Yamaha CX Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

JA
ZH
RU
IT
ES
FR
DE
EN
POCKETRAK CX Owner’s Manual
2
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MOD-
IFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in
the instructions contained in this manual,
meets FCC requirements. Modifications not
expressly approved by Yamaha may void
your authority, granted by the FCC, to use
the product.
2. IMPORTANT:
When connecting this prod-
uct to accessories and/or another product
use only high quality shielded cables. Cable/
s supplied with this product MUST be used.
Follow all installation instructions. Failure to
follow instructions could void your FCC
authorization to use this product in the USA.
3. NOTE:
This product has been tested and
found to comply with the requirements listed
in FCC Regulations, Part 15 for Class “B”
digital devices. Compliance with these
requirements provides a reasonable level of
assurance that your use of this product in a
residential environment will not result in
harmful interference with other electronic
devices. This equipment generates/uses
radio frequencies and, if not installed and
used according to the instructions found in
the users manual, may cause interference
harmful to the operation of other electronic
devices. Compliance with FCC regulations
does not guarantee that interference will not
occur in all installations. If this product is
found to be the source of interference, which
can be determined by turning the unit “OFF”
and “ON”, please try to eliminate the prob-
lem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device
that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different
branch (circuit breaker or fuse) circuits or
install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relo-
cate/reorient the antenna. If the antenna
lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the
lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce
satisfactory results, please contact the local
retailer authorized to distribute this type of
product. If you can not locate the appropriate
retailer, please contact Yamaha Corporation
of America, Electronic Service Division,
6600 Orangethorpe Ave, Buena Park,
CA90620
The above statements apply ONLY to those
products distributed by Yamaha Corporation
of America or its subsidiaries.
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B)
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following
two conditions:
(1) this device may not cause harmful interfer-
ence, and (2) this device must accept any
interference received, including interference
that may cause undesired operation.
CANADA
This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est con-
forme à la norme NMB-003 du Canada.
This applies only to products distributed by
Yamaha Canada Music Ltd.
Ceci ne s’applique qu’aux produits dis-
tribués par Yamaha Canada Musique Ltée.
(class B)
POCKETRAK CX Owner’s Manual
3
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620
Telephone : 714-522-9011
Type of Equipment : POCKET RECORDER
Model Name : POCKETRAK CX
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1)
this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including interference that may cause undesired oper-
ation.
See user manual instructions if interference to radio reception is suspected.
(FCC DoC)
* This applies only to products distributed
by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
IMPORTANT
Please record the serial number of this unit in the space below.
Model
Serial No.
The serial number is located inside the battery compartment of the unit.
Retain this Owner’s Manual in a safe place for future reference.
(Ser.No)
About MP3
Supply of this product does not convey a license nor imply any right to distribute content cre-
ated with this product in revenue-generating broadcast systems (terrestrial, satellite, cable
and/or other distribution channels), streaming applications (via Internet, intranets and/or other
networks), other content distribution systems (pay-audio or audio-on-demand applications
and the like) or on physical media (compact discs, digital versatile discs, semiconductor chips,
hard drives, memory cards and the like). An independent license for such use is required. For
details, please visit http://mp3licensing.com.
•MPEG Layer-3 audio coding technology licensed from Fraunhofer IIS and Thomson.
POCKETRAK CX Mode d’emploi
56
PRECAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER
A TOUTE MANIPULATION
* Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
DANGER
Précautions d'utilisation
•N'utilisez pas l'appareil et n'utilisez pas un casque ou des écou-
teurs pendant que vous conduisez une automobile, une moto ou
un vélo, car cela comporte un risque important d'accident.
AVERTISSEMENT
Ne pas ouvrir
•N'ouvrez pas l'appareil et ne tentez pas d'en démonter les élé-
ments internes ou de les modifier de quelque façon que ce soit.
Aucun des éléments internes de l'appareil ne prévoit d'interven-
tion de l'utilisateur. Si l'appareil donne des signes de mauvais
fonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et don-
nez-le à réviser au technicien Yamaha.
Avertissement en cas de présence d'eau
Evitez de laisser l'appareil sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau,
dans l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. N'y déposez pas des réci-
pients contenant des liquides qui risquent de s'épancher dans ses
ouvertures. Si un liquide, tel que de l'eau, pénètre à l'intérieur de
l'appareil, mettez immédiatement ce dernier hors tension et débran-
chez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite con-
trôler l'appareil par un technicien Yamaha qualifié.
En cas d'anomalie
•Si l'appareil tombe ou est endommagé, coupez immédiatement
l'interrupteur d'alimentation et faites inspecter l'appareil par un
technicien Yamaha agréé.
ATTENTION
Emplacement
Débranchez tous les câbles connectés avant de déplacer l'appareil.
•N'abandonnez pas l'appareil dans un milieu trop poussiéreux ou
un local soumis à des vibrations. Evitez également les froids et
chaleurs extrêmes (exposition directe au soleil, près d'un chauf-
fage ou dans une voiture exposée en plein soleil) qui risquent de
déformer le panneau ou d'endommager les éléments internes.
•N'installez pas l'appareil dans une position instable où il risque-
rait de se renverser.
•N'utilisez pas l'appareil à proximité d'une TV, d'une radio, d'un
équipement stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils
électriques. Cela pourrait provoquer des bruits parasites, tant au
niveau de l'appareil que de la TV ou de la radio se trouvant à
côté.
Précautions d'utilisation
N'utilisez pas un casque ou des écouteurs pendant une longue
durée à un volume élevé, car cela pourrait provoquer une perte
auditive permanente. Si vous constatez une baisse de l'acuité audi-
tive ou des sifflements d'oreille, consultez un médecin sans tarder.
Ne vous appuyez pas sur l'appareil et n'y déposez pas des objets
lourds. Ne manipulez pas trop brutalement les boutons, commu-
tateurs et connecteurs.
Enregistrement de données
Les données enregistrées peuvent être perdues à la suite d'une
défaillance de l'appareil ou d'une utilisation incorrecte. Pour évi-
ter la perte de vos données, nous vous recommandons de les
sauvegarder sur un système externe, tel qu'un ordinateur.
DANGER
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter les
risques de blessures graves, voire mortelles, pouvant être causées par un choc électrique
ou un court-circuit, ainsi que les dommages matériels, les incendies et autres accidents.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de
graves blessures, voire la mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts,
incendie et autres accidents.
ATTENTION
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour vous éviter à
vous-même ou à votre entourage des blessures corporelles ou pour empêcher toute dété-
rioration de l'appareil ou du matériel avoisinant.
A propos de l'appareil
(5)-6 1/3
POCKETRAK CX Mode d’emploi
57
DANGER
•Si vous remarquez des signes de fuite, de décoloration,
de déformation ou une odeur étrange, retirez immédia-
tement la batterie/pile de l'appareil, cessez de l'utiliser
et gardez-la éloignée du feu.
Si vous continuez d'utiliser l'appareil avec une batterie/pile dans
cet état, cela peut provoquer la mise à feu ou l'explosion de la bat-
terie/pile, une fuite de l'électrolyte ou une émission de fumée. Si
une batterie/pile présentant des signes de fuite est exposée à une
flamme, une forte chaleur ou une étincelle, l'électrolyte de la batte-
rie/pile pourrait prendre feu et provoquer l'explosion de la batterie/
pile ou une émission de fumée.
Batterie rechargeable eneloop
(Ni-MH)
•Utilisez uniquement une batterie « eneloop ».
N'utilisez pas de batteries rechargeables autres que le modèle de
batterie eneloop prévu pour cet appareil. Pour votre sécurité,
n'utilisez pas de batteries rechargeables contrefaites. L'utilisation
de batteries autres que la batterie eneloop originale peut provo-
quer la mise à feu ou l'explosion de la batterie, ou une fuite de
l'électrolyte pouvant causer un incendie, des blessures, des brû-
lures chimiques ou encore la pollution de l'environnement.
Ne déformez pas, ne démontez pas et ne modifiez pas
la batterie.
Toute modification de la batterie telle que la déformation, le
démontage ou le soudage direct des bornes peut provoquer la
mise à feu ou l'explosion de celle-ci, ou encore une fuite de
l'électrolyte.
•Veillez à ce qu'aucun conducteur électrique ne mette en
court-circuit les bornes positive et négative de la
batterie ; en particulier ne la transportez pas et ne la
rangez pas avec des objets métalliques tels qu'un col-
lier ou une épingle à cheveux.
Cela pourrait mettre la batterie en court-circuit, provoquant un
courant excessif à l'intérieur de celle-ci, et causer la mise à feu ou
l'explosion de la batterie, ou encore une fuite d'électrolyte. Ceci
pourrait aussi provoquer l'échauffement des objets métalliques en
contact avec la batterie.
Ne jetez pas la batterie dans un feu, ne la chauffez pas
et ne l'exposez pas directement au soleil pendant une
longue durée.
Ceci pourrait faire fondre le matériau isolant, détériorer le méca-
nisme de sécurité ou encore mettre feu à l'électrolyte et provoquer
un incendie ou une explosion.
Pour recharger la batterie, placez-la uniquement dans
cet appareil ou utilisez le chargeur approprié.
La recharge de la batterie au moyen d'un chargeur non approprié
peut produire un courant excessif à l'intérieur de celle-ci, ce qui
peut provoquer des réactions chimiques anormales et causer la
mise à feu, l'explosion, la fuite d'électrolyte ou la surchauffe de la
batterie.
Ne retirez pas et n'abîmez pas la protection externe de
la batterie.
Le fait de retirer la protection externe, de la percer avec un objet
pointu, de la frapper avec un marteau ou de marcher dessus peut
produire un court-circuit à l'intérieur de la batterie et ainsi provo-
quer la mise à feu ou l'explosion de celle-ci, ou encore une fuite
d'électrolyte ou une surchauffe.
•Insérez correctement la batterie dans l'appareil en
observant les instructions.
rifiez toujours que la batterie est mise en place correctement en
vérifiant les repères de polarité +/-. Si la batterie est insérée dans
le mauvais sens, cela peut produire une réaction chimique anor-
male lors de la recharge ou un courant anormal dans la batterie,
pouvant provoquer la mise à feu ou l'explosion de celle-ci, ou
encore une fuite d'électrolyte ou une surchauffe en cas de tenta-
tive d'utilisation.
•Arrêtez l'opération de recharge si elle ne se termine pas
alors que la durée de recharge spécifiée est dépassée.
Si vous laissez la batterie en charge, elle pourrait prendre feu,
exploser, surchauffer, ou l'électrolyte pourrait fuir.
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas la batterie/pile dans l'appareil pendant
une durée prolongée.
Si la batterie/pile est déchargée, ou si l'appareil n'est pas utilisé
pendant une longue durée (plus d'une semaine), retirez la batte-
rie/pile de l'appareil et rangez-la dans un endroit sec et frais afin
d'éviter tout problème de fuite d'électrolyte.
Pile alcaline AA/LR6
Ne déformez pas, ne démontez pas et ne modifiez pas
la pile.
Toute modification de la pile telle que la déformation, le démon-
tage ou le soudage direct des bornes peut provoquer la mise à feu
ou l'explosion de celle-ci, ou encore une fuite de l'électrolyte.
•Veillez à ce qu'aucun conducteur électrique ne mette en
court-circuit les bornes positive et négative de la pile ;
en particulier ne la transportez pas et ne la rangez pas
avec des objets métalliques tels qu'un collier ou une
épingle à cheveux.
Cela pourrait mettre la pile en court-circuit, provoquant un cou-
rant excessif à l'intérieur de celle-ci, et causer la mise à feu ou
A propos de la batterie/pile
(5)-6 2/3
POCKETRAK CX Mode d’emploi
58
l'explosion de la pile, ou encore une fuite d'électrolyte. Ceci pour-
rait aussi provoquer l'échauffement des objets métalliques en
contact avec la pile.
Ne jetez pas la pile dans un feu, ne la chauffez pas et ne
l'exposez pas directement au soleil pendant une longue
durée.
Ceci pourrait faire fondre le matériau isolant, détériorer le méca-
nisme de sécurité ou encore mettre feu à l'électrolyte et provoquer
un incendie ou une explosion.
Ne retirez pas et n'abîmez pas la protection externe de
la pile.
Le fait de retirer la protection externe, de la percer avec un objet
pointu, de la frapper avec un marteau ou de marcher dessus peut
produire un court-circuit à l'intérieur de la pile et ainsi provoquer
la mise à feu ou l'explosion de celle-ci, ou encore une fuite
d'électrolyte ou une surchauffe.
•Insérez correctement la pile dans l'appareil en obser-
vant les instructions.
rifiez toujours que la pile est mise en place correctement en
vérifiant les repères de polarité +/-. Si la pile est insérée dans le
mauvais sens, cela peut produire une réaction chimique anormale
lors de la recharge ou un courant anormal dans la pile, pouvant
provoquer la mise à feu ou l'explosion de celle-ci, ou encore une
fuite d'électrolyte ou une surchauffe en cas de tentative d'utilisa-
tion.
ATTENTION
Ne retirez pas la batterie/pile lorsque l'appareil est en
cours d'utilisation.
Ne retirez pas la batterie/pile lorsque l'appareil est sous tension.
Cela pourrait provoquer la perte des données stockées sur l'appa-
reil ou une défaillance de l'appareil.
•Vérifiez la charge de la batterie/pile avant de commen-
cer un enregistrement ou d'effacer des données enre-
gistrées.
Si le témoin de charge de la batterie/pile indique un faible niveau
de charge pendant une opération d'enregistrement, arrêtez immé-
diatement l'enregistrement et rechargez la batterie ou remplacez-
la par une batterie chargée ou par une pile neuve. Si la batterie/
pile se décharge complètement pendant une opération d'efface-
ment, les données enregistrées risquent d'être corrompues et de
ne plus pouvoir s'effacer.
Si la batterie/pile fuit
En cas de fuite du liquide de la batterie/pile, évitez tout contact avec le
liquide. En cas de contact du fluide de la batterie/pile avec les yeux, la
bouche, la peau ou les vêtements, lavez immédiatement à l'eau cou-
rante et consultez un médecin.
Le liquide présent dans la batterie/pile est corrosif et peut provoquer
la cécité ou des brûlures chimiques. En outre, si vous observez une
inflammation de la peau à la suite d'un contact avec le liquide de la
batterie/pile, consultez un médecin.
Information concernant la Collecte et le Traitement
des piles usagées et des déchets d'équipements
électriques et électroniques
Les symboles sur les produits, l'emballage et/ou
les documents joints signifient que les produits
électriques ou électroniques usagés ainsi que les
piles ne doivent pas être mélangés avec les
déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recy-
clage appropriés des déchets d'équipements élec-
triques et électroniques et des piles usagées,
veuillez les déposer aux points de collecte prévus à
cet effet, conformément à la réglementation natio-
nale et aux Directives 2002/96/EC et 2006/66/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets
d'équipements électriques et électroniques et des
piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde
de précieuses ressources et à la prévention de
potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui
pourraient advenir lors d'un traitement inappro-
prié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte
et du recyclage des déchets d'équipements élec-
triques et électroniques et des piles usagées,
veuillez contacter votre municipalité, votre service
de traitement des déchets ou le point de vente où
vous avez acheté les produits.
[Pour les professionnels dans l'Union Euro-
péenne]
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets
d'équipements électriques et électroniques
veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur
pour plus d'informations.
[Information sur le traitement dans d'autres
pays en dehors de l'Union Européenne]
Ces symboles sont seulement valables dans
l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débar-
rasser de déchets d'équipements électriques et
électroniques ou de piles usagées, veuillez contac-
ter les autorités locales ou votre fournisseur et
demander la méthode de traitement appropriée.
Note pour le symbole « pile » (deux exemples
de symbole ci-dessous):
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec
un symbole chimique. Dans ce cas il respecte les
exigences établies par la Directive pour le produit
chimique en question.
(5)-6 3/3
POCKETRAK CX Mode d’emploi
59
Veillez à toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
Les performances des composants possédant des contacts mobiles, tels que des sélecteurs, des commandes de volume et des connecteurs,
diminuent avec le temps. Consultez un technicien Yamaha qualifié s'il faut remplacer des composants défectueux.
Veillez à éliminer les piles usées selon les réglementations locales.
Pour la France, les écouteurs fournis ont été testés et vérifiés compatibles avec les conditions de niveau de pression acoustiques figurant dans
la norme NF EN 50332-1:2000, conformément à l'article L. 5232-1 de la Loi.
Tension de sortie maximale : 150 mV
Tension caractéristique (bande large) pour les écouteurs fournis : 75 mV ou plus
A pleine puissance, l'ecoute prolongee du baladeur peut endommager l'oreille de l'utilisateur.
Copyrights
La copie de données musicales vendues dans le commerce est strictement interdite, à l'exception d'un usage personnel.
Ce mode d'emploi est sous copyright exclusif de Yamaha Corporation.
Windows est une marque déposée de Microsoft
®
Corporation aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
Apple, Mac et Macintosh sont des marques déposées de Apple Inc., aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
Eneloop
®
est une marque déposée de SANYO Electric Co., Ltd.
Les logos microSD et microSDHC sont des marques commerciales.
Les noms de société et de produit de ce manuel sont des marques commerciales ou des marques
déposées de leurs sociétés respectives.
Les illustrations et vues d'écran LCD figurant dans ce manuel servent uniquement à expliciter les instructions et peuvent différer légèrement de
celles apparaissant sur votre appareil.
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'appareil ou par des modifications apportées par
l'utilisateur, pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
POCKETRAK CX Mode d’emploi
60
Table des matières
PRECAUTIONS D'USAGE ......................... 56
A propos des manuels............................. 60
Comment obtenir et afficher le Guide de
référence ................................................ 60
Introduction ............................................ 61
Accessoires fournis..................................... 61
Fixation de l'appareil sur un trépied ou sur un
pied de microphone ............................... 61
Caractéristiques principales........................ 61
Démarrage .............................................. 62
Mise en place de la batterie/pile ................ 62
Mise sous/hors tension .............................. 62
Vérification de la charge restante............... 63
Désactivation des commandes (fonction
HOLD).................................................... 63
Mise en place d'une carte mémoire
microSD ................................................. 64
A propos des cartes mémoire microSD ...... 65
A propos des fichiers et des dossiers .......... 65
Fonctions de base....................................66
A propos de l'afficheur LCD ....................... 66
A propos des options de menu .................. 67
Enregistrement ........................................69
Avant d'enregistrer .................................... 69
Enregistrement de concerts de musique .... 70
Enregistrement ordinaire (séances de
répétition de musique, réunions, etc.)..... 73
Lecture .....................................................74
Transfert de fichiers audio de l'appareil
vers un ordinateur ................................75
Configuration requise pour l'ordinateur ..... 75
Connexion de l'appareil à l'ordinateur........ 75
Transfert de fichiers audio.......................... 77
Déconnexion de l'appareil ......................... 77
Recharge de la batterie eneloop.............78
A propos du disque accessoire ................79
CONTRAT DE LICENCE DE LOGICIEL ......80
A propos des manuels
L'utilisation du POCKETRAK CX est traitée dans ce mode d'emploi (le présent document),
ainsi que dans le Guide de référence (fichier au format PDF) qui peut être téléchargé à partir
du site Web de Yamaha.
Mode d'emploi (le présent document) : Le Mode d'emploi contient des informa-
tions concernant les précautions d'utilisa-
tion, la configuration et les fonctions de
base de l'appareil, qui vous permettront
de commencer à l'utiliser rapidement et
avec facilité.
Guide de référence (fichier au format PDF) : Le Guide de référence contient des infor-
mations sur le nom des pièces et les fonc-
tions de l'appareil, le dépannage, ainsi que
des descriptions détaillées et des procédu-
res qui vous permettront de profiter de
toutes les possibilités du POCKETRAK CX.
Comment obtenir et afficher le Guide de référence
Vous pouvez télécharger le Guide de référence à partir du site Web Yamaha suivant :
http://www.yamaha.co.jp/manual/
(Pour afficher des fichiers au format PDF, le logiciel Adobe Reader doit être installé sur votre
ordinateur. Adobe Reader est téléchargeable gratuitement depuis le site Web
<http://www.adobe.com/>.)
POCKETRAK CX Mode d’emploi
61
Introduction
Accessoires fournis
Batterie rechargeable eneloop AA Ni-MH (1)
•Carte mémoire microSD de 2 Go (1)
Ecouteurs (1)
Etui de transport (1)
Adaptateur pour pied de microphone (1)
Utilisez l'adaptateur pour monter l'appareil
sur un pied de microphone.
Ecran anti-vent (1)
Recouvrez les orifices du microphone avec
l'écran anti-vent pour réduire le bruit du
vent ainsi que d'autres bruits ambiants.
DVD-ROM (1)
Le disque contient le logiciel « Cubase AI »
DAW (Digital Audio Workstation).
Lisez la section « A propos du disque
accessoire » à la fin de la partie en français
de ce Mode d'emploi avant d'ouvrir l'enve-
loppe contenant le DVD-ROM.
•Câble USB (1)
•Mode d'emploi (le présent manuel) (1)
Fixation de l'appareil sur un trépied ou sur un pied de
microphone
Vous pouvez fixer l'appareil à un trépied d'appareil photo ou
de caméscope disponible dans le commerce, grâce à
l'embase filetée de l'appareil. Vous pouvez aussi fixer l'appareil
à un pied de microphone en utilisant l'adaptateur pour pied
de microphone fourni.
Note:
·Le diamètre de l'embase filetée est de 6,35 mm (1/4"), et le dia-
mètre de la fixation de l'adaptateur est de 9,525 mm (3/8").
Caractéristiques principales
•Microphone stéréo (X-Y) haute perfor-
mance intégré
Le microphone intégré permet d'effectuer
des enregistrements stéréo de haute qualité.
•Limiteur de crête (enregistrement)
Cette fonction abaisse automatiquement
le signal d'entrée lorsqu'il est trop fort, ce
qui permet d'obtenir des enregistrements
sans distorsion.
•Carte mémoire microSD de 2 Go fournie
Le POCKETRAK CX prend en charge les
cartes mémoire microSD et microSDHC.
(Vérifiez que les articles suivants sont inclus avec l'appareil.)
POCKETRAK CX Mode d’emploi
62
Démarrage
Mise en place de la batterie/pile
Mise sous/hors tension
Mise sous tension
Appuyez sur la touche [POWER].
Mise hors tension
Lorsque l'appareil ne fonctionne pas, appuyez sur la
touche [POWER] sans la relâcher pendant au moins
deux secondes.
Note:
·Si vous laissez l'appareil sous tension sans l'utiliser, il se
met automatiquement hors tension au bout de
15 minutes, lorsque la fonction AUTO OFF est activée
(ON). (voir page 68).
1. Ouvrez le couvercle du com-
partiment de batterie/pile.
2. Insérez la batterie
eneloop fournie.
3. Refermez le couvercle du
compartiment de batterie.
Astuce :
·La batterie « eneloop » est rechargeable, ce qui vous permet de l'utiliser un grand nombre de fois.
Pour plus d'informations sur le rechargement de la batterie « eneloop » reportez-vous à la page 78.
·Vous pouvez également utiliser des piles alcalines de type AA, disponibles dans le commerce.
· En cas d'utilisation d'une pile alcaline, appuyez la touche [MENU/ENTER] sans la relâcher pendant
au moins deux secondes, afin d'accéder au menu [COMMON MENU], puis sélectionnez la valeur
« ALKALINE » dans l'option [BATTERY SET].
AVERTISSEMENT
·Les batteries/piles doivent être utilisées à une température ambiante comprise entre 5 et 35 degrés
Celsius (41 et 95 degrés Fahrenheit). Veillez à ne pas laisser l'appareil à l'intérieur d'une automobile
exposée au soleil.
Batterie rechargeable
eneloop AA (1)
MENU
ENTER
SPEEDPAUSE ESC
PLAY
STOP
REC
POWER
POCKETRAK CX Mode d’emploi
63
Démarrage
Vérification de la charge restante
Le témoin de charge de la batterie/pile sur l'afficheur LCD
permet d'évaluer la réserve d'alimentation restante.
Lorsque la charge de la batterie/pile est presque épuisée, le
message « LOW BATTERY!. » s'affiche. Rechargez la batterie
« eneloop » ou remplacez la pile par une pile alcaline
neuve de même type.
Astuce :
· Pour plus d'informations sur le rechargement de la batterie
« eneloop » reportez-vous à la page 78.
Désactivation des commandes (fonction HOLD)
•Si vous placez le commutateur [HOLD/
CHARGE] sur [HOLD
w
] pendant la lecture ou
l'enregistrement, l'indication « HOLD ON »
s'affiche et les commandes sont désactivées.
•Placez le commutateur [HOLD/CHARGE] sur sa
position initiale. L'indication « HOLD OFF »
apparaît et la fonction de verrouillage est annu-
lée.
charge
épuisée
pleine
charge
Réserve d'alimentation de la
batterie/pile
HOLD
CHARGE
INDEXPHRASE
A-B REPEAT
POCKETRAK CX
HOLD
CHARGE
Face arrière
Commutateur
[HOLD/CHARGE]
Placez le commuta-
teur sur [HOLD].
POCKETRAK CX Mode d’emploi
64
Démarrage
Mise en place d'une carte mémoire microSD
Vous pouvez utiliser une carte mémoire microSD pour stocker des données d'enregistrement/
lecture.
Avant la première utilisation d'une carte mémoire microSD achetée dans le commerce, vous
devez tout d'abord la formater dans l'appareil (voir page 68).
1. Ouvrez le couvercle du compartiment
de carte mémoire microSD.
2. Insérez la carte bien droit dans l'appa-
reil, comme indiqué sur l'illustration,
jusqu'à ce qu'un déclic se produise.
3. Poussez de nouveau la carte avec le
bout d'un doigt jusqu'à ce qu'elle
s'enclenche en produisant un déclic.
4. Refermez le couvercle du comparti-
ment de carte mémoire.
5. Mettez l'appareil sous tension.
L'indication « » apparaît sur l'affi-
cheur LCD.
Note:
·Si le message « NO MEDIA! » apparaît sur l'affi-
cheur LCD, cela signifie que l'appareil ne recon-
naît pas la carte. Dans ce cas, retirez la carte et
insérez-la de nouveau.
·N'oubliez pas de formater la carte dans l'appa-
reil. Il se peut que l'enregistreur ne reconnaisse
pas certaines cartes microSD formatées dans
d'autres appareils, tels qu'un ordinateur.
Pour retirer la carte, ouvrez le couvercle du
compartiment de carte mémoire, poussez
doucement sur la carte et relâchez. La carte
sort alors légèrement. Sortez la carte avec soin.
Carte microSD
Indicateur de carte microSD
POCKETRAK CX Mode d’emploi
65
Démarrage
A propos des cartes
mémoire microSD
Si vous prévoyez d'utiliser une carte mémoire
autre que la carte microSD fournie, utilisez
une carte microSD de capacité comprise
entre 512 Mo et 2 Go ou encore une carte
microSDHC de 4 Go (ces cartes sont compa-
tibles à compter de juillet 2008). Toutefois,
certaines cartes (selon le fabricant ou le type)
peuvent ne pas fonctionner avec cet appareil.
Pour plus d'informations sur les cartes
microSD, visitez le site Web Yamaha suivant :
http://www.yamahasynth.com/
A propos des fichiers et
des dossiers
Une session enregistrée sur le POCKETRAK
CX est désignée sous le nom de « fichier ».
Les fichiers sont enregistrés dans un emplace-
ment appelé « dossier ». Les fichiers sont
enregistrés dans l'un des dossiers suivants sur
une carte microSD insérée dans l'appareil.
Dossiers VOICE (A à D) :
Le dossier VOICE contient des sous-dos-
siers, nommés de A à D, qui permettent
de stocker les fichiers enregistrés via le
microphone.
Dossier LINE(L) :
Ce dossier contient les fichiers enregistrés
sur d'autres appareils externes en ligne.
Dossier MUSIC(M) :
Ce dossier contient les fichiers de musi-
que transférés au moyen d'un ordinateur.
Dossier RECYCLE ( ) :
Ce dossier est une corbeille pour les
fichiers que vous souhaitez supprimer.
Dossier [ALARM] :
Ce dossier contient les fichiers que vous
pouvez lire avec la fonction d'alarme. (Le
nom du dossier ne sera pas affiché.)
Dossier DATA :
Ce dossier permet de stocker des fichiers
de données. (Le nom du dossier ne sera
pas affiché.)
Pour plus d'informations sur les fichiers et les
dossiers, veuillez consulter le Guide de réfé-
rence.
Avant d'utiliser une carte microSD
Vérifiez que vous avez inséré la carte microSD cor-
rectement dans l'appareil. Sinon, l'appareil ne
pourra pas lire ou enregistrer sur la carte.
•N'appuyez pas trop fort lorsque vous insérez ou
que vous retirez la carte microSD. Vous pourriez
vous blesser à la main, au doigt, ou encore endom-
mager la carte.
•Si vous insérez la carte microSD dans le mauvais
sens ou à l'envers, cela peut endommager la carte
et/ou son emplacement.
•Si l'appareil ne reconnaît pas la carte microSD qui
est installée dans l'appareil lorsque celui-ci est mis
sous tension, mettez l'appareil hors tension, retirez
la carte, insérez-la correctement, puis mettez de
nouveau l'appareil sous tension.
•N'insérez pas ou ne retirez pas la carte microSD
lorsque l'appareil est sous tension. Cela pourrait
entraîner la perte des données stockées sur la carte.
•Ne touchez pas les contacts de la carte microSD et
ne l'exposez pas à l'humidité ou à la poussière.
•Ne placez pas d'objet lourd sur la carte, et
n'essayez pas de la courber ou de la plier.
•N'utilisez pas la carte microSD et ne la rangez pas
dans un endroit soumis à l'électricité statique ou au
bruit électrique.
•Ne placez pas la carte à proximité de produits chi-
miques ou de gaz corrosifs. Cela pourrait causer
des défaillances au niveau de la carte, ou la perte
des données stockées sur celle-ci.
•Ne laisse jamais la carte microSD à la portée des
enfants en bas âge. Un enfant pourrait avaler la
carte accidentellement.
•Si vous jetez la carte microSD sans prendre de pré-
cautions, des données importantes ou personnelles
peuvent rester sur la carte et être ainsi accessible à
des personnes non désirées. Pour éviter un tel ris-
que, effacez toutes les données stockées sur la
carte, détruisez-la, puis jetez-la.
Nom du dossier
Astuce :
Le fait d'appuyer de
manière répétée sur
la touche [FOLDER/
A-B REPEAT] située
sur le côté de l'appa-
reil permet de navi-
guer dans les dos-
siers.
POCKETRAK CX Mode d’emploi
66
Fonctions de base
A propos de l'afficheur LCD
V
O
L
M
E
N
U
E
N
T
E
R
S
P
E
E
D
P
A
U
S
E
E
S
C
P
L
A
Y
S
T
O
P
R
E
C
MENU
ENTER
[Ecran principal]
Cet écran apparaît à la mise sous
tension de l'appareil.
[Ecran de menus]
Pour faire apparaître cet écran, appuyez
sur la touche [MENU/ENTER] pendant au
moins deux (2) secondes lorsque l'écran
principal est affiché.
Cet écran vous permet de changer le
mode d'enregistrement, de régler la date
et l'heure, de réinitialiser l'appareil, ainsi
que d'effectuer d'autres réglages. Pour
plus d'informations, reportez-vous à la
page 67.
[Liste des fichiers]
Pour faire apparaître cet écran, appuyez
sur la touche [LIST/INDEX] lorsque l'écran
principal est affiché.
Les fichiers stockés sur la carte microSD
s'affichent sous forme d'une structure
arborescente. Pour plus d'informations au
sujet de cette fonction, reportez-vous au
Guide de référence.
Astuce :
· Pour revenir à l'écran principal, appuyez sur la
touche [STOP/ESC ].
LIST
au moins
2 secondes
POCKETRAK CX Mode d’emploi
67
Fonctions de base
A propos des options de menu
Menu et liste des options de menu
Les menus sont classés en trois catégories principales : [REC MENU] (paramètres d'enregistre-
ment), [PLAY MENU] (paramètres de lecture) et [COMMON MENU] (paramètres généraux).
[REC MENU] (paramètres d'enregistrement)
[PLAY MENU] (paramètres de lecture)
[COMMON MENU] (paramètres généraux)
[REC MODE] Permet de régler la qualité d'enregistrement.
[REC LIMITER] Pour activer ou désactiver le limiteur de crête à l'enregistrement.
[HPF] Pour activer ou désactiver le filtre passe-haut.
[STEREO WIDE]
Pour activer ou désactiver le mode d'enregistrement stéréo spatial.
[REC SELECT] Permet de sélectionner une source connectée à la prise d'entrée externe.
[AUTO DIVIDE]
Permet de couper le fichier automatiquement en cas de silence prolongé pen-
dant un enregistrement.
[SELF TIMER] Permet de définir la durée pour le mode d'enregistrement Self Timer.
[VAS]
Permet d'activer ou de désactiver le déclenchement de l'enregistrement par la
voix - VAS (Voice activated system).
[REPEAT]
Permet de définir le mode répétition.
[PHRASE PLAY]
Permet de définir le paramètre de durée du mode de lecture Phrase (reprise de
la lecture à partir d'un nombre spécifique de secondes en arrière du point
actuel).
[SKIP PLAY]
Permet de définir le paramètre de durée du mode de lecture Skip (saut de la lec-
ture d'un nombre spécifique de secondes en avant du point actuel).
[SOUND EQ] Permet d'ajuster le spectre sonore.
[BEEP SOUND]
Pour activer ou désactiver le bip sonore.
[REC/PLAY LED] Pour activer ou désactiver l'indicateur d'enregistrement/lecture.
[DATE & TIME] Permet de régler la fonction calendrier (date et heure).
[TIMER & ALARM] Permet de régler la minuterie du mode enregistrement et la minuterie d'alarme.
[BATTERY SET]
Pour sélectionner la batterie eneloop ou une pile alcaline comme source d'ali-
mentation.
(Voir page suivante…)
POCKETRAK CX Mode d’emploi
68
Fonctions de base
Réglage des options de menu
La section suivante explique comment configurer les options des menus. L'exemple ci-après
montre comment sélectionner l'option « MP3 128kbps » pour le mode d'enregistrement.
1. Appuyez sur la touche
[MENU/ENTER] pen-
dant au moins deux (2)
secondes lorsque
l'écran principal est affi-
ché.
2. Utilisez les touches [VOL +/-] pour
sélectionner le menu [REC MENU], puis
appuyez sur la touche [MENU/ENTER].
3. Utilisez les touches [VOL +/-] pour
sélectionner le mode [REC MODE], puis
appuyez sur la touche [MENU/ENTER].
4. Utilisez les touches [VOL +/-] pour
sélectionner l'option [MP3 128kbps],
puis appuyez sur la touche [MENU/
ENTER].
5. Appuyez deux fois sur la touche [STOP/
ESC ].
L'afficheur revient à l'écran
principal.
[AUTO OFF] Pour activer ou désactiver la fonction de mise hors tension automatique.
[BACKLIGHT] Pour activer ou désactiver le rétroéclairage de l'afficheur LCD.
[CONTRAST] Permet de régler le contraste de l'afficheur LCD.
[RECYCLE BIN] Pour activer ou désactiver la fonction corbeille.
[FORMAT] Pour formater une carte microSD.
[MENU RESET]
Pour réinitialiser les paramètres des menus.
[VERSION] Pour afficher la version du micrologiciel de l'appareil.
MENU
ENTER
au moins
2 secondes
ESC
STOP
POCKETRAK CX Mode d’emploi
69
Enregistrement
Avant d'enregistrer
Le POCKETRAK CX vous permet d'optimiser vos enregistrements en configurant le mode
d'enregistrement, la fonction de contrôle automatique du niveau ALC (Auto Level Control), la
sensibilité du microphone, le filtre passe-haut, ainsi que d'autres fonctions. Cette section expli-
que la configuration du mode d'enregistrement et de la fonction ALC. Pour plus d'informations
sur les autres fonctions, veuillez consulter le Guide de référence.
A propos du mode d'enregistrement
Le POCKETRAK CX permet d'effectuer des enregistrements audio au format MP3 ou PCM
(WAV). En règle générale, sélectionnez l'option « PCM 44.1kHz » (meilleure qualité de son)
pour l'enregistrement de concerts de musique. Sélectionnez l'option « MP3 128kbps » (plus
petite taille de données) pour enregistrer des séances de répétition de musique ou des réu-
nions/conférences.
Mode d'enregistrement et exemples d'applications
Durée totale d'enregistrement (avec la carte microSD, 2 Go fournie)
Format d'enre-
gistrement
Fréquence d'échantillon-
nage ou débit binaire
Format
de fichier
Exemples d'application
PCM
48 kHz
.WAV
Enregistrement de concerts de musique,
enregistrement original en vue de créer un
CD, ou enregistrement de d'autres sources
sonores avec une qualité optimale.
44,1 kHz
MP3
320 kbps
.MP3
Enregistrement de haute qualité de séances
de répétition de musique, de réunions/con-
férences, etc. compressé en un fichier de
taille réduite.
192 kbps
128 kbps
64 kbps
Enregistrements pour lesquels la durée
d'enregistrement est plus importante que la
qualité audio (l'option « 32kbps » produit
un enregistrement mono.)
32 kbps
Mode d'enregis-
trement
Durée totale d'enregistre-
ment (estimée)
PCM 48 kHz Environ 2 heures 50 minutes
* En cas d'enregistrement de plusieurs
fichiers sur la carte mémoire, la durée
totale d'enregistrement sera plus courte
que celle indiquée dans le tableau.
*Si vous utilisez une carte mémoire de
2 Go ou de capacité supérieure, l'espace
mémoire maximum par enregistrement
(enregistrement en continu) est de 2 Go.
PCM 44.1 kHz Environ 3 heures 5 minutes
MP3 320 kbps Environ 13 heures 35 minutes
MP3 192 kbps Environ 22 heures 45 minutes
MP3 128 kbps Environ 34 heures 5 minutes
MP3 64 kbps Environ 68 heures 15 minutes
MP3 32 kbps Environ 136 heures 30 minutes
POCKETRAK CX Mode d’emploi
70
Enregistrement
Durée de vie de la batterie/pile en mode enregistrement (avec la carte microSD, 2 Go
fournie)
* Les valeurs indicatives ci-dessus correspondent aux conditions d'utilisation suivantes : Voyant DEL
d'enregistrement désactivé, rétroéclairage désactivé, monitoring désactivé, fonction ALC activée.
* La durée de vie d'une batterie/pile varie selon le type et le fabricant de la batterie/pile et de la carte
microSD, selon les conditions de stockage, l'utilisation, la température ambiante, etc. Yamaha ne garan-
tit pas le fonctionnement de l'appareil en cas d'utilisation d'une batterie rechargeable autre que celle
spécifiée par Yamaha (eneloop) ou d'une pile autre qu'une pile alcaline
A propos de la fonction de contrôle automatique du niveau ALC
(Auto Level Control)
La fonction ALC ajuste automatiquement le niveau d'enregistrement en fonction du niveau de la
source sonore de façon à obtenir un enregistrement avec une dynamique optimale sur toute la plage.
Enregistrement de concerts de musique
Avant de démarrer l'enregistrement, réglez le
commutateur [ALC] sur [OFF] et le commuta-
teur [MIC SENS] (sensibilité du microphone)
sur [LOW].
1. Appuyez de manière répétée sur la tou-
che [FOLDER/A-B REPEAT] située sur le
côté de l'appareil pour sélectionner le
dossier dans lequel vous souhaitez pla-
cer l'enregistrement.
Astuce :
· Le fait d'appuyer de manière répétée sur la
touche [FOLDER/A-B REPEAT] permet de
naviguer dans les dossiers. Par exemple,
sélectionnez un des dossiers A à D.
Batterie eneloop Pile alcaline
PCM 44,1kHz, 16 bits Environ 21 heures 30 minutes PCM 44,1kHz, 16 bits Environ 22 heures
MP3 64 kbps Environ 44 heures MP3 64 kbps Environ 54 heures
ALC OFF ALC ON
Effet
L'enregistrement reproduit fidèle-
ment le son original, sans modifier
sa dynamique.
La dynamique du son d'origine est ajustée, avec un
niveau d'enregistrement plus faible lorsque le son
de la source est plus fort et un niveau d'enregistre-
ment plus élevé lorsque le son de la source est plus
faible. Cette fonction permet de minimiser la distor-
sion et elle est recommandée pour une utilisation
de l'appareil comme dictaphone.
Application
Enregistrement de concerts de
musique ou de bruits dans la nature
Enregistrement de séances de pratique musicale
(répétitions), de réunions, conférences ou entretiens
VOL
MENU
ENTER
SPEEDPAUSE ESC
PLAY
STOP
REC
HIGH LOW
ON OFF
ALC
MIC SENS
MENU
ENTER
SPEEDPAUSE ESC
PLAY
STOP
REC
FOLDER
POCKETRAK CX Mode d’emploi
71
Enregistrement
2. Appuyez sur la touche [REC/PAUSE ].
L'appareil se met en mode d'attente
[STANDBY]. (L'enregistrement n'a pas
encore démarré.)
Note:
·L'indicateur de niveau se déplace en fonction de
la réponse à la source pour chaque canal (L =
gauche ; R = droite) du microphone.
3. Utilisez les touches [
T
]/[
Y
] pour
ajuster le niveau d'enregistrement MIC
LEVEL.
Réglez le niveau d'enregistrement dans les
conditions d'enregistrement, c'est-à-dire
en jouant de la musique, en parlant, etc.
Configuration du limiteur de crête à l'enregis-
trement
Lorsque le limiteur de crête est activé (ON), l'appa-
reil réduit la distorsion en abaissant automatique-
ment les pics de niveau de la source. L'utilisation de
cette fonction est recommandée pour l'enregistre-
ment de la voix.
Pour activer le limiteur de crête, appuyez sur la tou-
che [MENU/ENTER] sans la relâcher pendant au
moins deux secondes, afin d'accéder au menu [REC
MENU], puis sélectionnez la valeur « ON » pour
l'option [REC LIMITER].
Le limiteur de crête est disponible uniquement lors-
que la fonction ALC est désactivée (OFF).
Réglage du niveau d'enregistre-
ment
Comment trouver le niveau d'enregis-
trement approprié
Le niveau d'enregistrement est approprié
lorsque l'indicateur de niveau se déplace le
plus loin possible vers la droite sans attein-
dre le point maximum, et que le voyant
DEL d'enregistrement reste allumé.
Si le niveau d'enregistrement est trop bas :
Appuyez sur la touche [
Y
] pour monter
le niveau d'enregistrement jusqu'à ce que
l'indicateur de niveau se déplace suffisam-
ment vers la droite.
Note:
·Si vous ne parvenez pas à obtenir un niveau
d'enregistrement suffisant après avoir monté le
niveau jusqu'au repère « 40, » placez le commu-
tateur de sensibilité du microphone [MIC SENS]
sur la sensibilité élevée [HIGH].
Indicateur de niveau
Astuce :
MENU
ENTER
SPEEDPAUSE ESC
PLAY
STOP
REC
MIC SENS
HIGH LOW
POCKETRAK CX Mode d’emploi
72
Enregistrement
•Si le niveau d'enregistrement est trop
haut :
L'indicateur de niveau se déplace fréquem-
ment à fond vers la droite et le voyant DEL
d'enregistrement s'éteint. L'indication
apparaît sur l'afficheur lorsque le
niveau dépasse le seuil d'enregistrement
spécifié.
Appuyez sur la touche [
T
] pour abaisser
le niveau d'enregistrement.
4. Appuyez de nouveau sur la touche
[REC/PAUSE ].
Le voyant DEL s'allume en rouge et l'enre-
gistrement démarre.
•Indicateurs affichés pendant l'enregis-
trement
5. Appuyez sur la touche [STOP/ESC ]
pour arrêter l'enregistrement.
Le voyant LED s'éteint, et l'afficheur indi-
que la durée d'enregistrement restante
(REC REMAIN TIME).
VOL
MENU
ENTER
SPEEDPAUSE ESC
PLAY
STOP
REC
Mode d'enregistrement
Niveau
d'enregistre-
ment
Durée d'enregistrement dis-
ponible (Durée d'enregistre-
ment restante)
Nom du dossier
Indicateur d'enregistrement en cours
Indicateur de
niveau
d'enregistre-
ment
Numéro de fichier
Durée
d'enregistre-
ment écoulée
Voyant DEL d'enregistrement
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Yamaha CX Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à