tzs FA-5459-5 Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur
INSTRUCTION MANUAL
COFFEE MAKER
BEDIENUNGSANLEITUNG
KAFFEEMASCHINE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
EKSPRES DO KAWY
MANUAL DE INSTRUCTIUNI
CAFETIERA
PRIRUČNIK ZA KORIŠĆENJE
APARATA ZA KAFU
УПЪТВАНЕ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ
НА КАФЕМАШИНА
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
КАВОВАРКА
MODE D’EMPLOI
MACHINE À CAFÉ
VOD K OBSLUZE
KÁVOVAR
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ
ΚΑΦΕΤΙΕΡΑ
РУКОВОД СТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
КОФЕВАРКА
ENGLISH ............................. PAGE 2
DEUTSCH ........................... SEITE 4
POLSKI .......................... STRONA 6
ROMANESTE ................ PAGINA 8
SCG/CRO/B.i.H. ........... STRANA 10
БЪΛГАРСКИ ...................... СТР. 12
УКРАЇНСЬКА .................. СТОР. 14
FRANÇAIS ....................... PAGE 16
ČESKY. ......................... STRANA 18
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ................. ΣΕΛΙΔΑ 20
РУССКИЙ ........................... СТР. 22
TIMETRON Raimundgasse 1/8, A-1020 Vienna, Austria
24
Производитель сохраняет за собой
право изменять дизайн и технические
характеристики устройства без
предварительного уведомления.
Срок службы прибора – 3 года
Данное изделие соответствует всем
требуемым европейским и российским
стандартам безопасности и гигиены.
Изготовитель:
Компания Тиметрон Австрия (Timetron
GesmbH)
Адрес:
Раймундгассе 1/8, 1020, Вена, Австрия
(Raimundgasse 1/8, 1020 Vienna, Austria)
Сделано в Китае
Дата производства указана на упаковке
Импортер:
ООО «Грантэл»
143912, Московская область, г.Балашиха,
Западная коммунальная зона, ул. Шоссе
Энтузиастов, вл.1а, тел. +7 (495) 297 50 20
В случае неисправности изделия необходимо
обратиться в ближайший авторизованный
сервисный центр.
За информацией о ближайшем сервисном
центре обращайтесь к продавцу.
Экологическая утилизация
Вы можете помочь защитить
окружающую среду! Помните о
соблюдении местных правил: Отправьте
неработающее электрооборудование в
соответствующие центры утилизации.
FA-5459-5
РУССКИЙ
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
INSTRUCTION MANUAL
COFFEE MAKER
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic safety
precautions should always be followed to
reduce the risk of fire, electric shock and/or
injury to persons, including the following,
READ AND SAVE ALL INSTRUCTIONS
1. Before connecting the appliance, make
sure the voltage indicated on the appliance
corresponds with the main voltage in your
home.
2. Do not allow the cord to hang over the edge
of the table or work surface, or touch hot
surfaces.
3. Do not use the appliance on or near hot
surfaces, radiant rings or naked flames.
4. Unplug the appliance from the mains supply
before cleaning never use abrasive cleaners
on the outside of the coffee maker as this
may result in scratching and or damage.
5. For safety reasons we do not recommend
the appliance to be used by children.
6. Do not immerse the appliance in the water
or other liquid.
7. Never switch on the power if there is no
water in the water tank.
8. Do not operate the appliance with a
damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions or is dropped or damaged in
any manner. Return the appliance to the
retail store from where you purchased it.
9. Do not use outdoors.
10. This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as:
- staff kitchen areas in shops, offices and
other working environments;
- farm houses;
- by clients in hotels, motels and other
residential type environments;
- bed and breakfast type environments.
11. Never overfill the water tank, if the water
tank is overfilled it is likely to eject boiling
water.
12. Do not clean container with cleansers, steel
wool pads, or other abrasive materials.
13. Do not place the coffee maker on hot
surface or beside fire in order to avoid to be
damaged.
14. Be careful not to get burned by the steam.
15. Do not let the coffee maker operate without
water.
16. Do not use a cracked container or a
container having a loose or weakened
handle.
17. Some parts of appliance are hot when
operated, so do not touch with hand. Use
handles or knobs only.
18. Never leave the empty carafe on the
warming plate otherwise the carafe is liable
to crack.
19. Do not set a hot container on a hot or cold
surface.
20. This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.
21. Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IF FOR ANY REASON THE APPLIANCE DOES
NOT FUNCTION CORRECTLY PLEASE RETURN
IT TO THE RETAILSTORE FROM WHERE YOU
PURCHASED IT.
DESCRIPTION
1. Top cover
2. Water tank
3. Anti-drip valve
4. Carafe asm.
5. Main housing
6. Switch
7. Bottom cover
HOW TO USE THE COFFEE MAKER
1. Open the water tank lid and fill the water
tank with cold drinking water. The water
level should not exceed MAX level as
indicated on water gauge.
2. Place the funnel into funnel holder, then
place the filter paper in the funnel, and make
sure it is assembled correctly.
3. Add coffee powder into paper filter. Usually
a cup of coffee needs a level spoon of coffee
powder, but you may adjust according to
personal taste. Close the funnel holder, a
click sound will be heard when the funnel
holder is closed completely.
4. Insert the carafe on warming plate
horizontally.
5. Plug the power cord into the outlet.
6. Pressing the switch down, the indicator will
be illuminated. The appliance will begin
working.
Note: during brewing process you may
remove the carafe to serve for duration of
not exceeding 30 seconds, and the coffee
maker can stop dripping automatically.
If the serve time exceeds 30 seconds the
coffee will overflow the funnel.
7. Upon completion of brewing coffee, that
is one minute later after the coffee stops
dripping out, you can remove the carafe,
pour and serve.
Note: the brewed coffee you get will be
slightly less than the water you have
added as some water is absorbed by coffee
powder. DO NOT touch cover, warming
plate and so on when operating as they are
very hot.
8. When the process is finished, if you do
not want to serve immediately, keep the
switch on, the coffee can be kept warm in
the warming plate for 40 minutes and the
appliance will be cut off automatically after
40 minutes. For an optimum coffee taste,
serve it just after brewing.
9. Always turn the coffee maker off and
disconnect the power supply after use.
Note: Be careful when pouring the coffee
out, otherwise you would be hurt as the
temperature of coffee just finished is high.
MAINTENANCE
1. Clean
- Do not forget to remove the plug from the
wall socket before cleaning the appliance.
- You can clean the surface with a damp cloth.
- The removable items should be washed in
hot soapy water. Rinse them before fixing.
2. Descaling
- You should descale the appliance every 3-4
months so as to keep high efficiency.
- Fill the water tank with ordinary vinegar and
do not put ground coffee into the filter.
3. Switch on the power and the indicator will
light up.
- All boiling water will drop into the jug within
20 minutes.
- Repeat the above to remove any scale
remainders.
- Rinse the jug after use.
TECHNICAL DATA:
220-240 V • 50/60 Hz • 900 W
Environment friendly disposal
You can help protect the environment!
Please remember to respect the local
regulations: hand in the non-working electrical
equipments to an appropriate waste disposal
center.
3
ENGLISH
2
ENGLISH
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
5
DEUTSCH
4
DEUTSCH
1. Obere Abdeckung
2. Wassertank
3. Tropfstoppventil
4. Glaskanne
5. Hauptgehäuse
6. Ein/Aus-Schalter
7. Untere Abdeckung
ANWENDUNG DER KAFFEEMASCHINE
1. Öffnen Sie den Deckel des Wassertanks und
füllen Sie den Tank mit kaltem Trinkwasser.
Die Wassermenge darf nicht die MAX-
Markierung der Wasserfüllstandanzeige
überschreiten.
2. Geben Sie den Filter in der Halterung, setzen
Sie eine Filtertüte in den Filter und vergewis-
sern Sie sich, dass alle Teile richtig installiert
sind.
3. Geben Sie Kaffeemehl in den Filter. Für eine
Tasse Kaffee reicht normalerweise ein Löffel
Kaffeepulver, Sie können die Menge jedoch
ganz nach eigenem Geschmack anpassen.
Schließen Sie die Filterhalterung, bis sie ein-
rastet.
4. Stellen Sie die Kanne auf die
Warmhalteplatte.
5. Schließen Sie das Gerät an die
Stromversorgung an.
6. Drücken Sie die Taste; die Anzeige leuchtet
auf. Das Gerät startet nun den Betrieb.
Hinweis: Während des Brühvorgangs
können Sie die Kanne herunternehmen,
um Kaffee einzuschenken. Stellen Sie die
Kanne jedoch innerhalb von 30 Sekunden
wieder zurück auf die Warmhalteplatte, da
die Kaffeemaschine anderenfalls überläuft.
Falls Sie diese 30 Sekunden überschreiten,
läuft der Filter über.
7. Warten Sie nach Abschluss des
Brühvorgangs ca. eine Minute, bis Sie Kaffee
ausschenken.
Hinweis: Die Menge des gebrühten Kaffees
ist etwas geringer als die eingefüllte
Menge Wasser, da ein Teil des Wassers vom
Kaffeepulver aufgesaugt wird. Berühren Sie
während des Betriebs NICHT den Deckel
oder die Warmhalteplatte; diese sind sehr
heiß.
8. Falls Sie nicht sofort den gesamten Kaffee
ausschenken möchten, können Sie die Taste
eingeschaltet lassen. Sie können Kaffee bis
zu 40 Minuten auf der Warmhalteplatte
warmhalten. Danach schaltet sich das
Gerät automatisch aus. Kaffee schmeckt
am besten, wenn Sie ihn direkt nach dem
Brühen trinken.
9. Schalten Sie die Kaffeemaschine nach
dem Gebrauch aus und ziehen Sie den
Netzstecker.
Hinweis: Vorsicht beim Ausschenken des
Kaffees; dieser ist sehr heiß.
WARTUNG
1. Reinigung
- Vor der Reinigung immer den Netzstecker
ziehen.
- Das Gehäuse mit einem feuchten Tuch abwi-
schen.
- Die abnehmbaren Elemente sollten in hei-
ßem Seifenwasser gereinigt werden. Die
abnehmbaren Teile vor dem Anbringen
abspülen.
2. Entkalken
- Sie sollten das Gerät alle 3-4 Monate entkal-
ken, um die hohe Effizienz beizubehalten.
- Füllen Sie dazu den Wassertank mit gewöhn-
lichem Essigwasser und füllen Sie kein
Kaffeepulver in den Filter.
3. Das Gerät einschalten und die
Kontrollleuchte geht an.
- Das gesamte kochende Wasser wird inner-
halb von 20 Minuten in die Kanne gefüllt.
- Den oben beschriebenen Vorgang wiederho-
len, um Kalkrückstände zu entfernen.
- Die Kaffeekanne danach abspülen.
TECHNISCHE DATEN:
220-240 V • 50/60 Hz • 900 W
Entsorgung
Helfen Sie mit beim Umweltschutz!
Entsorgen Sie Elektroaltgeräte nicht mit
dem Hausmüll. Geben Sie dieses Gerät an einer
Sammelstelle für Elektroaltgeräte ab.
BENUTZERHANDBUCH
KAFFEEMASCHINE
WICHTIGE
SICHERHEITSANWEISUNGEN
Um das Brandrisiko, die Stromschlaggefahr
und/oder Verletzungen an Personen bei der
Verwendung von elektrischen Geräten zu
verringern, sollten immer grundsätzliche
Sicherheitsvorkehrungen befolgt werden, ein-
schließlich:
DIESE ANWEISUNGEN LESEN
UND AUFBEWAHREN
1. Stellen Sie sicher, dass die auf dem Gerät
angegebene Spannung mit der Spannung in
Ihrem Haushalt übereinstimmt, bevor Sie das
Gerät einstecken.
2. Das Kabel nie über die Ecke eines Tisches
oder einer Arbeitsplatte hängen lassen und
sicherstellen, dass es mit keinen heißen
Oberflächen in Berührung kommt.
3. Das Gerät nicht auf oder in der Nähe von hei-
ßen Oberflächen, Heizkörpern oder offenen
Flammen betreiben.
4. Das Gerät vor der Reinigung ausstecken. Für
die Reinigung des Gehäuses nie scheuernde
Reinigungsmittel verwenden, da dies zu
Kratzern oder Schäden führen könnte.
5. Aus Sicherheitsgründen sollten Kinder dieses
Gerät nicht betreiben.
6. Das Gerät nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten eintauchen.
7. Das Gerät nie einschalten, wenn kein Wasser
im Wassertank ist.
8. Das Gerät nicht verwenden wenn das Kabel
oder der Stecker beschädigt sind, das Gerät
nicht richtig funktioniert, zu Boden gefallen
oder sonst wie beschädigt ist. Das Gerät bei
eventuell notwendigen Reparaturen zurück
zum Händler bringen.
9. Nicht im Freien verwenden.
10. Das Gerät ist zur Benutzung im Haushalt und
ähnlichen Anwendungen bestimmt, wie:
- Belegschaftsküchen in Geschäften, Büros
oder anderen Arbeitsumgebungen;
- Landwirtschaftlichen Betrieben;
- Von Kunden in Hotels, Motels und anderen
Wohnumgebungen;
- Frühstückspensionen.
11. Den Wassertank nie überfüllen. Wenn zu viel
Wasser im Tank ist, kann kochendes Wasser
überlaufen.
12. Reinigen Sie den Behälter nicht mit
Reinigungsmitteln, Stahlwolle oder anderen
scheuernden Materialien.
13. Stellen Sie die Kaffeemaschine nicht auf eine
heiße Oberfläche oder neben brennende
Flammen, um Schäden am Gerät zu vermei-
den.
14. Achten Sie darauf, sich nicht am heißen
Dampf zu verbrennen.
15. Schalten Sie die Kaffeemaschine nicht ohne
Wasser ein.
16. Verwenden Sie keine Behälter, die eingeris-
sen sind oder deren Griff locker oder instabil
ist.
17. Einige Teile werden während des Betriebs
heiß; nicht berühren. Fassen Sie das Gerät
nur an den Griffen und Tasten an.
18. Lassen Sie die leere Kanne nicht auf der
Warmhalteplatte stehen, anderenfalls könnte
sie zerspringen.
19. Stellen Sie heiße Behälter nicht auf einen
heißen oder kalten Untergrund.
20. Dieses Gerät ist nicht für die Benutzung
durch Personen (einschließlich Kinder) mit
verminderten physischen, sensorischen und
geistigen Fähigkeiten oder unzureichender
Erfahrung und Kenntnis geeignet, es sei
denn, es wurden Anleitungen betreffs der
Benutzung des Geräts durch eine verant-
wortliche Aufsichtsperson erteilt.
21. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit
sie nicht mit dem Gerät spielen.
NUR FÜR HAUSHALTE GEEIGNET
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN SORG-
FÄLTIG AUF.
WENN DAS GERÄT AUS IRGENDEINEM GRUND
NICHT RICHTIG FUNKTIONIERT, BRINGEN SIE
ES ZU DEM HÄNDLER ZURÜCK, BEI DEM SIE
DAS GERÄT GEKAUFT HABEN.
BESCHREIBUNG
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
7
POLSKI
6
POLSKI
EKSPLOATACJA EKSPRESU DO KAWY
1. Otworzyć pokrywę zbiornika wody i
wlać do niego wodę pitną. Poziom wody
nie powinien przekraczać poziomu
maksymalnego wskazanego na mierniku
wody.
2. Włożyć filtr w uchwyt, następnie włożyć
bibułę filtracyjną w filtr i upewnić się, że
został on poprawnie zmontowany.
3. Włożyć kawę mieloną na bibułę filtracyjną. Z
reguły do filiżanki potrzeba płaską łyżeczkę
mielonej kawy, ale ilość można dobrać w
zależności od osobistego smaku. Zamknąć
uchwyt filtra, aż zatrzaśnie się na swoim
miejscu.
4. Ustawić karafkę na płycie grzewczej.
5. Podłączyć do zasilania.
6. Nacisnąć przełącznik, wskaźnik zaświeci się.
Urządzenie zaczyna działać.
Uwaga: Podczas parzenia można zdjąć
karafkę, aby podać kawę, ale nie na dłużej
niż 30 sekund; w przeciwnym razie kawa
może się przelać. Jeśli czas serwowania
przekroczy 30 sekundy, kawa przeleje się
do lejka.
Uwaga 2: Urządzenie posiada funkcję
regulacji mocy kawy, jeśli kawa ma b
mocniejsza, należy nacisnąć i przytrzymać
przełącznik przez 4 sekundy, aby
uruchomić parzenie, wskaźnik będzie migał
do czasu zaparzenia kawy.
7. Po zaparzeniu kawy odczekać około minuty i
rozpocząć podawanie.
Uwaga: zaparzonej kawy będzie nieco
mniej niż dolanej wody, ponieważ część
wody zostanie wchłonięta przez fusy. NIE
dotykać pokrywy ani płyty grzewczej
podczas działania, są bardzo gorące.
8. Jeśli po zaparzeniu (wszystka) kawa nie
będzie podawania, przełącznik należy
pozostawić włączony. Ciepło kawy można
utrzymywać przez 40 minut na płycie
grzewczej, następnie urządzenie wyłączy się
automatycznie. Aby zapewnić optymalny
smak kawy, należy podawać ją od razu po
zaparzeniu.
9. Po użyciu należy zawsze wyłączać ekspres do
kawy i odłączać go od zasilania.
Uwaga: Zachować ostrożność podczas
nalewania kawy, jest bardzo gorąca.
KONSERWACJA
1. Czyszczenie
- Przed rozpoczęciem czyszczenia zawsze
należy wyciągać wtyczkę z gniazda
sieciowego.
- Obudowę należy czyścić wilgotną szmatką.
- Elementy możliwe do demontażu należy
myć wodą z mydłem. Przed ponownym
montażem elementy należy dokładnie
wypłukać.
2. Usuwanie kamienia
- Co 3-4 miesiące urządzenie należy
odkamieniać, co pozwoli zachować jego
wysoką wydajność.
- W tym celu zbiornik należy napełnić wodą z
octem, a do filtra nie wsypywać kawy.
3. Włączyć urządzenie, zapala się kontrolka
pracy.
- W ciągu 20 minut cała gorąca woda
przedostaje się do dzbanka na kawę.
- Opisany powyżej proces należy powtarzać
do całkowitego usunięcia resztek kamienia.
- Po zakończeniu usuwania kamienia należy
dobrze wypłukać dzbanek.
DANE TECHNICZNE:
220-240 V • 50/60 Hz • 900 W
Utylizacja przyjazna środowisku
Możesz wspomóc ochronę środowiska!
Proszę pamiętać o przestrzeganiu
lokalnych przepisów: przekaż uszkodzony
sprzęt elektryczny do odpowiedniego ośrodka
utylizacji.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
EKSPRES DO KAWY
WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
Aby zredukować ryzyko oparzeń, porażenia
prądem elektrycznym oraz/lub obrażeń podczas
korzystania z urządzeń elektrycznych należy
zawsze przestrzegać podstawowych zasad
bezpieczeństwa, a w szczególności:
NINIEJSZE INSTRUKCJE NALEŻY PRZECZYT
I ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO
WYKORZYSTANIA
1. Przed podłączeniem urządzenia do zasilania
należy się upewnić, że napięcie podane
na urządzeniu jest zgodne z napięciem
sieciowym.
2. Nie należy dopuszczać, aby przewód zwisał z
krawędzi stołu lub blatu; należy się upewnić,
że przewód nie ma kontaktu z rozgrzanymi
powierzchniami.
3. Urządzenia nie należy używać w pobliżu
gorących powierzchni, kaloryferów i
otwartych źródeł ognia.
4. Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenie
należy odłączyć od zasilania. Do czyszczenia
obudowy nie należy stosować środków
szorujących, ponieważ mogą one zarysować
i uszkodzić powierzchnię.
5. Ze względów bezpieczeństwa urządzenia nie
powinny obsługiwać dzieci.
6. Urządzenia nie należy zanurzać w wodzie ani
innych płynach.
7. Urządzenia nie należy włączać, jeśli w
zbiorniku nie ma wody.
8. Urządzenia nie należy używać, jeśli kabel
sieciowy lub wtyczka są uszkodzone, lub
gdy urządzenie nie funkcjonuje prawidłowo,
upadło na ziemię wzgl. jest w jakikolwiek
sposób uszkodzone. W celu przeprowadzenia
ewentualnych napraw urządzenie należy
oddać sprzedawcy.
9. Nie używać na wolnym powietrzu.
10. Niniejsze urządzenie może być stosowane
wyłącznie w środowisku domowym lub
zbliżonym, na przykład:
- w pracowniczych pomieszczeniach
kuchennych: w sklepach, biurach i innych
miejscach pracy;
- pomieszczeniach socjalnych w
gospodarstwach rolnych;
- jako wyposażenie przeznaczone dla
klientów hoteli, moteli i innych obiektów
noclegowych;
- w pensjonatach.
11. Nie należy dopuszczać do przepełnienia
zbiornika. Zbyt duża ilość wody może
spowodować rozlanie wrzątku.
12. Nie czyścić pojemnika środkami
czyszczącymi, zmywakami z wełny stalowej
lub innymi materiałami trącymi.
13. Nie ustawiać ekspresu do kawy na gorącej
powierzchni ani w pobliżu otwartych
płomieni, aby uniknąć uszkodzeń.
14. Zachować ostrożność, aby nie ulec
poparzeniom przez pianę.
15. Nie pozwolić, aby ekspres do kawy działał
bez wody.
16. Nie używać pękniętego pojemnika ani
pojemnika z poluzowanym lub słabo
zamocowanym uchwytem.
17. Niektóre części urządzenia nagrzewają się
podczas działania, nie wolno ich dotykać.
Używać tylko uchwytów i pokręteł.
18. Nigdy nie pozostawiać pustego naczynia na
płycie grzewczej, ponieważ karafka może
pęknąć.
19. Nie ustawiać gorącego pojemnika na gorącej
lub zimnej powierzchni.
20. Ten produkt nie jest przeznaczony dla osób
(w tym dzieci), których zdolności fizyczne,
czuciowe lub umysłowe są ograniczone lub
które nie mają doświadczenia w obsłudze
tego produktu, chyba, że znajdują się
pod nadzorem osoby posiadającej takie
zdolności.
21. Należy pilnować dzieci, aby nie bawiły się
tym urządzeniem.
URZĄDZENIE PRZEZNACZONE WYŁĄCZNIE
DO UŻYTKU DOMOWEGO.
NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ NALEŻY ZACHOW
DO PÓŹNIEJSZEGO WYKORZYSTANIA.
JEŚLI URZĄDZENIE NIE FUNKCJONUJE
PRAWIDŁOWO, TO NALEŻY JE DOSTARCZYĆ
DO SPRZEDAWCY, OD KTÓREGO ZOSTAŁO
ONO KUPIONE.
OPIS
1. Pokrywa górna
2. Zbiornik na wodę
3. Zawór zapobiegający kapaniu
4. Dzbanek
5. Obudowa główna
6. Przełącznik
7. Wykładzina podstawy
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
CUM SA FOLOSITI CAFETIERA
1. Deschideţi capacul rezervorului de apă şi
umpleţi rezervorul de apă cu apă potabilă
rece. Nivelul apei nu trebuie să depăşească
nivelul MAX de pe indicatorul de apă.
2. Aşezaţi filtrul în suport, apoi plasaţi hârtia
filtrantă în filtru şi asiguraţi-vă că este aşezată
corect.
3. Adăugaţi cafea măcinată în filtrul de hârtie.
De regulă, pentru o cană de cafea este
necesară o linguriţă rasă de cafea măcinată,
însă puteţi ajusta cantitatea în funcţie de
preferinţe. Închideţi uşor suportul de filtru
până se angrenează sonor în locaşul său.
4. Aşezaţi carafa pe plită
5. Conectaţi la alimentarea de la reţea.
6. Apăsaţi comutatorul, iar indicatorul se va
aprinde. Aparatul intră în funcţiune.
Notă: În timpul procesului de preparare,
puteţi scoate carafa pentru a servi cafea,
însă nu mai mult de 30 de secunde; în caz
contrar, este posibil ca aparatul să dea pe
afară. Dacă nu puneţi carafa la loc în 30 de
secunde, cafeaua va ieşi din pâlnie.
7. După ce aţi preparat cafeaua, aşteptaţi cam
un minut şi începeţi să o savuraţi.
Notă: Va rezulta mai puţină cafea decât apa
adăugată, deoarece o parte din apă este
absorbită de cafeaua măcinată. NU atingeţi
capacul şi plita în timpul funcţionării,
acestea se încing foarte puternic.
8. Dacă nu doriţi să serviţi (toată) cafeaua
după preparare, lăsaţi comutatorul pornit.
Cafeaua poate fi menţinută la cald timp de
40 de minute pe plită; apoi, aparatul se va
dezactiva automat. Pentru un gust optim al
cafelei, savuraţi-o imediat după preparare.
9. Dezactivaţi întotdeauna aparatul de cafea
şi deconectaţi-l de la sursa electrică după
utilizare.
Notă: Aveţi grijă când turnaţi cafeaua, este
foarte fierbinte.
INTRETINERE
1. Curatarea
- Nu uitati sa scoateti aparatul din priza inainte
de curatare.
- Puteti sa curatati suprafata cu un material
umed.
- Bucatile demontabile se spala in apa calda
cu sapun. Clatiti-le inainte sa le montati.
2. Indepartarea depunerilor de calcar
- Se recomanda indepartarea depunerilor de
calcar din aparat la fiecare 3-4 luni pentru a
pastra o eficienta ridicata.
- Umpleti rezervorul de apa cu otet obisnuit si
nu puneti cafea in filtru.
3. Porniti aparatul si beculetul se va aprinde.
- Toata apa fierbinte va curge in ulcior in 20 de
minute.
- Repetati instructiunile de mai sus pentru a
indeparta depunerile de calcar ramase.
- Clatiti ulciorul dupa folosire.
INFORMATII TEHNICE
220-240 V • 50/60 Hz • 900 W
Eliminare ecologică
Puteţi ajuta la protejarea mediului!
Respectaţi reglementările locale: predaţi
echipamentele electronice scoase din uz la un
centru specializat de eliminare a deşeurilor.
9
ROMANESTE
8
ROMANESTE
MANUAL DE INSTRUCTIUNI
CAFETIERA
INSTRUCTIUNI IMPORTANTE
DE SIGURANTA
Cand folositi aparatura electrica, trebuie sa
respectati o serie de reguli elementare de
siguranta pentru a reduce riscul de incendiu,
de soc electric si/sau de ranire a persoanelor,
incluzand urmatoarele:
CITITI SI PASTRATI TOATE INSTRUCTIUNILE
1. Inainte de a conecta aparatul, asigurati-va
ca voltajul indicat pe aparat corespunde cu
voltajul din casa.
2. Nu lasati cablul sa atarne pe marginea mesei
sau pe suprafata de lucru, sau sa intre in
contact cu suprafete fierbinti.
3. Nu folositi aparatul pe sau langa suprafete
fierbinti, ochiurile de la aragaz sau flacari.
4. Scoateti din priza aparatul din sursa
principala inainte de curatare, nu folositi
niciodata curatatoare abrazive in exteriorul
aparatului de cafea deoarece acest lucru il
poate zgaria sau deteriora.
5. Din motive de securitate nu recomandam ca
acest aparat sa fie folosit de catre copii.
6. Nu bagati aparatul in apa sau in alt lichid.
7. Nu porniti niciodata aparatul daca nu exista
apa in recipient.
8. Nu folositi aparatul in cazul in care cablul
acestuia este deteriorat, nu il introduceti
intr-o priza care nu functioneaza
corespunzator, nu il folositi daca este rupt
sau stricat in vreaun fel. Returnati aparatul
magazinului de unde l-ati cumparat.
9. Nu il folositi afara.
10. Acest aparat este destinat utilizării în medii
domestice şi alte locuri similare precum:
- bucătării pentru personalul din magazine,
birouri şi alte medii de lucru;
- case de ţară;
- de către clienţi în hoteluri, moteluri şi alte
tipuri de unităţi de cazare;
- pensiuni.
11. Nu umpleti excesiv recipientul cu apa. Daca
acesta este prea plin, e posibil sa iasa din el
apa fierbinte.
12. Nu curăţaţi recipientul cu bureţi metalici sau
materiale abrazive.
13. Nu aşezaţi aparatul de cafea pe o suprafaţă
fierbinte sau lângă foc deschis, pentru a evita
deteriorările.
14. Aveţi grijă să nu vă opăriţi cu aburul.
15. Nu lăsaţi aparatul de cafea să funcţioneze
fără apă.
16. Nu utilizaţi un recipient fisurat sau un
recipient cu un mâner slăbit sau desprins.
17. Unele părţi ale aparatului sunt fierbinţi în
timpul funcţionării; nu le atingeţi. Folosiţi
numai mânerele sau butoanele.
18. Nu lăsaţi recipientul gol pe plită; în caz
contrar, carafa s-ar putea fisura.
19. Nu aşezaţi un recipient fierbinte pe suprafeţe
fierbinţi sau reci.
20. Acest aparat nu este destinat persoanelor
cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale
reduse sau lipsite de experienţa şi de
cunoaşterea produsului (inclusiv copii),
în afara cazului în care acestea sunt
supravegheate de o persoană în măsură să o
facă.
21. Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se
juca cu acest aparat.
NUMAI PENTRU UZ CASNIC
PASTRATI ACESTE INSTRUCTIUNI
DACA, DIN DIFERITE MOTIVE, APARATUL
NU FUNCTIONEAZA CORESPUNZATOR, VA
RUGAM SA IL RETURNATI MAGAZINULUI DE
UNDE L-ATI CUMPARAT.
DESCRIERE
1. Capac superior
2. Rezervor de apă
3. Valvă anti-picurare
4. Ulcior
5. Corp
6. Comutator
7. Capac inferior
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
11
SCG/CRO/B.i.H.
PRIRUČNIK ZA KORIŠĆENJE
APARATA ZA KAFU
VAŽNA SIGURNOSNA UPUTSTVA
Da bi umanjili rizik od požara, opasnost od
strujnog udara i/ili povreda osoba pri upotrebi
električnih uređaja trebalo bi da sledite osnovne
sigurnosne mere, uključujući:
OVA UPUTSTVA PROČITAJTE I SAČUVAJTE
1. Pre nego što uključite uređaj proverite da li
napon koji je naveden na aparatu odgovara
naponu u Vašem domaćinstvu.
2. Nemojte nikada da ostavljate kabl da visi
preko ivice stola ili radne površine i uverite
se da ne dolazi u dodir sa vrelim površinama.
3. Nemojte da upotrebljavate uređaj na ili
u blizini vrelih površina, grejnih tela ili
otvorenog plamena.
4. Pre čišćenja aparat isključite. Za čišćenje
kućišta nemojte da koristite abrazivna
sredstva za čišćenje, jer to može da dovede
do ogrebotina ili oštećenja.
5. Deca ne treba da upotrebljavaju ovaj aparat
iz sigurnosnih razloga.
6. Nemojte da potapate aparat u vodu ili druge
tečnosti.
7. Nikada ne uključujte uređaj ako nema vode
u rezervoaru za vodu.
8. Nemojte da koristite uređaj ako je kabl ili
utikač oštećen, ako uređaj ne funkcioniše
pravilno, ako je pao na zemlju ili ako je
uređaj oštećen na drugi način. Za eventualno
neophodne popravke uređaj vratite
prodavcu radi popravke.
9. Nemojte da ga koristite na otvorenom.
10. Ovaj uređaj je namenjen za kućnu upotrebu i
slične primene, kao što su:
- čajne kuhinje u radnjama, kancelarijama i
drugim radnim oblastima;
- vikendice;
- od strane gostiju hotela, motela i u drugim
stambenim jedinicama;
- u objektima koji nude noćenje sa
doručkom.
11. Nemojte nikada da prepunite rezervoar za
vodu. Kada u rezervoaru ima previše vode
kipuća voda može da iskipi.
12. Ne čistite posudu sredstvima za čišćenje,
žicom za sudove ni drugim abrazivnim
sredstvima.
13. Da ne bi došlo do oštećenja, ne stavljajte
aparat za kafu na toplu površinu ni u blizinu
otvorenog plamena.
14. Pazite da se ne opečete na paru.
15. Ne dozvolite da aparat za kafu radi ako u
njemu nema vode.
16. Ne koristite posudu za gotovu kafu ako je
naprsla ili ako se ručka olabavila.
17. Neki delovi ovog aparata se jako zagrevaju
tokom korišćenja; ne dodirujte ih. Tokom
korišćenja smete da dodirujete samo ručke i
regulator.
18. Nipošto ne ostavljajte praznu posudu na
ploči za zagrevanje jer može da naprsne.
19. Ne stavljajte vruću posudu na vruću ili
hladnu površinu.
20. Ovaj uređaj nije namenjen za upotrebu
od strane osoba (uključujući decu) sa
smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim
sposobnostima ili manjkom iskustva i znanja,
osim u slučaju kada ih prilikom upotrebe
uređaja nadgledaju ili daju uputstva osobe
odgovorne za njihovu bezbednost.
21. Decu treba nadzirati kako se ne bi igrala sa
uređajem.
NAMENJENO ISKLJUČIVO ZA KUĆNU
UPOTREBU
DOBRO ČUVAJTE OVO UPUTSTVO.
AKO UREĐAJ NE FUNKCIONIŠE PRAVILNO
NA BILO KOJI NAČIN VRATITE GA PRODAVCU
KOD KOGA STE KUPILI UREĐAJ.
OPIS
1. Gornji poklopac
2. Rezervoar za vodu
3. Ventil protiv curenja
4. Bokal
5. Glavno kućište
6. Prekidač
7. Donji poklopac
10
SCG/CRO/B.i.H.
KORIŠĆENJE APARATA ZA KAFU
1. Skinite poklopac rezervoara za vodu, pa
u njega sipajte hladnu pijaću vodu. Nivo
vode ne sme da premaši oznaku MAX na
podeocima za količinu vode.
2. Stavite filter u njega, na filter stavite
papirni filter i proverite da li je sve pravilno
postavljeno.
3. Sipajte mlevenu kafu na papirni filter. Obično
je za šoljicu kafe dovoljna ravna kašika
mlevene kafe, s tim što količinu kafe možete
da prilagodite svom ukusu. Zatvorite držač
filtera tako da škljocne.
4. Stavite posudu za gotovu kafu na ploču za
zagrevanje.
5. Uključite aparat u struju.
6. Pritisnite prekidač; indikatorska lampica će
početi da sija. Aparat će početi da radi.
Napomena: Tokom pripreme kafe možete
da skidate posudu za gotovu kafu sa
aparata i da iz nje sipate gotovu kafu,
ali najduže na 30 sekundi; u suprotnom,
aparat za kafu će se prepuniti spremljenom
kafom. Ako posuda za kafu provede više od
30 sekundi van aparata, kafa će se preliti iz
posude za filter.
Napomena 2: Ovaj aparat ima funkciju
podešavanja jačine. Ako želite jaču kafu,
pritisnite i držite prekidač 4 sekunde i
kafa će početi da se priprema; indikator će
treptati sok se ne završi priprema kafe.
7. Sačekajte oko jednog minuta nakon
pripreme kafe, pa je tek onda servirajte.
Napomena: Zapremina gotove kafe će
biti nešto manja od zapremine vode koju
ste sipali, jer mlevena kafa apsorbuje deo
vode. NE dodirujte poklopac ni ploču za
zagrevanje dok radi aparat jer su vreli.
8. Ako ne želite da servirate (svu) pripremljenu
kafu, nemojte isključivati prekidač.
Temperatura kafe može da se održava oko
40 minuta na ploči za zagrevanje; nakon
tog vremena aparat se sâm isključuje. Da bi
ukus kafe bio optimalan, servirajte je čim se
pripremi.
9. Nakon svakog korišćenja obavezno isključite
aparat za kafu i isključite strujni kabl iz
utičnice.
Napomena: Vodite računa prilikom sipanja
kafe u šolje jer je vrela.
ODRŽAVANJE
1. Čišćenje
- Pre čišćenja uvek izvucite utikač za struju.
- Kućište obrišite vlažnom krpom.
- Elemente koji se skidaju bi trebalo da očistite
u vrućoj vodi sa sapunicom. Delove koji se
skidaju operite pre postavljanja.
2. Uklanjanje kamenca
- Na svaka 3-4 meseca aparat bi trebalo da
čistite od kamenca kako bi zadržao visoku
efikasnost.
- Za to napunite rezervoar za vodu sa običnom
vodom i sirćetom, a mlevenu kafu nemojte
da stavite u filter.
3. Uključite aparat i uključiće se i kontrolna
lampica.
- Sva kipuća voda će u roku od 20 minuta
napuniti bokal.
- Ponovite gore opisani postupak da uklonite
ostatke kamenca.
- Zatim bokal za kafu operite.
TEHNIČKI PODACI:
220-240 V • 50/60 Hz • 900 W
Ekološko odlaganje otpada
Možete pomoći zaštiti okoline!
Molimo ne zaboravite da poštujete
lokalnu regulativu. Odnesite pokvarenu
električnu opremu u odgovarajući centar za
odlaganje otpada.
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
1. Горен капак
2. Воден резервоар
3. Клапан против капки
4. Кана
5. Основен корпус
6. Превключвател
7. Долен капак
ИЗПОЛЗВАНЕ НА КАФЕМАШИНАТА
1. Отворете капака на резервоара за вода
и напълнете със студена вода за пиене.
Нивото на водата не трябва да надхвърля
обозначението МАХ, показвано от датчика
за вода.
2. Поставете филтър в държателя, а след
това и хартиен филтър, и проверете дали
са разположени правилно.
3. Добавете кафе в хартиения филтър. За
чаша кафе обикновено е достатъчна една
равна мерителна лъжица, но можете да
дозирате количеството според вкуса си.
Затворете държателя на филтъра и се
уверете, че щраква на място.
4. Поставете гарафата върху подгряващата
плоча.
5. Свържете към захранването.
6. При натискане на бутона задейства
светлинен индикатор. Уредът започва да
работи.
Забележка 1: По време на процеса на
приготвяне на напитката е възможно да
отстраните гарафата, за да сервирате
няколко кафета, но тя не трябва да
се отделя от подгряващата плоча за
повече от 30 секунди; в противен случай
е възможно кафето да прелее. Ако
времето за сервиране надхвърля 30
секунди, кафето ще прелее във фунията.
7. Изчакайте 1 минута преди да сервирате
кафето.
Забележка: Приготвеното кафе е малко
по-малко от добавената вода, тъй като
част от водата се абсорбира от кафето.
НЕ докосвайте капака и подгряващата
плоча по време на работа, тъй като са
много горещи.
8. Ако не искате да сервирате цялото
приготвено кафе, оставете машината
включена. Кафето може да се подгрява
за 40 минути; след това уредът се
изключва автоматично. За оптимален
вкус сервирайте непосредствено след
приготвяне.
9. Винаги изключвайте кафе-машината и
изваждайте щепсела от контакта след
употреба.
Забележка: Внимавайте при изсипване
на кафето, тъй като е много горещо.
ПОДДРЪЖКА
1. Почистване
- Преди почистване винаги изваждайте
щепсела от мрежовия контакт.
- Можете да избърсвате повърхността с
влажна кърпа.
- Частите, които се изваждат, можете да
миете с гореща сапунена вода. Изплакнете
ги, преди да ги поставите в уреда.
2. Отстраняване на котлен камък
- Веднъж на всеки 3-4 месеца уредът трябва
да се почиства от котлен камък, за да се
запази добрата му функционалност.
- За целта напълнете водния резервоар с
обикновен оцет и не слагайте смляно кафе
във филтъра.
3. Включете уреда, контролната лампа
светва.
- В рамките на 20 минути всичката вряща
вода пада на капки в каната.
- Повторете описаната процедура, за да се
отстранят остатъците от котлен камък
- След това изплакнете каната.
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ:
220-240 V • 50/60 Hz • 900 W
Съобразено с околната среда
изхвърляне
Можете да помогнете да защитим
околната среда! Помнете, че трябва да
спазвате местните разпоредби: Предавайте
неработещото електрическо оборудване
в специално предназначените за целта
центрове.
13
БЪΛГАРСКИ
УПЪТВАНЕ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ
НА КАФЕМАШИНА
ВАЖНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
За да намалите риска от пожар, от токов
удар и нараняване на лица при използването
на електрически уреди, следва винаги да
се спазват основни предпазни мерки за
безопасност, включително следните:
ПРОЧЕТЕТЕ И ЗАПАЗЕТЕ УПЪТВАНЕТО
1. Преди да свържете уреда, се убедете,
че напрежението, посочено на уреда,
съвпада с напрежението във Вашето
домакинство.
2. Не оставяйте кабела да виси покрай ръба
на масата или на работен плот, или да се
допира до горещи повърхности.
3. Не използвайте уреда близо до горещи
повърхности, радиатори или открит
пламък.
4. Преди почистване изключвайте уреда
от контакта. Никога не използвайте
абразивни почистващи средства по
външната повърхност на кафемашината,
защото могат да причинят надраскване
или повреда.
5. От гледна точка на безопасността не
препоръчваме уредът да се използва от
деца.
6. Не потопявайте уреда във вода или други
течности.
7. Никога не включвайте уреда, когато няма
вода във водния резервоар.
8. Не използвайте уреда, ако кабелът
или щепселът са повредени, уредът не
функционира правилно, например е
паднал на пода или е повреден по друг
начин. При евентуално необходими
ремонти занесете уреда на търговеца, от
когото сте го купили.
9. Не използвайте уреда на открито.
10. Уредът е предназначен за домашна
употреба и други подобни приложения,
като например:
- в кухни за персонал в магазини, офиси и
други типове работна среда;
- във ферми;
- от клиенти в хотели, мотели и други
жилищни среди;
- в заведения, предлагащи настаняване и
закуска.
11. Никога не препълвайте водния резервоар.
Ако има твърде много вода в резервоара,
при кипене тя може да прелее.
12. Не почиствайте контейнера с почистващи
препарати, тел или други абразивни
материали.
13. Не поставяйте кафе-машината на гореща
повърхност или в близост до открити
пламъци, за да избегнете повреди.
14. Внимавайте да не се изгорите с парата.
15. Не позволявайте кафе-машината да
работи без вода.
16. Не използвайте напукани контейнери или
контейнери със слаби или разхлабени
дръжки.
17. Някои от частите на уреда се нагорещяват
по време на работа; не ги докосвайте.
Използвайте само ръкохватките и
манипулаторите.
18. Никога не поставяйте празен съд върху
подгряващата плоча. В противен случай
гарафата може да се напука.
19. Не поставяйте горещи контейнери върху
горещи или студени повърхности.
20. Този уред не е предназначен за употреба
от лица (включително деца) с намалени
физически, сетивни или умствени
способности, или с липсващи знания и
опит, освен ако не се наблюдават или не се
инструктират относно употребата на уредa
от лице, отговарящо за безопасността им.
21. Децата трябва да се наблюдават, за да се
уверите, че не си играят с уреда.
УРЕДЪТ Е ПОДХОДЯЩ САМО ЗА ДОМАШНО
ИЗПОЛЗВАНЕ
ЗАПАЗЕТЕ НАСТОЯЩЕТО УПЪТВАНЕ
АКО ПО НЯКАКВА ПРИЧИНА УРЕДЪТ
НЕ ФУНКЦИОНИРА ПРАВИЛНО, МОЛЯ
ВЪРНЕТЕ ГО В МАГАЗИНА, ОТКЪДЕТО СТЕ
ГО КУПИЛИ.
ОПИСАНИЕ
12
БЪΛГАРСКИ
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
14 15
УКРАЇНСЬКА
УКРАЇНСЬКА
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ
Під час використання електричних пристроїв
необхідно завжди дотримуватись основних
правил безпеки, щоб знизити ризик пожежі,
ураження електричним струмом та/або травм,
включаючи:
ПРОЧИТАЙТЕ ТА ЗБЕРЕЖІТЬ ЦЮ
ІНСТРУКЦІЮ
1. Перед тим як вмикати прилад, перевірте,
що напруга, вказана на приладі, відповідає
напрузі в розетці.
2. Шнур живлення не повинен звисати з
краю стола чи робочої поверхні, або
торкатися гарячих поверхонь.
3. Не користуйтесь приладом на або
поблизу гарячих поверхонь, нагрівальних
елементів або відкритого вогню.
4. Вимикайте прилад з розетки перед тим,
як чистити його. Ніколи не застосовуйте
абразивні миючі засоби для миття
зовнішньої поверхні кавоварки, оскільки
це може пошкодити її.
5. Задля безпеки не рекомендується
дозволяти дітям користуватись приладом.
6. Не занурюйте прилад у воду або іншу
рідну.
7. Ніколи не вмикайте прилад в розетку,
якщо ємність для води пуста.
8. Не користуйтесь приладом, якщо в
нього пошкоджений шнур живлення
або штепсель, або якщо в його роботі є
порушення, або якщо він упав чи має будь-
які пошкодження. Поверніть прилад в
магазин, в якому його було куплено.
9. Використовуйте прилад тільки в
приміщенні.
10. Даний пристрій призначений для
використання у домашніх та подібних
умовах, наприклад:
- у їдальнях для персоналу в магазинах,
офісах та інших виробничих середовищах;
- у сільських будинках;
- клієнтами у готелях, мотелях та інших
подібних приміщеннях;
- у приміщеннях для відпочинку та
сніданку.
11. Ніколи не переповняйте ємність для води.
Якщо ємність для води переповнена, то
вода може переливатись під час кипіння.
12. Не використовуйте для чищення
контейнера миючі засоби, металеві щітки
та інші абразивні матеріали.
13. Не ставте кавоварку на гарячу поверхню
або біля відкритого полум’я, щоб уникнути
пошкоджень.
14. Будьте обережні, щоб не обпектись парою.
15. Не дозволяйте кавоварці працювати без
води.
16. Не використовуйте тріснутий контейнер
або контейнер із ослабленою ручкою або
такою ручкою, що ледве тримається.
17. Під час роботи приладу деякі його
частини дуже гаряч, тож не торкайтесь їх.
Користуйтесь лише ручками.
18. Ніколи не залишайте на нагрівальній
пластині пустий кавник, інакше ємність
може тріснути.
19. Не ставте гарячий контейнер на гарячу
або холодну поверхню.
20. Цей пристрій не призначений для
використання особами (включаючи дітей)
з фізичними та розумовими вадами,
або особами без належного досвіду чи
знань, якщо вони не пройшли інструктаж
по користуванню цим пристроєм під
наглядом особи, відповідальної за їх
безпеку.
21. Не дозволяйте дітям гратися з цим
пристроєм.
ТІЛЬКИ ДЛЯ ДОМАШНЬОГО
ВИКОРИСТАННЯ
ЗБЕРЕЖІТЬ ЦЮ ІНСТРУКЦІЮ
ЯКЩО З БУДЬ-ЯКИХ ПРИЧИН ПРИЛАД
ПРАЦЮЄ НЕПРАВИЛЬНО, БУДЬ ЛАСКА,
ПОВЕРНІТЬ ПРИЛАД ДО МАГАЗИНУ, В
ЯКОМУ ЙОГО КУПЛЕНО.
ОПИС
1. Верхня кришка
2. Резервуар для води
3. Дозатор
4. Глек
5. Основа
6. Перемикач
7. Нижня кришка
ВИКОРИСТАННЯ КАВОВАРКИ
1. Відкрийте кришку резервуара для води
та залийте до нього холодну питну воду.
Рівень води не повинен перевищувати
МАКСИМАЛЬНИЙ рівень, вказаний
позначкою.
2. Поставте фільтр у тримач фільтра, а тобі
вставте у фільтр паперовий фільтр і
перевірте, що все зібрано правильно.
3. Додайте у паперовий фільтр мелену
каву. Зазвичай для чашки кави потрібна
одна ложка меленої кави, проте кількість
кави можна обирати за власними
уподобаннями. Закрийте тримач фільтр,
доки він не стане на місце з характерним
клацанням.
4. Поставте ємність на нагрівальну пластину.
5. Підключіть до мережної розетки.
6. Натисніть вимикач, засвітиться індикатор.
Прилад почне працювати.
Примітка. Під час заварювання можна
знімати ємність, щоб налити кави, проте
не довше ніж на 30 секунд, оскільки
кавоварка почне переповнюватись.
Якщо час наливання кави триватиме
довше 30 секунд, кава почне виливатися
із лійки.
7. Після заварювання кави зачекайте
приблизно одну хвилину, а тоді починайте
розливати по чашках.
Примітка. Завареної кави буде трохи
менше, аніж доданої води, оскільки
частина води поглинається меленою
кавою. НЕ торкайтесь кришки та
нагрівальної пластини під час роботи,
оскільки вони дуже гарячі.
8. Якщо не хочете розливати (усю) каву
після заварювання, залиште перемикач
у положенні увімкнення. Кава може
підігріватися на нагрівальній пластині
протягом 40 хвилин, після чого прилад
автоматично вимикається. Для отримання
оптимального смаку кави розливайте її
одразу після заварювання.
9. Завжди вимикайте кавоварку та
від’єднуйте від джерела живлення після
використання.
Примітка. Будьте обережні під час
наливання кави, оскільки вона дуже
гаряча.
ДОГЛЯД
1. Миття
- Не забудьте вимкнути прилад з розетки
перед тим, як мити прилад.
- Зовнішню поверхню можна мити за
допомогою вологої тканини.
- Змінні частини необхідно мити в гарячій
мильній воді. Сполосніть їх перед тим, як
встановлювати на прилад.
2. Видалення накипу
- Видаляти накип з приладу слід кожні 3-4
місяці для підтримання максимальної
продуктивності.
- Для цього налийте в ємність для води
звичайного оцту, не насипаючи меленої
кави в фільтр.
3. Увімкніть прилад, при цьому індикатор
повинен загорітись.
- Вода випарується у посудину у межах
20 хвилин.
- Повторіть вищенаведені операції для
усунення залишок накипу.
- Після цього помийте кавоварку.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ:
220-240 В • 50/60 Гц • 900 Вт
ТЕРМІН ПРИДАТНОСТІ: НЕ ОБМЕЖЕНИЙ.
Безпечна утилізація
Ви можете допомогти захистити
довкілля!
Дотримуйтесь місцевих правил утилізації:
віднесіть непрацююче електричне
обладнання у відповідний центр із його
утилізації.
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
16 17
FRANÇAIS
FRANÇAIS
MANUEL D’UTILISATION
MACHINE À CAFÉ
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Pour réduire les risques d’incendie, de choc
électrique et/ou de blessures corporelles lors
de l’utilisation d’appareils électriques, les
prescriptions de sécurité de base, dont les
suivantes, doivent toujours être suivies :
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
1. Assurez-vous que la tension indiquée
sur l’appareil correspond à celle de votre
domicile avant de brancher l’appareil.
2. Ne pas faire pendre le câble à un coin de
table ou à un évier et assurez-vous quil ne
soit pas en contact avec surface chaude.
3. Ne pas utiliser l’appareil sur ou à proximité
de surfaces chaudes, de radiateurs ou de
flammes ouvertes.
4. Débrancher l’appareil avant de le nettoyer.
Pour le nettoyage du boîtier, ne jamais
utiliser de produit nettoyant récurant car
il pourrait conduire à des rayures ou des
dommages.
5. Par sécurité, cet appareil ne doit pas être
utilisé par des enfants.
6. Ne pas plonger l’appareil dans l’eau ou dans
d’autres liquides.
7. Ne jamais mettre en marche l’appareil si le
réservoir à eau est vide.
8. Ne pas utiliser l’appareil si le câble ou
la fiche est endommagé, si l’appareil ne
fonctionne pas correctement, s’il est tombé
ou endommagé d’une quelconque façon.
Apporter l’appareil au revendeur pour des
réparations éventuellement nécessaires.
9. Ne pas utiliser en extérieur.
10. Cet appareil est destiné uniquement à des
applications domestiques et similaires telles
que :
- tout lieu professionnel ou du personnel de
cuisine opère (magasin, bureau, etc.) ;
- fermes ;
- clients d’hôtels, de motels et tout autre
environnement de type résidentiel ;
- hébergements offrant la formule « lit et
petit-déjeuner ».
11. Ne pas surcharger le réservoir à eau. S’il
y a trop d’eau dans le réservoir, de l’eau
bouillante peut déborder.
12. Pour nettoyer le récipient, n'utilisez pas de
détergents, des tampons en laine d'acier ou
tout autre produit abrasif.
13. Pour éviter tout dommage, ne placez pas la
cafetière sur une surface chaude ou à côté
de flammes nues.
14. Faites attention de ne pas se faire brûler par
la vapeur.
15. Ne faites pas fonctionner la cafetière sans
eau.
16. N'utilisez jamais un récipient fissuré ou dont
la poignée n'est pas bien fixée ou détériorée.
17. Certaines parties de l'appareil deviennent
chaudes durant l'utilisation ; il ne faut pas les
toucher. Utilisez les poignées ou les boutons
uniquement.
18. Ne laissez jamais le pot vide sur la plaque
chauffante, il risque d'être brisé.
19. Ne posez jamais un récipient chaud sur une
surface mouillée ou froide.
20. Cet appareil n‘est pas destiné aux personnes
(enfants inclus) ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou un manque d‘expérience et de
connaissance du produit, à moins qu‘elles ne
soient mises sous la garde d‘une personne
pouvant les surveiller.
21. Les enfants doivent être surveillés afin
de s‘assurer qu‘ils ne jouent pas avec cet
appareil.
UNIQUEMENT À USAGE DOMESTIQUE
CONSERVER PRÉCIEUSEMENT CES
INSTRUCTIONS.
SI LAPPAREIL NE FONCTIONNE PAS
CORRECTEMENT POUR UNE RAISON
QUELCONQUE, RAPPORTER-LE AU
REVENDEUR CHEZ QUI VOUS LAVEZ ACHETÉ.
DESCRIPTION
1. Couvercle supérieur
2. Réservoir à eau
3. Clapet anti-gouttes
4. Pot
5. Boîtier principal
6. Commutateur
7. Cache inférieur
UTILISATION DE LA MACHINE A CAFÉ
1. Ouvrez le réservoir d'eau et le remplir
d'eau courante. Le niveau d'eau ne doit pas
dépasser le niveau MAX de la jauge d'eau.
2. Placez le filtre, puis placez le filtre en
papier dans le filtre en veillant à ce que
l'assemblage soit correct.
3. Ajoutez du café moulu dans le filtre en
papier. Généralement une tasse de café
nécessite une cuillère rase de café moulu,
mais cela dépend du goût. Refermez le
porte-filtre en veillant à ce qu'il s'enclenche
en place.
4. Placez la carafe sur la plaque chauffante.
5. Branchez la machine au secteur.
6. Appuyez sur l'interrupteur, le témoin
s’allume. L'appareil démarre immédiatement.
Remarque 1 : Pendant le cycle d'infusion
vous pouvez retirer la carafe pour servir
du café, mais il ne faut pas dépasser les
30 secondes ; autrement il y a risque de
débordement. Si vous dépassez les 30
secondes, le café risque de déborder de
l'entonnoir.
7. Après la préparation du café, attendez
environ une minute avant de le servir.
Remarque : Le café obtenu sera inférieur
à la quantité d'eau ajoutée, car une partie
de l'eau sera absorbée par le café moulu.
NE touchez PAS le couvercle et la plaque
chauffante pendant l'utilisation car ils
deviennent très chauds.
8. Si vous ne voulez pas servir tout le café
préparé, laissez l’interrupteur positionné
sur « marche ». Le café sera maintenu
chaud pendant 40 minutes sur la plaque
chauffante ; après cela la machine s’arrête
automatiquement. Il faut servir le café dès
qu’il est prêt pour bien le savourer.
9. Éteignez et débranchez toujours la cafetière
après utilisation.
Remarque : Une fois prêt, le café est très
chaud, soyez prudent pendant le service.
ENTRETIEN
1. Nettoyage
- Toujours retirer la prise avant le nettoyage.
- Essuyer l’extérieur avec un chiffon humide.
- Les éléments démontables doivent être
nettoyés dans l’eau savonneuse. Rincer-les
avant de les fixer à nouveau.
2. Détartrer
- Vous devez détartrer l’appareil tous les 3-4
mois pour conserver une efficacité élevée.
- Remplissez pour cela le réservoir à eau avec
une eau de vinaigre habituelle et ne mettez
aucun café moulu dans le filtre.
3. Allumer l’appareil et le voyant de contrôle
s’allume.
- La totalité de l’eau bouillie remplit la
cafetière en 20 minutes.
- Répétez le processus décrit ci-dessus pour
retirer les restes de calcaire.
- Rincer ensuite la cafetière.
DONNÉES TECHNIQUES :
220-240 V • 50/60 Hz • 900 W
Mise au rebut dans le respect de
l‘environnement
Vous pouvez contribuer à protéger
l‘environnement ! Il faut respecter les
règlementations locales. La mise en rebut de
votre appareil électrique usagé doit se faire dans
un centre approprié de traitement des déchets.
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
18 19
5. Hlavní kryt
6. Vypínač
7. Spodní kryt
POUŽÍVÁNÍ KÁVOVARU
1. Otevřete víko nádržky na vodu a naplňte
nádržku chladnou pitnou vodou. Hladina
vody nesmí překročit úroveň MAX uvedenou
na ukazateli hladiny vody.
2. Vložte do držáku kužel, umístěte do kužele
papírový ltr a zkontrolujte, zda je vše
správně sestaveno.
3. Nasypte do papírového ltru mletou kávu. Na
jednu kávu je obvykle třeba jedna odměrka
mleté kávy, ale množství lze přizpůsobit
osobním preferencím. Uzavřete držák kužele,
dokud se neozve zaklapnutí.
4. Položte na ohřívací desku karafu.
5. Zapojte napájecí kabel do zásuvky.
6. Stiskněte vypínač a rozsvítí se indikátor.
Spotřebič se spustí.
Poznámka: Během procesu přípravy
kávy lze karafu na přibližně 30 sekund
odejmout a podat kávu. Kávovar
automaticky přestane odkapávat. Pokud
doba podávání přesáhne 30 sekund, káva
z kužele s filtrem přeteče.
7. Jakmile je káva hotova a přestane vytékat –
za jednu minutu – hrnek na kávu vyjměte a
můžete kávu podávat.
Poznámka: Připravené kávy bude o něco
méně než spotřebované vody, protože
nějaké množství vody absorbují zbytky
kávy. NEDOTÝKEJTE SE povrchu ohřívací
desky – během provozu je horká.
8. Nechcete-li kávu ihned podávat, nechte
vypínač v zapnuté poloze. Kávu lze po dobu
40 minut udržet na ohřívací desce teplou. Po
40 minutách se spotřebič automaticky vypne.
Optimální chuť kávy zajistíte podáváním
ihned po přípravě.
9. Po použití kávovar vždy vypněte a odpojte jej
od síťového napájení.
Poznámka: Při nalévání kávy dbejte
opatrnosti. V opačném případě hrozí
opaření. Teplota kávy je vysoká.
ÚDRŽBA
1. Čištění
- Před čištěním spotřebiče nezapomeňte
odpojit zástrčku od elektrické zásuvky.
- Otřete povrch navlhčeným hadříkem.
- Omyvatelné části omyjte v horké mýdlové
vodě. Než je vrátíte na své místo, opláchněte
je.
2. Odvápňování
- Dobrý provozní stav spotřebiče zajistíte jeho
odvápňováním každé 3–4 měsíce.
- Naplňte nádržku na vodu běžným octem a
do ltru nesypte mletou kávu.
3. Spotřebič zapněte a rozsvítí se indikátor.
- Veškerá voda proteče během 20 minut do
nádoby.
- Zůstane-li ve spotřebiči vodní kámen, výše
uvedený postup opakujte.
- Po odvápňování spotřebič několikrát
propláchněte čistou vodou.
TECHNICKÉ ÚDAJE:
220-240 V • 50/60 Hz • 900 W
Likvidace šetrná k životnímu prostředí
Můžete přispět k ochraně životního
prostředí! Respektujte místní předpisy:
nefungující elektrická zařízení odevzdejte
do příslušného střediska likvidace odpadu.
VOD K POUŽITÍ
KÁVOVAR
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Při používání elektrických spotřebičů je vždy
nutné dodržovat základní bezpečnostní
opatření, aby se zabránilo nebezpečí požáru,
úrazu elektrickým proudem nebo zranění osob.
Jedná se o opatření včetně následujících:
PŘEČTĚTE SI A USCHOVEJTE
VŠECHNY POKYNY.
1. Před připojením spotřebiče se ujistěte, že
napájení uvedené na spotřebiči se shoduje
se síťovým napájením ve vaší domácnosti.
2. Nenechte kabel viset přes okraj stolu nebo
pracovní plochy a zabraňte jeho kontaktu s
horkými povrchy.
3. Nepoužívejte spotřebič na horkém povrchu
nebo v jeho blízkosti, v blízkosti topení nebo
otevřených plamenů.
4. Před čištěním spotřebič odpojte od
síťového napájení. K čištění vnějších částí
kávovaru nikdy nepoužívejte abrazivní
čisticí prostředky, protože by mohlo dojít k
poškrábání nebo poškození.
5. Z bezpečnostních důvodů nedoporučujeme,
aby spotřebič používaly děti.
6. Spotřebič nikdy neponořujte do vody ani
jiné kapaliny.
7. Pokud v nádržce na vodu není voda,
spotřebič nikdy nezapínejte.
8. Pokud je poškozen napájecí kabel nebo
zástrčka, pokud spotřebič vykazuje závadu,
došlo k jeho spadnutí nebo jakémukoli
jinému poškození, nikdy jej nepoužívejte.
Spotřebič vraťte do svého obchodu.
9. Nepoužívejte spotřebič venku.
10. Tento spotřebič je určen k použití v
domácnostech a k podobnému použití,
např.:
- kuchyňské prostory zaměstnanců v
obchodech, kancelářích a jiných pracovních
prostředích;
- chalupy;
- zákazníci v hotelech, motelech a jiných
prostředích ubytovacího typu;
- prostředí typu přenocování se snídaní.
11. Nádržku na vodu nikdy nepřeplňujte. Pokud
by k tomu došlo, mohla by vystřikovat vařící
voda.
12. Nečistěte nádržku na vodu pomocí čisticích
prostředků, drátěnky ani jiných abrazivních
materiálů.
13. Nepokládejte kávovar na horký povrch ani
do blízkosti ohně, abyste zabránili jeho
poškození.
14. Dbejte opatrnosti, abyste se neopařili párou.
15. Neuvádějte kávovar do provozu bez vody.
16. Nepoužívejte prasklou nádobu ani nádobu s
uvolněnou nebo chatrnou rukojetí.
17. Některé součásti spotřebiče jsou během
provozu horké – nedotýkejte se jich.
Používejte pouze rukojeti a knoflíky.
18. Nikdy neponechávejte prázdnou nádobu na
ohřívací desce. V opačném případě by mohla
prasknout.
19. Nepokládejte horkou nádobu na horký ani
chladný povrch.
20. Tento spotřebič není určen k používání
osobami (včetně dětí) s omezenými
fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi, nebo bez patřičných
zkušeností a znalostí, pokud jim nebyl
poskytnut dohled nebo pokyny ohledně
bezpečného používání přístroje osobou
zodpovědnou za jejich bezpečnost.
21. Děti musí být pod dohledem, aby bylo
zajištěno, že si se spotřebičem nebudou hrát.
POUZE PRO POUŽITÍ V DOMÁCNOSTI
VOD DOBŘE USCHOVEJTE.
POKUD Z JAKÉHOKOLI DŮVODU NEFUNGUJE
SPOTŘEBIČ SPRÁVNĚ, VRAŤTE JEJ PRODEJCI,
OD KTERÉHO JSTE JEJ ZAKOUPILI.
POPIS
1. Horní kryt
2. Nádržka na vodu
3. Ventil proti odkapávání
4. Nádoba
ČESKY
ČESKY
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
20 21
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
3. Βαλβίδα κατά του σταξίματος
4. Κανάτα
5. Περίβλημα συσκευής
6. Διακόπτης
7. Κάτω κάλυμμα
ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΚΑΦΕΤΙΕΡΑΣ
1. Ανοίξτε το καπάκι του δοχείου νερού και
γεμίστε το δοχείο με κρύο πόσιμο νερό. Η
στάθμη του νερού δεν πρέπει να υπερβαίνει
το επίπεδο MAX όπως υποδεικνύεται στην
ένδειξη στάθμης νερού.
2. Τοποθετήστε τη χοάνη στη βάση,
τοποθετήστε το χάρτινο φίλτρο στη χοάνη
και βεβαιωθείτε ότι έχει συναρμολογηθεί
σωστά.
3. Προσθέστε αλεσμένο καφέ στο χάρτινο
φίλτρο. Συνήθως απαιτείται μια κουταλιά
καφέ ανά φλιτζάνι, αλλά αυτό εξαρτάται
από τις προτιμήσεις σας. Κλείστε τη βάση
της χοάνης. Όταν η βάση κλείνει πλήρως,
ακούγεται ένας ήχος κλικ.
4. Τοποθετήστε την κανάτα οριζόντια στην
πλάκα θέρμανσης.
5. Τοποθετήστε το καλώδιο στην πρίζα.
6. Πατώντας τον διακόπτη προς τα κάτω, η
ενδεικτική λυχνία ανάβει. Η συσκευή θα τεθεί
σε λειτουργία.
Σημείωση: Κατά τη διάρκεια της
διαδικασίας παρασκευής καφέ μπορείτε
να αφαιρέσετε την κανάτα για διάστημα
που δεν υπερβαίνει τα 30 δευτερόλεπτα
και η καφετιέρα θα σταματήσει να στάζει
αυτόματα. Αν ο χρόνος σερβιρίσματος
υπερβεί τα 30 δευτερόλεπτα, ο καφές θα
υπερχειλίσει από τη χοάνη.
7. Μετά την ολοκλήρωση της παρασκευής,
δηλαδή ένα λεπτό μετά το σταμάτημα της
ροής του καφέ, μπορείτε να αφαιρέσετε την
κανάτα και να σερβίρετε τον καφέ.
Σημείωση: Η ποσότητα του καφέ που
λαμβάνετε είναι ελαφρώς μικρότερη από
την ποσότητα του νερού που προσθέσατε
αρχικά, καθώς μια μικρή ποσότητα νερού
απορροφάται από τον αλεσμένο καφέ.
ΜΗΝ αγγίζετε το κάλυμμα, την πλάκα
θέρμανσης κ.ο.κ. κατά τη λειτουργία,
καθώς είναι πολύ θερμά.
8. Όταν ολοκληρωθεί η διαδικασία
παρασκευής, αν δεν θέλετε να σερβίρετε
τον καφέ αμέσως, διατηρήστε τον διακόπτη
ενεργοποιημένο. Ο καφές μπορεί να
παραμείνει ζεστός στην πλάκα θέρμανσης
για 40 λεπτά και η συσκευή θα τεθεί
αυτόματα εκτός λειτουργίας μετά από
40 λεπτά. Για μια βέλτιστη γεύση καφέ,
σερβίρετε αμέσως μετά την παρασκευή.
9. Μετά τη χρήση απενεργοποιείτε πάντα την
καφετιέρα και αποσυνδέετέ την από την
παροχή ρεύματος.
Σημείωση: Να είστε προσεκτικοί κατά
το σερβίρισμα του καφέ, καθώς η
θερμοκρασία του καφέ είναι υψηλή.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
1. Καθαρισμός
- Μην ξεχάσετε να αφαιρέσετε το φις από την
πρίζα πριν καθαρίσετε τη συσκευή.
- Καθαρίστε την επιφάνεια της συσκευής με
ένα νωπό ύφασμα.
- Τα αποσπώμενα αντικείμενα πρέπει να
πλένονται με ζεστό σαπουνόνερο. Ξεπλύνετέ
τα πριν τα τοποθετήσετε ξανά.
2. Αφαλάτωση
- Πρέπει να πραγματοποιείτε αφαλάτωση στη
συσκευή κάθε 3-4 μήνες ώστε να διατηρείτε
την υψηλή της απόδοση.
- Γεμίστε το δοχείο νερού με κοινό ξίδι και μην
προσθέσετε αλεσμένο καφέ στο φίλτρο.
3. Θέστε τη συσκευή σε λειτουργία πιέζοντας
τον διακόπτη λειτουργίας.
- Το βρασμένο νερό θα μεταφερθεί στην
κανάτα μέσα σε 20 λεπτά.
- Επαναλάβετε την παραπάνω διαδικασία για
να αφαιρέσετε τυχόν υπολείμματα αλάτων.
- Ξεπλύνετε την κανάτα μετά τη χρήση.
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ:
220-240 V • 50/60 Hz • 900 W
Φιλική προς το περιβάλλον διάθεση
Μπορείτε να βοηθήσετε στην προστασία
του περιβάλλοντος! Μην ξεχνάτε να
τηρείτε τους τοπικούς κανονισμούς: παραδώστε
τον μη λειτουργικό ηλεκτρικό εξοπλισμό σε ένα
κατάλληλο κέντρο διάθεσης.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ
ΚΑΦΕΤΙΕΡΑ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές,
θα πρέπει πάντα να ακολουθείτε ορισμένες
βασικές προφυλάξεις ασφαλείας για να μειώσετε
τον κίνδυνο πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας ή/και
τραυματισμού, όπως τις εξής.
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
1. Πριν συνδέσετε τη συσκευή, ελέγξτε αν
η τάση που αναγράφεται στη συσκευή
αντιστοιχεί στην τάση δικτύου στο σπίτι σας.
2. Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο βρίσκεται σε
ασφαλές σημείο και μην το αφήνετε να
κρέμεται ή να έρχεται σε επαφή με καυτές
επιφάνειες.
3. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή πάνω ή
κοντά σε θερμές επιφάνειες, ενεργές εστίες ή
γυμνή φλόγα.
4. Αποσυνδέετε τη συσκευή από την παροχή
ρεύματος πριν τον καθαρισμό και μην
χρησιμοποιείτε λειαντικά καθαριστικά στο
εξωτερικό της καφετιέρας, καθώς αυτό
μπορεί να προκαλέσει γρατσουνιές και/ή
ζημιές.
5. Για λόγους ασφαλείας δεν συνιστούμε τη
χρήση της συσκευής από παιδιά.
6. Μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλα
υγρά.
7. Μην ενεργοποιείτε ποτέ τη συσκευή εάν δεν
υπάρχει νερό στο δοχείο νερού.
8. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν το
καλώδιο ή το φις παρουσιάζει σημάδια
φθοράς, αν η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά
ή αν σας πέσει κάτω. Επιστρέψτε τη συσκευή
στο κατάστημα λιανικής από το οποίο την
αγοράσατε.
9. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε
εξωτερικούς χώρους.
10. Η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση
και παρόμοιες εφαρμογές, όπως:
- κουζίνες προσωπικού σε καταστήματα,
γραφεία και άλλα εργασιακά περιβάλλοντα,
- αγροκτήματα,
- από πελάτες σε ξενοδοχεία, μοτέλ και άλλα
περιβάλλοντα τύπου κατοικίας,
- σε χώρους φιλοξενίας που προσφέρουν
πρωινό.
11. Μη γεμίζετε ποτέ το δοχείο νερού
υπερβολικά. Εάν το δοχείο νερού γεμίσει
υπερβολικά, είναι πιθανό να εκτοξευθεί
βραστό νερό.
12. Μην καθαρίζετε το δοχείο με καθαριστικά,
ατσαλόσυρμα ή άλλα διαβρωτικά υλικά.
13. Μην τοποθετείτε την καφετιέρα σε θερμές
επιφάνειες ή δίπλα σε φωτιά για να
αποφύγετε ζημιές.
14. Προσέχετε να μην καείτε από τον ατμό.
15. Μην αφήνετε το καφετιέρα να λειτουργεί
χωρίς νερό.
16. Μη χρησιμοποιείτε την κανάτα αν έχει
υποστεί φθορές ή αν έχει χαλαρώσει η λαβή.
17. Ορισμένα μέρη της συσκευής θερμαίνονται
κατά τη λειτουργία, οπότε μην τα αγγίζετε.
Χρησιμοποιείτε μόνο τις λαβές ή τα πλήκτρα.
18. Μην αφήνετε ποτέ την άδεια κανάτα επάνω
στην πλάκα θέρμανσης, καθώς μπορεί να
σπάσει.
19. Μην τοποθετείτε τη ζεστή κανάτα σε καυτές
ή παγωμένες επιφάνειες.
20. Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για χρήση
από άτομα (συμπεριλαμβανομένων παιδιών)
με μειωμένες σωματικές ή πνευματικές
ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης
αν δεν έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά με τη
χρήση της συσκευής από άτομο υπεύθυνο
για την ασφάλειά τους.
21. Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται για να
διασφαλιστεί ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.
ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΟΙΚΙΑΚΗ ΧΡΗΣΗ
ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
ΕΑΝ ΓΙΑ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΛΟΓΟ Η ΣΥΣΚΕΥΗ
ΔΕΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ ΣΩΣΤΑ, ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΝΑ
ΤΗΝ ΕΠΙΣΤΡΕΨΕΤΕ ΣΤΟ ΚΑΤΑΣΤΗΜΑ ΑΠΟ ΤΟ
ΟΠΟΙΟ ΤΗΝ ΑΓΟΡΑΣΑΤΕ.
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
1. Επάνω κάλυμμα
2. Δοχείο νερού
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
22 23
РУССКИЙ
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
КОФЕВАРКА
ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ
Для приготовления кофе.
Не для коммерческого и промышленного
использования.
ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Для того чтобы избежать возникновения
пожара, поражения электрическим током и/
или травмирования окружающих во время
эксплуатации электрических приборов,
необходимо придерживаться основных мер
безопасности, включая:
ПРОЧИТАЙТЕ И СОХРАНИТЕ ДАННУЮ
ИНСТРУКЦИЮ
1. Перед тем как подключить устройство,
убедитесь, что указанное на Вашем
приборе напряжение совпадает с
локальным напряжением.
2. Кабель не должен свешиваться с углов
рабочей поверхности стола. Убедитесь,
что он не касается какой-либо горячей
поверхности.
3. Не эксплуатируйте прибор вблизи от
горячих поверхностей, нагревательных
элементов или источников открытого
огня.
4. Перед чисткой отсоедините прибор
от источника питания. Никогда не
пользуйтесь абразивными чистящими
средствами для чистки корпуса, так как
они могут поцарапать или повредить
прибор.
5. Из соображений безопасности не
позволяйте детям пользоваться прибором.
6. Не опускайте прибор в воду или какую-
либо другую жидкость.
7. Никогда не включайте прибор, если в
резервуаре нет воды.
8. Не эксплуатируйте прибор, если
поврежден кабель или штекер, когда
прибор функционирует неправильно,
после падения на землю или после
какого-либо другого повреждения. Для
проведения необходимого ремонта
отнесите прибор в магазин, в котором Вы
его приобрели.
9. Не эксплуатируйте прибор вне
помещения.
10. Данное устройство предназначено для
использования в домашних или схожих
условиях, например:
- на кухнях для персонала в магазинах,
офисах или других рабочих средах;
- на фермах;
- клиентами в отелях, мотелях или др.;
- в местах временного проживания.
11. Никогда не переполняйте резервуар для
воды. Если в резервуаре слишком много
воды, то во время кипения она может
выплеснуться наружу.
12. Не чистите емкость с помощью моющих
средств, металлических губок или иных
абразивных материалов.
13. Во избежание повреждений не ставьте
кофеварку на горячие поверхности или
рядом с источником открытого огня.
14. Соблюдайте осторожность, чтобы не
обжечься паром.
15. Не включайте кофеварку без воды.
16. Не используйте треснувший кувшин или
кувшин с расшатанной ручкой.
17. Не касайтесь горячих частей устройства
во время работы. Прикасаться можно
только к ручке и кнопке.
18. Не оставляйте пустой кувшин на площадке
для подогрева, иначе он может треснуть.
19. Не ставьте горячий кувшин на горячую
или холодную поверхность.
20. Данный прибор не рекомендуется
использовать людям (включая и
детей) с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными
возможностями, а также обладающих
недостаточным опытом или знанием
продукта. Данной категории лиц
рекомендуется использовать прибор
только под присмотром.
21. Дети должны находится под присмотром
взрослых, чтобы удостовериться, что они
не играются прибором, а используют его
по назначению.
ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ДЛЯ ДОМАШНЕГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
СОХРАНИТЕ ДАННУЮ ИНСТРУКЦИЮ
ЕСЛИ ПО КАКОЙ-ЛИБО ПРИЧИНЕ ПРИБОР
ФУНКЦИОНИРУЕТ НЕПРАВИЛЬНО, ВЕРНИТЕ
ЕГО В МАГАЗИН, В КОТОРОМ ВЫ ЕГО
ПРИОБРЕЛИ.
ОПИСАНИЕ
1. Верхняя крышка
2. Резервуар
3. Предохранительный клапан
4. Кувшин
5. Основной корпус
РУССКИЙ
6. Переключатель
7. Нижняя крышка
ЭКСПЛУАТАЦИЯ КОФЕВАРКИ
1. Откройте крышку емкости для воды и
наполните емкость холодной питьевой
водой. Уровень воды не должен
превышать отметку MAX на шкале.
2. Поместите в него фильтр, затем вставьте
бумажный фильтр и убедитесь, что
конструкция собрана правильно.
3. Насыпьте молотый кофе в бумажный
фильтр. Обычно на 1 чашку кладут 1
мерную ложку молотого кофе, но можно
регулировать объем кофе по своему вкусу.
Вставьте держатель фильтра до щелчка.
4. Поставьте кувшин на площадку для
подогрева.
5. Вставьте вилку сетевого шнура в розетку.
6. Нажмите кнопку, загорится индикатор.
Устройство начнет работу.
Примечание: во время варки можно
вынуть кувшин (не более чем на 30
секунд), чтобы налить кофе. В противном
случае кофеварка переполнится. Если
кувшина не будет на месте более 30
секунд, кофе переполнит воронку.
7. Перед подачей кофе подождите примерно
1 минуту после окончания варки.
Примечание: объем сваренного кофе
будет немного меньше объема налитой
воды, так как часть воды впитывается
в молотый кофе. НЕ трогайте крышку
и площадку для подогрева во время
работы: они очень горячие.
8. Если вы не собираетесь подавать (весь)
кофе после варки, оставьте устройство
включенным. Площадка для подогрева
будет поддерживать температуру кофе
в течение 40 минут, затем устройство
автоматически выключится . Для
наилучшего вкуса кофе подавайте его
сразу после варки.
9. После использования всегда выключайте
кофеварку и отключайте ее от
электросети.
Примечание: соблюдайте осторожность,
наливая кофе: он очень горячий.
ОБСЛУЖИВАНИЕ
1. Чистка
- Перед чисткой всегда вынимайте сетевой
штекер.
- Вытирайте корпус мягкой тканью.
- Съемные элементы необходимо чистить
в горячей мыльной воде. Перед тем
как снова установить съемные части,
ополосните их водой
2. Удаление извести
- Для достижения максимальной
эффективности, необходимо удалять
известь из прибора каждые 3-4 месяца.
- Для этого наполните резервуар для воды
обычным уксусом, не насыпая при этом
молотый кофе в фильтр.
3. Включите прибор, и загорится
контрольный индикатор.
- В течение 20 минут кипящая вода
заполнит кофейник.
- Повторите вышеописанный процесс, для
того чтобы удалить осадок извести.
- После этого сполосните кофейник
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ:
220-240 В • 50/60 Гц • 900 Вт
Хранение
Рекомендуется хранить в закрытом сухом
помещении при температуре окружающего
воздуха не выше плюс 40ºС с относительной
влажностью не выше 70% и отсутствии в
окружающей среде пыли, кислотных и других
паров.
Транспортировка
К данному прибору специальные правила
перевозки не применяются. При перевозке
прибора используйте оригинальную
заводскую упаковку. При перевозке
следует избегать падений, ударов и иных
механических воздействий на прибор, а также
прямого воздействия атмосферных осадков и
агрессивных сред.
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

tzs FA-5459-5 Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues