Epson BT-200 Mode d'emploi

Catégorie
Des cahiers
Taper
Mode d'emploi
Visionneuse mobile transparente
© 2014 Epson America, Inc., 4/14
CPD-40543
Guide de l’utilisateur
2
Bienvenue dans le monde du BT-200
Enregistrer et regarder
Vous pouvez transférer des films et des images enregistrés sur un
ordinateur vers la paire de lunette, puis les regarder.
Une simple connexion USB sut
Visionnage de films copiés depuis un ordinateur (Galerie)” à la
page 28
Regarder un site Internet
Vous pouvez regarder des lms sur un site en vous connectant à Internet en WiFi.
Rechercher des lms sur Internet
Utiliser les services de lms à la demande
“Visionnage de lms sur un site Internet (Navigateur)” à la page 29
INTERNET
Câble USB
Il vous permet de regarder confortablement des lms stockés sur votre réseau domestique,
ou des images enregistrées sur votre téléphone intelligent ou votre tablette.
Cette paire de lunettes est un support de visualisation mobile et autonome
pour vos deux yeux.
3
Compatible Miracast
La technologie Miracast permet de connecter sans l
et directement les dispositifs compatibles et de leur
transmettre des lms et de la musique en diusion
en mode continu. Cet appareil prend en charge les
images transmises en diusion en mode continu par
les autres appareils.
“Synchronisation avec les autres appareils et
écrans (MOVERIO Mirror)” à la page 30
Visionner des images stockées sur un téléphone intelligent
Cet appareil vous permet de visionner des images en cours de lecture sur un téléphone intelligent.
Image lue
sur un téléphone
intelligent
Visualisable en même
temps sur cet appareil
4
Table des matières
Instructions de sécurité ......................6
Préparation ................................ 10
Noms et fonctions des pièces ....................... 10
Chargement ........................................ 12
Port des lunettes .................................... 13
Mise sous et hors tension ............................ 15
Opérations ................................ 17
Utilisation du pavé tactile ............................ 17
Utiliser l’écran d’accueil .............................. 20
Paramètres initiaux .................................. 24
Conseils de visualisation ............................. 26
Visionnage des images ..................... 28
Visionnage de lms copiés depuis
un ordinateur (Galerie) .............................. 28
Visionnage de lms sur un site Internet
(Navigateur) ......................................... 29
Synchronisation avec les autres appareils et écrans
(MOVERIO Mirror). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Dépannage ................................ 32
Spécications .............................. 34
Droits de propriété intellectuelle ........... 36
Remarques générales ...................... 37
Liste des contacts pour projecteurs Epson .. 39
5
Organisation du Guide de l’utilisateur
Guide de l’utilisateur
(ce guide)
Ce guide contient les informations relatives à l’utilisation en toute sécurité du produit, son mode
d’emploi de base et une section dépannage. Assurez-vous d’avoir lu ce guide avant d’utiliser le produit.
Guide de démarrage
Ce guide contient les informations relatives à la toute première utilisation du produit.
Guide de référence
Ce guide contient les informations relatives aux applications prises en charge par ce produit, aux
paramétrages du produit et une section dépannage. Ce guide peut s’acher en format PDF ou par le
biais de l’application Aide. Consultez la page http://www.epson.ca pour plus de détails.
Symboles utilisés dans ce Guide
Symboles de sécurité
Avertissement
Ce symbole indique des informations
dont le non-respect peut causer des
blessures graves, voire mortelles dues à
une manipulation incorrecte.
Attention
Ce symbole indique des informations
dont le non-respect peut causer
des blessures personnelles ou des
dommages physiques dus à une
manipulation incorrecte.
Symboles d’informations générales
Attention
Indique des procédures qui peuvent
causer des dommages ou des blessures
en cas d’inattention.
Remarque
Indique des informations et des
remarques supplémentaires
qui peuvent être utiles selon les
rubriques.
[ ]
Indique des icônes et des éléments du
menu qui s’achent à l’écran, ainsi que le
nom des touches du contrôleur.
Indique une référence à des sujets
associés.
6
01_Chapter title
01_Head A
02__lead
6
Conservez le câble d’alimentation à distance des appareils
électriques chauds.
Débranchez le produit lorsqu’il n’est pas utilisé. Lisolation peut
se détériorer et provoquer une électrocution, un incendie ou un
dysfonctionnement.
Ne touchez pas l’adaptateur secteur durant un orage.
Ne laissez pas l’appareil dans des emplacements sujets à des
températures extrêmement élevées, en zone tropicale par
exemple, dans des voitures avec les fenêtres fermées, directement
en plein soleil, ou devant des sorties de systèmes de climatisation
ou de radiateurs. N’utilisez pas non plus le produit dans des
endroits sujets à de brusques changements de température.
Risque d’incendie, de dysfonctionnement ou de défaillance.
N’utilisez pas l’appareil dans des emplacements où il pourrait être
mouillé ou soumis à une forte humidité, comme dans une salle
de bains. Risque d’incendie ou d’électrocution.
Ne placez pas l’appareil dans des emplacements soumis à une
humidité élevée ou très poussiéreux, ni dans des zones enfumées
ou pleine de vapeur comme sur un comptoir de cuisine ou près
d’un humidicateur. Risque d’incendie, d’électrocution ou de
détérioration de la qualité de l’image.
Ne recouvrez pas l’appareil ou l’adaptateur secteur avec un tissu
ou un matériel similaire durant son utilisation. Vous risqueriez
de modier la forme du châssis sous l’eet de la chaleur, ou de
provoquer un incendie.
N’exposez pas l’appareil photo à la lumière directe du soleil
sur une trop longue durée. Risque d’incendie ou d’explosion
provoquée par les faisceaux lumineux condensés.
Pour votre sécurité, veuillez lire attentivement les documents
joints de façon à utiliser correctement ce produit. Après avoir
lu toutes les instructions, conservez ces informations comme
référence ultérieure.
Avertissement
Précautions liées à
l’environnement et aux
conditions d’utilisation
Utilisez l’appareil uniquement à la tension d’alimentation
indiquée.
Utilisez uniquement le câble USB et l’adaptateur secteur fourni.
L’utilisation d’un autre câble USB ou d’un autre adaptateur secteur
peut entraîner une surchaue, un incendie, une explosion, un
dysfonctionnement ou une fuite de liquide.
Prenez les précautions suivantes lors du branchement. Le non
respect de ces précautions peut entraîner un incendie ou une
électrocution.
Ne branchez pas l’adaptateur secteur dans une prise utilisée par
de nombreux autres appareils.
N’insérez pas la che dans une prise poussiéreuse.
Insérez fermement la che dans la prise.
Ne touchez pas la che avec des mains mouillées.
Ne tirez pas sur le câble d’alimentation pour débrancher la che.
N’utilisez pas le câble d’alimentation (câble USB fourni) si ce
dernier est endommagé. Risque d’incendie ou d’électrocution.
Ne modiez pas le câble d’alimentation.
Ne placez pas d’objets lourds sur le câble d’alimentation.
Ne tordez pas, ne tirez pas ou ne pliez pas excessivement le
câble.
Instructions de sécurité
7
01_Chapter title
01_Head A
02__lead
Instructions de sécurité
7
N’utilisez pas cet appareil dans des lieux instables, tels que dans
des escaliers ou en hauteur. N’utilisez pas non plus l’appareil en
vous déplaçant dans des lieux à forte fréquentation ou dans des
endroits sombres. Vous risqueriez autrement de vous blesser ou
de provoquer un accident.
Lorsque vous marchez tout en regardant des images sur votre
appareil, faites attention à ce qui vous entoure. Si le visionnage
retient toute votre attention, vous risquez de vous blesser, de
tomber ou de bousculer d’autres personnes.
Lorsque vous utilisez l’appareil dans des lieux sombres, il est
dicile de faire attention à ce qui vous entoure en raison de la
luminosité des images. Faites attention à ce qui vous entoure.
Lorsque vous utilisez l’appareil dans des lieux connés, faites
attention à ce qui vous entoure.
Avertissement
Précautions liées aux anomalies
Dans les situations suivantes, éteignez l’appareil immédiatement,
débranchez l’adaptateur secteur, et contactez un revendeur
Epson autorisé. L’utilisation de lappareil malgré la présence
de l’une de ces anomalies peut entraîner un incendie ou une
électrocution. N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même.
Si l’appareil émet de la fumée, des odeurs ou des bruits
étranges.
Si de l’eau ou des corps étrangers pénètrent dans l’appareil.
Si vous avez laissé tomber l’appareil ou si le boîtier est
endommagé.
Avertissement
Précautions liées à la fonction
sans l
Si vous emportez cet appareil dans des zones dans lesquelles
l’utilisation des ondes électromagnétiques est interdite, telles
Avertissement
Précautions d’utilisation du
produit
N’utilisez pas cet appareil à un volume élevé. Vous risquez
de sourir d’une perte auditive. Baissez le volume avant
d’éteindre l’appareil, augmentez-le une fois l’appareil
sous tension. À pleine puissance, l’écoute prolongée du
baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur de
façon irréversible.
N’insérez pas ou ne laissez pas tomber de corps étrangers,
métalliques ou inammables, dans le connecteur d’alimentation,
les ports ou la prise microphone/écouteur. Cela risque de
provoquer un court-circuit et d’entraîner un incendie ou une
électrocution.
Les solvants comme l’alcool, le benzène ou le diluant ne
doivent pas entrer en contact avec le produit. Ne nettoyez pas
ce produit avec un chion humide ou un solvant. Si le châssis
du produit se ssure, cela peut entraîner une électrocution, un
dysfonctionnement ou un incendie.
Ne désassemblez pas et ne transformez pas l’appareil. Vous
risquez de vous blesser ou de vous intoxiquer.
Ne jetez pas le produit au feu. Ne chauez pas le produit. Ne
placez pas de ammes, comme des bougies par exemple, à
proximité de l’appareil. Risque d’incendie ou d’explosion.
Avertissement
Précautions liées à la
visualisation des images
Ne portez pas lappareil en conduisant un véhicule ou une moto,
en faisant du vélo, en faisant la cuisine ou en eectuant toute
autre tâche dangereuse. Vous risqueriez autrement de vous
blesser ou de provoquer un accident.
8
01_Chapter title
01_Head A
02__lead
Instructions de sécurité
8
l’appareil ou arrêtez les ondes électromagnétiques.
Attention
Précautions liées à l’environnement
et aux conditions d’utilisation
Ne placez pas l’appareil dans des endroits sujets à des vibrations
ou des chocs.
Vériez la sécurité de votre environnement et ne laissez pas
d’objets fragiles à proximité lorsque vous portez les lunettes.
Le lm que vous visionnez peut entraîner des mouvements
involontaires, ce qui peut endommager les objets à proximité
ouvous blesser.
Ne placez pas l’appareil près de lignes à haute tension ou d’objets
aimantés. Risque de dysfonctionnement.
Lorsque vous eectuez une maintenance de l’appareil,
assurez-vous de débrancher l’adaptateur secteur et de
déconnecter tous les câbles. Ne pas le faire peut entraîner une
électrocution.
Interrompez le chargement de la batterie si le chargement nest
pas terminé après la durée de charge indiquée. Continuer le
chargement peut entraîner une fuite du liquide, augmenter
la température de la batterie, provoquer une explosion ou un
incendie.
Attention
Précautions d’utilisation du produit
Maintenez le contrôleur fermement, ou placez-le sur une surface
stable et assurez-vous de ne pas tirer avec trop de force sur les
câbles. Si les lunettes tombent en raison du poids du contrôleur,
que dans les avions ou les hôpitaux, suivez les instructions et
éteignez l’appareil ou désactivez la fonction Bluetooth ou LAN
sans l. N’utilisez pas la fonction Bluetooth ou LAN sans l à
proximité d’appareils à commande automatique, comme les
portes motorisées ou les alarmes incendie. Avant d’éteindre le
produit, désactivez la fonction de mise sous tension automatique.
Les ondes électromagnétiques peuvent entraîner des interférences
électromagnétiques sur les équipements médicaux ou provoquer
leur dysfonctionnement.
Remarques sur l’utilisation de la fonction Bluetooth ou LAN sans l
dans des institutions médicales.
N’apportez pas cet appareil dans des salles d’opération, des
unités de soins intensifs (USI), ou des unités de soins cardiaques
(USC).
Dans des salles communes ou des chambres de malades,
éteignez l’appareil ou arrêtez les ondes électromagnétiques.
Quel que soit l’endroit, éteignez l’appareil ou arrêtez les ondes
électromagnétiques si des appareils médicaux électroniques sont
présents.
