MQ Multiquip GB2000 TuV Mode d'emploi

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

MANUEL DE MODE D'EMPLOI ET DE PIÈCES
CE MANUEL DOITACCOMPAGNER L'ÉQUIPEMENT EN TOUT TEMPS.
Pour trouver la dernière révision de
cette publication, visitez notre site
Web à : www.multiquip.com
GLOBUG
MODÈLE GB2000
LUMIÈRE BALLON DE TYPE FIXATION
À LA TOUR D'ÉCLAIRAGE
NO DE SÉRIE G3000021 ET PLUS :
Révision no 1 (25/02/14)
PAGE 2 —LUMIÈRE BALLON GB2000 • MANUEL DE MODE D'EMPLOI ET DE PIÈCES — RÉV. NO 1 (25/02/14)
NOTES
LUMIÈRE BALLON GB2000 CSA • MANUEL DE MODE D'EMPLOI ET DE PIÈCES — RÉV. NO 1 (25/02/14)— PAGE 3
PAGE 4 —LUMIÈRE BALLON GB2000 • MANUEL DE MODE D'EMPLOI ET DE PIÈCES — RÉV. NO 1 (25/02/14)
TABLE DES MATIÈRES
LUMIÈRE BALLON GB2000
Table des matières .................................................. 4
Procédures de commande de pièces ...................... 5
Informations de sécurité ..................................... 6-13
Spécifications ........................................................ 14
Dimensions ............................................................ 15
Tracé de pieds-bougie ........................................... 16
Informations générales .......................................... 17
Composants .......................................................... 18
Configuration .................................................... 19-23
Options d'éclairage de la lampe ....................... 24-29
Fonctionnement ................................................ 30-31
Entretien ........................................................... 32-34
Schéma de câblage ............................................... 35
Explication du code dans la colonne
Remarques ............................................................ 36
Pièces de rechange suggérées ............................. 37
Dessins des composants
Plaque signalétique et décalques ..................... 38-39
Groupe électrique .............................................. 4043
Groupe support et boîte de jonction ................ 44-45
Conditions de vente— Pièces ............................... 46
AVIS
Les spécifications et les numéros de pièces sont sous
réserve de toute modification, sans préavis.
LUMIÈRE BALLON GB2000 CSA • MANUEL DE MODE D'EMPLOI ET DE PIÈCES — RÉV. NO 1 (25/02/14)— PAGE 5
PROCÉDURES DE COMMANDE DE PIÈCES
www.multiquip.com
Placer des commandes de pièces n'a jamais été aussi facile!
Choisissez parmi trois options faciles :
NOUS ACCEPTONS TOUTES LES CARTES DE CRÉDIT PRINCIPALES!
Lorsque vous commandez des pièces, veuillez s'il vous plaît fournir :
Le numéro de compte de concessionnaire
Le nom et l’adresse du concessionnaire
L’adresse d'expédition (si différente de l'adresse de facturation)
Le numéro de télécopieur pour les retours
Le numéro de modèle qui s'applique
La quantité, le numéro de pièce et la description de chaque pièce
Spécifi ez la méthode d'expédition préférée :
UPS/Fed Ex DHL
Priority One Camion
Terrestre
Le jour suivant
Le deuxième/troisième jour
Si vous avez un compte MQ, pour obtenir un nom
d'utilisateur et un mot de passe, envoyez-nous un courriel
Pour obtenir un compte MQ, contactez votre
directeur des ventes régional pour obtenir plus
d’informations.
Commander par Internet (concessionnaires seulement):
Commandez des pièces en ligne en utilisant le site Web
SmartEquip de Multiquip!
Voir les diagrammes des pièces
Commander des pièces
Imprimer des informations de spécifi cations
Allez à www.multiquip.com et cliquez sur
Order Parts
pour ouvrir une session et épargner!
Utilisez l'Internet et bénéfi ciez d'une escompte de 5 %
sur les commandes standard, pour toutes les commandes
qui incluent les numéros de pièces en entier.*
Commander via télécopieur (concessionnaires seulement):
Tous les clients peuvent commander des pièces par télécopieur.
Les clients domestiques (États-Unis) appellent au :
1-800-6-PARTS-7 (800-672-7877)
Télécopiez votre commande et bénéfi ciez d'un escompte
de 2 % sur les commandes standard, pour toutes les
commandes qui incluent les numéros de pièces en entier.*
Commander par téléphone :
Les concessionnaires domestiques (États-Unis) appellent au :
1-800-427-1244
Meilleure
affaire!
Les clients internationaux doivent contacter
leurs représentants Multiquip locaux pour
obtenir des informations sur la commande
de pièces.
Clients non concessionnaires :
Contactez votre concessionnaire Multiquip
local pour obtenir des pièces ou appelez au
800-427-1244 pour obtenir de l'aide pour trouver
un concessionnaire près de chez vous.
Note : Les escomptes sont sous réserve de toute modifi cation
Note : Les escomptes sont sous réserve de toute modifi cation
Entrée en vigueur :
Le 1er janvier, 2006
AVIS
Toutes les commandes sont traitées en tant que commandes
standard et sont expédiées le jour même, si elles sont reçues
avant 15 h HNP.
PAGE 6 —LUMIÈRE BALLON GB2000 • MANUEL DE MODE D'EMPLOI ET DE PIÈCES — RÉV. NO 1 (25/02/14)
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
N’utilisez pas et ne réparez pas l'équipement avant de lire
le manuel en entier. Des mesures de sécurité doivent être
prises en tout temps lors de l'utilisation de cet équipement.
Ne pas lire et comprendre les messages de sécurité et
les instructions d’utilisation peut entraîner des blessures
à vous et aux autres.
MESSAGES DE SÉCURITÉ
Les quatre messages de sécurité ci-dessous vous
informent des dangers potentiels qui pourraient vous
blesser ou quelqu'un d’autre. Les messages de sécurité
abordent spécifiquement le niveau d'exposition de
l'opérateur et sont précédés par l'un de quatre mots :
DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION
ou AVIS.
SYMBOLES DE SÉCURITÉ
DANGER
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas
évitée, CAUSERA la MORT ou des BLESSURES
GRAVES.
AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est
pas évitée, POURRAIT causer la MORT ou des
BLESSURES GRAVES.
ATTENTION
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas
évitée, POURRAIT causer des blessures MINEURES
ou MODÉRÉES.
AVIS
Aborde les pratiques qui ne sont pas liés à des
blessures.
SYMBOLES DE SÉCURITÉ
Les risques potentiels associés à l’utilisation de cet
équipement seront représentés avec des symboles de
risque qui peuvent apparaître dans ce manuel conjointement
avec les messages de sécurité.
Symbole Risque d'accident
Risques de gaz d'échappement
létaux
Risques d'explosion de
carburant
Risques de brûlure
Risques de survitesse
Risques de pièces en rotation
Risques de fluide sous pression
Risques de choc électrique
LUMIÈRE BALLON GB2000 CSA • MANUEL DE MODE D'EMPLOI ET DE PIÈCES — RÉV. NO 1 (25/02/14)— PAGE 7
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
SÉCURITÉ GÉNÉRALE
ATTENTION
NE JAMAIS utiliser cet équipement sans vêtements de
protection appropriés, lunettes incassables, de la
protection respiratoire, de la protection auditive, des bottes
à embout d'acier et autres dispositifs de protection exigés
par l’emploi ou la réglementation de la ville et l'état.
NE JAMAIS utiliser cet équipement quand
vous ne vous sentez pas bien à cause de la
fatigue, d’une maladie ou d’un médicament.
NE JAMAIS utiliser cet équipement avec les facultés
affaiblies par la drogue ou l'alcool.
TOUJOURS vérifi er l'équipement pour déceler des fi ls
ou des boulons desserrés avant de commencer.
NE PAS utiliser l'équipement à des fi ns autres que ses
ns ou ses applications prévues.
AVIS
Cet équipement ne doit être utilisé que par du personnel
formé et qualifi é de 18 ans et plus.
Lorsque c’est nécessaire, remplacez la plaque
signalétique, les décalques d’opération et de sécurité,
lorsqu’ils deviennent diffi ciles à lire.
Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour tout
accident dû à des modifi cations de l'équipement. La
modifi cation d'équipement non autorisée annulera toutes
les garanties.
NE JAMAIS
utiliser d'accessoires qui ne sont pas
recommandés par Multiquip pour cet équipement. Cela
peut causer des dommages à l'équipement et/ou des
blessures à l'utilisateur.
SACHEZ TOUJOURS ou se trouve
l’extincteur le plus proche.
SACHEZ TOUJOURS ou se trouve la
trousse de premiers soins la plus
proche.
SACHEZ TOUJOURS
ou est le téléphone le plus proche
ou
gardez un téléphone sur les lieux de travail.
Sachez aussi les numéros de téléphone de
l'ambulance,
du médecin et
du service d'incendie le plus proche.
Ces informations seront précieuses dans le cas d’une
situation d'urgence.
PAGE 8 —LUMIÈRE BALLON GB2000 • MANUEL DE MODE D'EMPLOI ET DE PIÈCES — RÉV. NO 1 (25/02/14)
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
SÉCURITÉ DE TOUR D'ÉCLAIRAGE
DANGER
NE JAMAIS utiliser l’appareil dans une
atmosphère explosive ou près de matériaux
combustibles. Une explosion ou un incendie
pourrait en résulter, causant des dommages
corporels graves ou même la mort.
AVERTISSEMENT
NE JAMAIS déconnecter un appareil d'urgence ou de
sécurité quelconque. Ces appareils sont destinés à la
sécurité de l'opérateur. La déconnexion de ces appareils
peut entraîner des blessures graves, des dommages
corporels ou même la mort. La déconnexion de l'un de
ces appareils annulera toutes les garanties.
ATTENTION
NE JAMAIS lubrifier les composants ou effectuer
l’entretien d’une machine.
TOUJOURS s'assurer que la tour d’éclairage est au niveau
du sol avant de l'utiliser, de sorte qu'elle ne puisse pas
glisser ou se déplacer, ce qui pourrait mettre les travailleurs
en danger. Gardez toujours la zone immédiate exempte de
spectateurs.
TOUJOURS s’assurer que la remorque est nivelée avec
tous les stabilisateurs avant de soulever la tour. Les
stabilisateurs doivent demeurer allongés tandis que la tour
est en place.
TOUJOURS garder la zone derrière la remorque
exempte de personnes lorsqu’on soulève et qu’on
abaisse le mât.
NE JAMAIS enlever la goupille de sécurité ou retirer la
goupille de verrouillage du mât tandis que la tour est en
position levée!
