Malm Fireplaces Imperial Carousel Assembly And Installation Instructions Manual

Taper
Assembly And Installation Instructions Manual
ASSEMBLY AND INSTALLATION INSTRUCTIONS
Listed by Lab Test
Tested to U/L Standard 737 & ULC-S627-00
SAFETY NOTICE
If this replace is not properly installed, a house fi re may result. To reduce the risk of fi re, follow
the installation instructions. Contact local building or re offi cials about restrictions and instal-
lation inspection requirements in your area.
This stove must be connected to (1) a chimney complying with the requirements for Type HT
chimneys in the Standard for Chimneys, Factory-Built, Residential Type and Building Heating
Appliance, UL 103, or (2) a code-approved masonry chimney with a fl ue liner.
Please read this entire manual before you install and use your new replace. Failure to follow
instructions may result in property damage, bodily injury, or even death.
DO NOT INSTALL THIS UNIT IN A MOBILE HOME.
1. Carefully remove all components from the shipping cartons
and inspect for damage. If any damage is noted contact
the shipping company or your dealer immediately. DO
NOT INSTALL THIS UNIT IF DAMAGED OR MISSING
PARTS.
2. Protect the fl ooring near the intended place of installation
with an old rug, blanket, or cardboard. Place the fi rebox
on this material.
3. Mix and install the Malmcrete hearth refractory as follows:
a. Obtain a sturdy water-tight mixing container such as a
wheelbarrow or large wash tub, a bucket or can for trans-
porting the mixture, a cement trowel, and a source for
clean mixing water. It is suggested that the Malmcrete be
mixed outside to avoid spillage or splatters in the dwell-
ing.
b. Pour the dry Malmcrete mixture into the mixing container.
c. Use 1 quart water for each bag.
d. Add 1/2 to 3/4 of the water to the dry mix and mix
thourghly. Add additional water in small increments, mix-
ing throughly between additions. Do not add more water
than is necessary to get a somewhat dry mixture; to
much water in the mix may cause the refractory to crack
excessively, and will reduce the strength of the refrac-
tory. To test for proper water content, cut vertically into
the mixture with the trowel, push the trowel sideways
to open a 3 inch deep by 2 inch wide cut in the mixture,
then slide the trowel back up out of the cut. The cut
should stay open with very little "slumping" back into the
cut. Next, run the trowel over the surface of the mixture
with the blade at a slight angle to the surface of the mix-
ture, like spreading butter. The mixture should become
relatively smooth with few voids after 6 or 7 passes of the
trowel using moderate pressure. Water should not fl oat
to the top of the mixture.
e. Transfer the mixture to the hearth (fl oor) area inside the
rebox, spreading the mixture out as it is added. Use the
trowel to spread the mix into the fi rebox area. Continue
to add refractory until there is a minimum of 2 inches thick
over the entire hearth area. To measure the depth of the
mix, place a piece of tape 2 inches from the pointed end of
a long nail. Insert the nail vertically through the mix every
6 inches (front to back and side to side) across the hearth;
the mix should
come to a uniform
height up the nail,
at or slightly above
the tape. Trowel in
the nail holes when
completed.
Shape the refractory
to the contour of the Imperial hearth. If the refractory will
not stay in place wait untill the refractory has set slightly.
Check the refractory every few minutes to see if it has set
enough to stay in place.
f. Allow the mix to cure at least 48 hours. Additional cur-
ing time is necessary in cool temperatures. The longer
Malmcrete is allowed to cure before the fi rst fi re is lit, the
stronger and more durable it will become.
g. Make the fi rst 3 or 4 fi res very small and of short dura-
tion to allow the refractory to adjust to the high tempera-
ture of a fi re.
Refractory
2"
MALM FIREPLACES, INC.
368 YOLANDA AVE, SANTA ROSA, CA. 95404
707 523-7755 - 800 535-8955 - FAX: (707) 571-8036
Imperial Carousel
Imperial Carousel - Page 2
Glass Installation
Wear eye protection during the assembly of
this unit. Check all glass and parts for dam-
age. Replace any damaged parts prior to
continuing the installation. Do not assemble
this unit with any damaged parts. If you
should happen to break a glass panel, it must
only be replaced with ceramic glass.
Your Malm Carousel is supplied with Ceramic
High temperature glass. Side pannels are
10” x 14 ½ “ polish edge ceramic glass.
The door glass is 13 1/16 x 14 9/16 ceramic
glass. Replacement pannels are available
through Malm dealers are directly from Malm.
1. The door panel has had the latch assembly
and hinges installed at the factory. Remove
the hinges leaving the glued on plate in po-
sition.
2. Place the lower hinge in the hole in the fi re-
bowl, with the washer under it.
3. Insert the upper hinge into the hole at the
top of the door opening. Holding the upper
hinge in place, slide the glass door panel
into the hinges.
4. Hold the door panel in the closed position to
allow access to the hinge screws.
5. Maintaining a 1/8" clearance to the left door
post, tighten the screws in the hinges snug-
ly.
DO NOT OVER TIGHTEN. Re-adjust as
necessary for proper alignment.
6. Note that two panels have gasket material
on one edge. These pieces go on either
side of the door. Make certain that these two
pieces are placed completly into the channel
on either side of the door. Failure to do this
will make the rest of the glass installation
impossible.
7. First loosen the glass retainers. This is a
metal strip secured by one screw in the mid-
dle. Start with the left door panel. The gasket
must be on the right side of the panel.
8. Slide the gasketed edge completely into the
channel on the side of the door. The left edge
of the glass should now fi t into the button at
the bottom of the glass.
9. Lower the glass into the lower glass clip.
10. Repeat steps 8 and 9 with the right door
panel. The gasket will be on the left side of
the panel with the not polished edge at the
top.
11. The remaining panels can now be installed.
The edge that is not polished is placed at the
top. As each panel is installed replace the
glass retainer in place but do not tighten.
12. After all the glass panels are installed center
the panels to reduce any gaps that may be
between the glass panels.
13.Tighten the glass retainers.
Hood
Retainer
and Screw
Glass
Lower Glass
Button
Upper Glass
Channel
Imperial Carousel - Page 3
Hearth dimensions shown are minimum requirements. It may be desired to exceede these minimum dimensions
for a more decorative installation.
SIDEWALL AND BACKWALL INSTALLATION
Unit to Sidewall ------------------------------------------24"
Unit to Backwall -----------------------------------------24"
Connector to Sidewall ---------------------------------41"
Center of Connector to Sidewall --------------------45"
Connector to Backwall ---------------------------------41"
Center of connector to Backwall --------------------45"
41"
24"
24"
41"
Figure 2.
Figure 1.
CORNER INSTALLATION
Unit to Adjacent Walll ----------------------------------24"
Connector to Adjacent Wall --------------------------41"
Center of Connector to Adjacent Wall -------------45"
Minimum Hearth Size -------------------------- 48" x 54"
Or a Diameter of ----------------------------------------54"
Chimney System
Connector Pipe
Unit
Clearance to Combustibles
The Imperial requires a clearance to combustible walls of 24"
measured from the back of the unit. For locating the center of
the chimney the measurement is 45" from the backwall and 45"
to the sidewall. See gure 1, page 2. For corner installation the
center of the chimney is 45". See fi gure 2, page 2.
Clearance to Non-combustibles
The Imperial clearance to a combustible wall may be reduced
with proper wall protection. Accepted methods for wall protection
would allow reduction of the wall clearances. For appearance
if desired a non-combustible wall covering can placed on the
wall. The covering should consist of a listed wall protection
board installed to the manufacturer's specifi cations. Approved
protection boards at the time of this publication are Wonder-
board, Dura Rock and Homosote. A non-combustible material
can then be placed over the wall protection board. With most
of the protection boards the clearance can be reducedby 2/3
from the original combustible wall. Be certain to check with
your local building offi cials and or re inspector for accepted
methods in your area.
Imperial Carousel - Page 4
Hood Assembly
Position the hood on the basic unit. Secure hood to basic
unit using the 13 sheet metal screws provided.
IMPORTANT: Failure to install these screws will result in
permanet damage to the unit and void the warranty.
Hood
Sheet Metal Screws
13- 14 x 1/2 Hex.
Basic Unit
All Screws Must Be Installed
Hearth Requirements
A oor protector is required to
protect the oor in front of the
replace opening from sparks.
The oor protector must be a
minimum of 2 1/2 inch thick com-
mon solid brick over 26 gauge
sheet metal or equivalent.
The fl oor protector must extend
a minimum of 16 inches in front
of the replace opening and
8 inches to either side of the
replace and 8 inches behind
the back of the unit. Refer to
Figure #3.
8"
8"
48"
54"
16"
Figure 3
54" Diameter Circle Hearth.
8" Minimum is measured from
the fi re-box
8"
8"
8"
16" From Door
Fire Bowl
Door
8"
DO NOT CONNECT THIS UNIT TO A CHIMNEY
FLUE SERVING ANOTHER APPLIANCE.
This stove must be connected to (1) a chimney com-
plying with the requirements for Type HT chimneys in
the Standard for Chimneys, Factory-Built, Residential
Type and Building Heating Appliance, UL 103, or (2) a
code-approved masonry chimney with a fl ue liner.
Chimney Connector Installation
It is required to install a 8 inch all-fuel class "A" chim-
ney system prior to the chimney connector installa-
tion. The connector pipe included with the Imperial is
1 - 8" x 30" starter pipe, and 1 - 8" x 30" slip connec-
tor. The slip connector is identifi ed by 3 holes at the
top of the pipe. The slip connector has one fl air at
the top with the 3 holes. The bottom is smooth. The
starter pipe section has fl airings at both ends. The
male end is always at the bottom.
Simpson Dura-Vent Chimney System
It is required to use a Dura-Vent Universal Connector
part number 8DVL-ADC or 8878 Adapter to install the
chimney connector.
1. The universal connector is installed into the support
box. The 8" x 30" slip pipe is then connected to the
universal connector.
2. The 8" x 30" starter pipe section is then slid over the
slip connector pipe. Slide the 30 inch pipe over the
slip pipe only far enough as necessary to facilitate
installation of the 8" x 30" starter pipe in to the unit.
3. There must be a minimum of 2 inches of overlap be-
tween the 8" x 30" and 8" x 30" slip connector pipe.
Metalbestos or Security ICC EXCEL
When using Metalbestos or Security chimney systems it
is required to use the Metalbestos DS-CPA Single Wall
Conector pipe. Security users must use the EX adapter.
1. Installation of the Metalbestos DS-CPA or the Secu-
rity EX adapter must be done fi rst.
2. Attach the 8" x 30" slip connector to the DS-CPA or
EX adapter with 3 - #8 x 3/8 inch screws.
3. The 8" x 30" starter pipe section is then slid into the
slip connector pipe. Slide the 30 inch pipe into the
slip pipe only far enough as necessary to facilitate
installation of the 8" x 30" starter pipe into the unit.
4. Slide the 8" x 30" pipe down onto the Imperial.
5. There must be a minimum of 2 inches of overlap be-
tween the 8" x 30" and 8" x 30" slip connector pipe.
Other Chimney Systems
There are many other manufacturer's of chimney sys-
tems. It is beyond the scope of this publication to cover
installation with all of the diff erent systems available.
Most systems have a method of connection to the Impe-
rial's connector pipe. Confi rm installation procedures
with your dealer or the manufacturer of the chimney
system you have purchased.
Starter Section Fits
Into Hood
Hood
Slip Connector. Sheet
Metal Screw to Chim-
ney Connector.
Single Wall Chimney
Adapter
Insulated Class "A"
Chimney System
Slip Connector
Sheet Metal
Screw
Support Box
Imperial Carousel - Page 5
The above illustration represents the installation procedure for dripless pipe installation. This installa-
tion method of installing the connector pipe with the male end down allows for any moisture to remain
on the inside of the connector pipe.
IMPORTANT: THE SINGLE WALL CONNECTOR PIPE MUST NEVER PASS
THROUGH A COMBUSTIBLE CEILING OR WALL.
At fi rst glance you may become concerned that smoke will escape the pipe and enter the room. This
is not how the system will work. The vacum in the chimney system will always pull air into the chim-
ney. If you experience a downdraft with your installation it indicates that additional chimney height or
a specialty draft cap be added to your chimney system. Contact your dealer for further information
regarding downdrafts.
Do not use a damper with your Carousel. The use of damper will most likely do damage to your unit. It
may cause the ceramic glass to soot up and void any warranty.
Ceiling
Insulated Pipe
DuraVent 8DVL-ADC or 8878 Adapter
ICC Excel Flue Extension (8EX)
Selkirk Stovepipe Adaptor
Or Single Wall Chimney Adapter
ADAPTER NOT INCLUDED
ICC Excel
8EX
DuraVent
8878
Malm connector pipe is designed to
t together without requireing fastners
between the connector sections.
Imperial Carousel - Page 6
12" Minimum Sill/Support
12" Of Brick From Liner
To Combustibles
Header
5/8" Fireclay Liner
Minimum or Equivalent
2" Clearance From Studs
To Chimney Wall
MASONRY THIMBLE
Figure 4
Masonry Chimney
If using a masonry chimney, it must meet the minimum standards of the National Fire Protection Associa-
tion (NFPA) Standard 211. The chimney must have at least a 5/8" re clay liner or a listed chimney liner
system. The chimney must be inspected for cracks, loose mortar, or any other signs of deterioration. It
is best to have the chimney inspected by a professional. Make certain the chimney is cleaned prior to
installation of this fi replace.
The size of the chimney should be between 36 and 96 square inches. Larger chimneys should be re-
lined to meet these requirements. Incorrect sizing of the chimney may aff ect the draft and result in poor
replace performance. Do not install more than one appliance to any chimney.
There are diff erent accepted methods of connecting the replace to a masonry chimney through a com-
bustible wall. This type of installation requires the use of a thimble to protect the surrounding combustible
materials. Check with your local building offi cials or consult NFPA211.
12" Minimum
OPERATING INSTRUCTIONS
Failure to properly use and maintain this appliance may void the
manufacturer's warranty and could result in a house re.
WARNING: This free standing replace is a heat
producing appliance and may cause severe burns if
touched. Keep children away. Do Not over re. If any
portion of the unit or ue starts to glow you are over
ring. This is a free standing replace, do not use for
any other purpose.
1. The rst few res should be small in order to properly
cure the painted surfaces and refractory. During
the rst few res, some smoking may occur as the
paint cures. You may wish to open a window to
minimize discomfort during this curing period.
2. DO NOT BURN TRASH OR GARBAGE IN THIS
UNIT. When building a re, be sure the damper
is fully opened and suffi cient combustion air is
available. Place dry kindling on dry wadded paper
then ignite with a match. Add progressively larger
pieces of wood until the re is well established.
Leave the damper fully open. Close only after
the re has burned out completely. Add additional
rewood as needed to maintain the fi re.
3. DO NOT ELEVATE THE FIRE. A grate should not
be used.
4. CAUTION: Heating the air in a closed building
decreases the relative humidity of the air, which
will dry wood and other combustible materials.
This drying lowers the ignition temperature of
these materials thus increasing fi re hazards. To
reduce the risk of re, some provision should be
made for replenishing moisture to the air whenever
a structure is being heated for extended periods.
5. Be sure to provide combustion air into the dwelling
when using this or any other wood burning appli-
ance. A partially open window or outside air reg-
ister in the vicinity of the unit would be acceptable.
Combustion air must be supplied in conformance
with the Uniform Mechanical Code.
6. CAUTION: NEVER USE GASOLINE, GASOLINE
TYPE LANTERN FUEL, KEROSENE, CHAR-
COAL LIGHTER FLUID, OR SIMILAR LIQUIDS
TO START OR “FRESHEN UP” A FIRE IN THIS
HEATER. KEEP ALL SUCH LIQUIDS WELL
AWAY FROM THE HEATER WHILE IN USE.
Imperial Carousel - Page 7
7. DISPOSAL OF ASHES: Ashes should be placed
in a metal container with a tight tting lid. The
closed container of ashes should be placed on a
noncombustible oor or on the ground, away from
all combustible materials, pending nal disposal.
The ashes should be retained in the closed con-
tainer until all cinders have thoroughly cooled.
8. READ MAINTENANCE INSTRUCTIONS.
IN CASE OF A CHIMNEY FIRE
A safe and correct installation and extra care will help
prevent a re, but accept the idea that there could be
a fi re. Be prepared to handle it. Make certain every-
one in the house is familiar with the warning signs of
a chimney fi re:
1. Call the Fire Department immediately, before doing
anything else.
2. Discharge a dry chemical extinguisher into the
replace opening. If an extinguisher is not avail-
able, toss baking soda into the opening. Do not
pour water on the fi re.
3. Close all air intakes to the rebox and leave closed
until the replace, stove or stove pipe is completely
cooled.
4. Watch for sparks on the roof. If necessary, hose
down the roof around the chimney.
DO NOT pour water down or on the chimney.
5. After the re is completely out, inspect the chimney
for any signs of damage. If you are not certain, have
your local Fire Department inspect the chimney
for you. Never use a ammable liquid to kindle or
rekindle a fi re.
6. Never use coal in a replace. Coal should be used
only in stoves especially designed to burn coal. If
the toxic gases produced enter the room they can
be fatal.
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
Failure to properly use and maintain this appliance may void the
manufacturer's warranty and could result in a house re.
Imperial Carousel - Page 8
1. Always keep the area around the unit clean and clear
of furniture and other objects. Keep all furniture a
minimum of 48 inches away from the heater.
2. Periodically the entire unit, chimney connector, and
chimney system must be inspected for leaks, broken
or malfunctioning parts, and loose connections. If
any problems are noted, contact your dealer for repair
services. Do not operate the unit until repairs have
been completed.
CREOSOTE FORMATION AND THE NEED
FOR REMOVAL.
When wood is burned slowly, it produces tar and other
vapors, which combine with moisture to form creosote.
Creosote vapors condense in the relatively cool chimney
ue, and creosote residue accumulates on the fl ue lining.
When ignited, this creosote can make an extremely hot re.
The chimney connector and chimney should be inspected
at least twice monthly during the heating season to de-
termine if creosote buildup has occurred. If creosote has
accumulated, it should be removed to reduce the chance
of a chimney fi re.
HOW TO REMOVE CREOSOTE.
1. Clean the chimney with brushes and equipment avail-
able at local fi replace shops.
2. Chemical chimney cleaners are used by adding them
to the fi re, but they are not intended for use in chim-
neys already containing heavy soot deposits. Rather,
they are intended to inhibit soot buildup. They can
be used in metal chimneys provided the manufactur-
ers instructions are strictly followed. Generally these
commercial cleaners are quite eff ective.
3. Call a professional chimney sweep in your area. They
possess the experience and tools necessary to make
the task easy.
Maintenance other than the items specifi cally mentioned
herein are to be performed by a qualifi ed serviceman
only. Contact your dealer. For further information on us-
ing your heater safely, obtain a copy of the National Fire
Protection Association publication "Using Coal and Wood
Stoves Safely," NFPA HS-10-1978. The address of the
NFPA is Batterymarch Park, Quincy, MA 02269. File these
instructions for future reference.
NEVER STORE OR ALLOW PAPERS,
KINDLING, FIREWOOD OR ANY
OTHER COMBUSTIBLES WITHIN 48
INCHES OF UNIT.
MALM FIREPLACES, INC.
368 YOLANDA AVENUE
SANTA ROSA, CALIFORNIA 95404
(707) 523-7755
FAX: (707) 571-8036
info@malm replaces.com
www.malm replaces.com
MONTAGE ET INSTALLATION INSTRUCTIONS
Listed by Lab Test
Tested to U/L Standard 737 & ULC-S627-00
AVIS DE SÉCURITÉ
Si ce foyer est pas installé correctement, un incendie peut en résulter. Pour réduire le risque
d'incendie, suivez les instructions d'installation. Contactez le service des incendies à propos des
restrictions et des exigences d'inspection d'installation dans votre région.
Ce poêle doit être connecté à (1) une cheminée se conformer aux exigences de type HT cheminées
dans la norme pour les cheminées, construite en usine , de type résidentiel et appareil de chauff age
de, UL 103, ou (2) d'une cheminée en maçonnerie de code-approuvé avec un conduit de tubage.
S'il vous plaît lire l'intégralité de ce manuel avant d' installer et d'utiliser votre nouveau foyer.
Le non-respect des instructions peut entraîner des dommages matériels,
des blessures, voire la mort.
NE PAS INSTALLER CET APPAREIL DANS UNE MAISON MOBILE.
1. Retirez soigneusement tous les composants des cartons
d'expédition et inspecter les dommages. Si un dommage
est noté le contact la compagnie maritime ou de votre
revendeur immédiatement . NE PAS INSTALLER CET AP-
PAREIL SI pièce endommagée ou manquante.
2. Protéger le plancher près de l'endroit prévu pour
l'installation avec un vieux tapis, une couverture, ou en
carton. Placez le foyer sur ce matériau.
3. Mélanger et installer le foyer réfractaire Malmcrete comme
suit:
a. Obtenir un récipient de mélange étanche à l'eau solide tels
que brouette ou grand bain de lavage, un seau ou boîte
pour transporter le mélange, une truelle de ciment, et une
source d'eau de mélange propre. Il est suggéré que le
Malmcrete être mélangé à l'extérieur pour éviter les fuites
ou des éclaboussures dans le logement.
b. Verser le mélange Malmcrete sec dans le récipient de mé-
lange.
c. Utiliser de l'eau de 1 litre pour chaque sac.
d. Ajouter 1/2 à 3/4 de l'eau au mélange sec et mélanger
thourghly. Ajouter de l'eau dans de petits incréments, mé-
langeant throughly entre les additions. Ne pas ajouter plus
d'eau que ce qui est nécessaire pour obtenir un mélange
un peu sec; trop d'eau dans le mélange peut provoquer le
réfractaire à casser trop, et permettra de réduire la force
du réfractaire. Pour tester la teneur en eau propre, couper
verticalement dans le mélange à la truelle, pousser la
truelle sur le côté pour ouvrir un 3 pouces par 2 pouces de
profondeur coupe large dans le mélange , puis faites glisser
la truelle back up de la coupe. La coupe doit rester ouvert
avec très peu de " l'eff ondrement " de retour dans la coupe.
Ensuite, exécutez la truelle sur la surface du mélange
avec la lame avec un léger angle à la surface du mélange,
comme la propagation de beurre. Le mélange doit devenir
relativement lisse avec peu de vides après 6 ou 7 passes
de la truelle en utilisant une pression modérée. L'eau ne
doit pas fl otter au -dessus du mélange.
e. Transférer le mélange dans la zone de foyer ( au sol ) à
l'intérieur du foyer , épandant le mélange comme il est
ajouté. Utilisez la truelle pour étaler le mélange dans la
zone du foyer. Continuer à ajouter réfractaire jusqu'à ce
qu'il y ait un minimum de 51 mm d'épaisseur sur toute la
surface de la sole. Pour mesurer la profondeur du mé-
lange , placez un morceau de ruban de 51 mm à partir de
l'extrémité pointue d'un long clou. Insérez le clou verticale-
ment à travers le mélange tous les 152 mm (d'avant en
arrière et de gauche à droite) dans le foyer; le mélange doit
venir à une hauteur uniforme jusqu'à l'ongle, ou légère-
ment au-dessus de la
bande. Truelle dans
les trous de clous
une fois rempli.
Forme réfractaire au
contour du foyer
impérial. Si le réfrac-
taire ne Restera pas
en lieu patienter jusqu'a Ce que le réfractaire une mau-
vaise légérement. Vérifi ez Le Réfractaire TOUTES LES
QUELQUES minutes, verser voir si ELLE à Assez de mal
verser Rester en lieu.
f. Laisser le mélange durcir au moins 48 heures . Le temps
de durcissement supplémentaire est nécessaire dans des
températures fraîches . Le plus Malmcrete est autorisé à
guérir avant le premier feu est allumé , la plus forte et plus
durable, il va devenir.
g. Faire les 3 ou 4 premiers feux très faible et de courte durée
pour permettre à l' réfractaires à adapter à la haute tem-
pérature d'un incendie.
Refractory
51mm
MALM FIREPLACES, INC.
368 YOLANDA AVE, SANTA ROSA, CA. 95404
707 523-7755 - 800 535-8955 - FAX: (707) 571-8036
Imperial Carousel
Imperial Carousel - Page 9
Imperial Carousel - Page 10
Installation de verre
Porter des lunettes de protection lors de
l'assemblage de cet appareil. Vérifi ez tout le
verre et les pièces. Remplacer les pièces en-
dommagées avant de poursuivre l'installation.
Ne pas monter cette unité avec les pièces
endommagées. Si vous devez arriver à briser
une vitre, il doit être remplacé avec verre
céramique.
Votre Malm Carrousel est alimenté en verre
céramique à haute température . Panneaux
latéraux sont
10 " x 14 ½" bord à ongles en verre céramique.
La vitre de la porte est de 13 x 14 1/16 9/16 vit-
rocéramique. Panneaux de remplacement sont
disponibles auprès des concessionnaires Malm
sont directement à partir de Malm.
1. Le panneau de porte a eu l'assemblage de
verrouillage et les charnières installées à
l'usine. Retirez les charnières qui quittent le
collée sur la plaque en position.
2. Placer la charnière inférieure dans le trou de
la fi rebowl, avec la rondelle en dessous.
3. Insérez la charnière supérieure dans le trou
dans la partie supérieure de l'ouverture de la
porte. En tenant la charnière supérieure en
place, faites glisser le panneau de porte en
verre dans les charnières.
4. Maintenir le panneau de porte dans la position
fermée pour permettre l'accès aux vis de la
charnière.
5. Le maintien d'un " jeu de 1/8 au poste de porte
à gauche, serrer les vis dans les charnières
parfaitement.
NE PAS TROP SERRER. Re-ajuster si
nécessaire pour un bon alignement.
6. Notez que deux panneaux ont matériau
d'étanchéité sur un bord. Ces pièces passent
de chaque côté de la porte. Assurez-vous que
ces deux pièces sont placées entièrement
dans le canal de chaque côté de la porte.
Sinon, cela rendra le reste de l'installation de
verre impossible.
7. Première desserrer les moulures de la vitre .
Ceci est une bande métallique fi xée par une
vis au milieu. Commencez avec le panneau
de porte gauche . Le joint doit être sur le côté
droit du panneau.
8. Faire glisser le joint d'étanchéité bord com-
plètement dans le canal sur le côté de la
porte. Le bord gauche de la vitre devrait
maintenant entrer dans le bouton au bas de
la vitre.
9. Baissez la vitre dans le clip de verre inféri-
eure
10. Répétez les étapes 8 et 9 avec le panneau
de la porte à droite. Le joint sera sur le côté
gauche du panneau avec le bord poli pas au
sommet.
11. Les panneaux restants peuvent maintenant
être installés. Le bord qui ne sont pas polie
est placée au sommet. Comme chaque pan-
neau est installé remplacer la retenue de la
vitre en place, mais ne pas serrer.
12. Après que tous les panneaux de verre sont
installés les panneaux centre pour réduire les
lacunes qui peuvent être entre les panneaux
de verre.
13. Serrer les moulures de la vitre.
Hood
Retainer
and Screw
Glass
Lower Glass
Button
Upper Glass
Channel
Imperial Carousel - Page 11
Dimensions de foyer indiquées sont des exigences minimales. Il peut être souhaitable de exceede ces dimen-
sions minimales pour une installation plus décoratif.
PAROI LATÉRALE ET BACKWALL INSTALLATION
Unit to Sidewall ------------------------------------------ 610mm
Unit to Backwall ----------------------------------------- 610mm
Connector to Sidewall --------------------------------1041mm
Center of Connector to Sidewall -------------------1143mm
Connector to Backwall --------------------------------1041mm
Center of connector to Backwall -------------------1143mm
1041
610
610
1041
Figure 2.
Figure 1.
CORNER INSTALLATION
Unit to Adjacent Walll ----------------------------------- 610mm
Connector to Adjacent Wall ------------------------- 1041mm
Center of Connector to Adjacent Wall -------------1143mm
Minimum Hearth Size ------------------ 1219mm x 1372mm
Or a Diameter of --------------------------------------- 1372mm
Système de
Cheminée.
Connecteur de
Tuyaux
Unité
Dégagements aux Combustibles
The Imperial nécessite une autorisation de murs combustibles
de 610mm mesurées à l'arrière de l'appareil. Pour localiser le
centre de la cheminée de la mesure est de 1143mm de la paroi
arrière et 1143mm à la paroi latérale . Voir gure 1, page 2. Pour
coin l'installation du centre de la cheminée est de 1143mm .
Voir la fi gure 2 , page 2 .
Dégagement à des Non-Combustibles
La clairance Imperial à un mur combustible peut être réduite
avec une protection adéquate de la paroi . Méthodes accep-
tées pour la protection de la paroi permettraient la réduction
des dégagements . Pour l'apparence , si vous le souhaitez
un revêtement mural peut non combustible placé sur le mur
. Le revêtement devrait être composé d'un conseil de protec-
tion de la paroi cotée installé aux spécifi cations du fabricant
. Panneaux de protection approuvés au moment de cette
publication sont Wonderboard , Dura Rock and Homosote .
Un matériau non-combustible peut ensuite être placé sur le
panneau de protection de mur. Avec la plupart des panneaux
de protection contre le jeu peut être reducedby 2/3 du mur
combustible d'origine. Soyez certain de vérifi er auprès de vos
responsables locaux de construction et ou inspecteur des
incendies de méthodes acceptées dans votre région .
Imperial Carousel - Page 12
Assemblée des Bois
Placez le capot sur l'unité de bas. Fixer la hotte à l'unité de
base en utilisant les vis 13 à tôle fournies.
IMPORTANT: Ne pas installer ces vis endommagera perma-
net à l'unité et annuler la garantie.
Capot
Sheet Metal Screws
13- 14 x 1/2 Hex.
Basic Unit
Toutes les vis doivent être installées
Exigences pour les âtres
Un protecteur de plancher est
nécessaire pour protéger le sol
en face de l'ouverture du foyer
des étincelles . Le protecteur de
plancher doit être d'un minimum de
63.5mm d'épaisseur brique pleine
commune de plus de 26 jauge tôle
ou équivalent.
Le protecteur de plancher doit
dépasser d'au moins 406 mm
à l'avant de l'ouverture du foyer
et 203mm de chaque côté de la
cheminée et 203mm derrière le
dos de l'appareil. Reportez-vous
à la fi gure 3.
203
203
1372
406
Figure 3
1372mm Diamètre Cercle Hearth.
203mm Minimum est mesurée à
partir de la boîte à feu.
203 203
203
406mm De porte
Feu Bowl
Porte
203
NE PAS RACCORDER CET APPAREIL à un con-
duit de cheminée desservant un autre APPAREIL.
Ce poêle doit être connecté à (1) une cheminée se
conformer aux exigences de type HT cheminées dans
la norme pour les cheminées, construite en usine,
de type résidentiel et appareil de chauff age de, UL
103, ou (2) d'une cheminée en maçonnerie de code-
approuvé avec un conduit de tubage.
Installation raccord de Cheminée
Il est nécessaire d' installer une classe tout à combustible
8 pouces "A" de la cheminée avant l' installation du conduit
de raccordement . Le tuyau de raccordement fourni avec l'
Imperial est de 1 - 8 " x 30 " tuyau de départ , et le 1 - 8 " x
30 " connecteur de glissement . Le connecteur de glisse-
ment est identifi é par 3 trous au sommet du tuyau . Le
connecteur de glissement a un fl air au sommet, avec les 3
trous . Le fond est lisse . La section de tuyau de départ a
airings aux deux extrémités . L'extrémité mâle est toujours
au fond.
Simpson Dura-Vent Systèmes de Cheminée
Il est nécessaire d'utiliser un connecteur universel
Dura-Vent le numéro 8DVL-ADC or 8878 Adapter pour
installer le connecteur de cheminée. Le connecteur
universel est installé dans la surface de support.
Selkirk-Metalbestos or ICC EXCEL
Lors de l'utilisation des systèmes de cheminée Metal-
bestos il est nécessaire d'utiliser le tuyau de Selkirk-
Metalbestos DS-CPA simple mur Conector. Utilisateurs
ICC Excel doivent utiliser l'adaptateur EX Prolongement
de conduit. Installation du Metalbestos DS-CPA ou
l'adaptateur Excel EX doit être fait en premier. Suivez
les instructions d'installation du fabricant.
1. Fixez le connecteur 8 "x 30" de glissement à la
8874, DS-CPA ou EX adaptateur avec 3 - # 8 x 3/8
de pouces vis.
2. La section 8 "x 30" de tuyau de départ est ensuite
glissé dans le tuyau de raccordement de glissement.
Faites glisser le tuyau de 30 pouces dans le tuyau
seulement assez loin que nécessaire de glissement
pour faciliter l'installation de la conduite 8 "x 30" de
démarrage dans l'unité.
3. Faites glisser le tuyau 8 "x 30" vers le bas sur
l'impériale.
4. Il doit y avoir un minimum de 2 pouces de che-
vauchement entre le 8 "x 30" et 8 "x 30" tuyau de
raccordement de glissement.
Autres Systèmes de Cheminée
Il ya beaucoup d'autres fabricants de systèmes de
cheminées. Il est au-delà de la portée de cette publica-
tion pour couvrir l'installation avec tous les diff érents
systèmes disponibles. La plupart des systèmes ont une
méthode de connexion au tuyau de raccordement de
l'Imperial. Confi rmer les procédures d'installation avec
votre revendeur ou le fabricant du système de cheminée
que vous avez acheté.
1219
Tuyau Moyen Section Bas
Se inscrit dans la section
amortisseur
Unité
Glissez Connector. Vis
tôle Connecteur de
cheminée.
Adaptateur mural
simple Cheminée
Type HT
système Chimney
DuraVent 8DVL - ADC ou 8878 Adaptateur
ICC Excel Prolongement de conduit ( 8EX )
Selkirk Stovepipe Adaptateur
Ou un adaptateur mural simple Cheminée
ADAPTATEUR NON FOURNI PAR
MALM
glissement connecteur
tôle Vis - 3
minimum
boîte de support
Imperial Carousel - Page 13
L'illustration ci-dessus représente la procédure d'installation pour l'installation de la conduite anti-gout-
te. Cette méthode d'installation du tuyau de raccordement avec l'extrémité mâle d'installation vers le
bas permet de l'humidité de rester à l'intérieur du tuyau du connecteur.
IMPORTANT: LE SINGLE WALL RACCORD DOIT JAMAIS PASSER PAR
UN COMBUSTIBLE DU PLAFOND OU AU MUR.
À première vue, vous pouvez devenir préoccupés que de la fumée s'échapper du tuyau et entrer dans
la salle. Cela ne veut pas comment le système va fonctionner. Le vide dans le système de cheminée
sera toujours aspirer l'air dans la cheminée. Si vous rencontrez un courant descendant avec votre
installation, il indique que la hauteur de la cheminée supplémentaire ou une spécialité projet bouchon
être ajoutés à votre système de cheminée. Contactez votre revendeur pour de plus amples informa-
tions concernant les courants descendants.
Ne pas utiliser un amortisseur avec votre carrousel. L'utilisation de l'amortisseur sera très probable-
ment faire des dommages à votre appareil. Il peut provoquer la vitre de céramique à la suie et an-
nulera toute garantie.
plafond
tuyau isolé
ICC Excel
8EX
DuraVent
8878
Tuyau de raccordement Malm est conçu
pour être ensemble sans requireing
fastners entre les sections du raccord.
Imperial Carousel - Page 14
305mm
Minimum
Sill/Support
305mm De Brick De
Liner pour combustibles
Header
5/8" 15.8mm fi reclay
Liner Minimum ou
équivalent
51mm Dégagement des mon-
tants Pour Cheminée mur
MACONNERIE THIMBLE
Figure 4
CHEMINÉE DE MAÇONNERIE
Si vous utilisez une cheminée de maçonnerie, il doit répondre aux normes minimales de la National Fire
Protection Association (NFPA) Norme 211. La cheminée doit avoir au moins une «couche d'argile de
feu 5/8 ou un système de recouvrement de cheminée. La cheminée doit être inspectée de fi ssures, de
mortier lâche, ou d'autres signes de détérioration. Il est préférable d'avoir la cheminée inspecté par un
professionnel. Assurez-vous que la cheminée est nettoyée avant l'installation de ce foyer.
La taille de la cheminée doit être comprise entre 36 et 96 pouces carrés. Grandes cheminées doivent
être regarnis à répondre à ces exigences. Mauvaise dimensionnement de la cheminée peut aff ecter le
projet et entraîner des performances de cheminée pauvres. Ne pas installer plus d'un appareil à toute
cheminée.
Il existe diff érentes méthodes acceptées de raccordement de la cheminée à une cheminée de maçon-
nerie à travers un mur combustible. Ce type d'installation nécessite l'utilisation d'un doigt de gant pour
protéger les matériaux combustibles environnants. Vérifi ez auprès de vos responsables locaux de con-
struction ou de consulter NFPA 211.
305mm De Brick De
Liner pour combustibles
MODE D'EMPLOI
Manquement à utiliser correctement et de maintenir cet appareil peut annuler la
la garantie du fabricant et pourrait entraîner un incendie d'une maison.
ATTENTION: Ce foyer debout libre est un appareil
produisant de la chaleur et peut causer de graves
brûlures en cas de contact. Eloignez les enfants.
Ne pas sur le feu. Si une partie de l'unité ou de
fumée commence à briller vous êtes surchauff e.
Ceci est un foyer permanent libre, ne pas utiliser
à d'autres fi ns.
1. Les premiers feux doivent être petits afi n de soigner
correctement les surfaces peintes et réfractaire. Durant
les premiers feux, certains fumer peut se produire que
les cures de peinture. Vous pouvez ouvrir une fenêtre
pour minimiser l'inconfort au cours de cette période
de durcissement.
2. NE PAS BRÛLER REBUTS OU DES DÉCHETS
DANS CETTE UNITÉ.
Lors de la construction d'un incendie, assurez-vous de
l'amortisseur est complètement ouvert et suffi samment
d'air comburant est disponible. Placez du petit bois sec
sur papier ouaté sèche ensuite enfl ammer avec une al-
lumette. Ajouter progressivement plus grands morceaux
de bois jusqu'à ce que le feu soit bien établi. Laissez le
registre totalement ouvert. Fermer seulement après le
feu a brûlé complètement. Ajouter bois supplémentaire
que nécessaire pour maintenir le feu.
3. NE SOULEVEZ PAS LE FEU. Une grille ne devrait
pas être utilisé.
4. ATTENTION: Le chauff age de l'air dans un bâtiment
fermé diminue l'humidité relative de l'air, qui va sécher
le bois et autres matériaux combustibles. Ce séchage
réduit la température d'infl ammation de ces matériaux,
augmentant ainsi les risques d'incendie. Pour réduire
le risque d'incendie, une disposition devrait être fait
pour reconstituer l'humidité de l'air chaque fois une
structure est chauff ée pendant de longues périodes.
5. Assurez-vous de fournir de l'air de combustion dans le
logement lors de l'utilisation ou de tout autre appareil
de chauff age au bois. Une fenêtre ouverte ou partiel-
lement en dehors de registre d'air dans le voisinage
de l'unité, il est acceptable. L'air de combustion doit
être fournie en conformité avec le Code mécanique
uniforme.
6. ATTENTION: NE JAMAIS UTILISER D'ESSENCE,
type essence LANTERN, KÉROSÈNE, ALLUME
FLUIDE, ou de liquides pour allumer ou «rafraîchir»
un feu dans ce poêle. Gardez tous ces liquides
LOIN DU TOUT DE CHAUFFAGE EN UTILISATION.
Imperial Carousel - Page 15
7. ÉLIMINATION DES CENDRES: Les cendres devraient
être placées dans un contenant métallique avec un
couvercle hermétique. Le récipient de cendres fermé
devrait être placé sur un plancher incombustible ou
sur le sol, loin de tous matériaux combustibles, en at-
tendant l'élimination nale. Les cendres doivent être
maintenues dans le récipient fermé jusqu'à ce qu'elles
soient complètement refroidies.
8. LIRE LES INSTRUCTIONS DE MAINTENANCE.
EN CAS DE FEU DE CHEMINEE
Une installation et de soins supplémentaires sûre et cor-
recte aidera à prévenir un incendie, mais accepter l'idée
qu'il pourrait y avoir un incendie. Soyez prêt à gérer.
Assurez-vous que tout le monde dans la maison est fami-
lier avec les signes annonciateurs d'un feu de cheminée:
1. Appelez les pompiers immédiatement, avant de faire
quoi que ce soit d'autre.
2. Décharger un extincteur à poudre chimique dans
l'ouverture du foyer. Si un extincteur ne sont pas
disponibles, mélanger le bicarbonate de soude dans
l'ouverture. Ne pas verser de l'eau sur le feu.
3. Fermez toutes les prises d'air à la chambre de com-
bustion et de congé fermé jusqu'à ce que la cheminée,
poêle ou tuyau de poêle est complètement refroidi.
4. Surveillez les étincelles sur le toit. Si nécessaire, ar-
roser le toit autour de la cheminée.
NE PAS verser de l'eau vers le bas ou sur la cheminée.
5. Après le feu est complètement éteint, inspecter la
cheminée pour des signes de dommages. Si vous
n'êtes pas certain, demandez à votre service d'incendie
local inspecter la cheminée pour vous. Ne jamais
utiliser un liquide infl ammable pour allumer ou raviver
un feu.
6. Ne jamais utiliser de charbon dans une cheminée.
Coal doit être utilisé que dans les poêles spécialement
conçus pour brûler du charbon. Si les gaz toxiques
produits entrent dans la salle, ils peuvent être mortels.
INSTRUCTIONS DE MAINTENANCE
Manquement à utiliser correctement et de maintenir cet appareil peut annuler la
la garantie du fabricant et pourrait entraîner un incendie d'une maison.
Imperial Carousel - Page 16
1. Toujours garder la zone autour de l'unité propre et claire de
meubles et d'autres objets. Gardez tous les meubles d'un
minimum de 48 pouces de l'appareil de chauff age.
2. Périodiquement l'unité entière, connecteur cheminée, et le
système de cheminée doivent être inspectés pour les fuites,
les pièces cassées ou défectueuses, et les connexions
desserrées. Si des problèmes sont constatés, contactez
votre revendeur pour les services de réparation. Ne pas
faire fonctionner l'appareil jusqu'à ce que les réparations
ont été achevées.
FORMATION DE CRÉOSOTE ET LA NÉCESSITÉ
POUR L'ENLÈVEMENT.
Lorsque le bois brûle lentement, il produit du goudron et d'autres
vapeurs, qui se combinent avec l'humidité pour former la
créosote. Vapeurs de créosote se condensent dans le conduit
de cheminée relativement fraîche, et les résidus de créosote
accumulent sur le conduit de fumée. Lorsque feu, la créosote
peut faire un feu extrêmement chaud. Le connecteur de chemi-
née et la cheminée doivent être inspectés au moins deux fois
par mois pendant la saison de chauff age pour déterminer si
l'accumulation de créosote est produite. Si la créosote est ac-
cumulée, elle doit être enlevée pour réduire le risque d'un feu
de cheminée.
COMMENT SUPPRIMER CRÉOSOTE.
1. Nettoyez la cheminée avec des brosses et équipements
disponibles dans les magasins de cheminée locales.
2. Le nettoyage des cheminées chimique sont utilisés en les
ajoutant à l'incendie, mais ils ne sont pas destinés à être
utilisés dans les cheminées contenant déjà des dépôts
de suie. Plutôt, ils sont destinés à inhiber l'accumulation
de suie. Ils peuvent être utilisés dans les cheminées
métalliques prévues les instructions du fabricant sont
strictement suivies. Généralement, ces nettoyants com-
merciaux sont très effi caces.
3. Appeler un ramoneur professionnel dans votre région.
Ils possèdent l'expérience et les outils nécessaires pour
rendre la tâche facile.
Entretien autre que les articles spécifi quement mentionnés
dans ce document doivent être eff ectuées par un technicien
qualifi é. Contactez votre revendeur. Pour de plus amples
informations sur l'utilisation de votre appareil en toute
sécurité, obtenir une copie de la publication National Fire
Protection Association «Utilisation du charbon et de bois
Poêles en toute sécurité», NFPA HS-10-1978. L'adresse de
la NFPA est Batterymarch Park, Quincy, MA 02269. Fichier
ces instructions pour référence future.
NE RANGEZ JAMAIS OU PER-
METTRE PAPIERS, POELE, BOIS
OU AUTRES MATÉRIAUX INFLAM-
MABLES DANS LES 1219MM DE
L'UNITÉ.
MALM FIREPLACES, INC.
368 YOLANDA AVENUE
SANTA ROSA, CALIFORNIA 95404
(707) 523-7755
FAX: (707) 571-8036
info@malm replaces.com
www.malm replaces.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Malm Fireplaces Imperial Carousel Assembly And Installation Instructions Manual

Taper
Assembly And Installation Instructions Manual

dans d''autres langues