AND UA-704 Manuel utilisateur

Catégorie
Unités de pression artérielle
Taper
Manuel utilisateur
Digital Blood Pressure Monitor
Model UA-704
Instruction Manual
Original
Manuel d’instructions
Traduction
Manual de Instrucciones
Traducción
Manuale di Istruzioni
Traduzione
使用手冊
翻譯
1WMPD4000735E
Français 1
Sommaires
Chers Clients........................................................................................................................................1
Remarques Préliminaires...................................................................................................................1
Précautions...........................................................................................................................................2
Nomenclature.......................................................................................................................................3
Symboles..............................................................................................................................................4
Utilisatio n de l’appareil........................................................................................................................5
Mise en place/ Remplacement la pile........................................................................................5
Sélection correcte du brassard....................................................................................................6
Mise en place du brassard..........................................................................................................7
Comment faire des mesures correctes.....................................................................................7
Pendant la mesure........................................................................................................................7
Après la mesure.............................................................................................................................7
La Mesure.............................................................................................................................................8
Consignes et observations pour une mesure correcte...........................................................9
Quest-ce qu’une Fréquence Cardiaque Irrégulière?...................................................................10
Pression Sanguine............................................................................................................................10
Qu'est-ce que la pression sanguine?.......................................................................................10
Qu'est-ce que l'hypertension et comment la contrôler?........................................................10
Comment mesurer la pression sanguine chez soi?..............................................................11
Classification de la pression sanguine suivant l'OMS............................................................11
Variations de la pression sanguine...........................................................................................11
Recherche des Pannes...........................................................................................................
.........12
Entretien
..............................................................................................................................................12
Fiche Technique................................................................................................................................13
Chers Clients
Félicitations pour l’achat de ce moniteur de la pression sanguine A&D dernier cri, un des
moniteurs les plus avancés disponibles aujourd’hui. Etant étudié pour faciliter l’utilisation
et la précision, ce moniteur vous donnera au quotidien des mesures précises de la
pression sanguine.
Lisez ce manuel entièrement et soigneusement avant d’utiliser l’appareil pour la
première fois.
Remarques Préliminaires
Cet appareil est conforme à la directive européenne 93/42 EEC des appareils médicaux
avec le marquage
de conformité (0123: Le numéro de référence au corps notifié
concerné).
Cet appareil est conçu pour tous excepté les nouveaux nés et les enfants.
Lieu d'utilisation : Cet appareil est destiné à une utilisation dans un environnement
domestique de soins de santé.
Cet appareil est conçu pour mesurer la tension artérielle et la fréquence cardiaque des
personnes dans un objectif de diagnostic.
Français 2
Précautions
Cet appareil est équipé de pièces de précision. C'est pourquoi il faut éviter de l'exposer à
de fortes températures, une humidité extrême et au soleil. De même il faut éviter les
chocs et le protéger de la poussière.
Nettoyez l’appareil et le brassard avec un chiffon doux et sec, ou un chiffon légèrement
humidifié avec de l’eau et un détergent neutre. N’utilisez jamais d’alcool, du benzène, de
diluant ou autres produits chimiques pour nettoyer l’appareil ou le brassard.
Evitez de tordre le manchon ou de laisser le tuyau trop plié pendant de longues périodes
ce qui pourraient avoir une influence néfaste sur la durée de vie des pièces.
L'appareil et le manchon ne sont pas imperméables. Evitez de les mouiller avec de l'eau,
de la transpiration ou la pluie.
Les mesures peuvent être faussées si l'appareil est utilisé près d'un poste de télévision,
un four à micro ondes, un téléphone cellulaire, des appareils à rayon X ou tout autre
appareil dégageant de forts champs électriques.
L’appareil usé, les pièces et la pile usées ne doivent pas être jetés comme les déchets
ménagers ordinaires, ils doivent être traités conformément à la législation locale en
vigueur.
Lorsque vous utilisez l'adaptateur secteur, assurez-vous qu'il peut être facilement retiré de
la prise électrique si nécessaire.
Lorsque vous réutilisez l'appareil, vérifiez qu'il est propre.
Ne modifiez pas l'appareil. Cela pourrait l'endommager ou provoquer des accidents.
Pour mesurer la tension artérielle, le bras doit être suffisamment pressé par le brassard
afin de bloquer temporairement la circulation sanguine dans l'artère. Cela peut provoquer
une douleur, un engourdissement ou une marque rouge temporaire sur le bras. Cet état
survient particulièrement si la mesure est répétée de manière successive.
Les douleurs, les engourdissements ou les marques rouges disparaissent avec le temps.
Contre-indications
Vous trouverez ci-après des précautions destinées à l'utilisation appropriée de l'appareil.
N'appliquez pas le brassard sur un bras sur lequel un autre équipement médical
électrique est fixé. L'équipement pourrait ne pas fonctionner correctement.
Les personnes victimes d'une insuffisance circulatoire grave au niveau du bras doivent
consulter un médecin avant d'utiliser l'appareil afin d'éviter tout problème médical.
N'effectuez pas vous-même de diagnostic des résultats de la mesure et ne commencez
pas de traitement vous-même. Consultez toujours votre médecin pour une évaluation
des résultats et du traitement.
N'appliquez pas le brassard sur un bras portant une blessure non guérie.
N'appliquez pas le brassard sur un bras recevant un goutte-à-goutte intraveineux ou une
transfusion sanguine. Cela pourrait provoquer des blessures ou des accidents.
N'utilisez pas l'appareil en présence de gaz inflammables tels que des gaz anesthésiants.
Cela pourrait provoquer une explosion.
N'utilisez pas l'appareil dans des environnements à forte concentration d'oxygène, tels
qu'une chambre à oxygène sous haute pression ou une tente à oxygène. Cela pourrait
provoquer un incendie ou une explosion.
Français 3
Nomenclature
Ecran d’Affichage
Pouls
Marque de dégonflage. Dégonfler l’air du brassard
Marque de cœur. Mesure en cours
Pression systolique
Pression diastolique
Indicateur des pulsations cardiaques irrégulières
Pressure mark. Pump air into the cuff.
Indicateur de la pile
Bouton STAR
T
(mise en marche)
Brassard
Valve de dégonflage
Poire en caoutchouc
A
ffichage
Piles 1,5 V
(R6P, LR6 ou AA)
Couvercle logement
de la pile
Logement de la pile
Tuyau d’air
Plage d’accord appropriée
Marque d’index
Marque de position
de l’artère
Français 4
Symboles
Symboles
Fonction / Signification Traitement
Pour allumer ou éteindre l’appareil
Repères pour installer la pile
Type BF: L’appareil, le brassard et les
tubes isolants ont été conçus de
manière à fournir une protection
particulière contre les électrochocs.
Cet indicateur apparaît lorsque la
mesure est en cours. Il clignote quand
les pulsations cardiaques sont
détectées.
L’appareil est en train
de mesurer, restez
calme.
Cet indicateur apparaît lorsque des pulsations
cardiaques irrégulières (arythmies) ou que
d’autres mouvements de corps excessifs sont
détectés pendant la mesure.
Clignote quand il y a de l’air restant
dans le brassard.
Clignote à l’achèvement de la mesure
jusqu’à ce que le dégonflage soit
accompli.
Appuyer sur le bouton
de la valve de
dégonflage pour
dégonfler l’air du
brassard.
Clignote quand la pression n’est pas
assez importante pour la mesure.
Pomper l’air dans le
brassard avec la poire
en caoutchouc.
Full Battery
L’indicateur de la tension la pile pendant
la mesure.
low Battery
La tension la pile est faible quand il
clignote.
Remplacez toutes la pile
par des neuves quand cet
indicateur clignote.
Apparaît en cas de fluctuation de la
pression due à un mouvement pendant
la mesure.
Recommencez la mesure.
Restez parfaitement
tranquille pendant la
mesure.
Apparaît si la différence entre la
pression systolique (tension maxima) et
la pression diastolique (tension minima)
est inférieure à 10 mmHg.
A
pparaît lorsque la pression n’augmente
pas pendant le gonflage du brassard.
Apparaît lorsque le brassard n’est pas
attaché correctement.
La pression n’est pas détectée
correctement.
Attachez le brassard
correctement, et
recommencez la mesure.
Label des appareils médicaux
conformes à la directive européenne.
Représentant UE
Fabricant
Date de fabrication
Marquage WEEE
Français 5
Symboles
Fonction / Signification Traitement
Consultez le manuel/la brochure d'instructions
SN
Numéro de série
Utilisatio n de l’appareil
Mise en place/ Remplacement la pile
1. Enlevez le couvercle de la pile.
2. Insérez une nouvelle pile dans le
compartiment de pile comme indiqué,
en prenant garde que la polarité (+) et
(-) soit correcte.
Utilisez seulement la pile R6P, LR6,
AA ou celle équivalente.
3. Fermez le couvercle de la pile.
ATTENTION
Veillez à insérer la pile dans le bon sens, sinon l’appareil ne fonctionnera pas.
Lorsque la marque (pile faible) apparaît sur l’écran, changez la pile par une neuve.
La marque (pile faible) n'apparaît plus lorsque la pile est épuisée.
La durée de vie de la pile varie avec la température ambiante et peut être raccourcie par
des températures basses.
Enlevez le pile quand l’appareil n'est pas utilisé pendant une longue durée.
La pile pourrait fuir, ce qui entraînerait un mauvais fonctionnement de l’appareil.
Utilisez uniquement la pile spécifiée. La pile fournie avec l’appareil est pour tester les
performances de l’écran d’affichage et peut donc avoir une courte durée de vie.
Couvercle de pile
Pile
Français 6
Utilisation de l’appareil
Sélection correcte du brassard
L’emploi d’une taille correcte du brassard est important pour la précision de la mesure. Si
le brassard n’est pas à la taille appropriée, la lecture peut donner une valeur incorrecte de
la pression sanguine.
La mesure de bras est imprimée sur chaque brassard.
L’index et la plage d’accord appropriée sur le brassard vous indiquent si vous mettez le
brassard correctement. (Voir "Mise en place du brassard" à la page suivante.)
Si l’index se trouve en dehors de a plage, prière de prendre contact avec votre
revendeur local afin d’acheter le brassard pour le remplacement.
Le brassard est un produit consommable. S’il est usé, achetez-en un neuf.
Taille du bras Taille du brassard recommandée Numéro du catalogue
32cm à 45cm Brassard adulte de grande taille CUF-D-LA
22cm à 32cm Brassard adulte CUF-D-A
Taille du bras La circonférence de le biceps.
Remarque: Ce moniteur UA-704 n’est pas prévu l'utilisation d'un petit brassard.
Symboles imprimés sur le brassard
Symboles Fonction/Description Action recommandée
Marque de position de l’artère
Réglez la marque
sur l’artère
du bras supérieur ou alignez-la
sur l'annulaire sur l'intérieur du
bras.
Index
REF
Numéro du catalogue
Plage d’ajustement appropriée
pour le brassard adulte. Imprimé
sur le brassard adulte.
Plage d’utilisation du brassard
adulte de grande taille. Plage
supérieure imprimée sur le
brassard adulte.
Utilisez le brassard adulte de
grande taille au lieu du brassard
adulte.
Plage d’ajustement appropriée
pour le brassard adulte de
grande taille. Imprimé sur le
brassard adulte de grande taille
Plage inférieure imprimée sur le
brassard adulte.
Plage d’utilisation du brassard
adulte. Imprimé sur le brassard
adulte de grande taille.
Utilisez le brassard adulte au
lieu du brassard adulte de
grande taille.
Numéro de lot
Brassard adulte
de grande taille
Brassard adulte
Plage d’accord appropriée
Plage d’accord appropriée
Français 7
Utilisation de l’appareil
Mise en place du brassard
1. Enroulez le brassard autour du bras, à 1 ou 2
cm au-dessus du coude, comme indiqué sur
l’illustration ci-contre. Placez le brassard
directement sur la peau, car un vêtement
pourrait assourdir la pulsation et provoquer
une erreur de mesure.
2. Evitez également de remonter la manche,
car elle comprimerait le bras ce qui pourrait
aussi provoquer une erreur de mesure.
3. Confirmez que l’indexse trouve à l’intérieur
de la plage d’accord appropriée.
Comment faire des mesures correctes
Pour une meilleure précision des mesures de la pression sanguine :
Asseyez-vous confortablement sur une chaise. Posez le bras sur la table. Ne croisez
pas les jambes. Gardez les pieds au sol et tenez le dos bien droit.
Se relaxer pendant 5 à 10 minutes avant de commencer les mesures.
Lever le bras de sorte que le centre du brassard soit à la même hauteur que le cœur.
Bouger le moins possible et rester calme pendant les mesures.
Ne pas faire de mesure juste après un effort physique ou un bain. Se reposer pendant
20 à 30 minutes avant de faire les mesures.
S’efforcer de mesurer la tension à la même heure tous les jours.
Pendant la mesure
Pendant la mesure, il est normal que l'on sente que le manchon soit très serré. (Ne pas
s'inquiéter.) Mesurez votre pression sanguine conformément à la section “Mesures”.
Après la mesure
Appuyez sur la valve de dégonflage pour dégonfler l’air du brassard. Après la mesure,
appuyez sur le bouton
START pour éteindre l’appareil.
Enlevez le brassard et notez votre tension et votre pouls.
Remarque: Cet appareil est doté de la fonction de mise hors tension automatique, qui
éteint un appareil automatiquement dans un délai d’une minute après la
mesure. Il faut compter au moins trois minutes entre deux mesures sur la
même personne.
Ne remontez
p
as la manche eroitement
.
1 - 2 cm
Tuyau d’air
Brassard
Index
et la plage d’accord approriée
Marque de
position de l’artère
Veillez à bien fixer
l'attache à tissu.
Français 8
La Mesure
1. Asseyez-vous confortablement en mettant le brassard au bras (gauche de préférence).
2. Appuyez sur le bouton
START (mise en marche).
Quand le bouton START est appuyé, tous les symboles
d’affichage apparaitront pendant environ une seconde.
Quand le “zéro” est en train de clignoter, l’appareil est prêt
à la mesure. Si la marque
apparaît, le brassard
contient encore de l'air. Appuyez sur le bouton de la valve
de dégonflage jusqu’à ce que la marque
apparaisse.
3. Gonflez le brassard en pressant la poire en caoutchouc.
Le chiffre sur la gauche de
l’affichage montre la pression
courante quand vous gonflez le
brassard.
Arrêtez de presser la poire en
caoutchouc quand la marque
disparaît.
4. Quand le gonflage est complet, le
mécanisme de dégonflage
automatique réduira graduellement
la pression dans le brassard et la
marque
apparaîtra avec la
pression courante lue sur la gauche.
Restez tranquille pendant la
mesure. Quand un pouls est
détecté, la marque
clignotera à
l’unisson du pouls de la personne
qui est surveillée.
5. Quand le gonflage est complet, la
marque
apparaîtra. La pression
systolique est affichée sur la gauche.
La pression diastolique est affichée
sur la droite. La pulsation alterne
avec les affichages systolique et
diastolique.
Bouton START
A
rrêtez de presser la
poire en caoutchouc
quand la marque
disparaît.
Pendant que la
détection du pouls est
en cours, cette
marque clignote.
Clignotant
Pression systolique
Pression diastolique
A
ffichage alternatif
Pulsation
Pressez la poire
en caoutchouc.
Pression courante.
Chasse de l’air automatique
Etant graduellement réduit
Mesure en cours
Poire en
caout-
chouc.
Vers la page prochaine
Français 9
La Mesure
6. Appuyer sur le bouton de la valve de dégonflage pour
chasser l’air complètement du brassard.
Quand une mesure se fait avec la pression insuffisante,
le marque
apparaîtra. Re-gonflez le brassard vers une
pression. Arrêtez de presser la poire en caoutchouc
quand la marque
disparaît.
Quand une mesure se fait avec un pouls erratique ou
dans un environnement très bruyant,
apparaîtra..
7. Eteindre l’appareil.
Appuyez sur le bouton
START pour éteindre l’appareil.
L’appareil sera en mode d’attente.
8. Mesures subséquentes
Si une mesure subséquente est demandée, éteignez l’appareil et allumez le de
nouveau. Quand le “zéro” apparaît, l’appareil est prêt pour une autre mesure.
Remarque: Il faut compter au moins trois minutes entre plusieurs mesures sur la
même personne.
9. Fonction d’arrêt automatique
Si l’appareil est laissé en marche après une mesure, il s’éteindra automatiquement
après environ une minute. Il peut être éteint à n’importe quel moment en appuyant sur
le bouton
START .
Consignes et observations pour une mesure correcte
Asseyez-vous confortablement. Placez le bras (gauche de préférence) sur une table ou
un autre support de manière à ce que le centre du brassard soit à la même hauteur que
le cœur.
Détendez-vous pendant cinq à dix minutes avant de commencer la mesure. Si vous
êtes énervé ou au contraire déprimé , cela se reflètera sur votre tension de même que
sur votre pouls.
Votre pression sanguine varie constamment, dépendant de ce que vous êtes en train de
faire et de ce que vous avez mangé. D’autre part, certaines boissons ont un effet très fort
et très rapide sur la tension artérielle.
A
ppuyer sur la valve
de dégonflage.
Bouton
START.
Chasse de l’air
du brassard
De la page précédente
Poire en
caout-
chouc
Français 10
La Mesure
Cet appareil se réfère aux pulsations cardiaques pour mesurer la tension et le pouls. Par
conséquent, si vos pulsations sont faibles ou irrégulières, l’appareil pourrait avoir des
difficultés à mesurer votre tension artérielle.
Au cas où l’appareil détecte une condition anormale, il s’arrête de mesurer et affiche un
symbole d’erreur. Voir la page 4 pour la description des symboles.
Cet appareil de la pression sanguine est destiné pour une utilisation unique par des
personnes adultes. Avant de l’utiliser pour mesurer la pression d’un enfant, consultez
avec votre médecin. Ne laissez jamais un enfant prendre lui-même sa tension sans
surveillance.
Quest-ce qu’une Fréquence Cardiaque Irrégulière?
Le moniteur de la pression sanguine “Modèle UA-704” permet la mesure d’une pression
sanguine et du pouls, même quand une pulsation cardiaque irrégulière se produit. Une
pulsation cardiaque irrégulière est définie comme une pulsation du cœur qui dévie de
25 % de la moyenne de toutes les pulsations du cœur pendant la mesure de la pression
sanguine. Il est important que vous vous détendiez, restiez calme et ne parliez pas
pendant les mesures.
Remarque: On vous recommande de contacter votre médecin, si vous voyez
fréquemment l’indicateur
.
Pression Sanguine
Qu'est-ce que la pression sanguine?
La pression sanguine est la force avec laquelle le sang vient frapper
contre les parois des artères. La pression systolique se produit lorsque le
cœur se contracte. La pression diastolique se produit lorsque le cœur se
détend.
La pression sanguine est mesurée en millimètre de mercure (mmHg). La pression
sanguine naturelle d’un individu est représentée par la pression fondamentale qui est
mesurée avant toute activité, le matin au lever du lit, et avant de manger ou de boire.
Qu'est-ce que l'hypertension et comment la contrôler?
L’hypertension est une tension artérielle anormalement élevée. Non surveillée,
l’hypertension peut provoquer de nombreux problèmes de santé, notamment une
attaque d’apoplexie ou une crise cardiaque.
L’hypertension peut être contrôlée en changeant son style de vie, en évitant tout stress et
avec des médicaments sous la surveillance médicale.
Pour empêcher l’hypertension ou la garder sous contrôle:
Ne pas fumer. Faire régulièrement des exercices
Réduire sa consommation de sel et physiques.
de graisse.
Effectuer régulièrement des
Maintenir un poids adéquat. visites médicales.
Français 11
Pression Sanguine
Comment mesurer la pression sanguine chez soi?
Lorsque la tension est mesurée à l’hôpital ou dans le cabinet du médecin, on ne parvient
pas toujours à se décontracter, ce qui peut avoir pour effet de faire monter la tension de
25 à 30 mmHg plus élevée que la tension mesurée chez soi. Le fait de mesurer sa
tension tranquillement chez soi réduit les influences extérieures sur la valeur de la tension,
complète les mesures effectuées par le médecin et permet d’établir un relevé plus précis
et plus complet de sa tension artérielle.
Classification de la pression sanguine suivant l'OMS
Les critères d'évaluation pour une
haute pression sanguine, sans
regarder l'âge, ont été établis par
l'Organisation Mondiale de la
Santé (OMS) comme indiqué
dans le graphique.
Variations de la pression sanguine
La tension artérielle (ou pression sanguine)
d’un individu varie fortement selon le
moment de la journée et selon la saison.
Ainsi, elle peut varier de 30 à 50 mmHg
dans une même journée selon un
ensemble de conditions. Chez les
personnes hypertendues, ces variations
sont souvent encore plus prononcées.
Normalement, la pression augmente
pendant le travail ou le jeu et tombe à son
plus bas niveau pendant le sommeil. Par
conséquent ne pas trop s'inquiéter des
résultats d'une seule mesure.
Mesurez votre tension tous les jours à la même heure (en suivant la procédure décrite
dans ce manuel) pour connaître votre pression sanguine normale. Ces mesures
quotidiennes vous permettront d’établir un relevé plus complet de votre tension.
Veillez à bien noter la date et l'heure lorsque vous enregistrez votre pression. Consultez
votre médecin pour interpréter les données recueillies.
Variation typique au cours de la journée
(mesures effectuees toustes les cinq minutes)
Pression san
uine
S
y
stoli
q
ue
Diastoli
q
ue
PM
A
MHeure
mmH
g
Sommeil
Français 12
Recherche des Pannes
Problème Cause probable Traitement recommandé
La pile est épuisée.
Remplacer la pile usée par une
neuves.
Rien n'apparaît
sur l'affichage,
même lorsque
l'on met
l'appareil en
marche.
Les bornes la pile ne sont pas
dans le bon sens.
Mettre la pile dans le bon sens en
faisant correspondre la borne positive
ou négative comme indiqué sur le
manchon.
Le brassard est mal
serré.
Serrer correctement le brassard.
Vous avez bougé votre bras
ou autre pendant la mesure.
Ne pas bouger et rester calme pendant
la mesure.
Le brassard est mal placé.
S'asseoir confortablement et ne pas
bouger. Confirmer que le centre du
brassard soit à la même hauteur que le
cœur.
L’appareil ne
fait pas les
mesures. Les
lectures sont
trop hautes ou
trop basses.
Si votre pouls est faible ou irrégulier,
l'appareil aura des difficultés à
déterminer votre pression sanguine.
La valeur est différente de
celle mesurée dans une
clinique ou chez le
médecin.
Voir le paragraphe 3. "Comment
mesurer la pression sanguine
chez soi ?".
Autres
Retirer la pile. La remettre correctement
en place et essayer à nouveau de
mesurer.
Remarque: Si les remèdes décrits ci-dessus ne suffisent pas pour résoudre les problèmes,
contactez votre revendeur. N’essayez pas d’ouvrir ou réparer vous-même cet
appareil, car n’importe quel essai de ce genre pourrait invalider votre garantie.
Entretien
Ne pas ouvrir l'appareil car il comporte des composants électriques sensibles et une
unité d'air complexe qui pourraient être endommagés. Si vous n'arrivez pas à situer un
problème avec le tableau de recherche de problèmes, demandez au service après
vente de votre revendeur ou du groupe de service A & D. Le groupe de service A & D
vous fournira des informations techniques sur les fournisseurs agréés, les pièces et les
unités de rechange.
Cet appareil a été dessiné et fabriqué pour une longue période de service. Mais il est
généralement recommandé de le faire vérifier tous les 2 ans pour assurer le
fonctionnement correct et la précision. Veuillez contacter votre revendeur autorisé ou le
groupe de service A&D pour l’entretien.
Français 13
Fiche Technique
Type UA-704
Méthode de mesure Mesure oscillométrique
Plage de mesure Pression : de 20 à 280 mmHg
Pouls : de 40 à 200 pulsations / minute
Précision de mesure Pression : ±3 mmHg
Pouls : ±5%
Nombre de mesures Environ 4000 mesures, lorsque des piles
alcalines AA sont utilisées, avec une valeur
de tension de 180 mmHg à une température
ambiante de 23 °C
Consommation électrique 1 ×1.5V pile (R6P, LR6, ou AA)
Classification Équipement a alimentation interne ME
Mode de fonctionnement en continu
Test clinique Conformément à ANSI / AAMI SP-10 1987
EMC IEC 60601-1-2: 2007
Condition de fonctionnement de +10°C à +40°C (hum. rel. de 15 à 85%)
de 800 hPa à 1060 hPa
Condition de stockage / Transport de -10 °C à +60°C (hum. rel. de 15 à 85%)
Dimensions environ 100 [l] x 31 [h] x 51 [p] mm
Poids environ 73 g, sans la pile
Partie appliquée Brassard Type BF
Durée de vie utile Appareil: 5 ans (six utilisations par jour)
Brassard: 2 ans (six utilisations par jour)
Accessoires vendus séparément
Taille du bras La circonférence de le biceps.
Remarque: Ces caractéristiques techniques sont sujettes à changement sans préavis.
Information sur le tableau de compatibilité électromagnétique est disponibles sur notre site Web:
http://www.aandd.jp/products/manual/medical/emc_fr.pdf
Brassard Numéro du catalogue Taille du brassard recommandée Taille du bras
CUF-D-LA Brassard adulte de grande taille
32cm à 45cm
CUF-D-A Brassard adulte
22cm à 32cm
Asahi 1-243, Kitamoto-shi, Saitama 364-8585, JAPAN
Telephone: [81] (48) 593-1111 Fax: [81] (48) 593-1119
A&D INSTRUMENTS LIMITED
Unit 24/26 Blacklands Way, Abingdon Business Park, Abingdon, Oxfordshire
OX14 1DY United Kingdom
Telephone: [44] (1235) 550420 Fax: [44] (1235) 550485
A&D ENGINEERING, INC.
1756 Automation Parkway, San Jose, California 95131, U.S.A.
Telephone: [1] (408) 263-5333 Fax: [1] (408)263-0119
A&D AUSTRALASIA PTY LTD
32 Dew Street, Thebarton, South Australia 5031, AUSTRALIA
Telephone: [61] (8) 8301-8100 Fax: [61] (8) 8352-7409
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

AND UA-704 Manuel utilisateur

Catégorie
Unités de pression artérielle
Taper
Manuel utilisateur