VÉRIFIEZ le mât et les câbles du treuil pour déceler
de l’usure. Si un problème quelconque survient lors
de l'abaissement ou de la levée de la tour, arrêtez
immédiatement! Contactez un technicien qualifi é pour
obtenir de l’aide.
NE JAMAIS pivoter ou rétracter le mât pendant que
l'appareil est en marche.
NE JAMAIS utiliser le mât de la tour d’éclairage comme
une grue. NE PAS soulever quoi que ce soit avec le mât.
TOUJOURS abaisser la tour d'éclairage lorsqu'elle n'est
pas utilisée ou si on s’attend à avoir des vents violents
ou des orages électriques.
AVIS
TOUJOURS
garder la zone immédiate de la tour
d’éclairage propre, soignée et exempte de débris.
TOUJOURS
garder l’équipement en bon état de
fonctionnement.
Réparer les dommages à l’équipement et remplacer les
pièces brisées immédiatement.
TOUJOURS
entreposer l'équipement lorsqu'il n'est pas
utilisé. L'équipement doit être entreposé dans un endroit
propre, sec et hors de la portée des enfants et des
personnes non autorisées.
Pour éviter que la tour d’éclairage se renverse,
NE
JAMAIS
l'utiliser lorsqu’il y a des vents qui dépassent
65 mi/h (105 km/h.).
SÉCURITÉ DE LA LAMPE
AVERTISSEMENT
NE JAMAIS
tenter de remplacer la lampe lorsqu’elle est
sous tension. Arrêtez toujours le moteur et fermez les
disjoncteurs lorsque vous changez la lampe.
TOUJOURS
laisser un laps de temps suffi sant pour que la
lampe se refroidisse
avant d’y toucher ou de la changer. Il
y a un risque de brûlures graves.
ATTENTION
NE JAMAIS
utiliser de la force lors de l'installation de
la lampe. Une force excessive pourrait briser la lampe,
causant ainsi des dommages corporels.
AVIS
Ne JAMAIS
laisser de graisse ou de résidus d'huile
sur la surface de la lampe lors du remplacement ou de
l’enlèvement de la lampe. Ceci peut créer des points
chauds, ce qui réduit la durée de vie de la lampe.
TOUJOURS
s’assurer que la surface de la lampe est
propre et sèche.
TOUJOURS
remplacer avec le type de lampe MQ
recommandé.
TOUJOURS utiliser un technicien qualifié
pour
l’installation et l’enlèvement d’une lampe ou le
remplacement de câblage du luminaire endommagé.
LUMIÈRE BALLON GB2000 CSA • MANUEL DE MODE D'EMPLOI ET DE PIÈCES — RÉV. NO 1 (25/02/14)— PAGE 9
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
SÉCURITÉ DU MOTEUR
DANGER
Les gaz d'échappement du moteur contiennent du
monoxyde de carbone. Ce gaz est incolore et inodore
et peut causer la mort en cas d'inhalation.
Le moteur de cet équipement
exige une circulation d’air
de refroidissement libre
adéquate. NE JAMAIS
utiliser cet appareil dans un
endroit clos ou étroit où la
circulation de l'air libre est
limitée. Si le flux d'air est
restreint, cela causera des blessures aux personnes et
aux biens et de graves dommages à l'équipement ou
au moteur.
AVERTISSEMENT
NE PAS placer les mains ou les doigts à l'intérieur du
compartiment moteur lorsque le moteur est en marche.
NE JAMAIS faire fonctionner le moteur si les
boucliers ou protecteurs thermiques ont été enlevés.
Gardez les doigts, les mains, les cheveux
et les vêtements loin des pièces mobiles
pour éviter les blessures.
NE PAS retirer le bouchon du radiateur lorsque le moteur
est chaud. De l’eau bouillante à haute pression jaillira
du radiateur et brulera gravement toute personne dans
la zone générale du générateur.
NE PAS enlever le bouchon de vidange du
liquide de refroidissement lorsque le moteur
est chaud. Du liquide de refroidissement
chaud jaillira hors du réservoir de liquide
de refroidissement et brulera gravement
toute personne dans la zone générale du
générateur.
NE PAS enlever le bouchon de vidange d'huile moteur
lorsque le moteur est chaud. De l’huile chaude jaillira du
réservoir d'huile et brulera gravement toute personne
dans la zone générale du générateur.
ATTENTION
NE JAMAIS toucher un collecteur
d'échappement, un silencieux ou un
cylindre chaud. Laissez ces pièces se
refroidir avant l’entretien de l’équipement.
AVIS
NE JAMAIS
faire fonctionner le moteur sans fi ltre à air ou
avec un fi ltre à air sale. Cela pourrait causer de graves
dommages au moteur. Faites l’entretien du fi ltre à air
souvent pour éviter tout trouble de moteur.
NE JAMAIS modifier les réglages d'usine
du moteur ou du régulateur de régime. Cela
pourrait causer des dommages au moteur ou à
l'équipement lors d‘une utilisation à des plages
de vitesse au-delà du maximum autorisé.
NE JAMAIS
basculer le moteur à des angles extrêmes
lors du levage, car cela peut faire graviter l'huile vers la tête
de cylindre, ce qui rend le démarrage du moteur diffi cile.
Le brûlement de carburant incomplet est un problème
commun avec les moteurs diesel qui fonctionnent pendant
de longues périodes sans lumière et sans charge appliquée.
Quand un moteur diesel fonctionne sans charge suffi sante
(moins de 40 % de la puissance nominale), il ne fonctionne
pas à sa température optimale. Cela permettra à du carburant
non brûlé de s'accumuler dans le système d'échappement,
qui peut encrasser les injecteurs de carburant, les soupapes
du moteur et le système d'échappement, y compris les
turbocompresseurs et réduire le rendement.
Pour qu’un moteur diesel fonctionne avec une effi cacité
maximale, il doit être capable de fournir du combustible et
de l'air dans le rapport approprié et à une température de
moteur suffi samment élevée pour que le moteur puisse
brûler le carburant au complet.
Le brûlement de carburant incomplet ne cause habituellement
pas de dommages permanents et peut être atténué si
une charge supplémentaire est appliquée pour remédier
à la situation. Il peut réduire le rendement du système et
augmenter l'entretien. L'application d'une charge croissante
sur une période de temps jusqu'à ce que l'excès de
combustible soit brûlé et que la capacité du système soit
atteinte peut habituellement régler la condition. Brûler le
carburant non brûlé accumulé peut prendre plusieurs heures.
Les codes de sécurité en matière de santé et les codes de
ressources publiques stipulent que dans certains endroits,
des pare-étincelles doivent être utilisés sur les moteurs
à combustion interne qui utilisent des hydrocarbures. Un
pare-étincelles est un appareil conçu pour empêcher
la décharge accidentelle d'étincelles ou de fl ammes de
l'échappement du moteur. Les pare-étincelles sont évalués
et classés par le Service des forêts des États-Unis à cet
effet. Afi n de respecter les lois locales en matière de
pare-étincelles, consultez le distributeur du moteur ou
l'administrateur de la santé et de la sécurité local.
PAGE 10 —LUMIÈRE BALLON GB2000 • MANUEL DE MODE D'EMPLOI ET DE PIÈCES — RÉV. NO 1 (25/02/14)
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
SÉCURITÉ DE CARBURANT
DANGER
NE PAS démarrer le moteur à proximité de carburant
renversé ou de liquides infl ammables. Le carburant diesel
est extrêmement infl ammable et ses vapeurs peuvent
provoquer une explosion si elles prennent en feu.
TOUJOURS faire le plein dans un endroit bien aéré, loin
des étincelles et des fl ammes nues.
TOUJOURS faire très attention lorsque vous travaillez
avec des liquides infl ammables.
NE PAS remplir le réservoir de carburant lorsque le moteur
est chaud ou en marche.
NE PAS trop remplir le réservoir, le carburant déversé
peut s'enfl ammer s'il entre en contact avec des pièces
chaudes du moteur ou des étincelles provenant du
système d'allumage.
Stockez le carburant dans des conteneurs appropriés,
dans des endroits bien aérés et loin des étincelles et des
ammes.
NE JAMAIS utiliser le carburant comme agent de
nettoyage.
NE PAS fumer autour ou à proximité de
l'équipement. Un incendie ou une explosion
pourraient résulter de vapeurs de carburant ou si
du carburant est renversé sur un moteur chaud.
SÉCURITÉ DE REMORQUAGE— TOUR D'ÉCLAIRAGE
ATTENTION
Vérifi ez auprès de votre comté local ou
consultez les règlements de sécurité de
remorquage de l'état, en plus de satisfaire
aux règlements de sécurité de remorquage
du Department of Transportation (DOT),
avant de remorquer votre tour d’éclairage.
Afi n de réduire la possibilité d’un accident pendant le
transport de la tour d’éclairage sur une voie publique,
TOUJOURS s'assurer que la remorque qui supporte la
tour d’éclairage et le véhicule de remorquage sont en
bon état mécanique et de fonctionnement.
TOUJOURS arrêter le moteur avant de transporter.
Assurez-vous que l’attelage et l'accouplement du
véhicule de remorquage sont d’une classe égale ou
supérieure au « poids technique maximal d'un véhicule
isolé » de la remorque.
TOUJOURS
inspecter l'attelage et l’accouplement pour
déceler de l’usure. NE JAMAIS
tirer une remorque avec
un attelage, un accouplement, une chaîne, etc. défectueux.
Vérifi ez la pression de gonfl age des pneus à la fois sur
le véhicule tracteur et la remorque.
Les pneus de la
remorque doivent être gonfl és à 50 lb/po
2
à froid
.
Vérifi ez également l'usure de la bande de roulement
sur les deux véhicules.
TOUJOURS
s'assurer que la remorque est équipée
d’une chaîne de sécurité.
TOUJOURS xer correctement
les chaînes de sécurité
de la remorque au véhicule tracteur.
TOUJOURS
s'assurer que les feux de direction, de
recul, de freinage et de remorque du véhicule et de la
remorque sont connectés et fonctionnent correctement.
Les exigences DOT comprennent ce qui suit :
• Connecter et tester le fonctionnement du frein
électrique.
• Fixer les câbles électriques portatifs dans le bac à
câbles avec des attaches autobloquantes.
La vitesse maximale de remorquage sur autoroute
est de 55 mi/h (86 km/h
), sauf indication contraire. Le
remorquage hors route recommandé ne doit pas dépasser
15 mi/h (24 km/h) ou moins selon le type de terrain.
Évitez les arrêts et les départs brusques. Cela peut
provoquer du dérapage ou une mise en portefeuille
(jack-knife). Des départs doux et des arrêts progressifs
améliorent le remorquage.
Évitez les virages serrés afi n d’éviter le roulis.
La remorque doit être ajustée à une position de niveau
à tout moment pendant le remorquage.
Soulevez et verrouillez les chandelles de la remorque
dans la position rétracté lors du remorquage.
AVIS
TOUJOURS enlever et ranger le luminaire GB2000
avant le remorquage de la tour d'éclairage.
LUMIÈRE BALLON GB2000 CSA • MANUEL DE MODE D'EMPLOI ET DE PIÈCES — RÉV. NO 1 (25/02/14)— PAGE 11
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
SÉCURITÉ DE TRANSPORT
ATTENTION
Avant le levage, s'assurer que les pièces de la tour
d’éclairage ne sont pas endommagés et que les vis ne sont
pas desserrées ou perdues.
TOUJOURS s'assurer que la grue ou l’appareil de levage a
été fi xé correctement au crochet de levage de l’équipement.
NE JAMAIS soulever l’équipement pendant que le moteur
est en marche.
Enlevez le cordon d'alimentation du ventilateur de la boîte
de jonction avant de remorquer.
Assurez-vous que la tour (mât) est dans la position de rangement
et que la GB2000 est enlevée du mât avant de lever. .
TOUJOURS s’assurer que le verrou arrière du mât est
en fonction avant de lever.
Utilisez un câble de levage approprié (câble ou corde),
d’une résistance suffi sante.
Utilisez un crochet de suspension à un point et levez droit
vers le haut.
Si on lève à l'aide de poches, s’assurer que les fourches
du chariot sont insérées aussi loin que possible dans les
poches avant de lever.
POSITION DE
RANGEMENT
ENLEVER LE
CORDON
D’ALIMENTATION
DU VENTILATEUR
ENLEVER
LA GB2000
AVANT LE
TRANSPORT
VERROU
DE MÂT
TOUR
D'ÉCLAIRAGE
ÉTRIER DE LEVAGE
POCHES DE
CHARIOT ÉLÉVATEUR
À FOURCHE
Placez des cales sous la roue pour l'empêcher de rouler
lorsque stationnée.
Placez des blocs de support
sous le pare-chocs de
la remorque pour éviter tout basculement
pendant le
stationnement.
Utilisez le vérin de levage de la remorque pour ajuster la
hauteur de la remorque à une position de niveau alors
qu'elle est stationnée.
NE JAMAIS
laisser une personne ou un animal se trouver
sous le matériel tout en levant.
NE PAS lever l'équipement à des hauteurs inutiles.
Le chargement et l'arrimage sur un camion à plateforme
AVIS
Avant de charger la tour d’éclairage sur un camion à
plateforme, déconnectez tous les connecteurs et fi xez les
câbles avec des attaches autobloquantes contre la barre en
T afi n d'éviter d'endommager les câbles et les connecteurs.
Enlevez et rangez la GB2000 dans un endroit où elle ne
risque pas d'être endommagée avant de charger la tour
d’éclairage sur un camion à plateforme, de la remorquer,
de l’expédier dans un conteneur.
Lors du chargement sur un camion à plateforme, assurez-
vous que la chandelle avant de la tour d’éclairage est
rétractée et en position horizontale afi n que le pied ne soit
pas en contact avec le plancher de la plateforme.
Assurez-vous que les deux côtés (gauche et droit) et les
deux chandelles arrière sont dans la position verticale,
légèrement sorties, de sorte que chaque pied est en
contact avec le plancher de la plate-forme.
Les attaches et les chaînes doivent passer à travers
les points d'arrimage de transport situés sous chaque
coin du cadre, pour permettre l’application d’une force
uniforme à l'avant et à l'arrière de l’équipement.
NE PAS
xer l'unité en passant une attache ou une
chaîne par-dessus la main de la tour d’éclairage. Cela
peut causer des dommages importants à l'unité.
POINT
D’ARRIMAGE
DE TRANSPORT
(4)
BÉQUILLE AVANT
RÉTRACTÉE
MAIN
BÉQUILLE
ARRIÈRE
(2)
BÉQUILLE
DE CÔTÉ
(2)
PAGE 12 —LUMIÈRE BALLON GB2000 • MANUEL DE MODE D'EMPLOI ET DE PIÈCES — RÉV. NO 1 (25/02/14)
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
DANGER
La tension électrique nécessaire pour faire fonctionner le
générateur peut causer des blessures graves ou même
la mort lors d’un contact physique avec des circuits sous
tension. Fermez le générateur et tous les disjoncteurs
(OFF) avant d'effectuer de l’entretien du générateur.
NE JAMAIS insérer d'objets dans les prises
de courant pendant le fonctionnement. Cela est
extrêmement dangereux. Il y a un risque de
choc électrique, d'électrocution ou de mort.
NE JAMAIS utiliser la tour
d’éclairage ou manipuler
tout appareil électrique tout
en se trouvant dans de
l'eau, en ayant les pieds
nus, tandis que les mains
sont humides, ou sous la
pluie. Un choc électrique
dangereux pourrait se
produire, causant des
dommages corporels
graves ou même la mort.
TOUJOURS s'assurer que
la zone au-dessus de la tour
d'éclairage est ouverte et
exempte de lignes aériennes
d'électricité et d'autres
obstacles. La tour a plus
de 30 pi (9 mètres) de long.
Le contact avec des lignes
aériennes d’électricité ou
d'autres obstacles pourrait
causer des dommages
matériels, un choc
électrique, l'électrocution
et même la mort.
Tout comme l’équipement muni de perche, , la tour
d’éclairage peut devenir sous haute tension. NE PAS
utiliser la tour d’éclairage à une distance radiale de
17 pieds (5,1 mètres) de lignes électriques à haute
tension. Si la tour d’éclairage devient sous haute
tension, le contact avec l'équipement pourrait causer
une électrocution.
NE JAMAIS utiliser la GB2000 dans des vents de plus
de 40 mi/h (64 km/h).
Le renvoi à un système de service peut causer une
électrocution et/ou des dommages matériels.
NE JAMAIS
connecter le générateur au système électrique d'un
bâtiment sans commutateur de transfert ou un autre
dispositif approuvé. Toutes les installations
doivent être effectuées par un électricien
agréé, conformément à toutes les lois et
tous les codes électriques. Ne pas le faire
pourrait causer un choc électrique ou une
brûlure, causant des blessures graves
ou même la mort.
Cordon d’alimentation/Câble de sécurité
DANGER
NE JAMAIS
laisser les cordons d’alimentation ou les
câbles reposer dans de l'eau.
NE JAMAIS utiliser de câbles ou cordons
endommagés
ou usés
lors de la connexion de l'équipement au générateur.
Inspectez pour déceler des coupures dans l'isolation.
NE JAMAIS saisir ou toucher un
cordon d'alimentation ou un câble
sous tension avec les mains humides.
Il y a un risque de choc électrique,
d'électrocution ou de mort.
Assurez-vous que les câbles d'alimentation sont
connectés correctement. Les mauvaises connexions
peuvent causer un choc électrique et des dommages à
la tour d’éclairage.
AVIS
TOUJOURS
s’assurer que le cordon d’alimentation ou
prolongateur approprié a été sélectionné pour la tâche.
Assurez-vous que le câble d'alimentation du ventilateur
est acheminé et fi xé en toute sécurité alors qu’il passe de
la boîte de jonction, le long du mât, jusqu’à la prise GFCI.
Sécurité de mise à la terre (grounding)
DANGER
La tour d’éclairage est équipée d'une borne de terre pour
votre protection. TOUJOURS
terminer le chemin de terre
à partir de la tour d’éclairage à une source de mise à la
terre externe.
TOUJOURS
s'assurer que les circuits électriques sont mis
à la terre à une prise de terre appropriée (tige de terre)
correctement, selon par le National Electrical Code (NEC)
et les codes locaux avant d'utiliser le générateur.
Des
blessures graves ou la mort par électrocution
peuvent
résulter de l’utilisation d'un générateur sans mise à la terre.
NE JAMAIS
utiliser de tuyauterie de gaz comme mise
électrique à la terre.
CORDON
D'ALIMENTATION
(ALLUMÉ)
MAINS HUMIDES
LUMIÈRE BALLON GB2000 CSA • MANUEL DE MODE D'EMPLOI ET DE PIÈCES — RÉV. NO 1 (25/02/14)— PAGE 13
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
SÉCURITÉ DE BATTERIE
DANGER
N’ÉCHAPPEZ PAS la batterie. Il est possible que la
batterie explose.
NE PAS exposer la batterie à des fl ammes,
des étincelles, des cigarettes, etc. La
batterie contient des gaz et des liquides
combustibles. Une explosion peut se
produire si ces gaz et liquides entrent en
contact avec une fl amme ou une étincelle.
AVERTISSEMENT
TOUJOURS porter des lunettes de sécurité
lors de la manipulation de la batterie, pour
éviter une irritation des yeux. La batterie
contient des acides qui peuvent causer des
blessures aux yeux et à la peau.
Utilisez des gants bien isolés lors de la prise de la
batterie.
TOUJOURS garder la batterie chargée. Si la batterie
n'est pas chargée, du gaz combustible s'accumulera.
TOUJOURS recharger la batterie dans un endroit
bien ventilé pour éviter le risque d'une concentration
dangereuse de gaz combustibles.
Si le liquide de la batterie (acide sulfurique dilué) entre
en contact avec les vêtements ou la peau, rincez la
peau ou les vêtements immédiatement et abondamment
avec de l'eau.
Si le liquide de la batterie (acide sulfurique dilué) entre
en contact avec les yeux, rincez les yeux immédiatement
avec beaucoup d'eau et contactez le médecin ou l'hôpital
le plus proche pour obtenir des soins médicaux.
ATTENTION
TOUJOURS déconnecter la borne NÉGATIVE de la
batterie avant d'effectuer de l’entretien du générateur.
TOUJOURS garder les câbles de la batterie en bon état.
Réparez ou remplacez tous les câbles usés.
SÉCURITÉ DE L’ENVIRONNEMENT
AVIS
Éliminez les déchets dangereux de la
manière appropriée. L'huile de moteur, le
carburant et les fi ltres à carburant sont
des exemples de déchets potentiellement
dangereux.
NE PAS
utiliser de contenants alimentaires ou en
plastique pour éliminer des déchets dangereux.
NE PAS
déverser des déchets, de l’huile ou du carburant
directement sur le sol, dans les égouts ou dans des
cours d'eau.
PAGE 14 —LUMIÈRE BALLON GB2000 • MANUEL DE MODE D'EMPLOI ET DE PIÈCES — RÉV. NO 1 (25/02/14)
SPÉCIFICATIONS
Table 1. Spécifications
Modèle GB2000
Lampe
Type
1 000 W aux halogénures
métallisés(X2)
Nombre d'ampoules 2
Courant 18,6 A (9,3 A X 2)
Tension 120 V
Lumens 214 000 (107 000 X 2) lm
Ventilateur
Courant 1,2 A
Tension 24 VDC
Dimensions
Entreposage
13,7 X 13,7 X 39,5 po
(350 X 350 X 1 005 mm)
Fonctionnant
35,4 X 35,4 X 40,5 po
(900 X 900 X 1 030 mm)
Poids
Ballon 33 lb (15 kg)
Support & Boîte de
jonction
19,2 lb (8,7 kg)
Total 52,2 lb (23,7 kg)
Générateur approprié 3,2 kW et plus.
LUMIÈRE BALLON GB2000 CSA • MANUEL DE MODE D'EMPLOI ET DE PIÈCES — RÉV. NO 1 (25/02/14)— PAGE 15
DIMENSIONS
Table 2. Dimensions
Lettre de
référence
Dimension
po (mm)
A 13,7 (350)
B 39,5 (1 005)
C 35,4 (900)
D 35,4 (900)
Figure 1. Dimensions
FERMÉ OUVERT
A
C
B
D
PAGE 16 —LUMIÈRE BALLON GB2000 • MANUEL DE MODE D'EMPLOI ET DE PIÈCES — RÉV. NO 1 (25/02/14)
TRACÉ DE PIEDS-BOUGIE
1 grille = 40 pi
Éclairement (pieds-bougie)
Diamètre (pieds)
30
20
10
5
2
1
0.5
0.25
Niveaux d’éclairage recommandés par l’IES*
*(IES – Illuminating Engineering Society)
Zone Lumens par pi
2
Aéroport
Manutention d'explosifs
Construction générale
Excavation
Routes de transport et voies routières industrielles
Cour d'usine/manutention
Chargement et déchargement
Aire de stationnement
Quais
Cours, aiguillage de chemin de fer
Carrières et mines à ciel ouvert
Terrains de sport et loisirs
Zone Lumens par pi
2
Figure 2. Tracé de pieds-bougie
LUMIÈRE BALLON GB2000 CSA • MANUEL DE MODE D'EMPLOI ET DE PIÈCES — RÉV. NO 1 (25/02/14)— PAGE 17
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
Le luminaire GB2000 est une lumière à diffusion par ballon,
qui est conçue pour être fixée et utilisée sur la plupart
des mâts de tour d’éclairage mobiles conventionnels. Sa
conception et ses caractéristiques permettent de jeter de
la lumière propre, diffusée uniformément sur une distance
de 232 pieds (70,7 mètres).
L'éclairage sans ombre réduit considérablement les reflets
dans la zone de travail. Ce type d'éclairage améliore la
sécurité et améliore l'éclairage d'une zone. La GB2000
est idéale pour les travaux de voirie, les chantiers de
construction, le soutien en matière de sécurité et les
événements spéciaux.
Le groupe lumière ballon comporte deux lampes aux
halogénures métallisés de 1 000 watts, un sac de ballon
en polyester autogonflant robuste, un protecteur de lampe,
un support de mât communal à déconnexion rapide et une
boîte de jonction électrique autonome.
Une fois fixée sur le mât, la GB2000 utilise le groupe de
ballast, des conduits électriques et des prises de tours
d’éclairage mobiles conventionnelles pour permettre le
fonctionnement.
La GB2000 nécessite 2 000 watts de puissance et le
système de ballast électrique de la tour d’éclairage hôte
pour fonctionner. Le fonctionnement total de la lampe sera
limité par la conception et la capacité de la tour d’éclairage
hôte.
L’appareil se déconnecte facilement du mât de la tour
d’éclairage et peut être facilement entreposé dans sa
couverture en toile protectrice.
PAGE 18 —LUMIÈRE BALLON GB2000 • MANUEL DE MODE D'EMPLOI ET DE PIÈCES — RÉV. NO 1 (25/02/14)
COMPOSANTS
Figure 3. Composants de la GB2000
5
3
2
1
4
6
7
1. Luminaire — Ballon de polyester résistant à la chaleur,
d'un diamètre de 35,5 pouces (902 mm) et deux lampes
aux halogénures métallisés de 1 000 watts.
2. Goupille de verrouillage Verrouille le luminaire en
place lorsqu'il est fixé au poteau sur le support.
3. Câble d'alimentation du ballon — Fournit du courant
alternatif aux lampes, au ventilateur et au circuit de
gonflage du ballon.
4. Plaque d’adaptation — Se fixe à l’interface de la barre
en T et du mât de la tour d’éclairage pour permettre
l’installation de la GB2000.
5. Boîte de jonction — Contient la connexion électrique
et les câbles pour connecter le luminaire à la barre en
T et au câble d'alimentation.
6. Support — Se fixe à la barre en T pour supporter la
plaque d’adaptation (matériel non montré).
7. Bouchons de connexion — Fournissent de la
protection pour les prises sur la boîte de jonction
lorsqu'elles ne sont pas utilisées.
AVIS
Cette plaque d'adaptation (article 4) s'adapte à la
plupart des mâts de tour d’éclairage conventionnels.
LUMIÈRE BALLON GB2000 CSA • MANUEL DE MODE D'EMPLOI ET DE PIÈCES — RÉV. NO 1 (25/02/14)— PAGE 19
PRÉPARATION
1. Placez la tour d’éclairage dans une zone exempte de
saleté et de débris ayant assez d'espace pour ne pas
interférer avec les obstacles au-dessus. Assurez-vous
qu'elle se trouve sur du sol solide et à niveau, avec
des cales sous chaque roue pour l’empêcher de rouler.
2. Si la tour d'éclairage est en position déployée, placez
le mât de la tour dans le socle de support (position
rangé). Voir l'illustration 4. Assurez-vous que la goupille
de verrouillage/déverrouillage a été insérée et que le
mât est verrouillé.
Figure 4. Tour d'éclairage en position de
rangement
DANGER
TOUJOURS s'assurer que la zone
au-dessus de la tour d'éclairage est
ouverte et exempte de lignes aériennes
d'électricité et d'autres obstacles. La
tour a plus de 30 pi (9 mètres) de long.
Le contact avec des lignes aériennes
d’électricité ou d'autres obstacles pourrait
entraîner des dommages matériels, des
blessures graves ou la mort!
POSITION DE
RANGEMENT
VERROU
DE MÂT
AVIS
La nouvelle plaque d'adaptation de la lampe ne nécessite pas
l'enlèvement d'une lampe existante pour l'installation. Toutes
les lampes peuvent demeurer en place pendant l'installation
de la plaque d'adaptation.
AVIS
Fixez la GB2000 seulement sur des tours d’éclairage
munies d’un des ballasts suivants :
UNIVERSAL LIGHTING TECHNOLOGIES INC. :
M1000120AC5M
PHILIPS LIGHTING ELECTRONICNA : 71A-6592.
CONFIGURATION
DÉCONNEXION DE L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
1. Pour les tours d’éclairage LT12D, déconnectez le câble
négatif (noir) de la batterie. Voir l'illustration 5.
Figure 5. Déconnexion de la batterie
2. Pour les tours d’éclairage de la série MLT, déconnectez
le câble d'alimentation à 4 broches (illustration 6) de la
prise 120 VCA à verrou tournant sur le panneau avant
du générateur.
Figure 6. Enlèvement du câble d'alimentation
électrique du MLT
DÉCONNECTER LE
CÂBLE DE BATTERIE
NÉGATIF
IDLE CONTRO
L
0 0
0
0
0
HOURS
ON
O
F
F
W H ISP ER
W
AT T
7KW AC
Model DA-7000SS
7000
W
ATT
D
IE
SEL
P
O
W
ER
ED
A
C
GENERATOR
S
T
A
R
TER
S
WI
T
C
H
RUN
HEAT
START
STOP
HOUR METER
A
C
V
OLT
ME
T
ER
AC CIRCUIT
BR
E
A
K
E
R
120/24
0
V
25A
25A
12
0
V
20A
25A
MAT D'ÉCLAIRAGE
DU MLT
AU COMPARTIMENT
DE BALLAST
CÂBLE D'ALIMENTATION
À 4 BROCHES
DÉCONNECTER
PAGE 20 —LUMIÈRE BALLON GB2000 • MANUEL DE MODE D'EMPLOI ET DE PIÈCES — RÉV. NO 1 (25/02/14)
INSTALLATION DE LA PLAQUE D’ADAPTATION
DE LA LAMPE
1. Enlevez le matériel d’ensemble de plaque d'adaptation
de son conteneur.
2. Avant de procéder, assurez-vous que le mât de la tour
d’éclairage est en position de rangement (en bas) et
que la goupille de verrouillage/déverrouillage du socle
a été insérée et que le mât est verrouillé.
3. Fixez la plaque d'adaptation de la lampe à la barre en
T, tel qu’indiqué dans l’illustration 7.. Alignez la plaque
d'adaptation de sorte que l’encoche de l’espaceur
s'adapte sur la vis sur la barre en T. Veuillez s'il vous
plaît prêter très attention à l'orientation des 2 supports.
4. Fixez l'extrémité plate des deux supports de manière
à ce qu’elles soient de niveau avec la barre en T,
avec l'extrémité inférieure de chaque support vers
l'intérieur, vers le mât. L’extrémité relevée de chaque
support doit être orientée vers l'extérieur.
AVIS
Veuillez s'il vous plaît prêter très attention à l'orientation
des 2 supports. Chaque support a un côté supérieur et
inférieur. Le côté inférieur du support doit être orienté
vers l'intérieur, vers le mât.
CONFIGURATION
5. Ensuite, insérez les boulons (4) et les rondelles
plates (4) à travers les trous de fixation sur la plaque
d’adaptation, tel qu’indiqué dans l’illustration 7.. Encore
une fois, prêtez une attention particulière à l’ensemble
de trous à travers lesquels on doit insérer les boulons.
Le boulon numéro 2 doit être orienté de telle sorte
qu'il passe entre les prises J1 et J2 de la barre en T.
6. Fixez la plaque d'adaptation à la barre en T avec
les rondelles plates fournies (4), les rondelles de
blocage (4) et l'écrou (4). Assurez-vous que la plaque
d'adaptation est de niveau (utiliser un niveau à bulle)
et que les deux supports sont droits (verticaux) et non
inclinés avant de serrer.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

MQ Multiquip GB2000 TuV Mode d'emploi

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à