Respectez tous les règlements établis par les institutions
médicales qui interdisent l’utilisation d’appareils émettant des
ondes électromagnétiques, ou qui interdisent l’entrée dans
certaines zones avec ces appareils.
Avant d’éteindre le produit, désactivez la fonction de mise sous
tension automatique.
Si vous portez un stimulateur ou un débrillateur interne,
assurez-vous de garder une distance d’au moins 22 cm entre
cet appareil et le dispositif implanté lorsque vous utilisez la
fonction Bluetooth ou LAN sans l. Avant l’utilisation, assurez-vous
qu’aucune personne avec un stimulateur ne se trouve près de
vous, et si vous êtes dans une foule, comme dans un train, éteignez
9
01_Chapter title
01_Head A
02__lead
Instructions de sécurité
9
vous risquez de vous blesser ou d’endommager les lunettes.
Recyclez cet appareil en accord avec les lois et règlements locaux.
Attention
Précautions liées à la visualisation
des images
Faites toujours des pauses fréquentes lorsque vous visualisez des
images avec l’appareil. Vous risquez une fatigue oculaire en cas
d’utilisation prolongée. Si vous vous sentez fatigué ou indisposé
même après avoir fait une pause, interrompez immédiatement le
visionnage.
Ne laissez pas tomber l’appareil et ne le manipulez pas avec une
force excessive. Si l’appareil se brise suite à un impact, comme
une chute, ne l’utilisez plus. Continuer à utiliser l’appareil dans cet
état peut entraîner des blessures en raison de la présence de bris
de verre.
Lorsque vous portez l’appareil, veuillez tenir compte des bords de
la monture. Ne placez pas vos doigts entre les parties mobiles de
l’appareil, telles que les charnières. Risque de blessure.
Assurez-vous de porter l’appareil correctement. Vous risquez de
vous sentir mal en cas de mauvaise utilisation.
Ce produit ne doit être utilisé qu’aux ns énoncées dans les
manuels. Toute autre utilisation peut entraîner des blessures.
En cas de problème ou de dysfonctionnements, cessez
immédiatement d’utiliser l’appareil. Continuer à utiliser ce produit
dans ces conditions peut entraîner des blessures ou provoquer
un malaise.
Arrêtez d’utiliser l’appareil si vous éprouvez une sensation
particulière sur votre peau lorsque vous portez les lunettes, et
consultez un dermatologue. Certaines allergies au revêtement
ouau matériau des lunettes peuvent se produire.
La perception des images 3D varie selon les personnes.
Interrompez l’utilisation de la fonction 3D si vous éprouvez une
sensation d’inconfort ou que vous ne percevez pas la 3D. Vous
risquez de vous sentir mal si vous continuez à visionner les
images 3D.
Les enfants (spécialement ceux en dessous de l’âge de l’école
primaire) ne devraient pas utiliser cet appareil, leur acuité visuelle
étant toujours en développement.
N’utilisez pas ce produit si vous êtes sensible à la lumière ou
ressentez des nausées. Vous risquez sinon d’aggraver votre état.
N’utilisez pas ce produit si vous présentez une pathologie
oculaire. Vous risquez sinon d’aggraver vos symptômes, comme
le strabisme, l’amblyopie ou l’anisométropie.
Lorsque vous portez cet appareil, ne regardez pas directement
vers le soleil ou une autre lumière vive, et ce quelle que soit la
protection oerte par les verres. Risque de blessure oculaire.
Attention
Précautions liées aux anomalies
Contactez un revendeur Epson autorisé pour remplacer les
batteries.
Les données stockées sur l’appareil peuvent se perdre ou être
endommagées lorsque l’appareil présente un dysfonctionnement
ou pendant sa réparation. Epson ne pourra en aucun cas être
tenu pour responsable de la perte des données ou de leur
dommage, même si l’appareil est encore sous garantie.
10
01_Chapter title
01_Head A
02__lead
10
Noms et fonctions des pièces
Contrôleur
Préparation
Fente de la carte microSD
Insérez une carte microSD disponible
dans le commerce.
Touche de commutation
Permet de passer d’une fonction en cours
à une autre lorsque vous appuyez sur les
touches Haut/Bas. Cela vous permet ainsi
d’ajuster le volume, la luminosité ou de
passer du mode 2D au mode 3D.
Touche ACCUEIL
Appuyez sur cette touche pour retourner
à l’écran d’accueil.
Touche MENU
Affiche les menus disponibles pour
l’écran actuel.
Pavé tactile
Touchez le pavé avec vos doigts pour faire
fonctionner le produit.
“Utilisation du pavé tactile” à la page 17
Touches Haut/Bas
Permet d’ajuster le volume. Appuyez
sur la touche de commutation pour
changer de mode et ajuster le volume,
la luminosité ou passer du mode 2D au
mode 3D et vice versa.
 Touche RETOUR
A󰮐che l’écran précédent.
Connecteur micro-USB
Permet de brancher le câble USB
fourni.
Indique le statut de l’appareil.
“Description du voyant DEL” à la page13
Voyant DEL
 Interrupteur d’alimentation
Faites glisser l’interrupteur sur [ ]
pour mettre l’appareil sous et hors
tension.
Faites glisser l’interrupteur de l’autre
côté pour activer et désactiver le
verrouillage des touches.
“Mise sous et hors tension” à la page 15
11
01_Chapter title
01_Head A
02__lead
Préparation
11
Lunette
Appareil photo/Voyant
Permet de capturer des images
et des vidéos. Le voyant clignote
lorsque l’appareil photo est en
cours d’utilisation.
Applications préinstallées” à la
page 22
Zone Muet
Tapez ici deux fois pour activer la
fonction Muet qui permet de suspendre
temporairement la lecture, de cacher
l’image et désactiver l’audio. Consultez le
Guide de référence pour plus de détails
sur l’activation de la fonction Zone Muet.
Pare-soleil
Permet de protéger le produit lorsque
la lumière extérieure est trop vive. La
protection du pare-soleil permet de
modier la vision de l’environnement
immédiat et des images.
Plaquettes nasales
En modiant la largeur et la position
des plaquettes, vous pouvez ajuster
la hauteur des verres selon votre
préférence.
Branches
Ouvrez les branches pour porter les
lunettes.
“Porter les lunettes” à la page 13
Prise écouteurs-microphone
Permet de brancher les écouteurs
avec microphone. (Vous ne pouvez
pas brancher de microphone seul.)
“Porter les lunettes” à la page 13
Port de connexion des lunettes
Permet de brancher le contrôleur.
“Chargement en cours” à la page 12
12
01_Chapter title
01_Head A
02__lead
Préparation
12
Chargement
L’appareil nest pas complètement chargé lorsque vous l’achetez. Veuillez le charger avant de l’utiliser.
Cette section explique comment charger l’appareil en utilisant l’adaptateur secteur. Le chargement initial prend environ 5
heures.
1
Connexion des lunettes et du contrôleur.
Insérez le câble de connexion des lunettes dans le port lunettes du contrôleur jusqu’à ce qu’un clic soit audible.
2
Connexion du contrôleur et de l’adaptateur secteur.
Connectez le contrôleur et l’adaptateur secteur avec le câble USB.
3
Branchement de l’adaptateur secteur.
Le voyant DEL bleu clair clignote.
Le chargement est terminé lorsque le voyant DEL ne clignote plus et reste allumé en bleu clair. Débranchez ladaptateur
secteur et le câble USB.
L’autonomie de la batterie est d’environ six heures. Elle peut varier en fonction des applications exécutées et des conditions
environnementales d’utilisation.
13
01_Chapter title
01_Head A
02__lead
Préparation
13
Description du voyant DEL
La couleur et l’état du voyant DEL vous renseignent sur le
statut de l’appareil.
Bleu clair En fonctionnement
Clignotement bleu
clair (toutes les
secondes)
Démarrage/Arrêt
Clignotement bleu
clair (toutes les deux
secondes)
Chargement en cours
Clignotement rouge La batterie est faiblement
chargée/Erreur au démarrage
Clignotement rouge
trois fois
Niveau de batterie insuffisant
pour démarrer
Bleu Mode veille
Porter les lunettes
1
Utilisez les deux mains pour ouvrir les branches, et
ajustez les lunettes en place.
Attention
N’utilisez pas trop de force lorsque vous ouvrez les
branches des lunettes.
Remarque
Si les lunettes ne semblent pas stables une fois en place,
fixez les contours d’oreille fournis. Ajustez les contours
d’oreille vers l’avant ou vers l’arrière de façon à les sécuriser.
14
01_Chapter title
01_Head A
02__lead
Préparation
14
Pour les personnes qui portent des lunettes de
correction
Les lunettes peuvent se porter par dessus des lunettes de
correction si celles-ci font au maximum 5,7 po (14,5 cm) de
large.
Remarque
Ajustez les plaquettes nasales comme indiqué ci-dessous.
Tirez sur les plaquettes nasales pour quelles reposent sur
votre nez, par dessus le cadre des lunettes.
Diminuez la largeur des plaquettes nasales pour quelles
reposent sur votre nez, entre les montures des lunettes.
Aplatissez les plaquettes nasales pour quelles reposent
sur les lunettes.
2
Ajustez la largeur et la position des plaquettes
nasales de façon à ce que les verres soient au
niveau des yeux.
Ajustez la hauteur pour visualiser facilement les images.
Ajustez les plaquettes nasales pour épouser la forme de
votre nez.
3
Branchez les écouteurs-microphone dans la prise
correspondante.
Fixez les écouteurs-microphone avant de porter les
lunettes ou de lire un contenu. Du bruit peut s’entendre
si les écouteurs-microphone sont débranchés ou
branchés alors que le contenu est en cours de lecture.
4
Mettez les écouteurs-microphone en place.
15
01_Chapter title
01_Head A
02__lead
Préparation
15
Mise sous et hors tension
Allumer l’appareil
Remarque
Avant d’allumer l’appareil, vériez le niveau de charge.
Chargement en cours à la page 12
1
Faites glisser l’interrupteur d’alimentation vers le
côté [
] et maintenez-le jusquà ce que le voyant
DEL s’allume en bleu clair.
Le voyant DEL bleu clair clignote au démarrage. Le
démarrage est terminé lorsque le voyant DEL ne
clignote plus et reste allumé en bleu clair. Portez les
lunettes et vériez que l’écran d’accueil s’ache bien.
Remarque
Voir plus bas pour l’utilisation du pavé tactile.
“Utilisation du pavé tactile” à la page 17
Désactiver l’écran lorsque l’appareil est en (mode
Veille)
Lorsque vous glissez rapidement l’interrupteur
d’alimentation vers le côté [ ], l’appareil se met en mode
Veille. Le voyant DEL s’allume en bleu. Vous pouvez sortir du
mode Veille en faisant une nouvelle fois rapidement glisser
En utilisant le support de verres fourni, vous pouvez porter
les lunettes sans rencontrer les problèmes habituellement
associés au fait de porter deux paires de lunettes.
Contactez votre opticien pour ajuster les verres au support
et le xer aux lunettes de visionnage. (Le coût de ces verres
est à la charge de l’utilisateur. Il est possible que l’opticien
ne soit pas en mesure d’installer des verres ajustés sur le
support.)
Verres compatibles avec le support
Verres (L x H) 50 x 24 mm
Plaquettes
nasales
20 mm
Monture PD 70 mm
Courbure 4
Remarque
Certains verres spéciaux, comme les verres colorés, à eet
miroir ou polarisés, ne permettent pas de voir les images.
16
01_Chapter title
01_Head A
02__lead
Préparation
16
Remarque
Si l’appareil se fige, vous pouvez le forcer à s’éteindre en
utilisant l’une des méthodes suivantes.
Faites glisser l’interrupteur d’alimentation vers le côté
[ ] et maintenez-le pendant au moins huit secondes.
Utilisez un objet fin pour appuyer sur le bouton de
réinitialisation pendant au moins deux secondes.
Attention
Ne forcez l’appareil à se fermer que sil se ge. Les données et
les paramètres enregistrés peuvent être eacés.
l’interrupteur du côté [ ].
Désactiver les commandes du contrôleur
(Verrouillage des touches)
Faites glisser l’interrupteur d’alimentation du côté opposé
à [ ] pour verrouiller les touches. Pour désactiver le
verrouillage des touches, faites glisser l’interrupteur
d’alimentation au centre.
Mise hors tension
1
Faites glisser l’interrupteur d’alimentation vers le
côté [ ] et maintenez-le pendant au moins une
seconde.
Lécran [Éteindre] s’ache.
2
Touchez le pavé tactile, déplacez [ ] sur [OK],
puis tapez sur le pavé pour conrmer.
L’appareil se met hors tension.
Bouton de réinitialisation
17
01_Chapter title
01_Head A
02__lead
17
Modes d’utilisation
Taper
Déplacez le pointeur sur une icône
ou un élément aché, puis appuyez
sur le pavé tactile. Ceci permet de
lancer les applications et de sélec-
tionner les éléments.
Format du pointeur :
Glisser
Touchez le pavé tactile environ une
seconde pour sélectionner l’icône ou
l’élément aché, puis déplacez votre
doigt sur le pavé tactile. Vous pouvez
ainsi déplacer une icône, faire déler
les éléments ou changer d’écran.
Format du pointeur :
Pichenette
Faites glisser votre doigt, ou balayez
le pavé tactile avec deux doigts.
Utilisation du pavé tactile
Cette section explique comment faire fonctionner
l’appareil en utilisant le pavé tactile.
Lorsque vous touchez le pavé tactile avec votre doigt,
un pointeur s’affiche sur l’écran. Déplacez le pointeur
pour faire fonctionner l’appareil.
Pointeur
Opérations
18
01_Chapter title
01_Head A
02__lead
Opérations
18
Touches Gauche/Droite
Déplacez votre doigt vers la droite
ou vers la gauche en bordure d’écran
pour déplacer l’élément sélectionné
vers la droite ou vers la gauche. Lais-
sez votre doigt en place pour con-
tinuer à vous déplacer vers la droite
ou vers la gauche au-delà de l’écran
aché.
Touche Sélectionner
Tapez dans l’un des coins pour con-
rmer l’élément sélectionné.
Remarque
Vous pouvez choisir d’acher ou non ce qui suit lorsque vous
activez la fonction croix directionnelle. Consultez le Guide de
référence pour plus de détails.
Fonctionnements des touches Haut/Bas : [ ] [ ]
Fonctionnement des touches Gauche/Droite : [ ]
[ ]
Choix des opérations : [ ]
Écarter
Permet d’agrandir la taille de l’écran
en écartant deux doigts.
Pincer
Permet de diminuer la taille de l’écran
en rapprochant deux doigts.
Fonction de la croix directionnelle
Permet de se déplacer et de confirmer les éléments
sélectionnés.
Touches Haut/Bas
Déplacez votre doigt vers le haut ou
vers le bas en bordure d’écran pour
déplacer l’élément sélectionné vers
le haut ou vers le bas. Laissez votre
doigt en place pour continuer à vous
déplacer vers le haut ou vers le bas
au-delà de lécran aché.
19
01_Chapter title
01_Head A
02__lead
Opérations
19
Saisir du texte
Tapez dans un champ texte pour afficher le clavier du
logiciel. Tapez sur le clavier pour saisir du texte.
Modier la police de caractère
Tapez sur la touche [AB12] du clavier pour modifier la
police de caractère du clavier.
Remarque
Vous pouvez eectuer des réglages avancés via [Paramètres]
- [PERSONNEL] - [Langue et saisie]. Consultez le Guide de
référence pour plus de détails.
20
01_Chapter title
01_Head A
02__lead
Opérations
20
Lancer une application
Lancez une application depuis l’écran qui liste l’ensemble
des Applications.
Écran d’accueil
Touche Taper
Écran liste des
Applications
Touche Taper
Écran des
applications
Utiliser l’écran d’accueil
Vous pouvez, à partir de lécran d’accueil, lancer les
applications et gérer diérents paramètres.
Lécran suivant est l’écran de démarrage qui apparaît
lorsque vous utilisez l’appareil.
Appuyez sur la touche [ ] pour afficher l’écran
d’accueil.
B
C
D
A
1
Zone App/Widget
Cette zone vous permet d’afficher les raccourcis et les
widgets des applications de l’écran d’accueil.
2
Liste des App/Widget
Ache un écran listant les Applications/Widgets.
3
Barre de statut
Indique le statut de l’appareil.
4
Boutons virtuels
: Vous permet de retourner à l’écran précédent.
: Ache l’écran d’accueil.
: Ache les applications utilisées récemment.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45

Epson BT-200 Mode d'emploi

Catégorie
Des cahiers
Taper
Mode d'emploi