Wacker Neuson DPU 7060Fe Parts Manual

Taper
Parts Manual
www.wackerneuson.com
0610236 103
10.2016
Reversible Plates
Reversierbare Platten
Planchas Reversibles
Plaques réversible
DPU 7060Fe
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
DPU 7060Fe
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
0610236 - 103
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
DPU 7060Fe
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
0610236 - 103
Vibration Plate
Vibrationsplatte
Plancha Vibradora
Plaque Vibrante
8
Vibration Plate
Vibrationsplatte
Plancha Vibradora
Plaque Vibrante
12
Transmitter
Sender kpl.
Transmisor
Transmetteur
16
Upper Mass cpl.
Obermasse kpl.
Masa Superior cpl.
Massa Superieure cpl.
18
Upper Mass cpl.
Obermasse kpl.
Masa Superior cpl.
Massa Superieure cpl.
22
Speed lever cpl.
Gasverstellung kpl.
Palanca de acelerador cpl.
Commande de gaz cpl.
24
Housing
Gehäuse
Carcasa
Enveloppe
26
Console cpl.
Konsole kpl.
Consola cpl.
Console cpl.
28
Protective hood
Schutzhaube
Cubierta de protección
Capot de protection
30
Baseplate cpl.
Untermasse kpl.
Masa Inferior cpl.
Masse Inferieure cpl.
32
Exciter cpl.
Erreger kpl.
Excitador cpl.
Excitateur cpl.
34
Exciter cpl.
Erreger kpl.
Excitador cpl.
Excitateur cpl.
38
Coupling cpl.
Kupplung kpl.
Embrague cpl.
Embrayage cpl.
42
Centrifugal Clutch cpl.
Fliehkraftkupplung kpl.
Embrague centrífugo cpl.
Embrayage centrifuge cpl.
44
DPU 7060Fe
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0610236 - 103
5
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
46
Labels US
Aufkleber US
Calcomanias US
Autocollants US
48
Engine
Motor
Motor
Moteur
51
Crankcase
Kurbelgehäuse
Cárter
Carter
52
Crankshaft-Cylinder
Kurbelwelle-Zylinder
Cigueñal-Cilindro
Vilebrequin-Cylindre
58
Cylinder head
Zylinderkopf
Tapa del cilindro
Culasse
60
Camshaft
Steuerwelle
Árbol de Levas
Arbre à Cames
64
Adjusting
Regulierung
Regulador
Régulateur
68
Fuel Tank
Kraftstofftank
Depósito de Combustible
Réservoir à Essence
72
Fuel System
Kraftstoffsystem
Sistema de Combustible
Système d'Essence
76
Muffler
Auspuff
Escape
Échappement
80
Air Cleaner
Luftfilter
Filtro del Aire
Filtre à Air
82
Fly Wheel
Schwungrad
Volante
Volant
84
Alternator
Lichtmaschine
Alternador
Alternateur
86
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
DPU 7060Fe
Indice
Table des matières
6
0610236 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0013565 2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M10 x 65
49Nm/36ft.lbs
ISO4762
2 0011535 2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
49Nm/36ft.lbs
3 0220020 1
Housing cpl.
Gehaeuse kpl.
Carcasa cpl.
Carter cpl.
4 0011553 3
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
10Nm/7ft.lbs
5 0011477 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M5 x 12
6Nm/4ft.lbs
DIN933
6 0204828 1
Bar
Leiste
Listón
Listeau
7 0204805 2
Bar
Leiste
Listón
Listeau
8 0204829 1
Cover plate
Abdeckplatte
Placa de cubierta
Plaque de recouvrement
9 0202006 4
Bush
Buchse
Buje
Boîte
10 0204833 2
Clamping Plate
Klemmblech
Chapa de Sujeción
Tôle de Serrage
11 0010879 4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M5 ISO4032
12 0011554 7
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
10Nm/7ft.lbs
13 0010624 7
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
14 0125201 4
Countersunk screw
Senkschraube
Tornillo avellanado
Vis noyée
M8 x 16
25Nm/18ft.lbs
ISO10642
15 0013479 1
Countersunk screw
Senkschraube
Tornillo avellanado
Vis noyée
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
ISO10642
16 0204830 1
Cover Plate
Deckblech
Cubierta de Chapa
Coife
17 0010880 1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
18 0202586 4
Speednut
Rapid-Schnappmutter
Tuerca de Apriete Rápido
Écrou Rapide
M8
19 0211290 1
Decoder
Decoder
Decoder
Decoder
20 0204550 3
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M4 x 8 DIN6912
21 0205207 1
Wiring Harness
Kabelbaum
Conjunto de Cables
Harnais de Câbles électriques
22 0205206 1
Clamp
Rohrschelle
Abrazadera
Agrafe
23 0011554 1
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
10Nm/7ft.lbs
24 0011536 2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M10 x 20
49Nm/36ft.lbs
ISO4762
25 0220047 1
Transmitter
Sender
Transmisor
Transmetteur
DPU 7060Fe
Vibration Plate
Vibrationsplatte
Plancha Vibradora
Plaque Vibrante
0610236 - 103
9
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26 0202588 1
Helix cable
Spiralkabel
Cable espiral
Câble spirale
27 0089676 2
Strain relief
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
28 0088821 2
Adaptor
Adapter
Adaptador
Adaptateur
29 0116889 2
Plug cpl.
Stopfen kpl.
Tapón compl
Bouchon compl
DPU 7060Fe
Vibration Plate
Vibrationsplatte
Plancha Vibradora
Plaque Vibrante
0610236 - 103
11
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0105944 6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
DE M8 x 20 DIN7500
2 0099047 2
Bar
Leiste
Listón
Listeau
3 0099535 2
Plate
Platte
Placa
Plaque
4 0011522 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M16 x 35
210Nm/155ft.lbs
DIN933
5 0021988 4
Lock washer
Sicherungsscheibe
Arandela de seguridad
Rondelle d'arrêt
HS16
6 0210168 1
Protective frame
Schutzrahmen
Armazón de protección
Cadre protection
7 0220155 1
Protective Hood cpl.
Schutzhaube kpl.
Cubierta Protectora cpl.
Capot de Protection cpl.
8 0011544 6
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M8 x 16
25Nm/18ft.lbs
ISO4762
9 0010622 10
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
10
5000099928
1
Four edge cord
Vierkantschnur
Cordón rectangular
Corde carrée
11 0201873 1
Covering
Abdeckung
Cubierta
Couverture
15 0011052 1
Plug (threaded)
Verschlußschraube
Tapón roscado
Bouchon
M22 x 1,5 DIN908
16 0012084 1
Gasket
Dichtring
Anillo de junta
Bague d'étanchéité
A22 x 29 DIN7603
17 0048930 1
Adaptor
Zwischenstück
Pieza intermedia
Pièce intermédiaire
18 0011550 2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M6 x 25
10Nm/7ft.lbs
ISO4762
19 0039206 1
Bar
Leiste
Listón
Listeau
20 0043478 1
Covering
Abdeckung
Cubierta
Couverture
21 0103962 6
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M8 x 18
25Nm/18ft.lbs
ISO4762
22 0097110 2
Bar
Leiste
Listón
Listeau
23 0048842 1
Belt guard
Riemenschutz
Protección de la polea
Protection de courroie
24 0011543 4
Socket head screw
Zylinderschraube
Tornillo hueco
Vis à six-pans creux
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
ISO4762
25 0010374 4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
26 0201870 1
Plate
Blech
Chapa
Tôle
27 0058889 1
V-belt
Keilriemen
Correa en V
Courroie
28 0045173 1
Apron
Schürze
Protección
Tablier
DPU 7060Fe
Vibration Plate
Vibrationsplatte
Plancha Vibradora
Plaque Vibrante
0610236 - 103
13
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0013565 8
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M10 x 65
49Nm/36ft.lbs
ISO4762
2 0201546 1
Fan cowl
Lüfterhaube
Tapa del ventilador
Capot cage de ventilateur
3 0011552 2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M6 x 18
10Nm/7ft.lbs
ISO4762
4 0010624 2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
5 0201544 1
Baseplate
Grundplatte
Plancha-basa
Base
6 0102208 1
Coupling cpl.
Kupplung kpl.
Embrague cpl.
Embrayage cpl.
7 0011528 1
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M12 x 35
86Nm/63ft.lbs
ISO4762
8 0011535 4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
49Nm/36ft.lbs
9 0058855 1
Clutch flange
Kupplungsflansch
Brida de embrague
Bride d'accouplement
10 0220329 1
Diesel engine
Dieselmotor
Motor diesel
Moteur diesel
11 0049059 4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M12
12 0201889 1
Clamp
Schlauchschelle
Abrazadera
Agrafe
13 0201892 1
Cyclon
Zyklon
Ciclón
Zyklon
14 0201995 1
Pipe band
Rohrbogen
Tubo corvado
Courbure de tube
15 0049158 1
Threaded pin
Gewindestift
Varilla roscada
Goupille fileté
M12 x 90 DIN913
16 0010884 1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M12 DIN934
17 0021465 4
Lock washer
Sicherungsscheibe
Arandela de seguridad
Rondelle d'arrêt
HS12
18 0011304 3
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M12 x 65
86Nm/63ft.lbs
DIN931
19 0094035 1
Hose piece
Schlauchabschnitt
Tramo de manguera
Pièce de tuyau
20 0019141 2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M10 DIN985
21 0203543 1
Joint Bolt-Clamp
Gelenkbolzen-Schlauchschelle
Perno Común-Abrazadera
Boulon Commun-Agrafe
22 0011534 1
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M10 x 30
49Nm/36ft.lbs
ISO4762
23 0058547 1
Button
Pilz
Fungiforme
Butée
24 0048374 2
Cup spring
Tellerfeder
Resorte de platillo
Ressort belleville
25 0048273 1
Seal
Dichtung
Junta
Joint
DPU 7060Fe
Upper Mass cpl.
Obermasse kpl.
Masa Superior cpl.
Massa Superieure cpl.
0610236 - 103
19
Upper Mass cpl.
Obermasse kpl.
DPU 7060Fe
Masa Superior cpl.
Massa Superieure cpl.
20
0610236 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26 0058546 1
Disc
Scheibe
Disco
Disque
27 0021147 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
60 x 2 DIN472
DPU 7060Fe
Upper Mass cpl.
Obermasse kpl.
Masa Superior cpl.
Massa Superieure cpl.
0610236 - 103
21
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
25 0048701 1
Negative pole strap
Minus-Pol-Leitung
Cable polo negativo
Ligne borne négative
26 0058957 1
Positive pole strap
Plus-Pol-Leitung
Cable polo positivo
Ligne borne positive
27 0058302 1
Battery
Batterie
Batería
Batterie
28 0124255 18
Shockmount
Batteriepuffer
Tope
Tampon
29 0125141 2
Battery protector
Batterie Protektor
Protector de batería
Protection de batterie
30 0011543 4
Socket head screw
Zylinderschraube
Tornillo hueco
Vis à six-pans creux
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
ISO4762
31 0202599 1
Battery Box
Batteriekasten
Caja de Bateria
Boîte de Batterie
32 0011536 4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M10 x 20
49Nm/36ft.lbs
ISO4762
33 0010621 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
34 0046073 1
Foam
Schaumstoff
Materia espumoso
Mousse
36 0220199 1
Upper Mass
Obermasse
Masa Superior
Masse Superieure
37 0020691 4
Locking plug
Verschlußstopfen
Tapón de cierre
Bouchon de fermeture
38 0045332 4
Support
Pufferbock
Soporte tope
Support d'amortisseur
39 0044640 4
Shockmount
Puffer
Tope
Tampon
100 x 67
40 0031565 12
Lockwasher
Spannscheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
12 DIN6796
41 0013002 8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M12 x 25
86Nm/63ft.lbs
DIN933
42 0011530 4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M12 x 25
86Nm/63ft.lbs
ISO4762
43 0010622 2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
DPU 7060Fe
Upper Mass cpl.
Obermasse kpl.
Masa Superior cpl.
Massa Superieure cpl.
0610236 - 103
23
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100001926
1
Holder
Halter
Soporte
Attache
2 0011542 2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
25Nm/18ft.lbs
3 0206546 1
Angle bracket
Befestigungswinkel
Ángulo de sujeción
Équere de fixation
4
5100001927
1
Steering
Lenker
Volante
Volant
5
5100001924
1
Actuators
Elektrozylinder
Cilindros Electromec
Cylindres Electromec
6 0011549 1
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M6 x 30
10Nm/7ft.lbs
ISO4762
7 0010880 3
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
8 0201811 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Collier
9 0126697 2
Bush
Buchse
Buje
Boîte
10 2006160 3
Lock washer
Sicherungsscheibe
Arandela de seguridad
Rondelle d'arrêt
4 DIN6799
11 0037071 2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
10Nm/7ft.lbs
12 0011477 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M5 x 12
6Nm/4ft.lbs
DIN933
13 0201816 1
Headset
Lenkkopf
Receptor de Cabeza
Écouteur
14 0201818 1
Adjusting lever
Verstellstange
Palanca de cambio
Levier de reglage
15 0013574 1
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
25Nm/18ft.lbs
16 0201819 2
Compression spring
Druckfeder
Resorte de compresión
Ressort de pression
17 0058381 1
Lockwasher
Spannscheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
6 DIN6796
18 0204838 1
Swivel bearing
Schwenklager
Brazo rodamiento
Bras roulement
19 0207335 1
Guard plate cpl.
Schutzblech kpl.
Chapa protectora cpl.
Tôle de protection cpl.
20 0128746 1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
21 0011539 1
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M8 x 40
25Nm/18ft.lbs
ISO4762
22 0010622 2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
23 0010624 2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
DPU 7060Fe
Speed lever cpl.
Gasverstellung kpl.
Palanca de acelerador cpl.
Commande de gaz cpl.
0610236 - 103
25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0201524 1
Housing
Gehäuse
Carcasa
Carter
2 0203526 1
Plastic Bearing
Kunststofflagerung
Cojinete Sintética
Roulement Plastique
3 0203524 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
4 0017908 4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M5 x 20
10Nm/7ft.lbs
ISO4762
5 0200931 4
Countersunk screw
Senkschraube
Tornillo avellanado
Vis noyée
M5 x 10 ISO10642
6 0201854 1
Cover tin
Halteblech
Cubierta de chapa
Plaque de couverture
7 0201549 1
LED-Ring
LED-Ring
Anillo LED
Anneau LED
8 0170949 1
Infrared sensor
Empfängerauge
Receptor de rayos
Oeil récepteur
9 0201526 1
Cap
Schutzkappe
Tapa
Couvercle
10 0129797 1
LED
LED Leuchte
Diodo
Diode luminescente
11 0129798 1
LED
LED Leuchte
Diodo
Diode luminescente
12 0044682 1
Push button switch
Drucktaster
Interruptor de botón
Interrupteur à poussoir
13 0202585 1
Botton switch
Drucktaster
Interruptor a pulsador
Interrupteur de pression
DPU 7060Fe
Housing
Gehäuse
Carcasa
Enveloppe
0610236 - 103
27
Console cpl.
Konsole kpl.
DPU 7060Fe
Consola cpl.
Console cpl.
28
0610236 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0047015 1
Seal
Dichtung
Junta
Joint
2 0045451 1
Suction filter
Saugfilter
Filtro de aspiración
Filtre d'aspiration
3 0206427 1
Console
Konsole
Consola
Console
4 0049515 1
Pressure relief valve cpl.
Überdruckventil kpl.
Válvula de sobrepresión cpl.
Soupape de surpression cpl.
5 0094139 1
Tank cover
Tankdeckel
Tapa de tanque
Couvercle du reservoir
6 0034279 2
Countersunk screw
Senkschraube
Tornillo avellanado
Vis noyée
M6 x 16
11Nm/8ft.lbs
ISO10642
8 0011551 8
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
10Nm/7ft.lbs
9 0011547 4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
10Nm/7ft.lbs
10 0094730 1
Manifold hydr. cpl.
Verteilerblock kpl.
Bloque de distribución cpl.
Bloc distributeur cpl.
11 0094511 2
Magnetic valve
Magnet-Sitz-Ventil
Válvula magnética
Vanne magnétique
12 0046461 3
Screwed socket
Einschraubstutzen
Empalme roscado
Manchon visse
DIN3901
13 0021670 4
Usit-ring
Usit-Ring
Anillo-Usit
Bague-usit
6,7 x 10 x 1
14 0048681 1
Screwed socket
Einschraubstutzen
Empalme roscado
Manchon visse
4in
15 0045433 1
Adaptor
Zwischenstück
Pieza intermedia
Pièce intermédiaire
16 0044737 1
Flange
Flansch
Brida
Bride
DPU 7060Fe
Console cpl.
Konsole kpl.
Consola cpl.
Console cpl.
0610236 - 103
29
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0058881 1
Exciter cpl.
Erreger kpl.
Excitador cpl.
Excitateur cpl.
2 0094518 12
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M12 x 120
120Nm/89ft.lbs
ISO4762
4 0094356 2
Hose pipe
Schlauchleitung
Conducto flexible
Conduite flexible
5 0094355 1
Hose pipe
Schlauchleitung
Conducto flexible
Conduite flexible
6 0094785 1
Hose pipe
Schlauchleitung
Conducto flexible
Conduite flexible
7 0047990 1
Clamp
Stauff-Schelle
Abrazadera
Collier
8 0012361 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 16
25Nm/18ft.lbs
DIN933
9 0033198 2
Lockwasher
Spannscheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
8 DIN6796
10 0047993 1
Screw-on plate
Anschraubblech
Chapa de fijación
Tôle de fixation
11 0047991 2
Clamp
Stauff-Aufbauschelle
Abrazadera
Collier
12 0013002 8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M12 x 25
86Nm/63ft.lbs
DIN933
13 0031565 8
Lockwasher
Spannscheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
12 DIN6796
14 0045332 4
Support
Pufferbock
Soporte tope
Support d'amortisseur
15 0043685 1
Baseplate
Untermasse
Masa inferiors
Masse inferieure
16 0045442 2
Extension plate
Anbauplatte
Placa de extensión
Elargisseur
9 cm
17 0011330 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M6 x 45
10Nm/7ft.lbs
DIN931
18 0047989 1
Double clamp
Stauff-Doppelschelle
Abrazadera doble
Collier double
19 0068222 1
Plug (threaded)
Verschlußschraube
Tapón roscado
Bouchon
20 0019156 1
Gasket
Dichtring
Anillo de junta
Bague d'étanchéité
21 0013954 8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M20 x 1,5 x 60
419Nm/309ft.lbs
DIN961
22 0037376 8
Lockwasher
Spannscheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
20 DIN6796
DPU 7060Fe
Baseplate cpl.
Untermasse kpl.
Masa Inferior cpl.
Masse Inferieure cpl.
0610236 - 103
33
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0045103 1
Plate
Blech
Chapa
Tôle
2 0011555 5
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M6 x 10
10Nm/7ft.lbs
ISO4762
3 0058817 1
V-belt pulley
Keilriemenscheibe
Polea en V
Poulie à courroie
4 0044632 1
Rotary shaft seal
Wellendichtring
Anillo de retén radial
Bague d'étanchéité
45 x 62 x 14
5 0011549 10
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M6 x 30
10Nm/7ft.lbs
ISO4762
6 0010624 5
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
7 0044537 1
Pump housing
Pumpengehäuse
Carcasa de bomba
Carter de pompe
8 0015997 1
O-ring
O-Ring
Anillo-O
Bague-O
150 x 3
9 0031161 2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M10 x 45
49Nm/36ft.lbs
DIN6912
10 0037081 1
Pump element
Pumpenelement
Elemento de bomba
Element de pompe
10 0037080 1
O-ring
O-Ring
Anillo-O
Bague-O
12,37 x 2,62
11 0044493 1
Housing cover
Gehäusedeckel
Tapa de carcasa
Couvercle de carter
12 0043437 1
Swivel connection
Schwenkverschraubung
Atornilladura basculante
Vissage orientable
90
13 0048988 1
Gasket
Dichtring
Anillo de junta
Bague d'étanchéité
A4 x 8 DIN7603
14 0011573 1
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M4 x 8
5Nm/4ft.lbs
ISO4762
15 0048692 1
Swivel connection
Schwenkverschraubung
Atornilladura basculante
Vissage orientable
90
16 0011553 5
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
10Nm/7ft.lbs
17 0066166 2
Cylindrical roller bearing
Zylinderrollenlager
Rodamiento cilíndricos
Roulement à rouleaux
18 2001036 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
12 x 1 DIN471
19 0044631 1
Inclined ball bearing
Schrägkugellager
Rodamiento de bolas oblícuo
Roulement à billes oblique
20 0049071 1
Shaft cpl.
Welle kpl.
Árbol cpl.
Arbre cpl.
21 0043987 2
Eccentric weight
Unwucht
Masa excéntrica
Balourd
22 0043811 4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M10 x 40
69Nm/51ft.lbs
ISO4762
23 0033988 4
Lockwasher
Spannscheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
10 DIN6796
24 2006603 1
Fitting key
Passfeder
Chaveta
Clavette
DPU 7060Fe
Exciter cpl.
Erreger kpl.
Excitador cpl.
Excitateur cpl.
0610236 - 103
35
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
25 0043979 1
Gear wheel
Zahnrad
Engranaje
Roue dentée
26 0048854 1
Rotary shaft seal
Wellendichtring
Anillo de retén radial
Bague d'étanchéité
48 x 72 x 7,4
27 0045102 1
Protective box
Schutzkasten
Caja de protección
Boitier de protection
28 0044633 1
Tolerance ring
Toleranzring
Anillo compensador
Bague de tolerance
29 0047171 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
DPU 7060Fe
Exciter cpl.
Erreger kpl.
Excitador cpl.
Excitateur cpl.
0610236 - 103
37
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
32 0043437 2
Swivel connection
Schwenkverschraubung
Atornilladura basculante
Vissage orientable
90
33 0010624 10
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
34 0011551 10
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
10Nm/7ft.lbs
35 1103030 2
Vent screw
Entlüftungsschraube
Tornillo de purga
Vis d'évacuation d'air
36 0043978 2
Cylinder cover cpl.
Zylinderdeckel kpl.
Tapa del cilindro cpl.
Couvercle du cylindre cpl.
37 0043714 1
Exciter housing
Erregergehäuse
Carcasa del excitador
Carter excitateur
38 0044950 2
Inclined ball bearing
Schrägkugellager
Rodamiento de bolas oblícuo
Roulement á billes oblique
39 0044951 2
Grooved ball bearing
Rillenkugellager
Rodamiento a bolas
Roulement rainuré à billes
40 2001939 2
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
32 x 1,2 DIN472
41 0043980 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
42 0043203 2
Lip seal ring
Gummilippenring
Reten labial de goma
Bague en caoutchouc
30 x 20 x 6
43 0044448 2
Piston
Kolben
Pistón
Piston
44 0044446 1
Adjusting sleeve
Verstellhülse
Husillo de regulación
Douille de reglage
45 0097686 2
Needle bearing
Nadellager
Cojinete de agujas
Roulement à aiguilles
46 0043710 2
Eccentric weight
Unwucht
Masa excéntrica
Balourd
47 0021988 2
Lock washer
Sicherungsscheibe
Arandela de seguridad
Rondelle d'arrêt
HS16
48 0044634 2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M16 x 30
295Nm/218ft.lbs
ISO4762
49 0044637 2
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
130 x 4 DIN472
50 0044638 2
Grooved ball bearing
Rillenkugellager
Rodamiento a bolas
Roulement rainuré à billes
51 0017095 2
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
85 x 3 DIN471
52 0034208 2
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
58 x 2 DIN471
53 0043963 1
Gear wheel
Zahnrad
Engranaje
Roue dentée
54 0044636 2
Compression spring
Druckfeder
Resorte de compresión
Ressort de pression
D-327
55 0097685 1
Eccentric shaft
Unwuchtwelle
Eje de la masa excéntrica
Arbre portant l'excentrique
56 0059995 2
Tripping pin
Schaltstift
Espiga de mando
Broche de manoeuvre
DPU 7060Fe
Exciter cpl.
Erreger kpl.
Excitador cpl.
Excitateur cpl.
0610236 - 103
39
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94

Wacker Neuson DPU 7060Fe Parts Manual

Taper
Parts Manual

dans d''autres langues