Greenlee 5990 Megohmmeter, 5 kV Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
99938014 © 2006 Greenlee Textron Inc. IM 1476 REV 1 1/06
5990
Megohmmeter
Megóhmetro
Megohmmetre
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D’INSTRUCTIONS
Read and understand all of the instructions and safety information in
this manual before operating or servicing this tool.
Lea y entienda todas las instrucciones y la información sobre seguridad
que aparecen en este manual, antes de manejar estas herramientas o
darles mantenimiento.
Lire attentivement et bien comprendre toutes les instructions et les
informations sur la sécurité de ce manuel avant d‘utiliser ou de procéder à
l‘entretien de cet outil.
LOW BAT
Start
hold
V
M
M - 5000V
M - 2500V
M - 1000V
M - 500V
!
5
0
0
G
2
0
0
5
0
2
0
5
2
5
0
0
2
0
0
5
0
2
0
5
2
5
0
0
K
1
0
0
G
1
0
G
1
G
1
0
0
M
1
0
M
1
M
m
O
V
1
0
0
V
2
0
0
V
3
0
0
V
4
0
0
V
5
0
0
V
6
0
0
V
0
V
+
S
5990
25
Description
Le mégohmmètre 5990 de Greenlee est conçu pour vérifier l’isolation et détecter la tension. Cet appareil
est équipé d’une échelle analogique précise et facile à lire.
Sécurité
Lors de l’utilisation et de l’entretien des outils et des équipements de Greenlee, votre sécurité est une
priorité. Ce manuel d’instructions et toute étiquette sur l’outil fournit des informations permettant
d’éviter des dangers ou des manipulations dangereuses liées à l’utilisation de cet outil. Suivre toutes les
consignes de sécurité indiquées.
Dessein
Ce manuel d’instructions est conçu pour que le personnel puisse se familiariser avec le fonctionnement
et les procédures d’entretien sûres du mégohmmètre 5990 de Greenlee.
Mettre ce manuel à la disposition de tous les employés.
On peut obtenir des exemplaires gratuits sur simple demande.
CONSERVER CE MANUEL
Toutes les spécifications sont nominales et peuvent changer avec l’amélioration de la conception. Greenlee Textron Inc.
ne peut être tenue responsable des dommages résultant d’une application inappropriée ou d’un mauvais usage de ses
produits.
® Enregistré : La couleur verte des instruments de vérification électrique est une marque de commerce déposée de
Greenlee Textron Inc.
Ne pas se débarrasser de ce produit ou le jeter !
Pour des informations sur le recyclage, visiter www.greenlee.com.
26
Consignes de sécurité importantes
Lire attentivement et bien comprendre cette documentation avant d’utiliser
ou de procéder à l’entretien de cet équipement. Négliger de comprendre
comment utiliser cet outil en toute sécurité pourrait provoquer un accident et
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Ce symbole met en garde contre les risques et les manipulations dangereuses pouvant entraîner
des blessures ou l’endommagement du matériel. Le mot indicateur, défini ci-dessous, indique la
gravité du danger. Le message qui suit le mot indicateur indique comment empêcher le danger.
SYMBOLE
D’AVERTISSEMENT
Danger immédiat qui, s’il n’est pas pris en considération ENTRAINERA des blessures graves,
voire mortelles.
Danger qui, s’il n’est pas pris en considération, POURRAIT entraîner des blessures graves, voire
mortelles.
Dangers ou manipulations dangereuses qui, s’ils ne sont pas pris en considération,
POURRAIENT EVENTUELLEMENT entraîner des dommages à la propriété ou causer des
blessures.
5990
27
Consignes de sécurité importantes
Risques de décharge électrique :
Ne pas utiliser lorsque le boîtier est ouvert.
Avant d’ouvrir le boîtier, retirer les fils d’essai du circuit et mettre l’appareil hors tension.
L’inobservation de ces consignes pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Risques de décharge électrique :
Ne pas appliquer plus que la tension nominale entre deux bornes d’entrée, ou entre une
borne d’entrée et une prise de terre.
Ne pas entrer en contact avec les extrémités des fils d’essai ou avec toute autre partie non
isolée de l’accessoire.
Ne pas entrer en contact avec les extrémités du fil d’essai pendant le test de résistance de
l’isolation.
L’inobservation de ces consignes pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Risques de décharge électrique et d’incendie :
Ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Ne pas utiliser cet appareil s’il est mouillé ou endommagé.
Utiliser des fils d’essai ou des accessoires conformes à l’application. Consulter la catégorie
et la tension nominale du fil d’essai ou de l’accessoire.
Vérifier les fils d’essai avant de les utiliser. La pièce (ou les pièces) doi(ven)t être propre(s) et
sèche(s) et l’isolation en bon état.
Utiliser cet appareil uniquement dans le but pour lequel il a été conçu, tel que décrit dans ce
manuel. Toute autre utilisation peut altérer le système de protection de cet appareil.
L’inobservation de ces consignes pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Risques de décharge électrique :
Un contact avec des circuits sous tension pourrait entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
28
Consignes de sécurité importantes
Risques de décharge électrique :
Ne pas tenter de réparer cet appareil. Il ne comporte aucune pièce pouvant être réparée.
Ne pas exposer l’appareil à des températures ou à une humidité extrêmes. Voir les
spécifications.
L’inobservation de cette consigne pourrait endommager l’appareil et entraîner des blessures.
Risques de décharge électrique :
Sauf si l’on mesure la tension ou le courant, mettre hors tension et verrouiller la source
d’alimentation. S’assurer que tous les condensateurs sont déchargés. Aucune tension ne doit
être présente.
L’utilisation de cet appareil à proximité d’équipements qui génèrent des interférences
électromagnétiques peut produire des lectures instables ou erronées.
L’inobservation de ces consignes pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
5990
29
Identification
1. Borne positive (+)
2. Raccordement du blindage
3. Borne négative (-)
4. Afficheur analogique
5. Bouton sélecteur de tension
d’essai
6. Indicateur de pile faible
7. Bouton de mise en route et
de maintien
8. Couvercle de la pile
9. Vis de réglage à zéro
Affichage
10. Échelle de résistance de l’isolation
11. Échelle de tension c.c. ou c.a.
Symboles apparaissant sur l’appareil
Lire le manuel d’instructions
Risque de décharge
Isolation double
Recycler ce produit conformément aux directives du fabricant
LOW BAT
Start
hold
V
M
M - 5000V
M - 2500V
M - 1000V
M - 500V
!
65
8
4
9
123
7
5
0
0
G
2
0
0
5
0
2
0
5
2
5
0
0
2
0
0
5
0
2
0
5
2
5
0
0
K
1
0
0
G
1
0
G
1
G
1
0
0
M
1
0
M
1
M
m
O
V
1
0
0
V
2
0
0
V
3
0
0
V
4
0
0
V
5
0
0
V
6
0
0
V
0
V
+–
S
5
0
0
G
2
0
0
5
0
2
0
5
2
5
0
0
2
0
0
5
0
2
0
5
2
5
0
0
K
1
0
0
G
1
0
G
1
G
1
0
0
M
1
0
M
1
M
M
O
V
1
0
0
V
2
0
0
V
3
0
0
V
4
0
0
V
5
0
0
V
6
0
0
V
0
V
10
11
30
Risques de décharge électrique :
Un contact avec des circuits sous tension pourrait entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
Utilisation
Utilisation générale
1. Placer le sélecteur au réglage approprié et raccorder connexions d’essai à l’appareil.
2. Vérifier l’appareil sur un circuit ou sur un composant connu.
Si l’appareil ne fonctionne pas comme prévu sur un circuit dont le fonctionnement est connu,
remplacer les piles.
Si l’appareil ne fonctionne toujours pas comme prévu, le renvoyer à Greenlee pour qu’il soit
réparé. Voir l’adresse indiquée sous la garantie.
3. Lire le circuit ou le composant à vérifier.
Tension d’essai typiques
Résistance à l'essai (M)
Tension de la borne c.c. (kV)
6
5
4
3
2
1
0
0,1 1 10 100
M 1 000 V
M 2 500 V
M 5 000 V
M 500 V
5990
31
Mesure de la résistance d’isolation
1. Avant de brancher l’appareil pour vérifier un élément, s’assurer que l’appareil est hors tension.
2. Suivre les étapes figurant sous la rubrique Utilisation générale. Prendre en note la lecture du
multimètre. Si de la tension est présente, ne pas effectuer le test de la résistance d’isolation.
3. Appuyer sur le bouton START pour effectuer le test. Pour verrouiller (maintenir) le bouton START
lors de tests plus longs, appuyer sur le bouton et le tourner dans le sens horaire.
Remarque : Vérifier la lecture toutes les 5 minutes pour s’assurer que l’isolation n’a pas été brisée.
4. Pour mettre fin au test, relâcher le bouton START. Si le bouton est en position verrouillée, enfoncer
et tourner dans le sens antihoraire.
Utilisation (suite)
LOW BAT
Start
hold
V
M
M - 5000V
M - 2500V
M - 1000V
M - 500V
!
5
0
0
G
2
0
0
5
0
2
0
5
2
5
0
0
2
0
0
5
0
2
0
5
2
5
0
0
K
1
0
0
G
1
0
G
1
G
1
0
0
M
1
0
M
1
M
m
O
V
1
0
0
V
2
0
0
V
3
0
0
V
4
0
0
V
5
0
0
V
6
0
0
V
0
V
+–
S
LOW BAT
Start
hold
V
M
M - 5000V
M - 2500V
M - 1000V
M - 500V
!
5
0
0
G
2
0
0
5
0
2
0
5
2
5
0
0
2
0
0
5
0
2
0
5
2
5
0
0
K
1
0
0
G
1
0
G
1
G
1
0
0
M
1
0
M
1
M
m
O
V
1
0
0
V
2
0
0
V
3
0
0
V
4
0
0
V
5
0
0
V
6
0
0
V
0
V
+–
S
32
Mesure de la tension c.a. ou c.c.
1. Les piles ne sont pas nécessaires pour mesurer la tension. La tension continue maximum aux
bornes de test est de 600 V (c.a. ou c.c.).
2. Avant de brancher l’appareil pour vérifier un élément, s’assurer que l’appareil est hors tension.
3. Suivre les étapes figurant sous la rubrique Utilisation générale. Ne pas appuyer sur le bouton
START pour prendre des mesures de tension.
Utilisation du raccordement du blindage (Shield)
La plupart de mesures de résistance s’effectuent sans utiliser le raccordement du BLINDAGE
[S (Shield)]. Toutefois, lors de la mesure d’isolation d’un câble coaxial ou autre du même type, le
résultat du test peut provenir de la conductivité des isolants et de la conductivité de leur surface (qui se
manifeste à cause de l’humidité ou de la saleté). Afin d’éliminer l’influence de la conductivité de surface,
utiliser le raccordement du BLINDAGE [S (Shield)], tel qu’illustré.
Blindage
Blindage
Conducteur interne
Isolation
+Rx -Rx
Utilisation (suite)
5990
33
Précision
La précision est spécifiée de 10 à 30 °C (50 à 86 °F)
Résistance d’isolation
Plage de mesure : 500 k à 500 G
Échelle : Logarithmique
Précision : ±2 mm (0,08 po)
Tension
Plage de mesure : 0 V à 600 V (c.a. ou c.c.)
Échelle : Linéaire
Précision : ±2 de la pleine échelle
Spécifications
Affichage : Analogique, longueur de 90 mm (3,54 po)
Conditions d’utilisation : 0 à 40 °C (32 à 104 °F), moins de 85 % HR (sans condensation)
Utilisation à l’intérieur uniquement
Conditions d’entreposage : -10 à 60 °C (14 à 140 °F), moins de 80 % HR (sans condensation)
Enlever les piles
Altitude : 2 000 m (6 500 pi) maximum
Degré de pollution : 2
Catégorie de mesure : Borne +; Catégorie III, 600 V c.a. et 600 V c.c.
Pile : quatre piles D de 1, 5 volt (NEDA 13A ou IEC LR20)
Indicateur pile faible : DEL rouge
Résistance d’isolation
Tension de mesure : 500, 1 000, 2 500, 5 000 V c.c.
Courant de mesure de court-circuit : Approximativement 1,3 mA
Tension
Tension de résistance d’entrée c.c. : 3 M
Tension de résistance d’entré c.a. : 1,35 M
34
Catégories de mesure
Ces définitions sont dérivées des normes internationales sur la sécurité pour la coordination de
l’isolation telle qu’elle s’applique à la mesure, au contrôle et à l’équipement de laboratoire. Ces
catégories de mesure sont expliquées plus en détail par la Commission électrotechnique internationale ;
se reporter à l’une de ces deux publications : IEC 61010-1 ou IEC 60664.
Catégorie de mesure I
Niveau de signal. Pièces ou équipement électronique et de télécommunication. Par exemple, les circuits
électroniques protégés contre les courants transitoires, dans les photocopieurs et les modems.
Catégorie de mesure II
Niveau local. Appareils, équipement portatif et les circuits dans lesquels ils sont branchés. Par exemple,
les appareils d’éclairage, les téléviseurs et les dérivations.
Catégorie de mesure III
Niveau de distribution. Les machines installées en permanence et les circuits auxquels elles sont
câblées. Par exemple, les systèmes de convoyeurs et les panneaux de disjoncteurs principaux du
système électrique d’un édifice.
Catégorie de mesure IV
Niveau d’alimentation principal. Lignes surélevées et autres systèmes de câbles. Par exemple, les
câbles, les compteurs, les transformateurs et autres équipements extérieurs appartenant aux
fournisseurs en électricité.
Déclaration de conformité
Greenlee Textron Inc. est certifiée selon ISO 9000 (2000) pour nos Systèmes de gestion de la qualité.
L’instrument ci-inclus a été vérifié et/ou étalonné avec des moyens de mesure raccordés aux étalons
ISO/IEC 17025 et est accrédité par DKD, Allemagne.
5990
35
Entretien
1. Débrancher l’appareil du circuit.
2. Desserrer la vis du couvercle du compartiment des piles.
3. Retirer le couvercle du compartiment des piles.
4. Remplacer les piles (suivre la polarité).
5. Replacer le couvercle et resserrer la vis.
Nettoyage
Nettoyer régulièrement le boîtier avec un chiffon humide et un détergent doux. Ne pas utiliser de
produits abrasifs ou de solvants.
Remplacement des piles
Risques de décharge électrique :
Avant d’ouvrir le boîtier, retirer les fils d’essai du circuit et mettre l’appareil hors tension.
L’inobservation de cette consigne pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Risques de décharge électrique :
Ne pas tenter de réparer cet appareil. Il ne comporte aucune pièce pouvant être réparée.
Ne pas exposer l’appareil à des températures ou à une humidité extrêmes. Voir les
spécifications.
L’inobservation de ces consignes pourrait endommager l’appareil et entraîner des blessures.
Lifetime Limited Warranty
Greenlee Textron Inc. warrants to the original purchaser of these goods for use that these products will be
free from defects in workmanship and material for their useful life, excepting normal wear and abuse. This
warranty is subject to the same terms and conditions contained in Greenlee Textron Inc.’s standard one-year
limited warranty.
For all Test Instrument repairs, contact Customer Service at 800-435-0786 and request a Return
Authorization. An Approved Authorization including shipping label and instructions will be sent.
For items not covered under warranty (such as items dropped, abused, etc.), a repair cost quote is available
upon request.
Note: Prior to returning any test instrument, please check replaceable batteries or make sure the battery
is at full charge.
Garantía limitada válida durante la vida útil del producto
Greenlee Textron Inc. le garantiza al comprador original de estos bienes de uso, que los mismos estarán libres
de defectos de materiales y fabricación durante su vida útil; excepto en el caso de que sean maltratados o
hayan sufrido el deterioro normal. Esta garantía está sujeta a los mismos términos y condiciones de la garantía
estándar limitada válida por un año, otorgada por Greenlee Textron Inc.
Para reparaciones de todo instrumento de verificación, comuníquese con el Departamento de Servicio al
Cliente al 800-435-0786 y solicite una autorización de devolución. Se le enviará una Autorización Aprobada
incluyendo una etiqueta de envío e instrucciones.
Puede obtener, previa solicitud, una cotización de precios de reparación para aquellos artículos que no están
cubiertos bajo esta garantía (los que se han dejado caer o han sido maltratados).
Aviso: Antes de devolver un instrumento de verificación, revise si las pilas están bajas y es
necesario reemplazarlas.
Garantie à vie limitée
La société Greenlee Textron Inc. garantit à l’acheteur d’origine de ces produits que ces derniers ne comportent
aucun défaut d’exécution ou de matériau pour la durée de leur vie utile, sauf l’usure normale. Cette garantie est
assujettie aux mêmes conditions que celles contenues dans les modalités et conditions de la garantie limitée
standard d’un an de Greenlee Textron Inc.
Pour toutes les réparations d’instruments de mesure, appeler le service après vente au
800 435-0786 et demander une autorisation de retour. Une autorisation approuvée, incluant
une étiquette d’expédition et des instructions sera envoyée.
Lorsque les articles ne sont pas protégés par une garantie (comme si l’appareil tombe, s’il est soumis à un
usage abusif, etc.), une soumission pour le prix de réparation sera présentée sur demande.
Remarque : Avant de renvoyer un appareil de mesure, vérifier les piles remplaçables ou s’assurer
que la pile est chargée au complet.
For technical assistance: 800-435-0786
4455 Boeing Drive, Rockford, IL 61109-2988 USA
Customer Service (International): 815-397-7070 Fax: 815-397-9247
Customer Service (North America): 800-435-0786
USA Fax: 800-451-2632, 815-397-1865 Canada Fax: 800-524-2853
Greenlee Textron Inc. is a subsidiary of Textron Inc.
www.greenlee.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Greenlee 5990 Megohmmeter, 5 kV Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur