TOOLCRAFT CHGY-400 Electric Weed Sweeper Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Bedienungsanleitung
Elektrischer Fugenreiniger 400 W
Best.-Nr. 1619736 Seite 2 - 17
Operating Instructions
Electric weed sweeper 400 W
Item No. 1619736 Page 18 - 33
Mode d’emploi
Balai désherbant électrique 400 W
N° de commande 1619736 Page 34 - 49
Gebruiksaanwijzing
Elektrische voegenreiniger 400 W
Bestelnr. 1619736 Pagina 50 - 65
2
Inhaltsverzeichnis
Seite
1. Einführung ...........................................................................................................................................................3
2. Symbol-Erklärung ................................................................................................................................................4
3. Bestimmungsgemäße Verwendung .....................................................................................................................5
4. Lieferumfang ........................................................................................................................................................ 5
5. Sicherheitshinweise ............................................................................................................................................. 6
a) Allgemein .......................................................................................................................................................6
b) Elektrische Sicherheit .................................................................................................................................... 7
c) Betrieb des Fugenreinigers ...........................................................................................................................7
d) Restgefahren ................................................................................................................................................. 9
6. Einzelteile und Bedienelemente ........................................................................................................................10
7. Montage ............................................................................................................................................................. 11
a) Zusatzgriff ....................................................................................................................................................11
b) Führungsrad ................................................................................................................................................ 11
c) Schutzhaube ................................................................................................................................................12
d) Bürste ..........................................................................................................................................................12
e) Einstellung des Schafts ...............................................................................................................................12
8. Bedienung ..........................................................................................................................................................13
a) Netzanschluss .............................................................................................................................................13
b) Betrieb .........................................................................................................................................................13
9. Behebung von Störungen .................................................................................................................................. 14
10. Wartung und Reinigung .....................................................................................................................................14
a) Wartung .......................................................................................................................................................14
b) Reinigung ....................................................................................................................................................15
11. Entsorgung ........................................................................................................................................................15
12. Technische Daten ..............................................................................................................................................16
13. Konformitätserklärung (DOC) ............................................................................................................................17
3
1. Einführung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts.
Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen.
Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese
Bedienungsanleitung beachten!
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme
und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie
deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an:
Deutschland: www.conrad.de
Österreich: www.conrad.at
Schweiz: www.conrad.ch
4
2. Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.B. durch
einen elektrischen Schlag.
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb
oder Bedienung hin.
 DasPfeil-Symbolistzunden,wennIhnenbesondereTippsundHinweisezurBedienunggegebenwerden
sollen.
Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt in Schutzklasse II aufgebaut ist. Es besitzt eine verstärkte oder
doppelte Isolierung zwischen Netzstromkreis und Ausgangsspannung.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme vollständig durch und beachten Sie die enthal-
tenen Hinweise.
Tragen Sie eine Schutzbrille und einen Gehörschutz.
Verwenden Sie das Gerät nicht bei Regen oder Schnee. Setzen Sie es nicht Nässe oder Feuchtigkeit aus.
Halten Sie Dritte vom Arbeitsbereich fern.
Warnung - es können Objekte vom Gerät weggeschleudert werden.
 SchaltenSiedasGerätvorReinigungs-,Einstell-,Wartungs-undPegearbeitenausundziehenSieden
Netzstecker.
Das Gerät besitzt rotierende Teile. Halten Sie Hände und Füße von der Bürste fern.
5
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
DasGerätdientzurhandgeführtenReinigungvonFugenzwischenBodenbelägen,wieSteinplatten,Pastersteinen
usw.imAußenbereich.EsistnichtfürdieReinigungvonempndlichenOberächen(wiez.B.Fliesen)geeignet.
Eine Reinigung von vertikalen Flächen (wie z.B. Hauswänden) oder Decken (über Kopf) ist nicht zulässig.
Das Gerät ist nur zur Verwendung im privaten Bereich konstruiert worden. Eine gewerbliche Verwendung ist nicht
vorgesehen.
Eine Verwendung ist nur in trockenen Bereichen und nicht bei Niederschlag bzw. in oder unter Wasser zulässig.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern. Falls Sie das
Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt werden. Außerdem
kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie z.B. Verletzungen, Kurzschluss, Brand, Stromschlag, etc. her-
vorrufen.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur
zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte
vorbehalten.
4. Lieferumfang
Fugenreiniger
Zusatzgriff mit Bolzen M6 x 75 und Klemm-Mutter M6
Schutzhaube
3 Schrauben ST4 x 12
Führungsrad mit Bolzen
Drahtbürste
Kunststoffbürste
Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads herunter
oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite.
6
5. Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere die
Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Hand-
habung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende
Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/
Garantie.
a) Allgemein
BeachtenSiealleSicherheitshinweise,Anweisungen, ZeichnungenundSpezikationen,die mit die-
sem Werkzeug geliefert werden. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr von elektrischem Schlag, Brand
und/oder gefährlichen Verletzungen.
Lassen Sie andere Personen, die diese Anleitung nicht vollständig gelesen und verstanden haben, nicht
mit dem Produkt arbeiten.
Bewahren Sie die Anleitung gut auf, damit Ihnen diese Informationen jederzeit zur Verfügung stehen.
Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände! Das Produkt darf nur an einer Stelle
abgestellt, betrieben oder gelagert werden, an der es für Kinder nicht erreichbar ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physi-
schen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen be-
nutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt
oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen Sie es
vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder den Fall aus bereits geringer
Höhe wird es beschädigt.
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem gefährli-
chen Spielzeug werden.
Beachten Sie auch die zusätzlichen Sicherheitshinweise in den einzelnen Kapiteln dieser Bedienungs-
anleitung.
Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den
Anschluss des Produktes haben.
Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann bzw.
einer Fachwerkstatt durchführen.
7
Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, wenden
Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten ist das Betreiben des Produkts
durch geschultes Personal verantwortlich zu überwachen.
b) Elektrische Sicherheit
Verwenden Sie zur Spannungs-/Stromversorgung des Geräts nur eine ordnungsgemäße Netzsteckdose
des öffentlichen Versorgungsnetzes. Prüfen Sie vor dem Anschluss, ob die Anschlusswerte am Typen-
schild des Gerätes mit denen Ihrer Hausstromversorgung übereinstimmen.
Die Netzsteckdose, an die das Gerät angeschlossen wird, muss über einen Fehlerstrom- (FI) Schutz-
schalter mit einem Auslösestrom von max. 30 mA abgesichert sein.
DieNetzsteckdosemusssichinderNähedesArbeitsbereichesbendenundleichtzugänglichsein.
Der Netzstecker muss zur Netzsteckdose passen. Verändern Sie keinesfalls den Netzstecker und ver-
wenden Sie keine Adapter. Unveränderte Netzstecker und passende Netzsteckdosen verhindern elek-
trische Unfälle.
Wenn Sie das Gerät im Außenbereich einsetzen, benutzen Sie eine Verlängerungsleitung, die für den
Außenbereich geeignet und zugelassen ist. Netzleitungen für den Innenbereich, die im Außenbereich
eingesetzt werden können sehr leicht zu elektrischen Schlägen führen.
Die Verlängerungsleitung muss für die Leistung des Gerätes ausreichend belastbar sein und sollte im-
mer ganz ausgerollt werden.
Das Produkt darf nicht feucht oder nass werden. Dabei besteht nicht nur die Gefahr der Zerstörung des
Produkts, sondern auch Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
Fassen Sie das Gerät niemals mit feuchten oder nassen Händen an. Es besteht die Gefahr eines lebens-
gefährlichen elektrischen Schlages!
Sollte das Gerät oder die Netzleitung Beschädigungen aufweisen oder nass geworden sein, so berühren
Sie es nicht. Schalten Sie zuerst die zugehörige Netzsteckdose allpolig ab (z.B. über den zugehörigen
Sicherungsautomaten und FI-Schalter) und ziehen Sie danach den Netzstecker vorsichtig aus der Netz-
steckdose. Betreiben Sie das Produkt nicht mehr. Bringen Sie es zur Reparatur in eine Fachwerkstatt.
VermeidenSiekörperlichenKontaktmitgeerdetenOberächen,wieRohren,Heizkörpernusw.DieGe-
fahr von elektrischen Schlägen erhöht sich, wenn Ihr Körper geerdet ist.
Vermeiden Sie eine missbräuchliche Verwendung der Netzleitung oder der Verlängerungsleitung. Benut-
zen Sie die Netz- oder Verlängerungsleitung nie zum Tragen oder Ziehen des Geräts. Ziehen Sie den
Netzstecker niemals an der Leitung aus der Steckdose. Vermeiden Sie die Einwirkung von Hitze, Öl,
scharfen Kanten oder bewegten Teilen auf die Netz- oder Verlängerungsleitung. Beschädigte Netzleitun-
gen erhöhen die Gefahr von elektrischen Schlägen.
c) Betrieb des Fugenreinigers
Schalten Sie das Gerät niemals im gekippten Zustand ein.
Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie es transportieren oder
kippen.
Fassen Sie niemals die sich drehende Bürste an. Verletzungsgefahr! Die Bürste läuft nach dem Abschal-
ten noch eine kurze Zeit nach.
8
BevorSiedenFugenreinigerablegenoderaufeinerOberächeabstellen,wartenSie,bisderAntrieb
vollständig zum Stillstand gekommen ist.
Halten Sie Hände und Füße beim Betrieb von der rotierenden Bürste fern.
Fahren Sie mit dem Gerät niemals über die Netzleitung oder die Verlängerungsleitung.
Verhindern Sie ein ungewolltes Einschalten des Werkzeugs. Überzeugen Sie sich immer, dass der
Ein/Aus-Schalter ausgeschaltet ist, wenn Sie das Gerät ablegen, aufnehmen oder tragen und bevor
Sie den Netzstecker ein- oder ausstecken. Tragen Sie das Werkzeug nicht mit dem Finger am Ein/
Aus-Schalter.
Setzen Sie niemals Sicherheitsvorrichtungen außer Kraft.
Bearbeiten Sie mit dem Gerät kein nasses Material.
Betreiben Sie das Produkt niemals neben oder in der Nähe von entzündlichen Flüssigkeiten oder Gasen,
Luft-/Gas-Gemischen (Benzindämpfe) oder leicht entzündlichen Feststoffen bzw. Stäuben. Durch den
Betrieb des Produkts können Funken entstehen, Explosionsgefahr!
Überprüfen Sie vor jeder Verwendung den Ein/Aus-Schalter. Eine Verwendung von Werkzeug mit be-
schädigtem Ein/Aus-Schalter verhindert die Kontrolle über das Werkzeug und ist deshalb sehr gefährlich.
Verwenden Sie das Gerät niemals ohne oder mit einer beschädigten Schutzhaube.
Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn sich Fremdkörper um die Antriebswelle gewickelt haben.
Überlasten Sie Elektrogeräte nicht. Verwenden Sie Elektrogeräte nur für die Arbeiten, für die sie be-
stimmt sind. Ein geeignetes Werkzeug erledigt die Arbeit besser und vor allem sicherer.
Schalten Sie das Gerät sofort aus, wenn der Antrieb blockiert (z.B. wenn sich die Bürste in einem Ge-
genstand verfängt).
Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Einstellungsarbeiten durchführen, die Bürste wechseln
oder das Gerät lagern. Diese einfache Vorgehensweise verhindert versehentliches Einschalten.
Entfernen Sie alle Einstellwerkzeuge, wie Schraubenschlüssel etc., bevor Sie das Gerät einschalten.
Das Werkzeug könnte beim Einschalten weggeschleudert werden und Verletzungen verursachen.
HaltenSieGriffeundOberächendesWerkzeugstrocken,sauberundfreivonÖloderSchmierstoffen.
Ein Abrutschen beim Betrieb führt zu Kontrollverlust und Unfällen.
Bleiben Sie bei der Arbeit mit dem Gerät aufmerksam und lassen Sie sich nicht ablenken.
Halten Sie Kinder, andere Personen und Tiere vom Arbeitsbereich fern. Ablenkungen bei der Arbeit kön-
nen zu Unfällen führen.
Achten Sie bei der Arbeit auf einen festen Stand. Dies erleichtert bei unvorhergesehenen Situationen die
Kontrolle über das Werkzeug.
Halten Sie das Werkzeug gut fest. Durch einen plötzlichen Stopp des Antriebs (z.B. wenn die Bürste sich
verhakt) überträgt sich das Drehmoment auf den Fugenreiniger selbst. Dadurch besteht die Gefahr, dass
Ihnen der Fugenreiniger aus der Hand rutscht, Verletzungsgefahr!
Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber. Achten Sie auf eine gute Beleuchtung am Arbeitsplatz. Unordnung
am Arbeitsplatz oder schlechte Beleuchtung können zu Unfällen führen. Sorgen Sie für eine gute Belüf-
tung des Arbeitsplatzes.
9
Überprüfen Sie die zu reinigende Fläche vor der Bearbeitung auf lose Gegenstände, die durch die rotie-
rende Bürste hoch geschleudert werden können. Es besteht die Gefahr von Verletzungen des Benutzers
und anwesenden Personen/Tieren sowie von Beschädigungen am Gerät. Stäube von diversen Materi-
alien können gesundheitsschädlich sein und zu allergischen Reaktionen, Erkrankungen der Atemwege
oder gar Krebs führen (z.B. asbesthaltiges Material - dieses darf nur vom Fachmann be-/verarbeitet
werden).
Stecken Sie keine Gegenstände in die Lüftungsöffnungen des Gerätes. Achten Sie außerdem darauf,
dass kein Abrieb o.ä. in die Lüftungsöffnungen gelangt. Hierbei kann es zu einem Kurzschluss kommen,
außerdem besteht Brand- und Explosionsgefahr.
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, solange es mit der Stromversorgung verbunden ist. Ziehen
Sie den Netzstecker, bevor Sie sich vom Gerät entfernen.
VerwendenSiedasWerkzeugnicht,wennSiemüdesindoderunterdemEinussvonAlkohol,Drogen
oder Medikamenten stehen. Ein Augenblick der Unachtsamkeit kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
Verwenden Sie persönliche Schutzausrüstung. Tragen Sie immer eine Schutzbrille, feste Schuhe, lange
Hosen, einen Gehörschutz und ggf. Handschuhe. Arbeiten Sie niemals barfuss oder mit Sandalen.
Tragen Sie eine angemessene Arbeitskleidung. Tragen Sie keinen Schmuck. Durch rotierende Teile kön-
nen Haare, Schmuck oder Kleidungsteile erfasst werden, Verletzungsgefahr! Verwenden Sie deshalb bei
langen Haaren z.B. ein Haarnetz, tragen Sie beim Arbeiten eng anliegende Kleidung.
Gehen Sie mit dem Werkzeug immer gewissenhaft um. Vermeiden Sie den Gewöhnungseffekt, wenn
Sie schon öfter mit dem Werkzeug gearbeitet haben. Beachten Sie immer die Sicherheitshinweise und
bleiben Sie stets aufmerksam. Ein Augenblick der Unaufmerksamkeit kann zu schweren Unfällen führen.
Warten Sie das Werkzeug regelmäßig und überprüfen Sie es auf Beschädigungen, Verschmutzung,
Fehleinstellungen, Abnutzung oder andere Zustände, die zu einer Gefährdung führen können. Lassen
Sie beschädigte Geräte vor der Inbetriebnahme von einem Fachmann reparieren. Schlecht gewartete
Werkzeuge führen sehr oft zu Unfällen.
Betreiben Sie das Gerät nicht mit einer abgenutzten Bürste. Verwenden Sie nur Originalbürsten.
Beachten Sie die in Ihrem Land gültigen Vorschriften z.B. zu Arbeitsschutzmaßnahmen.
Wenn das Produkt von einer kalten in eine warme Umgebung gebracht wird (z.B. bei Transport), kann
Kondenswasser entstehen. Dadurch könnte das Produkt beschädigt werden und es besteht zusätzlich
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag!
Lassen Sie deshalb das Produkt zuerst auf Umgebungstemperatur kommen, bevor Sie es verwenden
bzw. mit der Netzspannung verbinden. Dies kann u.U. mehrere Stunden dauern.
Betreiben Sie das Produkt nur in gemäßigtem Klima, nicht in tropischem Klima.
d) Restgefahren
Dieses Gerät entspricht den anerkannten Regeln der Technik und den einschlägigen Sicherheitsbestim-
mungen. Dennoch kann es bei der Benutzung
- zu Gefahren für Leib und Leben des Benutzers oder anderer Personen kommen,
- zu Beeinträchtigungen am Gerät kommen,
- zu Beeinträchtigungen an anderen Sachwerten kommen.
10
1
2
9
8
4
5
6
7
3
10
6. Einzelteile und Bedienelemente
1 Ein/Aus-Schalter
2 Einschaltsicherung
3 Zugentlastung
4 Verdrehsicherung
5 Schaftarretierung
6 Schutzhaube
7 Bürste
8 Führungsrad
9 Zusatzgriff
10 Handgriff
11
7. Montage
Entnehmen Sie zuerst den Fugenreiniger und das Zubehör aus der Verpackung.
a) Zusatzgriff
Schrauben Sie die Klemm-Mutter vom Zusatzgriff ab und drücken Sie den zugehörigen Bolzen aus seiner Aufnah-
me im Zusatzgriff (9).
Stecken Sie den Zusatzgriff (9) auf den Fugenreiniger und befestigen Sie ihn mit dem vorher entfernten Bolzen
und der Klemm-Mutter.
Der Zusatzgriff muss in eine der Raststufen am Fugenreiniger einrasten.
Die Sechskant-Köpfe des Bolzens und der Klemm-Mutter müssen in die entsprechend geformten Aufnah-
men im Zusatzgriff bzw. in der Klemm-Mutter einrasten.
Der Zusatzgriff (9) ist in verschiedenen Raststufen verstellbar. Um ihn zu verstellen, lösen Sie die Klemm-Mutter,
stellen die gewünschten Raststufe ein und ziehen die Klemm-Mutter wieder fest.
b) Führungsrad
Befestigen Sie das Führungsrad (8) mit der entsprechenden Schraube am Motorgehäuse des Fugenreinigers.
12
c) Schutzhaube
Befestigen Sie die Schutzhaube (6) mit den 3 beiliegenden Blechschrauben (ST4 x 12) am Motorgehäuse.
Die Kanten der Schutzhaube (6) müssen dabei sauber an den entsprechenden Führungen am Motorgehäuse
anliegen.
d) Bürste
Die Bürste (7) wird mit einem Schnellverschluss an der Motorachse arretiert.
Drücken Sie den Schnellverschluss an der Motorachse in Richtung Motorgehäuse.
Stecken Sie den Sechskantschaft der Bürste (7) in die Aufnahme an der Motorachse.
Lassen Sie den Schnellverschluss los. Er arretiert die Bürste (7) automatisch.
Die Bürste (7) muss fest in Richtung Motorgehäuse gedrückt werden, damit sie sicher einrasten kann.
Der Schnellverschluss muss die Bürste (7) sauber arretieren. Schalten Sie den Fugenreiniger keinesfalls
ein, wenn Sie sich nicht versichert haben, dass die Bürste arretiert ist.
e) Einstellung des Schafts
Lösen Sie die Schaftarretierung (5), indem Sie sie in Richtung des geöffneten Schloss-Symbols drehen.
Ziehen Sie den Schaft auf die gewünschte Länge aus.
Sichern Sie die Schaftarretierung (5), indem Sie sie in Richtung des geschlossenen Schloss-Symbols drehen.
Der Schaft kann je nach Arbeitsweise um 90° gedreht werden.
Ziehen Sie die Verdrehsicherung (4) nach oben, und drehen Sie den Schaft um 90°.
Die Verdrehsicherung muss nach dem Drehen unbedingt wieder sauber einrasten.
13
8. Bedienung
a) Netzanschluss
Die Netzleitung ist sehr kurz, damit sie bei der Arbeit nicht versehentlich durch die rotierende Bürste be-
schädigt werden kann. Zum Betrieb ist deshalb eine ausreichend lange Verlängerungsleitung erforderlich.
Wird die Verlängerungsleitung bei der Arbeit beschädigt, so ist diese einfacher auszutauschen, als die
Netzleitung am Fugenreiniger.
Bilden Sie mit der Verlängerungsleitung eine Schlaufe und schieben Sie diese von unten in die Öffnung am Griff
nahe der Zugentlastung (3).
Legen Sie die Schlaufe der Verlängerungsleitung um die Zugentlastung (3) und ziehen Sie sie wieder etwas zurück,
um sie zu sichern.
Verbinden Sie den Netzstecker des Fugenreinigers mit der Kupplung an der Verlängerungsleitung.
Stecken Sie den Netzstecker der Verlängerungsleitung in eine Netzsteckdose.
b) Betrieb
Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise weiter vorne in dieser Bedienungsanleitung.
Überprüfen Sie den Fugenreiniger vor der Arbeit auf lockere Verbindungsschrauben, fest arretierte Ver-
stellvorrichtungen und eine intakte Bürste (diese darf nicht übermäßig abgenutzt sein).
Halten Sie den Fugenreiniger immer mit beiden Händen am Handgriff (10) und am Zusatzhandgriff (9).
Testen Sie die Eignung der verwendeten Bürste zunächst in einem Bereich, in dem Beschädigungen nicht
auffallen.BenutzenSiebeiempndlichenOberächendieKunststoffbürste,dadieDrahtbürstesolche
Oberächenleichterbeschädigenkann.
Achtung - Nach dem Ausschalten läuft die Bürste (7) noch kurze Zeit nach.
Drücken Sie die Einschaltsicherung (2) und schalten Sie den Fugenreiniger mit dem Ein/Aus-Schalter (1) ein.
Die Einschaltsicherung (2) läßt sich in beide Richtungen drücken. Dies ermöglicht einen bequemen Be-
trieb, sowohl für Rechts- als auch für Linkshänder.
Lassen Sie den Fugenreiniger vor Beginn der Arbeit zuerst kurz auf Drehzahl kommen und belasten Sie ihn nicht
sofort im Einschaltmoment.
Beginnen Sie mit der Arbeit in der Nähe der Netzsteckdose und bewegen Sie sich dann von ihr weg. Dies verringert
dieGefahr,dassichdieVerlängerungsleitungimArbeitsbereichbendetundbeschädigtwird.
Überlasten Sie den Fugenreiniger nicht, indem Sie zu viel Druck ausüben. Hartnäckige Stellen sollten besser öfter
behandeltwerden,alszuvielDruckauszuüben.DiesschontdasWerkzeug,dieOberächenundverhinderteine
Überlastung des Werkzeugs.
Bewegen Sie den Fugenreiniger gleichmäßig und in langsamem Tempo über den Arbeitsbereich. Halten Sie jedoch
dieBewegungbei.EinezulangeBearbeitungeinereinzelnenStellekanndieOberächedesBodensbeschädigen.
Halten Sie den Fugenreiniger immer so, dass die Unterseite parallel zum Boden ausgerichtet ist.
Um den Fugenreiniger nach der Arbeit oder bei Gefahr auszuschalten, lassen Sie den Ein/Aus-Schalter (1) einfach
los.
14
9. Behebung von Störungen
Keine Funktion, der Fugenreiniger läßt sich nicht einschalten:
Der Netzstecker steckt nicht richtig in der Kupplung der Verlängerungsleitung.
Der Netzstecker der Verlängerungsleitung steckt nicht richtig in der Netzsteckdose.
Die Netzsteckdose wird nicht mit Strom versorgt.
Die Bürste dreht sich nicht:
Sofort Fugenreiniger ausschalten und vom Netz trennen.
Prüfen, ob sich ein Fremdkörper um die Bürste gewickelt oder sich in der Schutzhaube verklemmt hat.
Bei Bedarf Bürste und Schutzhaube abbauen und Fremdkörper entfernen.
Das Unkraut wird nicht vollständig entfernt:
Die Bürste ist abgenutzt oder beschädigt und muss erneuert werden.
Hartnäckiges Unkraut benötigt mehrere Durchgänge, um vollständig entfernt zu werden.
10. Wartung und Reinigung
 SchaltenSiedasGerätvorReinigungs-,Wartungs-undPegearbeitenausundziehenSieunbedingtden
Netzstecker.
Es sind keine für Sie zu wartenden Teile im Produkt enthalten, öffnen/zerlegen Sie es deshalb niemals.
Eine Wartung oder Reparatur und ein damit verbundenes Öffnen des Produkts oder Arbeiten an der Netz-
leitung dürfen nur von einem Fachmann bzw. einer dazu geeigneten Fachwerkstatt durchgeführt werden.
Vermeiden Sie unbedingt, dass Wasser oder Feuchtigkeit ins Geräteinnere eindringt.
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel oder Chemikalien, sondern nur ein leicht angefeuchte-
tesTuch.UngeeigneteReinigungsmittelkönnenVerfärbungenaufderKunststoff-Oberächeverursachen.
Verwenden Sie niemals Scheuermittel, Alkohol, Benzin, Spiritus oder ähnliche Flüssigkeiten zur Reinigung!
Tragen Sie bei Wartung und Reinigung Schutzhandschuhe, um Verletzungen an scharfen Kanten oder an
der Bürste zu vermeiden.
a) Wartung
Überprüfen Sie vor und nach jeder Benutzung die Bürste auf Verschleiß.
ErsetzenSiedieBürste,wennsiedurch dieBenutzungverschlissenist.Ersatzbürsten ndenSie inunserem
Online-Shop (www.conrad.com).
Benutzen Sie niemals Bürsten mit einem größeren Durchmesser als 110 mm und Bürsten, die nicht für die Drehzahl
des Gerätes ausgelegt sind.
15
b) Reinigung
Reinigen Sie das Produkt und die Netzleitung immer sofort nach der Benutzung, damit sich Staub und Schmutz
nicht festsetzen können.
Halten Sie vor allem die Sicherheitsvorrichtungen, Lüftungsöffnungen und das Motorgehäuse frei von Schmutz
und Staub.
Entfernen Sie Schmutz und Abrieb mit einer Bürste aus der Schutzhaube.
Eine sorgfältige Reinigung erhält die Funktionsfähigkeit des Produkts, damit Sie lange Freude daran haben. Ein
guter Handwerker achtet auf sein Werkzeug!
Entfernen Sie Staub mit einem sauberen langhaarigen Pinsel und einem Staubsauger. Staub kann auch mit Druck-
luft (geringer Druck!) entfernt werden.
Für eine Reinigung der Außenseite des Produkts genügt ein trockenes, sauberes und fusselfreies Tuch.
11. Entsorgung
Alle Elektro- und Elektronikgeräte, die auf den europäischen Markt gebracht werden, müssen mit diesem
Symbol gekennzeichnet werden. Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Gerät am Ende seiner
Lebensdauer getrennt von unsortiertem Siedlungsabfall zu entsorgen ist.
JederBesitzervonAltgerätenistverpichtet,AltgeräteeinervomunsortiertenSiedlungsabfallgetrennten
Erfassungzuzuführen.DieEndnutzersindverpichtet,AltbatterienundAltakkumulatoren,dienichtvom
Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden kön-
nen, vor der Abgabe an einer Erfassungsstelle vom Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sind gesetzlich zur unentgeltlichen Rücknahme von Altgeräten ver-
pichtet.ConradstelltIhnenfolgendekostenlose Rückgabemöglichkeiten zur Verfügung (weitere Informationen auf
unserer Internet-Seite):
in unseren Conrad-Filialen
in den von Conrad geschaffenen Sammelstellen
in den Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger oder bei den von Herstellern und Vertreibern im
Sinne des ElektroG eingerichteten Rücknahmesystemen
Für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem zu entsorgenden Altgerät ist der Endnutzer verantwortlich.
BeachtenSie,dassinLändernaußerhalbDeutschlandsevtl.anderePichtenfürdieAltgeräte-Rückgabeunddas
Altgeräte-Recycling gelten.
16
12. Technische Daten
Betriebsspannung ..............................................................................................230-240 V/AC, 50 Hz
Leistungsaufnahme ...........................................................................................400 W
Leerlaufdrehzahl ................................................................................................1800 U/min
Bürstendurchmesser .........................................................................................max. 110 mm
Gewicht ..............................................................................................................2,3 kg
Schalldruckpegel LPA ..........................................................................................83 dB(A)
Schallleistungspegel LWA .................................................................................... 91 dB(A)
Standardabweichung K .....................................................................................3 dB(A)
Garantierter Schallleistungspegel (gemäß 2000/14/EC) ................................... 96 dB(A)
Vibration (gemäß EN 28662-1) ..........................................................................2,20 m/s² (am Handgriff)
Unsicherheit K ...................................................................................................1,5 m/s²
Achtung!
Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann 80 dB(A) überschreiten. Tragen Sie einen geeigneten Gehör-
schutz.
Der in dieser Anleitung angegebene Schwingungspegel ist nach einem in EN 28662-1 genormten Mess-
verfahren ermittelt worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen verwendet werden. Er dient
auchfüreinevorläugeEinschätzungderSchwingungsbelastung.
Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerk-
zeugs. Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerk-
zeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann
die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen.
Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden,
in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die
Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwin-
gungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der
Hände, Organisation der Arbeitsabläufe.
17
13. Konformitätserklärung (DOC)
Hiermit erklärt Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dass dieses Produkt den folgenden
Richtlinien entspricht:
2006/42/EC
Es wurde in Übereinstimmung mit folgenden Normen hergestellt:
EN ISO 12100:2010, EN 62841-1:2015
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.conrad.com/downloads
Wählen Sie eine Sprache durch Anklicken eines Flaggensymbols aus und geben Sie die Bestellnummer
des Produkts in das Suchfeld ein; anschließend können Sie die EU-Konformitätserklärung im PDF-Format
herunterladen.
18
Table of contents
Page
1. Introduction ........................................................................................................................................................ 19
2. Explanation of symbols ...................................................................................................................................... 20
3. Intended use ...................................................................................................................................................... 21
4. Package contents ..............................................................................................................................................21
5. Safety information .............................................................................................................................................. 22
a) General information ..................................................................................................................................... 22
b) Electrical safety ...........................................................................................................................................22
c) Using the weed sweeper .............................................................................................................................23
d) Residual risks ..............................................................................................................................................25
6. Components and controls .................................................................................................................................. 26
7. Assembly ...........................................................................................................................................................27
a) Auxiliary handle ...........................................................................................................................................27
b) Guide wheel .................................................................................................................................................27
c) Protective cover .......................................................................................................................................... 28
d) Brush ...........................................................................................................................................................28
e) Adjusting the shaft ....................................................................................................................................... 28
8. Operation ........................................................................................................................................................... 29
a) Mains cable .................................................................................................................................................29
b) Operation .....................................................................................................................................................29
9. Troubleshooting .................................................................................................................................................30
10. Care and cleaning ..............................................................................................................................................30
a) Maintenance ................................................................................................................................................ 30
b) Cleaning ......................................................................................................................................................31
11. Disposal ............................................................................................................................................................. 31
12. Technical data ....................................................................................................................................................32
13. Declaration of Conformity (DOC) ....................................................................................................................... 33
19
1. Introduction
Dear customer,
Thank you for purchasing this product.
This product complies with statutory national and European regulations.
To ensure that the product remains in this state and to guarantee safe operation, always follow the instructions in this
manual.
These operating instructions are part of this product. They contain important information on setting up and
using the product. Bear this in mind when giving the product to a third party, and keep the operating instruc-
tions in a safe place for future reference.
If there are any technical questions, please contact:
www.conrad.com/contact
20
2. Explanation of symbols
The symbol with the lightning in a triangle indicates that there is a risk to your health, e.g. due to an electric
shock.
The icon with the exclamation mark in a triangle indicates particular hazards associated with handling, use
or operation.
The arrow symbol indicates special information and advice on how to use the product.
This symbol indicates that the product is built according to protection class II. It is equipped with reinforced
or dual insulation between the mains circuit and the output voltage.
 Readtheoperatinginstructionscarefullybeforerstuse.
Wear safety goggles and ear defenders.
Do not use the product in rain or snow or expose it to moisture or liquids.
Keep other people away from your work space.
Warning – the device may throw other objects out of position.
 Beforecleaning,conguringorservicingtheappliance,switchitoffandunplugthepoweradapter.
The device contains rotating parts. Keeps your hands and feet away from the brush.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

TOOLCRAFT CHGY-400 Electric Weed Sweeper Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur