un accident et entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
Consignes de sécurité importantes
AM-6
27
Consignes de sécurité importantes
Risque de décharge électrique :
Un contact avec des circuits sous tension pourrait
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Risques de décharge électrique et d’incendie :
Ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Ne pas utiliser cet appareil s’il est mouillé ou endommagé.
Vérifier les fils d’essai avant de les utiliser. La pièce ou les pièces doivent
être propres et sèches et l’isolation en bon état.
Utiliser cet appareil uniquement dans le but pour lequel il a été conçu,
comme il est décrit dans ce manuel. Toute autre utilisation peut altérer le
système de protection de cet appareil.
L’inobservation de ces consignes pourrait entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
Risque de décharge électrique :
Ne pas appliquer plus que la tension nominale entre deux bornes d’entrée,
ou entre une borne d’entrée et une prise de terre.
Ne pas entrer en contact avec les extrémités des fils d’essai ou avec toute
autre partie non isolée de l’accessoire.
L’inobservation de ces consignes pourrait entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
28
Consignes de sécurité importantes
Risque de décharge électrique :
Ne pas utiliser lorsque le boîtier est ouvert.
Avant d’ouvrir le boîtier, enlever les fils d’essai du circuit et régler
l’appareil à n’importe quelle fonction sauf .
L’inobservation de ces consignes pourrait entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
Risque de décharge électrique :
Sauf si l’on mesure la tension ou le courant, mettre hors tension et
verrouiller la source d’alimentation. S’assurer que tous les condensateurs
sont déchargés. Aucune tension ne doit être présente.
Régler le sélecteur et connecter les fils d’essai pour qu’ils correspondent à
la mesure voulue. Des réglages ou des connexions incorrects peuvent faire
sauter les fusibles.
L’utilisation de cet appareil à proximité d’équipements qui génèrent des
interférences électromagnétiques peut produire des lectures instables ou
erronées.
L’inobservation de ces consignes pourrait entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
AM-6
29
Consignes de sécurité importantes
Risque de décharge électrique :
Le fusible est une partie intégrante du système de protection de surtension.
Lorsqu’un fusible doit être remplacé, consulter les spécifications pour
connaître le type, la taille et la capacité requis. L’utilisation de tout autre
type de fusible annule l'étalonnage de protection contre la surtension de
l’appareil.
L’inobservation de cette consigne pourrait entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
Risque de décharge électrique :
Ne pas modifier la fonction de mesure pendant que les fils d’essai sont
connectés à un composant ou à un circuit.
L’inobservation de cette consigne pourrait endommager l’appareil et
entraîner des blessures.
Risque de décharge électrique :
Ne pas tenter de réparer cet appareil. Il ne comporte aucune pièce pouvant
être réparée.
Ne pas exposer l’appareil à des températures ou à une humidité extrêmes.
Se reporter à la section des « Spécifications ».
L’inobservation de ces consignes pourrait endommager l’appareil et
entraîner des blessures.
30
Identification
Affichage : Plusieurs
échelles permettant
de lire la tension, le
courant, la résistance
et la vérification de
pile.
Vis de réglage
mécanique : Utiliser
la fonction « mettre
le contrôleur à zéro »
tel qu’indiqué sous la
rubrique Utilisation.
Bouton de réglage
ohms : Utiliser la
fonction « mettre le
contrôleur à zéro » tel qu’indiqué sous la rubrique « Utilisation ».
Sélecteur : Permet de sélectionner une fonction.
Fil d’essai rouge : Connecter à la partie positive d’un élément ou d’un
circuit.
Fil d’essai noir : Connecter à la partie négative, commune, ou à la prise à
la terre d’un élément ou d’un circuit.
Symboles apparaissant sur l’appareil
Avertissement — Lire le manuel d’instructions
Isolation double
Fusible
Pile
Recycler le produit conformément aux directives du fabricant.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
1
2
3
4
5
6
AM-6
31
Utilisation
Risque de décharge électrique :
Un contact avec des circuits sous tension pourrait
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Pour une plus grande précision :
Placer le contrôleur à plat sur une surface non métallique, loin de tout objet
magnétique.
Lire l’échelle bien en face — et non à un angle.
Dans la mesure du possible, sélectionner une plage qui donne une lecture
dans le tiers supérieur (1/3) de l’échelle.
1. Mettre le contrôleur à zéro comme suit : Enlever les fils d’essai du circuit
ou de l’élément. Ne pas laisser les bouts des fils d’essai se toucher l’un
l’autre. Alors que le sélecteur est dans n’importe quelle position, ajuster
la vis de réglage mécanique pour régler le pointeur à l’extrême gauche de
l’échelle.
2. Avant d’effectuer une mesure de résistance, régler le contrôleur à Rx1K.
Connecter ensemble les embouts des fils d’essai et faire la lecture du
contrôleur. Utiliser le bouton de réglage ohm pour régler l’aiguille à
l’extrémité droite de l’échelle (0 ohm).
Remarque : Remarque : Si l’on ne peut mettre le contrôleur à zéro,
remplacer la pile. Si l’on ne peut mettre le contrôleur à zéro après le
remplacement de la pile, renvoyer l’appareil à Greenlee pour qu’il soit
réparé.
3. Consulter le tableau des réglages. Commencer avec la mesure de réglage
la plus élevée de la fonction de mesure.
32
4. Vérifier l’appareil sur un circuit ou sur un composant connu.
Si l’appareil ne fonctionne pas comme prévu sur un circuit dont le
fonctionnement est connu, remplacer la pile et/ou le fusible.
Si l’appareil ne fonctionne toujours pas comme prévu, le renvoyer à
Greenlee pour qu’il soit réparé.
5. Lire le circuit ou le composant à vérifier. Si la résolution n’est pas
satisfaisante, retirer le contrôleur du circuit et passer à la plage
immédiatement moins élevée. Lors de la mesure de la résistance, ajuster
le potentiomètre 0Ω ADJ. après avoir changé les plages. Se reporter à
l’étape 2.
Remarque : Un pointeur qui descend sous l’extrémité gauche de l’échelle
peut indiquer une polarité inversée ; le contrôleur lit alors une valeur
négative. Inverser les connexions et relire le contrôleur.
Tableau des réglages
Pour mesurer cette
caractéristique …
régler le sélecteur
à ce symbole …
et lire la valeur sur
l’échelle …
Tension c.a.
(300 V max)
300 V
noire (rouge pour la
plage de 15 V c.a.)
Tension de la pile* 9V ou 1.5V BATT
Courant c.c.
(500 mA max)
500 mA
noire
Tension c.c.
(300 V max)
300 V
noire
Résistance (ohms) Rx1K Ω verte
* Pour effectuer le test de tension de la pile, celle-ci est chargée
approximativement comme suit : 30 mA pour un pile de 9 volts ;
125 mA pour une pile de 1,5 volt.
Utilisation (suite)
AM-6
33
Spécifications
Affichage : 47 mm (1-13/16 po) long
Précision : ± 5 % de la pleine échelle pour toutes les fonctions et toutes les
plages à 23 °C ± 5 °C (73,4 °F ± 9 °F), 0 à 75 % d’humidité relative
Calibre du fusible : 500 mA/250 V, 1 500 A pouvoir de coupure nominale,
5 mm x 20 mm
Catégorie de mesure : Catégorie II, 300 V c.a. et 300 V c.c.,
selon UL 61010B-1
Conditions d’utilisation : 0 à 40 °C (32 °F à 104 °F),
0 à 80 % d’humidité relative
Conditions d’entreposage : -10 °C à 60 °C (14 °F à 140 °F),
0 à 80 % d’humidité relative
Degré de pollution : 2
Altitude : 2 000 m (6 500 pi) maximum
Pile : 1,5 V AA (NEDA 15 A ou IEC LR6)
Déclaration de conformité
Greenlee Textron Inc. est certifiée selon ISO 9000 (2000) pour nos Systèmes de
gestion de la qualité.
L’instrument ci-inclus a été vérifié et/ou étalonné avec des moyens de mesure
raccordés aux étalons du National Institute of Standards and Technology (NIST).
34
Catégories de mesure
Ces définitions sont dérivées des normes internationales sur la sécurité pour la
coordination de l’isolation telle qu’elle s’applique à la mesure, au contrôle et à
l’équipement de laboratoire. Ces catégories de mesure sont expliquées plus en
détail par la Commission électrotechnique internationale ; se reporter à l’une
de ces deux publications : IEC 61010-1 ou IEC 60664.
Catégorie de mesure I
Niveau de signal. Pièces ou équipement électronique et de télécommunication.
Par exemple, les circuits électroniques protégés contre les courants
transitoires, dans les photocopieurs et les modems.
Catégorie de mesure II
Niveau local. Appareils, équipement portatif et les circuits dans lesquels ils
sont branchés. Par exemple, les appareils d’éclairage, les téléviseurs et les
dérivations.
Catégorie de mesure III
Niveau de distribution. Les machines installées en permanence et les circuits
auxquels elles sont câblées. Par exemple, les systèmes de convoyeurs et les
panneaux de disjoncteurs principaux du système électrique d’un édifice.
Catégorie de mesure IV
Niveau d’alimentation principal. Lignes surélevées et autres systèmes de
câbles. Par exemple, les câbles, les compteurs, les transformateurs et autres
équipements extérieurs appartenant aux fournisseurs en électricité.
AM-6
35
Entretien
Remplacement de la pile et du fusible
Débrancher l’appareil du circuit. Régler l’appareil sur n’importe quelle
fonction sauf .
Enlever les vis du couvercle arrière.
Retirer le couvercle arrière. Prendre note de la position du réducteur de
tension moulé sur les fils d’essai.
Remplacer la pile (selon la polarité) et/ou le fusible.
Vérifier que le réducteur de tension est toujours dans sa position d’origine.
Remettre en place le couvercle et les vis.
Nettoyage
Nettoyer régulièrement le boîtier avec un chiffon humide et un détergent doux.
Ne pas utiliser de produits abrasifs ou de solvants.
1.
2.
3.
4.
5.
Garantie à vie limitée
La société Greenlee Textron Inc. garantit à l’acheteur d’origine de ces produits
que ces derniers ne comportent aucun défaut d’exécution ou de matériau pour
la durée de leur vie utile, sauf l’usure normale. Cette garantie est assujettie aux
mêmes conditions que celles contenues dans les modalités et conditions de la
garantie limitée standard d’un an de Greenlee Textron Inc.
Pour toutes les réparations d’instruments de mesure, appeler le service après
vente au 800 435-0786 et demander une autorisation de retour.
Lorsque les articles ne sont pas protégés par une garantie (comme si l’appareil
tombe, s’il est soumis à un usage abusif, etc.), une soumission pour le prix de
réparation sera présentée sur demande.
Remarque : Avant de renvoyer un appareil de mesure, veuillez vérifier les piles
remplaçables ou vous assurer que la batterie est complètement chargée.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Greenlee AM-6 Manuel utilisateur

Catégorie
Multimètres
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues