Scheppach HS520 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
www.scheppach.com / ser[email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
36 FR
Table des matières
1. Introduction .................................................................................. 37
2. Consignes de sécuri ................................................................ 37
3. Utilisation conforme .................................................................... 39
4. Risques résiduels ........................................................................ 39
5. Formation des utilisateurs .......................................................... 40
6. Caractéristiques techniques ....................................................... 41
7. Ensemble de livraison ................................................................. 41
8. Montage ........................................................................................ 42
9. Mise en place et réglage ............................................................ 43
10. Transport de la machine ............................................................ 44
11. Raccordement électrique ........................................................... 44
12. Mise en service ............................................................................ 45
13. Sciage ........................................................................................... 45
14. Maintenance et réparation .......................................................... 46
15. Remplacement de la lame (Fig. J4) ............................................ 46
16. Elimination et recyclage .............................................................. 47
17. Guide de dépannage ................................................................... 47
www.scheppach.com / ser[email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com / ser[email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
37FR
1. Introduction
Fabricant:
scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungs-
maschinen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Cher client,
Nous vous souhaitons beaucoup de satisfaction et de
réussite dans votre travail avec votre nouvelle scie à
bûches.
REMARQUE:
Conformément à la loi relative à la responsabilité du
fait de produits défectueux, le fabricant de cet équipe-
ment n‘est pas responsable des dommages causés à
cet appareil ou par celui-ci dans les cas suivants:
mauvaise manipulation,
non-respect des instructions d‘utilisation,
réparations effectuées par des tiers ou des techni-
ciens non agréés,
installation et remplacement de pièces de rechange
qui ne sont pas d‘origine,
utilisation non conforme,
pannes de l’installation électrique en cas de
non-respect des réglementations électriques et
des dispositions VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113.
Recommandations:
Lisez intégralement le manuel d‘utilisation avant
d‘installer et d‘utiliser l‘appareil.
Ce manuel vise à vous aider à vous familiariser avec
la machine et à utiliser ainsi les options qu’elle offre
en toute conformité.
Le manuel d‘utilisation contient des informations
importantes vous permettant d‘utiliser la machine en
toute sécurité, de manière appropriée et économique,
et vous indique comment éviter les dangers, réduire
les coûts de réparation, réduire les temps d‘arrêt et
augmenter la abilité et la longévité de la machine.
En plus des consignes de sécurité indiquées dans
ce manuel d‘utilisation, il est impératif d‘observer les
règlements concernant l’utilisation de la machine, en
vigueur dans votre pays.
Conservez toujours le manuel d‘utilisation avec la
machine, dans une pochette en plastique, à l‘abri de
la saleté et de l‘humidité. Toute personne utilisant la
machine doit lire le manuel attentivement et l‘obser-
ver avant d‘utiliser la machine. Seules des personnes
ayant été formées à l‘utilisation de la machine et infor-
mées des dangers associés sont autorisées à utiliser
la machine. L‘âge minimum requis doit être observé.
En plus des consignes de sécurité contenues dans
le présent manuel et des règlements spéciques en
vigueur dans votre pays, il convient d‘observer les
règles techniques généralement reconnues relatives
à l‘utilisation des machines à bois.
Informations générales
Assurez-vous après le déballage qu‘aucune des
pièces n‘a été endommagée pendant le transport.
En cas de réclamations, informez immédiatement
le livreur. Après cela les réclamations ne seront pas
acceptées.
Assurez-vous que la livraison est complète.
Avant l‘utilisation, familiarisez-vous avec l‘appareil
à l‘aide du manuel d‘utilisation.
N‘utilisez que des pièces d‘origine comme acces-
soires, pièces de rechange et d‘usure. Les pièces
de rechange sont disponibles auprès de votre
revendeur.
Toute commande doit être accompagnée de nos
numéros d‘article ainsi que du modèle et de l‘année
de fabrication de la machine.
2. Consignes de sécuri
Dans cette notice d’utilisation, nous avons repéré
les passages qui concernent votre sécurité, avec
ce signe: m
Respectez toutes les consignes avant et pendant
que vous utilisez la scie.
Conservez soigneusement ces consignes de sé-
curité.
Les appareils non utilisés doivent être stockés
dans un endroit sec et fermé, hors de la portée
des enfants.
Maintenez les outils affûtés et propres, an de tra-
vailler dans les meilleures conditions et en toute
curité.
Faites attention à ce que vous faites. Utilisez votre
bon sens lors de l‘exécution de vos tâches. N‘utili-
sez pas l‘appareil lorsque vous êtes fatigué.
N‘utilisez pas l‘appareil si vous ne pouvez pas le
mettre en marche ou à l‘arrêt avec l‘interrupteur.
Attention! L‘utilisation d‘autres pièces tranchantes
ou d‘autres accessoires peut entraîner des risques
de blessures.
Attention: Avant d‘effectuer toute opération de
maintenance décrite dans ce manuel, retirez la
bougie ou débranchez la machine du secteur.
Transmettez les consignes de sécurité à toutes les
personnes qui travaillent avec la machine.
Prudence! La lame de la scie en rotation peut en-
gendrer un risque de blessures des mains et des
doigts
N‘exposez pas la scie à la pluie et n‘utilisez pas la
machine dans un environnement humide.
Utilisez un éclairage correct.
Ne sciez pas à proximité de liquides ou de gaz
inammables.
Portez les vêtements de travail appropriés ! Les vê-
tements amples ou les bijoux qui pendent peuvent
être happés par la lame de la scie en rotation.
Le port de chaussures antidérapantes est recom-
mandé en cas de travaux à lextérieur.
Si vous avez des cheveux longs, portez un let à
cheveux.
www.scheppach.com / ser[email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
38 FR
Évitez toute posture anormale.
L’utilisateur doit être âgé au minimum de 18 ans.
Les apprentis doivent avoir 16 ans au minimum
et ne doivent travailler avec la machine que sous
surveillance.
Tenez les enfants éloignés de l‘appareil lorsque le
moteur est en marche.
Maintenez le poste de travail exempt de sciure de
bois et d‘éléments inutiles.
Un poste de travail encombré peut être à lorigine
d’accidents.
Ne laissez personne, en particulier les enfants, tou-
cher la lame de scie. Éloignez-les du lieu de travail.
Les personnes travaillant avec la machine ne
doivent pas être distraites.
Respectez le sens de rotation du moteur et de la
lame de scie. Utilisez uniquement des lames de scie
dont la vitesse maximale n‘est pas inférieure à la vi-
tesse de rotation de l’arbre d’entraînement de la scie
circulaire et nécessaire au matériau à découper.
Les lames de scie ne doivent en aucun cas être
freinées en exerçant une pression latérale après
avoir éteint le moteur.
Installez seulement des lames de scies aftées,
sans ssure et sans déformation.
N’utilisez pas de lame en alliage ayant une forte
teneur en acier rapide (Acier ARS).
Utilisez uniquement les lames de scie recommandées
par le fabricant et conformes à la norme EN 847-1.
Les lames de scie défectueuses doivent être im-
médiatement remplacées.
N‘utilisez pas de lames de scie qui ne respectent
pas les caractéristiques techniques indiquées dans
ce manuel.
Les dispositifs de sécurité de la machine ne doivent
pas être démontés ou rendus inutilisables.
Remplacez les éléments du chevalet usés immé-
diatement.
Travaillez toujours latéralement par rapport à la lame.
Ne surchargez pas la machine jusqu‘à ce qu‘elle
s’arrête.
Veillez à ce que les morceaux de bois coupés ne
soient pas entraînés et projetés par les dents de
la lame de scie.
Ne retirez jamais les éclats, les copeaux ou les mor-
ceaux de bois coincés lorsque la lame de scie tourne.
Arrêtez la machine pour remédier aux pannes ou
pour retirer les morceaux de bois coincés. - Dé-
branchez la machine du secteur -
Lorsque la fente de sciage est élargie par l’usure,
remplacez l’insert de table ou le chevalet Arrêtez
la machine, retirez la bougie d‘allumage ou dé-
branchez la machine.
Les travaux de modication, de glage, de mesure
et de nettoyage doivent être effectués uniquement
moteur arrêté. - Débranchez la machine du secteur -
Vériez, avant de mettre en marche, que les clés
et outils de réglage ont bien été enlevés.
Arrêtez le moteur et débranchez la machine du
secteur lorsque vous quittez votre poste de travail.
Tous les dispositifs de protection et de sécurité doivent
immédiatement être remis en place après exécution
des travaux de réparation et de maintenance.
Respectez les consignes de sécurité, les instruc-
tions de travail et de maintenance, ainsi que les
dimensions indiquées dans les caractéristiques
techniques.
Respectez la règlementation applicable en matière
de prévention des accidents et les autres règles
de sécurité généralement reconnues.
N’utilisez pas une machine de faible puissance
pour effectuer de gros travaux.
Conservez une position stable et conservez votre
équilibre à tout moment.
Vériez que la lame n’est pas endommagée!
Avant de réutiliser la scie, vous devez vériez soi-
gneusement le bon fonctionnement des dispositifs de
protection ou des pièces légèrement endommagées.
Vériez si les pièces mobiles fonctionnent cor-
rectement sans se bloquer ou si des pièces sont
endommagées. Toutes les pièces doivent être cor-
rectement montées et remplir toutes les conditions
pour assurer le bon fonctionnement de la scie.
Les dispositifs de sécurité et les pièces endomma-
gés doivent être réparés ou remplacés de manière
appropriée dans un centre de réparation agréé,
sauf mention contraire gurant dans le manuel.
Cette scie est conforme aux normes de sécurité en
vigueur. Les réparations doivent être effectuées ex-
clusivement par un professionnel, en utilisant des
pièces de rechange d‘origine, sinon il y a risque
d’accidents pour l‘utilisateur.
Portez un équipement de protection individuelle
adapté si nécessaire. Celui-ci peut comporter:
- Une protection auditive pour éviter le risque de
lésion auditive;
- Une protection respiratoire pour éviter le risque
d‘inhalation de poussières dangereuses;
- Portez une protection oculaire pour éviter que
des particules pénètrent dans vos yeux.
- Portez des chaussures de sécurité pour avoir
une position stable et vous protéger contre les
chutes d’objets.
- Des gants pour la manipulation des lames de
scie et des matériaux bruts. Les lames doivent
être transpores dans une boîte à chaque fois
que cela est possible.
- Portez des lunettes de protection ou une pro-
tection du visage pour éviter les blessures dues
aux objets projetés.
- Portez des vêtements de protection pour vous
protéger des coupures.
L‘utilisateur de la machine doit être informé des fac-
teurs qui font varier les niveaux de bruit (par exemple
les lames de scie qui sont conçues pour réduire le
bruit, la maintenance de la lame et de la machine).
Informez immédiatement la personne responsable
de la sécurité, dès que vous avez constaté une
anomalie de la machine, des dispositifs de protec-
tion ou de la lame.
www.scheppach.com / ser[email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com / ser[email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
39FR
Lors du déplacement de la machine, utilisez uni-
quement les dispositifs de transport. N‘utilisez ja-
mais les dispositifs de protection pour manipuler
ou déplacer la machine.
Tous les utilisateurs doivent être correctement for-
més à l‘utilisation, au réglage et au fonctionnement
de la machine.
Ne sciez aucun matériau contenant des corps
étrangers comme par exemple des ls de fer, des
câbles ou des cordes.
Utilisez uniquement des lames parfaitement af-
tées.
Avertissement! Pendant son fonctionnement, cet
outil électrique génère un champ électromagnétique.
Ce champ peut dans certaines circonstances nuire
aux implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire
les risques de blessures graves voire mortelles, nous
recommandons aux personnes porteuses d‘implants
médicaux de consulter leur médecin, ainsi que le fa-
bricant de leur implant avant d‘utiliser l‘outil électrique.
3. Utilisation conforme
La scie circulaire pour bois de chauffage et l‘ou-
til fourni sont uniquement conçus pour scier du
bois.
Cette machine est conforme à la directive ma-
chines CE.
La scie circulaire à chevalet est conçue pour être
utilisée par une seule personne et ne doit être uti-
lisée qu’à l’extérieur.
Cette machine est conçue pour travailler pendant
une seule équipé. Type de service S6 - 40%.
La scie circulaire à chevalet est une scie circulaire
transportable. Elle n’est utilisable que pour la coupe
transversale de bois de chauffage en utilisant le
chevalet selon les caractéristiques techniques.
Cette scie est construite exclusivement pour la
coupe transversale de bois de chauffage d’1,2
mètre de long.
Indépendamment du diamètre du bois, il convient de
ne poser qu‘une seule pièce à scier sur le chevalet.
Respectez toutes les consignes de sécurité et aver-
tissements de danger apposés sur la machine et
conservez-les tous dans un état parfaitement lisible.
La zone de travail et la zone environnante doivent
êtregagées de corps étrangers an d’éviter des
accidents éventuels.
Par principe, le bois à couper doit être exempt de
tous corps étrangers, tels que clous et vis.
La machine ne doit être utilisée que si elle est en
parfait état technique, conformément à sa desti-
nation et en respectant les consignes de sécuri
et les recommandations du manuel d’utilisation.
Eliminez ou faites éliminer immédiatement les ava-
ries qui mettent la sécurité en péril.
Respectez les prescriptions de sécurité, de tra-
vail et de maintenance du fabricant ainsi que les
dimensions indiquées dans les caractéristiques
techniques.
Respectez les prescriptions de prévention des ac-
cidents applicables et autres règles de sécuri
reconnues.
La machine ne doit être utilisée, entretenue ou
réparée que par des personnes familiarisées
avec ces travaux et informées des dangers. Toute
modication arbitraire de la machine annule la
responsabilité du fabricant quels que soient les
dommages.
La machine doit être utilisée exclusivement avec
les accessoires et outils d’origine du fabricant.
Toute utilisation autre est considérée comme non-
conforme. Le fabricant ne saurait être tenu pour
responsable des dommages en résultant ; l’utilisa-
teur seul en supporte les risques.
Utilisez uniquement des lames de scie correspon-
dant à la norme européenne EN 847-1.
Veillez à avoir un éclairage adéquat.
Veillez à ce que la machine soit installée de manière
stable sur une surface ferme.
Aucun élément ou accident de terrain risquant de
vous faire trébucher ne doit se trouver autour de
la machine.
Sans dispositif d‘aspiration, la machine ne doit être
utilisée qu‘à l‘extérieur.
4. Risques résiduels
La machine est construite selon l’état de la tech-
nique et selon les règles de sécurité reconnues.
En dépit de cela, il peut subsister des risques
résiduels pendant le travail.
Risques de blessures aux doigts et aux mains. Au
contact de la lame de scie en mouvement en cas
du guidage non approprié de la pièce à scier.
Risques pour la santé dus aux poussières et à la
sciure de bois. Portez impérativement un équipe-
ment de protection individuelle comme une protec-
tion oculaire et un masque antipoussière.
Risques pour la santé dus au bruit. Le niveau de
bruit admissible est dépassé pendant le travail. Il
est impératif de porter un équipement de protection
individuel ainsi qu’une protection auditive.
Risques causés par l‘électricité, lors de l‘utili-
sation de câbles d‘alimentation électriques non
conformes.
Par ailleurs, il est toujours possible qu’il y ait des
risques résiduels non évidents en dépit de toutes
les mesures de sécurité prises..
Les risques résiduels peuvent être réduits à un
minimum si les consignes de sécurité et l’utilisation
conforme ainsi que le manuel d’utilisation sont res-
pectés dans leur ensemble.
Blessures dues à une lame de scie défectueuse.
Vériez l’état de la lame de scie régulièrement et
avant chaque utilisation.
En cas d’utilisation d’accessoires spéciaux, il
convient de respecter et de lire attentivement le
manuel d’utilisation de ces accessoires.
www.scheppach.com / ser[email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
40 FR
Risque d‘accident!
Le bois doit toujours se trouver sur les deux côtés de la lame de scie dans le prisme du chevalet. (Voir èches)
Risque d‘accident !
Portez des chaussures de sécu-
rité.
Risque d‘accident !
Portez des protections auditives!
Portez des lunettes de protection.
Risque d‘accident!
Lire le manuel d´utilisation avant la
mise en service
Attention!
Outils en mouvement qui conti-
nuent à tourner après l’arrêt!
Avant tous les travaux d’entretien
de nettoyage et de réparation,
débranchez la machine du sec-
teur!
5. Formation des utilisateurs
Transmettez les consignes de sécurité à toutes les personnes qui utilisent la machine.
Lopérateur doit avoir au moins 18 ans. Les apprentis doivent avoir au moins 16 ans, ils doivent toutefois toujours tra-
vailler avec la machine sous surveillance.
Ne détournez jamais l’attention des personnes travaillant avec la machine.
Ne laissez pas les enfants s‘approcher de la machine raccordée au secteur ou en fonctionnement.
Portez des vêtements près du corps. Enlevez tous vos bijoux, bagues et montres.
Respectez toutes les consignes de curité et toutes les indications de danger gurant sur la machine et maintenez-les
parfaitement lisibles
Travaillez avec prudence : l‘outil de coupe présente des risques de blessures pour les doigts et les mains.
Des pauses régulières doivent être observées pendant le fonctionnement.
Des pauses régulières doivent être observées pendant le fonctionnement.
www.scheppach.com / ser[email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com / ser[email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
41FR
6. Caractéristiques techniques
HS 520 HS 520
Référence 5905108901 5905108902
Dimensions
Longueur totale mm 860
Largeur totale mm 775
Hauteur totale mm 990
Support de chevalet mm 735
Ø de la lame de scie mm 500/505
Vitesse de rotation à vide 1/min 2800 2800
Vitesse de coupe - lame de scie m/sec 74 74
Poids kg 75 75
Entraînement
Moteur V/Hz 220 - 240 / 50 380 - 420 / 50
Puissance absorbée P1 kW 2,6 3,0
Puissance utile P2 kW 2,1 2,4
Type de service S6 / 40% S6 / 40%
Courant nominal A 16 16
Caractéristiques de service
Hauteur de coupe Bois rond min. mm 170
Longueur de la pièce à scier max. mm 1200
Bois de chauffage max. mm 240 x 190
! Sous réserve de modications techniques !
Valeurs caracristiques de bruit
Les valeurs d’émission sonore concernant le niveau sonore au poste de travail ont été mesurées selon l’EN 23746 ou EN
31202 (calcul effectué avec le facteur de correction k3 selon l’annexe A2 de l’EN 31204) en tenant compte des conditions
de travail énoncées dans l’annexe A de l’ISO 7904.
Niveau de puissance acoustique indiqué en dB
Marche à vide L
WA
/ Usinage L
WA
98 / 104
Niveau de pression acoustique au poste de travail en dB
Marche à vide LqAeq / Usinage LqAeq 89 / 95
Les valeurs indiquées sont des valeurs d‘émission et elles ne correspondent pas forcément à des valeurs ables au poste de
travail. Bien qu‘il existe une corrélation entre les valeurs d‘émission et d’immission, il est toutefois impossible d‘en déduire si des
mesures de précaution supplémentaires sont nécessaires ou non. Les facteurs inuençant le niveau d’immission existant réelle-
ment au poste de travail sont entre autres, les propriétés de la pièce où est situé le poste de travail, d‘autres sources de bruits, par
exemple le nombre de machines et les autres opérations réalisées à proximité. Les valeurs admissibles au poste de travail peuvent
varier d‘un pays à l‘autre. Les informations sont toutefois sensées permettre à l‘utilisateur d‘évaluer les dangers et les risques.
7. Ensemble de livraison
Sortez tous les éléments du carton et assurez-vous qu’il n’en manque pas (voir page 2). Enlevez toutes les protections
de transport.
1. Châssis avec chevalet,moteur et interrupteur
2. Clé avec tige de blocage
3. Traverse arrière
4. Pieds arrière droit et gauche
5. Lame de scie
6. Traverses droite t gauche
7. Roues : 2 pièces
8. - 13. Sachet contenant les petites fournitures
14. Capot assemblé
15. Equerre de protection
16. Capot de protection
17. Protection du chevalet : 2 pièces
18. Couvercle rabattable
www.scheppach.com / ser[email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
42 FR
8-13 Sachet de petites fournitures contenant:
29x Vis à tête bombée M8x16 (Fig. 8a)
29x Ecrou à collerette crantée M 8 (Fig. 8b)
2x Boulon hexagonal M6 (Fig. 9a)
2x Ecrou à collerette crantée (Fig. 9b)
2x Rondelle D 20 mm (Fig. 10)
2x Rondelle de blocage D 18 mm (Fig. 11)
2x Ecrou à collerette crantée M 4 (Fig. 12a)
2x Vis à tête bombée M 4x610 (Fig. 12b)
1x Plaque avec vis sertie (Fig. 13a)
2x Rondelle en plastique (Fig. 13b)
1x Douille à collerette galvanisée (Fig. 13c)
1x Ecrou hexagonal autobloquant M 6 (Fig. 13d)
1x Boulon hexagonal M 5x12 (Fig. 13e)
1x Douille à collerette (Fig. 13g)
1x Ecrou hexagonal autobloquant M5 (Fig. 13h)
4x Vis à tête plate M6x12 (Fig. 17a)
4x Rondelle D6 (Fig. 17b)
4x Ecrou hexagonal autobloquant M6 (Fig. 17c)
Sachet supplémentaire de fournitures pour le couvercle rabattable avec poignée (Fig. 18)
2x Protection lors du sciage (Fig. 18a)
1x Ressort de rappel (Fig. 18b)
2x Boulon hexagonal M8x35 (Fig. 18c)
2x Ecrou hexagonal M8 (Fig. 18d)
6x Ecrou hexagonal autobloquant (Fig. 18e)
1x Boulon hexagonal M8x12 (Fig. 18f)
6x Vis cruciforme M4x10 (Fig. 18g)
6x Ecrou à collerette crantée M4 (Fig. 18h)
3x Boulon hexagonal M8x20 (Fig. 18j)
3x Douille à collerette D 8mm (Fig. 18k)
3x Rondelle D 8mm (Fig. 18m)
8. Montage
Pour faciliter l’emballage, la scie n’est pas comptement assembe. Placez sue une surface parfaitement
plane pour l’assembler.
A. Placez un carton, l’emballage ou un matériau similaire sur le sol pour éviter dendommager les éléments de la machine.
Sortez le châssis de l’emballage et posez-le chevalet tourné vers le sol (Fig. A).
B. Levez légèrement l’axe des roues et insérez une rondelle (10) et une roue (7) de chaque côté sur l’axe (voir Fig.B3 et
B4 montrant la face extérieure des roues). Placez la rondelle de blocage (11) sur l’axe et xez-la sur l’axe à l’aide de la
clé de serrage de la lame sur l’axe en frappant avec un marteau. (collez la rondelle avec du ruban adhésif pour éviter
qu’elle tombe pendant l’opération) (Fig. B1 à B4).
C. Assemblez le pied droit et le pied gauche (4a,b) au châssis à laide de 4 vis à tête bombée M8x16 (8a) et de 4 écrous
à collerette crantée M8 (8 b) (Fig. C1 à C4). Serrez toutes les vis du châssis légèrement à la main.
D. Vissez la traverse arrière (3) avec 4 vis à tête bombée M8x16 (8 a) et 4 écrous à collerette crantée M8 (8 b) sur les
pieds assemblés. Montez les traverses gauche et droite (6 a, b), avec pour chacune 5 vis à tête bombée M8x16 (8 a)
et 5 écrous à collerette crantée M8 (8 b), de chaque côté des pieds (4 a, b) (Fig. D1, D2, D3).
E. Placez la machine sur ses pieds, coupez le lien, débloquez le chevalet en relevant le levier de maintien et basculez
le chevalet vers l’avant (Fig. E1, E2). Serrez fermement toutes les vis du châssis. Il est important que la machine soit
placée sur une surface plane lors de cette opération.Montez la protection du chevalet (17) du côté intérieur du che-
valet en utilisant de chaque côté 2 vis à tête plate M6 x 12, 2 rondelles de 6mm et 2 écrous autobloquants M6, serrez
l’ensemble à fond. Veillez à insérer les vis à tête plate par l’extérieur (Fig. E3).
F. Montez l’équerre de protection (15) avec 2 vis à tête bombée M8x16 (8 a) et 2 écrous à collerette crantée M8 (8 b) sur
le pied arrière droit. (Fig. F)
www.scheppach.com / ser[email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com / ser[email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
43FR
G. Retirez le capot et le capot de protection (14 et 16) de l’emballage, dévissez les 2 boulons hexagonaux, inférieur et
supérieur, et enlevez le capot de protection. An de faciliter le montage, enlevez le asque antérieur de la lame de
scie. Faites passer le capot assemblé (14) sur le asque de la lame de scie et xez-le avec 5 vis à tête bombée M8x16
(de l’intérieur vers l’extérieur collé) (8 a) et 5 écrous à collerette crantée M8 (8 b), serrez les écrous. (Fig. G1, G2, G3).
H. Montez le capot assemblé (14) avec ses deux charnières au capot de protection à l’aide de 2 boulons hexagonaux
M6x12 (9 a) und 2 écrous à collerette crantée M6 (9 b) et serrez les xations. (Fig. H1, H2, H3).
I. Assemblez la plaque de protection avec vis sertie (13a), pour ce faire, introduisez 1 boulon hexagonal M5 x 12 (13e),
au travers du capot de protection du côté de la lame de scie, placez la douille (13g), la plaque (13a) et la douille (13g)
sur le boulon hexagonal (13e) et serrez légèrement l’ensemble avec l’écrou autobloquant M5 (13h). La plaque doit pou-
voir se mouvoir. Placez la rondelle en plastique (13b) sur la tige letée de la plaque (13a) et introduisez-la dans lévi-
dement circulaire. Emmanchez la douille à collerette galvanisée (13c) et xez-la avec l‘écrou autobloquant M5 (13d)
(Fig. I1, I2, I3, I4, I5). Serrez maintenant légèrement les deux xations. La plaque doit pouvoir se mouvoir facilement.
J. Mettez la lame de scie en place avec le asque et la rondelle, et serrez son écrou hexagonal à la main. Mettez la tige
de blocage en place et serrez fermement l’écrou avec la clé plate. Retirez la tige de blocage (J1, J2, J3, J4). Attention!
Lors de la mise en place de la lame de scie, veillez à la positionner dans le bon sens de rotation. Portez toujours des
gants pour effectuer le montage et le serrage de la lame de scie.
K. Fermez le capot protecteur de la lame et bloquez-le à l’aide des boulons hexagonaux en haut et en bas (Fig. K).
L. Faites passer le câble électrique par le pied, xez l’interrupteur à l’aide de 2 vis à tête bombée M4x60 et de 2 écrous
à collerette crantée. Placez la clé de serrage de la lame et la tige de blocage (2) dans les orices prévus à cet effet
(Fig. L).
M. Vériez si la lame de scie est bien centrée, en cas de besoin, desserrez les deux boulons hexagonaux (M1) de l’axxe
du chevalet (M1,M2) et ajustez le chevalet par rapport à la lame de scie (M3).
Après avoir effectué le réglage, resserrez les boulons hexagonaux (M2) à fond.
Montage du couvercle rabattable (Fig. N1 - N5)
N.1. a. Assemblez les deux garnitures (18a) de chaque côté, au-dessous du couvercle rabattable (18), à l’aide de 3 vis
cruciformes M4 x10 (18g) et de 3 écrous à collerette crantée M4x10 (18h).
b. Montez la vis de xation (18c) du ressort de rappel au couvercle rabattable en utilisant un boulon hexagonal M8 x
35, (18c) avec le contre-écrou M8 (18d) placé à environ 20mm et un écrou autobloquant M8 (18e).
c. Montez la vis de butée (18f) M8x12 à l’aide d’un écrou autobloquant M8 (18e).
d. Insérez 3 douilles à collerette (18k) par la gauche dans les ouvertures du couvercle de protection.
N.2. Placez le couvercle de protection sur le chevalet et xez-le avec 3 boulons hexagonaux M8x20 (18j) ,3 rondelles de
8mm (18m) et 3 écrous autobloquants M8 (18e) .Serrez les écrous de fon à ce que le couvercle se laisse manipuler.
N.3. Vissez la vis de maintien du ressort de rappel (18c) à la patte du chevalet avec un boulon hexagonal M8 x 35, (18c),
1 contre-écrou M8 (18d) placé à environ 20mm et un écrou autobloquant M8 (18e) . Ouvrez le couvercle, accrochez
le ressort de rappel (18b) et vériez le bon fonctionnement.
9. Mise en place et réglage
Veillez à placer la machine daplomb, à plat et sur un sol stabilisé.
Le poste de travail doit être correctement éclairé.
Le sol entourant la machine doit être débarrassé de tous les obstacles qui pourraient vous faire trébucher.
Effectuez un test de fonctionnement du chevalet et de la lame de scie.
Branchez la machine au secteur et faites un essai de fonctionnement en la mettant brièvement en route.
www.scheppach.com / ser[email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
44 FR
10. Transport de la machine
Blocage du chevalet
Pour déplacer la machine, mettez le blocage du
chevalet en place, en position (1) (O1)
Faites basculer la machine vers lavant en faisant
attention et déplacez-la (O2, O3).
11. Raccordement électrique
Le moteur électrique installé est doté d’un branche-
ment pour la mise en service immédiate. Le bran-
chement correspond aux normes en vigueur (VDE et
DIN). Le raccordement à effectuer par le client, ainsi
que les rallonges électriques utilisées, devront être
conformes à ces normes.
Contrôlez régulièrement les câbles de raccordement
électrique pour vérier s’ils sont endommagés. Avant
d‘effectuer le contrôle, veillez à ce que le câble de
raccordement ne soit plus sous tension.
Les câbles de raccordement électrique doivent cor-
respondre aux dispositions VDE et DIN correspon-
dantes et aux prescriptions locales de la société de
distribution de l‘électricité. Utilisez uniquement des
bles de raccordement électrique pourvus du mar-
quage H 07 RN.
Linscription du type sur le câble de raccordement est
obligatoire.
Câbles de raccordement électrique défectueux
Des détériorations de l‘isolation surviennent fré-
quemment sur les câbles de raccordement élec-
trique.
Les causes peuvent en être :
Des points de pression, si les câbles ont été
passés par des fenêtres ou des portes entre-
bâillées.
Des pliures dues à une xation ou à un che-
minement incorrects des câbles.
Des coupures suite à l‘écrasement des
câbles.
Des détériorations de l‘isolation dues à un ar-
rachement hors de la prise murale.
Des ssures dues au vieillissement de l‘iso-
lation.
Des câbles de raccordement électrique endomma-
gés de la sorte ne doivent pas être utilisés. Ils repré-
sentent un danger de mort en raison de leur isola-
tion défectueuse !
Moteur triphasé 400 V/ 50 Hz
Tension de secteur 400 Volt / 50 Hz.
Le branchement au secteur et les rallonges doivent
avoir 5 ls = 3 P + N + SL. - (3/N/PE).
La section minimale des conducteurs des rallonges
doit être de 1,5 mm² (≤ 25m).
La section minimale des conducteurs des rallonges
doit être de 2,5 mm² (> 25m).
Raccordement au secteur
Branchez la machine au secteur en utilisant une
che portant le marquage CE. Le raccordement au
secteur doit être protégé par un fusible de 16 A. Le
disjoncteur difrentiel doit avoir une sensibilité de 30
mA.
Mettez la machine en marche en utilisant l’interrup-
teur, l’arbre dentraînement se met à tourner.
Lors du branchement au secteur ou d‘un change-
ment d‘emplacement, il faut contrôler le sens de rota-
tion et le cas échéant, inverser la polarité.
Tournez l‘inverseur de phase situé dans la prise fe-
melle de la machine.
Frein moteur
Le frein freine le moteur d’entraînement de l‘arbre de
la scie en l‘espace de 10 secondes.
Le freinage électrique est interrompu après 14
secondes maximum.
Si le freinage dure plus de 10 secondes, il est interdit
de continuer à utiliser la machine vu que dans ce cas
le frein est défectueux. L‘alimentation en courant de
la machine doit obligatoirement être coupée. Seul un
électricien spécialisé doit être chargé de l‘élimination
des pannes.
Type de service / temps de fonctionnement
Le moteur électrique est dimensionné pour le mode
de fonctionnement S 6 - 40 %.
S6 = fonctionnement continu à charge intermittente
40% = en rapport à 10 min. 4min. de charge ; 6 min.
de fonctionnement de marche à vide.
En cas de surcharge du moteur, celui-ci s‘arrête auto-
matiquement parce qu’une protection thermique est
intégrée dans la bobine du moteur. Le moteur peut à
nouveau être mis en circuit après un temps de refroi-
dissement (de durée variable).
Vérication du branchement électrique
Mettez la machine en marche avec l’interrupteur,
l’arbre d’entraînement se met en mouvement.
Attention!
Vériez le sens de rotation
Le sens de rotation des moteurs triphasés à
courant alternatif doit être contrôlé lors d’un
nouveau branchement ou d’un changement
d’emplacement. Si nécessaire, le sens de ro-
tation doit être modié à l’aide de l’inverseur
de phase (Fig. A).
Lors de la mise hors circuit, l‘arbre d’entraî-
nement de la scie est freiné en l‘espace de
10 secondes.
www.scheppach.com / ser[email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com / ser[email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
45FR
Modication du sens de rotation
Fig. A
m Moteur à courant alternatif
La tension du secteur doit être de 220÷240 V / 50
Hz.
Les rallonges électriques d’une longeueur infé-
rieure à 25 m doivent avoir des conducteurs d’une
section de 1,5 mm² au minimum et si leur longueur
excède 25m, leurs conducteurs doivent avoir une
section de 2,5 mm² au minimum.
Le raccordement au secteur doit être protégé par
un fusible de 16 A.
Le disjoncteur difrentiel doit avoir une sensibilité
de 30 mA.
m Raccordements et réparations
Seul un électricien qualié est autorisé à brancher
et à réparer l‘équipement électrique.
Pour toutes questions supplémentaires, indiquez les
données suivantes:
Fabricant du moteur; type de moteur
Type de courant du moteur
Données gurant sur la plaque signalétique de la
machine
Caractéristiques de la commande électrique
Si le moteur doit être renvoyé, renvoyez toujours
l’ensemble d‘entraînement complet avec tout
l’équipement électrique. m
12. Mise en service
Tenez compte des consignes de sécurité avant de
mettre la machine en marche.
Tous les dispositifs de protection et dispositifs auxi-
liaires doivent être mis en place.
Vériez le fonctionnement du chevalet, il doit revenir
de lui-même à sa position initiale.Vériez si la lame de
scie est correctement xée et tourne dans le bon sens.
Effectuez un contrôle du fonctionnement avant de
commencer à travailler.
Utilisez l’interrupteur Marche/Arrêt (Fig.L) pour
mettre la scie en marche.
Cette scie est uniquement conçue pour scier trans-
versalement du bois de chauffage d’une longueur
d’1 m maximum.
Indépendamment du diamètre, une seule bûche de
d’un diamètre minimum de 60 mm doit être mise en
place sur le chevalet.
Inclinez le chevalet vers la lame à deux mains en
utilisant la poignée.
Ramenez ensuite le chevalet à sa position initiale.
Le bois à scier ne doit pas être maintenu avec la
main.
Attendez larrêt complet de loutil en rotation et
débranchez la machine du secteur.
Tous les travaux de réglage, de réparation, d’en-
tretien et de nettoyage doivent être effectués uni-
quement lorsque le moteur est arrêté.
m Si vous remarquez un défaut de fonctionne-
ment de la scie, arrêtez-la immédiatement (Fig.L)
et débranchez la prise du secteur.
13. Sciage
1. Attendez que la lame de la scie ait atteint son
plein régime.
2. Placez le bois dans le chevalet.
3. Maintenez la poignée du chevalet à deux mains et
poussez le chevalet progressivement vers la lame
de scie.
4. Entraînez-vous à appliquer une pression conve-
nable sur le chevalet, pour que la vitesse de la
lame ne diminue pas
5. Retirez le bois chevalet, lorsqu’il est revenu à sa
position de départ et qu’il recouivre complètement
la lame de scie.
6. Placez ensuite le morceau de bois à scier suivant
dans le chevalet.
Utilisation du couvercle de protection
1. Ouvrez le couvercle (N4).
2. Placez le bois à scier dans le chevalet.
3. Fermez le couvercle (1) (N5).
4. Poussez le chevalet (2) à deux mains à l’aide des
poignées (A) ou (B) vers la lame de scie et sciez
le bois.
5. Ramenez le chevalet (2), ouvrez le couvercle et
enlevez le bois.
6. Remettez du bois en place et refermez le cou-
vercle.
m Attention
Ne laissez pas la machine sans surveillance pendant
qu‘elle est en marche. Arrêtez la machine lorsque
vous ne l’utilisez pas et débranchez-la du secteur.
Fin du travail
Actionnez l’interrupteur Marche/Arrêt (Fig. L) et at-
tendez larrêt complet de la machine.
Attendez que la lame se soit complètement ar-
tée.
Respectez les instructions de maintenance.
Débranchez la machine de son alimentation élec-
trique.
Placez le chevalet en position de transport et xez-
le avec le levier de verrouillage.
www.scheppach.com / ser[email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
46 FR
14. Maintenance et réparation
m Effectuez les travaux de maintenance, de
modication, de réglage et de nettoyage unique-
ment lorsque le moteur est hors tension et que la
che est débranchée du secteur.
Tous les travaux dentretien et de réparation
électromécaniques doivent uniquement être
effectués par un spécialiste.
Conservez le manuel auprès de la machine.
Maintenez la machine propre.
Portez des lunettes de protection lors du net-
toyage.
Avant de commencer les travaux de maintenance
ou de contrôle, vous devez nettoyer la zone de tra-
vail et disposer des outils appropriés en bon état de
fonctionnement.
Les intervalles de temps donnés conviennent pour
des conditions d‘utilisation normales, si la machine
est utilisée de manière plus intensive, réduisez ces
intervalles de temps en conséquence.
Nettoyez les revêtements de la machine, les caches
et les leviers de commande avec un chiffon doux,
sec ou légèrement humidié avec un détergent
neutre. N‘utilisez pas de solvants comme de l‘alcool
ou de l‘essence, car ils peuvent endommager les
surfaces de la machine.
Conservez l‘huile et la graisse hors de la portée des
personnes non autorisées. Lisez attentivement les
instructions sur les contenants et suivez-les soigneu-
sement. Évitez tout contact direct avec la peau et
rincez bien après utilisation.
m Vériez tous les dispositifs de sécurité après
tous les travaux de maintenance et de nettoyage.
Réparation
Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir complète-
ment. Débranchez la prise du secteur.
Vériez l‘état général de la machine. Vériez si des
vis sont desserrées, si le sens de rotation est correct,
si les xations des pièces mobiles sont correctes, si
des pièces sont endommagées et si d’autres avaries
peuvent affecter le bon fonctionnement et la sécurité.
Retirez tous les corps étrangers et les matériaux qui
se sont accumulés sur la lame de scie et la machine.
Nettoyez la machine après chaque utilisation. Utili-
sez ensuite une huile pour machines de faible visco-
sité pour lubrier toutes les pièces mobiles.
m N‘utilisez jamais un nettoyeur à haute pres-
sion pour nettoyer votre machine. L‘eau pourrait
s‘inltrer dans les zones étanches de la machine
et de l’entraînement et endommager ainsi les
arbres, les engrenages, les roulements voire
me le moteur. L‘utilisation d’un nettoyeur
à haute pression réduit la due de vie de la
machine et rend lentretien de la machine plus
difcile.
Seuls les personnes expérimentées peuvent
effectuer eux-mêmes de petites réparations de la
machine.
Vériez régulièrement la lame de la scie. Utilisez
seulement des lames de scie affûtées, sans s-
sure et sans déformation. Utilisez uniquement des
lames de scie conformes à la norme européenne
EN 847-1.
Remplacez immédiatement les paliers de chevalet
usés.
Vériez tous les dispositifs de sécurité aps tous
les travaux de maintenance et de nettoyage.
riez quaucun outil ou autre pièce ne se trouve
sur ou dans la machine avant de la remettre en
service.
Éliminez toute la sciure accumulée de la zone de
décharge.
Informations concernant le service après-vente
Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les
pièces suivantes sont soumises à une usure liée à
l‘utilisation et sont donc des consommables non cou-
verts par la garantie.
Pièces d’usure*: Lame de scie; Inserts du chevalet
de chaque côté de la lame
* Ne font pas partie de lensemble de livraison!
15. Remplacement de la lame (Fig. J4)
Attendez larrêt complet et laissez la lame refroidir.
Débranchez la prise du secteur ou.
Le changement de lame ne peut être effectué qu’n
position de sciage
Ouvrez le capot de protection.
Pour verrouiller la lame de scie, insérez la goupille
de verrouillage (1) à travers l‘ouverture correspon-
dante dans la protection de lame. Pour ce faire,
insérez la goupille complètement tout droit dans le
trou. Utilisez le trou correspondant (selon le type de
lame) de façon à ce que la goupille repose au point
le plus bas d’une dent de la lame de scie.
Desserrez la lame à l’aide de la clé (Fig. 2) fournie.
Enlevez le asque de la lame
Retirez la lame avec précaution. Portez toujours
des gants pour effectuer cette opération (Attention!
Risque de blessures!).
Avant de mettre la nouvelle lame en place, nettoyez
le asque à l’aide d’un chiffon ou d’un pinceau.
Remontez le asque de la lame et resserrez ferme-
ment la vis de serrage de la lame.
Enlevez maintenant la tige de blocage an que la
lame puisse de nouveau tourner librement.
Refermez le capot de protection.
Faites un test de fonctionnement du chevalet et de
la lame de scie.
m Attention! Lors de la mise en place de la lame,
veillez à la placer dans le bon sens de rotation!
www.scheppach.com / ser[email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com / ser[email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
47FR
16. Elimination et recyclage
Lors de l’élimination de la machine, respectez les dispositions légales locales en vigueur.
Veuillez contacter le fabricant en cas d’élimination.
Ne pas jeter les vieux appareils avec les déchets ménagers !
Ce symbole indique que conforment à la directive relative aux déchets d’équipements électriques et électro-
niques (2012/19/UE) et aux lois nationales, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Ce pro-
duit doit être remis à un centre de collecte prévu à cet effet. Le produit peut par exemple être retourné lors de
l’achat d’un produit similaire ou être remis à un centre de collecte agréé pour le recyclage des appareils élec-
triques et électroniques usagés. En raison des substances potentiellement dangereuses souvent contenues dans les
appareils électriques et électroniques usagés, la manipulation non conforme des appareils usagés peut avoir un im-
pact négatif sur l’environnement et la santé humaine. Une élimination conforme de ce produit contribue en outre à une
utilisation efcace des ressources naturelles. Pour plus d’informations sur les centres de collecte des appareils usa-
gés, veuillez contacter votre municipalité, le service communal d’élimination des déchets, un organisme agréé pour
l’élimination des déchets d’équipements électriques et électroniques ou le service d’enlèvement des déchets.
17. Guide de dépannage
Panne Cause possible Remède
La lame de scie se
desserre après arrêt
du moteur
1. L’écrou de xation n’est pas assez
serré.
1. Resserrez lécrou , pas à droite
Le moteur ne démarre
pas
1. Fusibles défectueux
2. Câble de rallonge défectueux
3. Connexion vers le moteur ou inter
rupteur en panne
4. Moteur ou interrupteur défectueux
1. Tester les fusibles.
2. Remplacer le câble de rallonge
3. Tester le système électrique
4. Tester le système électrique
Le moteur tourne dans
le mauvais sens
1. Défaillance du condensateur
2. Polarité inversée /
Mauvais branchement.
1. Faire remplacer par un spécialiste
2. Inversez le sens de rotation à laide de l’inverseur
de phase/ Faites modier la polarité de la prise
murale par un électricien spécialisé.
Le moteur n‘a pas de
puissance, le fusible
est déclenché
1. La section transversale du câble de
rallonge n‘est pas sufsante
2. Surcharge due à une lame émous-
sée
1. Vérier le branchement électrique
2. Remplacez la lame
Marques de brûlures
sur la surface sciée
1. Lame désaffûtée
2. Mauvaise lame
1. Affûter ou remplacer la lame
2. Remplacer la lame
La scie n’est pas frei-
née lors de larrêt de la
machine
1. Platine de frein-moteur défectueuse 1. Remplacez la platine de frein-moteur.
Le moteur ne tourne
pas régulièrement
1. Interrupteur défectueux.
2. Rallonge électrique défectueuse.
1. Contactez le service après-vente.
2. Remplacez la rallonge électrique / Faites-la vérier
par un électricien qualié.
Le moteur surchauffe 1. Débit dair limité au moteur. 1. Ne couvrez pas le moteur d’entraînement avec des
éléments.
m Les travaux de réparation concernant les appareils électromécaniques doivent être effectués exclusivement
par un spécialist !
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Scheppach HS520 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues