LIVARNO 414100 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE
DE/AT/CH
GB/IE GB/IE GB/IE FR/BE FR/BE FR/BE
Rideau lumineux à LED
Introduction
Ce document est une version imprimée
abrégée du mode d‘emploi complet.
En scannant le code QR, vous accédez
directement à la page de service de Lidl
(www.lidl-service.com), et en saisissant le numéro
d‘article (IAN) 414100_2201, vous pouvez
consulter et télécharger le mode d‘emploi complet.
AVERTISSEMENT! Respectez le mode d‘emploi
complet et les consignes de sécurité afin d‘éviter
tout dommage corporel et matériel. Le guide de
démarrage rapide fait partie intégrante de ce
produit. Avant d‘utiliser le produit, familiarisez-vous
avec toutes les instructions d‘utilisation et de sécu-
rité. Conservez le guide de démarrage rapide
dans un endroit sûr et remettez tous les documents
lorsque vous transmettez le produit à un tiers.
FR/BE
Utilisation conforme
Ce produit convient à un usage à l‘in-
térieur et à l‘extérieur. Le produit est
uniquement destiné à un usage domes-
tique et non à un usage commercial.
Contenu de la livraison
1 rideau lumineux de LED
3 piles (déjà intégrées)
5 ventouses
1 mode d’emploi
FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE
Descriptif des pièces
1 LED
2 Bouton-poussoir
(TIMER / ON /
OFF)
3 Couvercle du com-
partiment à piles
4 Ventouse
5 Compartiment
à piles
Caractéristiques techniques
LED : 40 x
Tension de service : 4,5 V
Piles : 3 x 1,5 V , AA
Type de protection : IP44 (produit protégé
contre les projections
d‘eau)
Puissance
(guirlande lumineuse): 0,4 W
Consignes de sécurité
NOUS VOUS PRIONS DE LIRE ATTENTIVEMENT
LES INSTRUCTIONS AVANT TOUTE UTILISATION
DU PRODUIT ! CONSERVEZ TOUTES LES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS
EN VUE D‘UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE!
DANGER DE MORT ET RISQUE
D‘ACCIDENT POUR LES EN-
FANTS EN BAS ÂGE ET LES ENFANTS!
Ne jamais laisser les enfants manipuler sans
surveillance le matériel d‘emballage.
Ils risquent
de s‘étouffer avec le matériel d‘emballage.
Les enfants sous-estiment souvent les dangers.
Toujours tenir le produit à l‘écart des enfants.
Ce produit peut être utilisé par des enfants
âgés de 8 ans et plus ainsi que par des per-
sonnes ayant des capacités physiques, senso-
rielles ou mentales réduites ou manquant
d‘expérience ou de connaissances, s‘ils sont
surveillés ou s‘ils ont été informés de l‘utilisation
sûre du produit et s‘ils comprennent les risques
liés à son utilisation. Les enfants ne doivent pas
jouer avec le produit. Le nettoyage et l‘entre-
tien du produit ne doivent pas être effectués
par des enfants laissés sans surveillance.
Ne jamais utiliser le produit si le moindre
endommagement est constaté.
Éviter d‘exposer le produit à toute sollicitation
mécanique !
ATTENTION! RISQUE DE SURCHAUFFE !
Ne pas faire fonctionner le produit dans son
emballage.
Après utilisation, rangez le produit dans son
emballage pour éviter tout endommagement
involontaire.
Le produit ne contient aucune pièce nécessitant
maintenance de la part de l‘utilisateur. Les
ampoules ne sont pas remplaçables.
Le produit ne doit pas être raccordé électri-
quement à une autre guirlande lumineuse.
Ne jamais raccorder directement la guirlande
lumineuse à une connexion 230 V.
Les LED ne sont pas remplaçables.
Si les LED arrivent en fin de vie, l‘ensemble
du produit doit alors être remplacé.
Protégez le produit contre les arêtes coupantes,
les charges mécaniques et les surfaces chau
des.
Ne pas le fixer avec des agrafes tranchantes
ou des clous.
UTILISEZ UNIQUE-
MENT CETTE GUIRLANDE LUMINEUSE
LORSQUE TOUS LES JOINTS SONT
INSTALLÉS.
Consignes de sécurité
relatives aux piles / aux
piles rechargeables
DANGER DE MORT! Rangez les
piles / piles rechargeables hors de la portée
des enfants. En cas d’ingestion, consultez im-
médiatement un médecin !
Une ingestion peut entraîner des brûlures,
une perforation des tissus mous et la mort.
Des brûlures graves peuvent apparaitre dans
les 2 heures suivant l‘ingestion.
RISQUE D‘EXPLOSION ! Ne
rechargez jamais des piles non re-
chargeables. Ne court-circuitez
pas les piles / piles rechargeables et / ou ne
les ouvrez pas ! Autrement, vous risquez de
provoquer une surchauffe, un incendie ou
une explosion.
Ne jetez jamais des piles / piles rechargeables
au feu ou dans l’eau.
Ne pas soumettre les piles / piles rechargeables
à une charge mécanique.
Retirez les piles / piles rechargeables, si vous
ne comptez pas utiliser le produit pendant
une période prolongée.
Risque d‘endommagement du produit
Exclusivement utiliser le type de pile / pile
rechargeable spécifié.
Insérez les piles / piles rechargeables confor-
mément à l‘indication de polarité (+) et (-) in-
diquée sur la pile / pile rechargeable et sur le
produit.
Avant l‘insertion de la pile, nettoyez les
contacts de la pile / de la pile rechargeable
ainsi que ceux présents dans le compartiment
à piles en vous servant d‘un chiffon sec et
non pelucheux ou d‘un coton-tige!
Retirez immédiatement les piles / piles rechar-
geables usées du produit.
Utilisation
Veuillez vous référer aux illustrations:
Appuyez sur la touche 2 pour activer la
fonction ON/Timer/OFF.
Risque de fuite des piles / piles rechar-
geables
Évitez d’exposer les piles / piles rechargeables
à des conditions et températures extrêmes
susceptibles de les endommager, par ex. sur
des radiateurs / exposition directe aux rayons
du soleil.
Lorsque les piles / piles rechargeables fuient,
évitez tout contact du produit chimique avec
la peau, les yeux ou les muqueuses! Rincez
les zones touchées à l‘eau claire et consultez
immédiatement un médecin !
PORTER DES GANTS DE PRO-
TECTION! Les piles / piles rechar-
geables endommagées ou sujettes
à des fuites peuvent provoquer des brûlures
au contact de la peau. Vous devez donc por-
ter des gants adéquats pour les manipuler.
En cas de fuite des piles / piles rechargeables,
retirez-les aussitôt du produit pour éviter tout
endommagement.
Utilisez uniquement des piles / piles rechar-
geables du même type. Ne mélangez pas des
piles / piles rechargeables usées et neuves !
Nettoyage
Utilisez un plumeau pour nettoyer le produit.
Mise au rebut
L’emballage se compose de matières recyclables
pouvant être mises au rebut dans les déchetteries
locales.
b
a
Veuillez respecter l‘identification des
matériaux d‘emballage pour le tri sélectif,
ils sont identifiés avec des abbréviations
(a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante :
1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons /
80–98 : matériaux composite.
Votre mairie ou votre municipalité vous
renseigneront sur les possibilités de
mise au rebut des produits usagés.
Afin de contribuer à la protection de
l’environnement, veuillez ne pas jeter
votre produit usagé dans les ordures
ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée.
Ne pas insérer les piles en
inversant la polarité (+ et –).
Ne détériorez pas/ne déformez
pas les piles.
N'ouvrez pas/ne démontez pas
les piles.
Utilisez uniquement des piles de
type/de marque identique.
Ne mélangez pas des piles usa-
gées avec des piles neuves.
Les piles ne sont pas rechargeables.
Tenez les piles éloignées de l'eau
et d'une humidité excessive.
Ne mettez pas les piles en
court-circuit.
Respectez la polarité lors de
l'insertion des piles (+ et –).
Légende des pictogrammes utilisés
Ce produit convient à un usage à
l'intérieur et à l'extérieur.
Courant continu / Tension continue
Watt (puissance active)
Piles alcalines incluses
Minuterie 6 heures avec répétition
automatique quotidienne
Protégé contre les projections
d'eau
Consignes de sécurité
Instructions de manipulation
Gardez les piles hors de portée
des enfants.
Ne jetez pas de piles au feu.
LED-LICHTERVORHANG /
LED CURTAIN LIGHTS /
RIDEAU LUMINEUX À LED
IAN 414100_2201
1 TIMER
2 ON
3 OFF
1 TIMER
2 ON
3 OFF
AB
1
1
2
2
3
3
4
4
5
LED-LICHTERVORHANG
Kurzanleitung
LED CURTAIN LIGHTS
Short manual
RIDEAU LUMINEUX À LED
Guide de démarrage rapide
LED-LICHTGORDIJN
Korte handleiding
SVĚTELNÝ LED ŘETĚZ
Krátký návod
SVETELNÝ LED ZÁVES
Krátky návod
DEKORACJA ŚWIETLNA LED
Krótka instrukcja
CORTINA DE GUIRNALDAS LED
Guía rápida
LED OPHÆNG TIL VINDUE
Kort vejledning
TENDA LUMINOSA LED
Guida rapida
LED FÉNYFÜGGÖNY
vid útmutató
LED-SVETLOBNA ZAVESA
Kratka navodila
KURZANLEITUNG
SHORT MANUAL
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
GB/IEGB/IE
Environmental damage through
incorrect disposal of the batter-
ies / rechargeable batteries!
Batteries / rechargeable batteries may not be
disposed of with the usual domestic waste. They
may contain toxic heavy metals and are subject to
hazardous waste treatment rules and regulations.
The chemical symbols for heavy metals are as fol-
lows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead.
That is why you should dispose of used batteries /
rechargeable batteries at a local collection point.
Service
Service Great Britain
Tel.: 08000569216
Service Ireland
Tel.: 1800 200736
Contact your local refuse disposal
authority for more details of how to
dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when
it has reached the end of its useful life
and not in the household waste. Information on
collection points and their opening hours can be
obtained from your local authority.
The product and packaging materials are recycla-
ble, subject to extended manufacturer responsibi-
lity. Dispose it separately, following the illustrated
packaging symbols, for better waste treatment.
The Triman logo is valid in France only.
Faulty or used batteries / rechargeable batteries
must be recycled in accordance with Directive
2006/66/EC and its amendments. Please return
the batteries / rechargeable batteries and / or the
product to the available collection points.
Remove exhausted batteries / rechargeable
batteries from the product immediately.
Use
Please reference line drawings:
Press the push button 2 for ON/timer
function/OFF.
Cleaning
Use a feather duster to clean the product.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable
materials, which you may dispose of at local
recycling facilities.
b
a
Observe the marking of the packaging
materials for waste separation, which
are marked with abbreviations (a) and
numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics /
20–22: paper and fibreboard / 80–98: compos-
ite materials.
WEAR PROTECTIVE GLOVES!
Leaked or damaged batteries /
rechargeable batteries can cause
burns on contact with the skin. Wear suitable
protective gloves at all times if such an event
occurs.
In the event of a leakage of batteries / re-
chargeable batteries, immediately remove
them from the product to prevent damage.
Only use the same type of batteries / re-
chargeable batteries. Do not mix used and
new batteries / rechargeable batteries.
Remove batteries / rechargeable batteries if the
product will not be used for a longer period.
Risk of damage of the product
Only use the specified type of battery /
rechargeable battery!
Insert batteries / rechargeable batteries ac-
cording to polarity marks (+) and (-) on the
battery / rechargeable battery and the product.
Use a dry lint-free cloth or cotton swab to
clean the contacts on the battery / rechargea-
ble battery and in the battery compartment
before inserting!
Swallowing may lead to burns, perforation of
soft tissue, and death. Severe burns can
occur within 2 hours of ingestion.
DANGER OF EXPLOSION!
Never recharge non-rechargeable
batteries. Do not short-circuit bat-
teries / rechargeable batteries and / or open
them. Overheating, fire or bursting can be the
result.
Never throw batteries / rechargeable batter-
ies into fire or water.
Do not exert mechanical loads to batteries /
rechargeable batteries.
Risk of leakage of batteries / rechargea-
ble batteries
Avoid extreme environmental conditions and
temperatures, which could affect batteries /
rechargeable batteries, e.g. radiators / direct
sunlight.
If batteries / rechargeable batteries have
leaked, avoid contact with skin, eyes and
mucous membranes with the chemicals! Flush
immediately the affected areas with fresh
water and seek medical attention!
This product does not contain any parts that
can be serviced by the user. The bulbs cannot
be replaced.
Never electrically connect the product with
other light chain.
Never connect light chain directly to a 230 V
connection.
The LEDs are not replaceable.
If the LEDs fail at the end of their lives, the
entire product must be replaced.
Protect the product from sharp edges,
mechanical loads and hot surfaces.
Do not install with sharp fasteners or nails.
THIS PRODUCT MUST
NOT BE USED WITHOUT ALL GASKETS
BEING PROPERLY INSTALLED.
Safety instructions for
batteries / rechargeable
batteries
DANGER TO LIFE! Keep batteries / re-
chargeable batteries out of reach of children.
If accidentally swallowed seek immediate
medical attention.
Never leave children unsupervised with the
packaging material. The packaging material
represents a danger of suffocation. Children
frequently underestimate the dangers. Please
keep children away from the product at all
times.
This product can be used by children aged
from 8 years and above and persons with re-
duced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction
concerning use of the product in a safe way
and understand the hazards involved. Children
shall not play with the product. Cleaning and
user maintenance shall not be made by child
ren
without supervision.
Do not use the product if you notice any signs
of damage.
Avoid mechanical strain on the product!
CAUTION! RISK OF OVERHEATING! Do
not operate the product inside the packaging.
After use, keep the product in the packaging to
prevent unwanted damage.
Description of parts
1 LEDs
2 Push button
(TIMER / ON /
OFF)
3 Battery
compartment cover
4 Suction cup
5 Battery
compartment
Technical data
LED: 40 x
Operating voltage: 4.5 V
Batteries: 3 x 1.5 V , AA
Protection type: IP44 (splash-proof)
Power (light chain): 0.4 W
Safety information
READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USING
THE PRODUCT! PLEASE KEEP ALL SAFETY
INSTRUCTIONS AND INSTRUCTIONS FOR
USE FOR FUTURE REFERENCE!
DANGER OF
DEATH AND ACCIDENTS FOR
TODDLERS AND CHILDREN!
Proper use
This product is suitable for indoors and
outdoor use. This product is intended
for use in private, domestic environment
only and not for commercial purposes.
Delivery scope
1 LED curtain lights
3 Batteries (installed)
5 Suction cups
1 Instructions for use
LED Curtain Lights
Introduction
This document is a shorter printed version
of the complete instruction manual.
By scanning the QR code, you will
be taken
straight to the Lidl service website
(www.lidl-service.com)
where you can view and
download the complete instruction manual by
entering the article number (IAN) 414100_2201.
WARNING! Observe the complete instruction
manual and safety notes to prevent personal in-
jury and property damage. The short guide forms
an integral part of this product. Prior to using the
product, familiarize yourself with all operation
and safety notes. Keep the short manual well
preserved and if you hand the product on to third
parties, all documentation should be passed on
as well.
Do not insert incorrectly
Do not deform/damage
Do not open/dismantle
Do not mix different types or
brands
Do not mix new and used
Do not charge
Keep away from water and
excessive moisture
Do not short circuit
Insert correctly
List of pictograms used
This product is suitable for indoor
and outdoor use.
Direct current / voltage
Watt (Effective power)
Alkaline batteries included
6 hour timer which automatically
repeats daily
Splashproof
Safety information
Instructions for use
Keep out of reach of children
Do not dispose of in fire
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
Service Österreich
Tel.: 0800 292726
Service Schweiz
Tel.: 0800562153
führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu.
Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten
können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung
informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus müssen
gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Ände-
rungen recycelt werden. Geben Sie Batterien /
Akkus und / oder das Produkt über die angebote-
nen Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien /
Akkus!
Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll
entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle
enthalten und unterliegen der Sondermüllbehand-
lung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle
sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber,
Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batte-
rien / Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling-
stellen entsorgen können.
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien bei der Abfall-
trennung, diese sind gekennzeichnet mit
Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender
Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und
Pappe / 80–98: Verbundstoffe.
Das Produkt und die Verpackungsma-
terialien sind recycelbar, entsorgen Sie
diese getrennt für eine bessere Abfall-
behandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
Möglichkeiten zur Entsorgung des aus-
gedienten Produkts erfahren Sie bei
Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es aus-
gedient hat, im Interesse des Umwelt-
schutzes nicht in den Hausmüll, sondern
Risiko der Beschädigung des Produkts
Verwenden Sie ausschließlich den angegebe-
nen Batterietyp / Akkutyp!
Setzen Sie Batterien / Akkus gemäß der Pola-
ritätskennzeichnung (+) und (-) an Batterie /
Akku und des Produkts ein.
Reinigen Sie Kontakte an Batterie / Akku und
im Batteriefach vor dem Einlegen mit einem
trockenen, fusselfreien Tuch oder Wattestäb-
chen!
Entfernen Sie erschöpfte Batterien / Akkus
umgehend aus dem Produkt.
Anwendung
Bitte beziehen Sie sich auf die
Abbildungen:
Drücken Sie den Taster 2 für die Funktion
ON/Timer/OFF.
Reinigung
Benutzen Sie einen Staubwedel, um das
Produkt zu säubern.
Risiko des Auslaufens von Batterien /
Akkus
Vermeiden Sie extreme Bedingungen und
Temperaturen, die auf Batterien / Akkus ein-
wirken können, z. B. auf Heizkörpern / durch
direkte Sonneneinstrahlung.
Wenn Batterien / Akkus ausgelaufen sind,
vermeiden Sie den Kontakt von Haut, Augen
und Schleimhäuten mit den Chemikalien! S-
len Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem
Wasser und suchen Sie einen Arzt auf!
SCHUTZHANDSCHUHE TRA-
GEN! Ausgelaufene oder beschä-
digte Batterien / Akkus können bei
Berührung mit der Haut Verätzungen verursa-
chen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall
geeignete Schutzhandschuhe.
Im Falle eines Auslaufens der Batterien /
Akkus entfernen Sie diese sofort aus dem
Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden.
Verwenden Sie nur Batterien / Akkus des glei-
chen Typs. Mischen Sie nicht alte Batterien /
Akkus mit neuen!
Entfernen Sie die Batterien / Akkus, wenn das
Produkt längere Zeit nicht verwendet wird.
Sicherheitshinweise für
Batterien / Akkus
LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien /
Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen
Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen
Arzt auf!
Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perfora-
tion von Weichgewebe und Tod führen. Schwere
Verbrennungen können innerhalb von 2 Stun-
den nach dem Verschlucken auftreten.
EXPLOSIONSGEFAHR! Laden
Sie nicht aufladbare Batterien nie-
mals wieder auf. Schließen Sie
Batterien / Akkus nicht kurz und / oder öffnen
Sie diese nicht. Überhitzung, Brandgefahr
oder Platzen können die Folge sein.
Werfen Sie Batterien / Akkus niemals in Feuer
oder Wasser.
Setzen Sie Batterien / Akkus keiner mechani-
schen Belastung aus.
Bewahren Sie
das Produkt
nach Gebrauch
wie-
der in der Verpackung auf, um ungewollte
Beschädigungen zu vermeiden.
Das Produkt enthält keine Teile, die vom
Verbraucher gewartet werden können. Die
L
euchtmittel können nicht ausgetauscht werde
n.
Das Produkt darf nicht mit einer anderen
Lichterkette elektrisch verbunden werden.
Schließen Sie die Lichterkette nie direkt an
einem 230 V-Anschluss an.
Die LEDs sind nicht austauschbar.
Sollten die LEDs am Ende ihrer Lebensdauer aus-
fallen, muss das ganze Produkt ersetzt werden.
Schützen Sie das Produkt vor scharfen Kanten,
mechanischen Belastungen und heißen Ober-
flächen.
Nicht mit scharfen Klammern oder Nägeln
befestigen.
BENUTZEN SIE DIESE
LICHTERKETTE NUR, WENN ALLE
DICHTUNGEN EINGESETZT SIND.
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit
dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungs-
gefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder
unterschätzen häufig die Gefahren. Halten
Sie Kinder stets vom Produkt fern.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber sowie von Personen mit verrin-
gerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Produkts unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen. Kinder
dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung
und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie
irgendwelche Schäden feststellen.
Verhindern Sie mechanische Beanspruchung
des Produkts!
VORSICHT! ÜBERHITZUNGSGEFAHR!
Betreiben Sie das Produkt nicht in der
Verpackung.
Teilebeschreibung
1 LEDs
2 Taster
(TIMER /
ON / OFF)
3 Batteriefachdeckel
4 Saugnapf
5 Batteriefach
Technische Daten
LED: 40 x
Betriebsspannung: 4,5 V
Batterien: 3 x 1,5 V , AA
Schutzart: IP44 (Spritzwassergeschützt)
Leistung
(Lichterkette): 0,4 W
Sicherheitshinweise
LESEN SIE DIE ANLEITUNG VOR DER
VERWENDUNG DES PRODUKTS! BEWAHREN
SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND
ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
LEBENS-
UND UNFALLGEFAHR FÜR
KLEINKINDER UND KINDER!
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Produkt ist für den Betrieb im
Innen- und Außenbereich geeignet.
Das
Produkt ist nur für den Einsatz in
private
n Haushalten und nicht für den kommerziellen
Gebrauch vorgesehen.
Lieferumfang
1 LED-Lichtervorhang
3 Batterien (bereits eingebaut)
5 Saugnäpfe
1 Bedienungsanleitung
LED-Lichtervorhang
Einleitung
Bei diesem Dokument handelt es sich
um eine verkürzte Druckausgabe der
vollständigen Bedienungsanleitung.
Durch das Scannen des QR-Codes gelangen Sie
direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.
com) und können durch die Eingabe der Artikel-
nummer (IAN) 414100_2201 die vollständige
Bedienungsanleitung einsehen und herunterladen.
WARNUNG! Beachten Sie die vollständige
Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise,
um Personen- und Sachschäden zu vermeiden.
Die
Kurzanleitung ist Bestandteil dieses Produkts.
Mac
hen Sie sich vor der Benutzung des Produkts
mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen ver-
traut. Bewahren Sie die Kurzanleitung gut auf und
händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des
Produkts an Dritte mit aus.
Setzen Sie Batterien nicht entgegen
der richtigen Polarität (+ und –) ein.
Beschädigen/verformen Sie Batterien
nicht.
Öffnen/zerlegen Sie Batterien nicht.
Verwenden Sie nur Batterien des
gleichen Typs/der gleichen Marke.
Mischen Sie nicht gebrauchte
Batterien mit neuen.
Batterien sind nicht wiederaufladbar.
Halten Sie Batterien von Wasser
und übermäßiger Feuchtigkeit fern.
Schließen Sie Batterien nicht kurz.
Setzen Sie Batterien mit der
richtigen Polarität (+ und –) ein.
Legende der verwendeten
Piktogramme
Dieses Produkt ist für den Betrieb im
Innen- und Außenbereich geeignet.
Gleichstrom / -spannung
Watt (Wirkleistung)
Alkalibatterien enthalten
6-Stunden-Timer mit automatischer
Wiederholung im Tagesrhythmus
Spritzwassergeschützt
Sicherheitshinweise
Handlungsanweisungen
Halten Sie die Batterien außerhalb
der Reichweite von Kindern.
Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer.
FR/BE FR/BE NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE
NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE
PL PL PL PL PL PL
PL PL PL PL PL PL PL
CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ
CZ CZ CZ CZ CZ SK SK
Nepoškoďte/nezdeformujte baté-
rie.
Batérie neotvárajte/nerozoberajte.
Používajte iba batérie rovnakého
typu/rovnakej značky.
Nemiešajte staré batérie s novými.
Batérie nie sú znovunabíjateľné.
Batérie uchovávajte mimo dosahu
vody a nadmernej vlhkosti.
Batérie neskratujte.
Vložte batérie s ohľadom na
správnu polaritu (+ a –).
Legenda použitých piktogramov
Tento výrobok je vhodný na pre-
vádzkovanie v interiéri a exteriéri.
Jednosmerný prúd /napätie
Watt (efektívny výkon)
Obsahuje alkalické batérie
6-hodinový časovač s automa-
tickým denným opakovaním
S ochranou proti striekajúcej vode
Bezpečnostné upozornenia
Manipulačné pokyny
Držte batérie mimo dosahu detí.
Nehádžte batérie do ohňa.
Nevkladajte batérie s opačnou po-
laritou (+ a –).
Ekologické škody v důsledku
chybné likvidace baterií /
akumulátorů!
Baterie / akumulátory se nesmí zlikvidovat v domá-
cím odpadu. Mohou obsahovat jedovaté těžké
kovy a musí se zpracovávat jako zvláštní odpad.
Chemické symboly těžkých kovů: Cd = kadmium,
Hg = rtuť, Pb = olovo. Proto odevzdejte opotřebo-
vané baterie / akumulátory u komunální sběrny.
Servis
Servis Česká republika
Tel.: 800600632
O možnostech likvidace vysloužilých
zařízení se informujte u správy vaší
obce nebo města.
Vzájmu ochrany životního prostředí
vysloužilý výrobek nevyhazujte do do-
movního odpadu, ale předejte k odborné
likvidaci. O sběrnách a jejich otevíracích hodinách
se můžete informovat u příslušné správy města
nebo obce.
Výrobek a obalové materiály jsou recyklovatelné
a podléhají rozšířené odpovědnosti výrobce. Pro
lepší zpracování odpadu jej likvidujte odděleně
podle vyobrazených symbolů na obalu.
Logo Triman platí jen pro Francii.
Vadné nebo vybité baterie resp. akumulátory
se musí, podle směrnice 2006/66/ES a jejích
příslušných změn, recyklovat. Baterie, akumulátory
i výrobek odevzdejte zpět do nabízených sběren.
Použití
Orientujte se podle obrázků:
Stiskněte tlačítko 2 pro funkci ON/časovač/
OFF.
Čištění
K
čištění výrobku používejte vhodnou pracho
vku.
Zlikvidování
Obal se skládá zekologických materiálů, které
můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren
recyklovatelných materiálů.
b
a
Při třídění odpadu se řiďte podle ozna-
čení obalových materiálů zkratkami (a)
a čísly (b), s následujícím významem:
1–7: umělé hmoty / 20–22: papír a lepenka /
80–98: složené látky.
V případě vytečení ihned odstraňte baterie
nebo akumulátory z výrobku, abyste zabráni-
li jeho poškození!
Používejte jen baterie nebo akumulátory
stejného typu. Nekombinujte staré baterie
nebo akumulátory s novými!
Odstraňte baterie nebo akumulátory při
delším nepoužívání z výrobku.
Nebezpečí poškození výrobku
Používejte jen udaný typ baterie nebo akumu-
látoru!
Nasazujte baterie nebo akumulátory podle
označení polarity (+) a (-) na bateriích nebo
akumulátorech a na výrobku.
Vyčistěte kontakty na baterii / akumulátoru a
vpřihrádce na baterie před jejich vložením
suchou utěrkou, která nepouští vlákna, nebo
vatovým tamponem!
Vybité baterie nebo akumulátory ihned
vyjměte z výrobku.
NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nena-
bíjecí baterie nikdy znovu nenabí-
jejte. Baterie nebo akumulátory
nezkratujte ani je neotevírejte. Hrozí přehřátí,
nebezpečí požáru nebo jejich prasknutí.
Nikdy neházejte baterie nebo akumulátory
do ohně ani do vody.
Nevystavujte baterie nebo akumulátory
mechanickému zatížení.
Nebezpečí vytečení baterií / akumulátorů
Zabraňte extrémním podmínkám a teplotám,
např. na topení anebo na slunci, které mohou
negativně ovlivnit funkci baterií nebo akumu-
látorů.
Vpřípadě vytečení baterií / akumulátorů za-
braňte kontaktu chemikálií spokožkou, očima
a sliznicemi! Omyjte ihned postižená místa
dostatečným množstvím čisté vody a vyhledej-
te lékařskou pomoc!
NOSTE OCHRANNÉ RUKA-
VICE! Vyteklé i poškozené baterie
nebo akumulátory mohou při kon-
taktu s pokožkou způsobit její poleptání. Nos-
te proto vhodné rukavice.
Nepřipojujte světelný řetěz nikdy přímo na
přívod proudu s napětím 230 V.
LED nelze vyměnit.
Po výpadku nebo poškození LED musíte celý
výrobek vyměnit.
Chraňte výrobek před ostrými hranami, me-
chanickým namáháním a horkými povrchy.
Nepřipevňujte výrobek ostrými svorkami
nebo hřebíky.
POUŽÍVEJTE TENTO
SVĚTELNÝ ŘETĚZ JEN SE VŠEMI
TĚSNĚNÍMI.
Bezpečnostní pokyny pro
baterie a akumulátory
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA! Ucho-
vávejte baterie a akumulátory mimo dosah
dětí. V případě spolknutí okamžitě vyhledejte
lékařskou pomoc!
Při požití může dojít kpopáleninám, perforaci
měkkých tkání a úmrtí. Kzávažným popáleni-
nám může dojít do 2hodin po požití.
Nenechávejte děti nikdy samotné s
obalovým
materiálem.
Hrozí nebezpečí udušení obalo-
vým materiálem. Děti často podcení nebezp
ečí.
Výrobek chraňte před dětmi.
Tento výrobek mohou používat děti od 8 let,
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnosti nebo snedostatečnými
zkušenostmi a znalostmi, jestliže budou pod
dohledem nebo byly poučeny obezpečném
používání výrobku a chápou nebezpečí, která
zjeho používání vyplývají. Svýrobkem si děti
nesmí hrát. Děti nesmí bez dohledu provádět
čištění ani uživatelskou údržbu výrobku.
Pokud zjistíte nějaká poškození, výrobek
nepoužívejte.
Zabraňte mechanickému namáhání výrobku!
POZOR! NEBEZPEČÍ PŘEHŘÁTÍ! Nepo-
užívejte výrobek vobalu.
Po použití uschovejte výrobek znovu doobalu,
abyste zabránili nechtěným poškozením.
Výrobek neobsahuje díly, u kterých by musel uži-
vatel provádět údržbu. Žárovky nelze vyměnit.
Výrobek se nesmí elektricky spojovat s jiným
světelným řetězem.
Popis dílů
1 LED světla
2 Tlačítko
(ČASOVAČ /
ZAP / VYP)
3 Víčko přihrádky
na baterie
4 Přísavka
5 Přihrádka na baterie
Technické údaje
LED: 40 x
Provozní napětí: 4,5 V
Baterie: 3 x 1,5 V , AA
Druh ochrany: IP44 (chráněno proti
stříkající vodě)
Příkon (světelný řetěz): 0,4 W
Bezpečnostní upozornění
PŘED POUŽITÍM VÝROBKU SI NEJDŘÍVE
PŘEČTĚTE NÁVOD! USCHOVEJTE VŠECHNY
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A INSTRUKCE PRO
BUDOUCNOST!
NEBEZPEČÍ
OHROŽENÍ ŽIVOTA A ZRA-
NĚNÍ MALÝCH I VĚTŠÍCH DĚTÍ
!
Světelný LED řetěz
Úvod
Tento dokument je zkrácenou tištěnou
verzí
kompletního návodu k obsluze.
Naskenováním QR kódu se dostanete
přímo na servisní stránku firmy Lidl
(www.lidl-service.com) a můžete zadáním čísla
artiklu (IAN) 414100_2201 zobrazit a stáhnout
kompletní návod k obsluze.
VAROVÁNÍ! Dodržujte kompletní návod k ob-
sluze a bezpečnostní pokyny, aby nedošlo ke zranění
osob a věcným škodám. Krátký návod k obsluze
je nedílnou součástí tohoto produktu. Před použi-
tím výrobku se seznamte se všemi obslužnými a
bezpečnostními pokyny. Krátký návod k obsluze si
dobře uschovejte a při předávání výrobku třetím
osobám předejte i všechny dokumenty.
Nevkládejte baterie s opačnou
polaritou (+ a -).
Baterie nepoškozujte/nedeformujte.
Baterie neotevírejte/nerozebírejte.
Používejte jen baterie stejného
typu/značky.
Nekombinujte použité baterie
snovými.
Baterie nejsou dobíjecí.
Chraňte baterie před vodou a
nadměrnou vlhkostí.
Baterie nezkratujte.
Vkládejte baterie se správnou
polaritou (+ a –).
Legenda použitých piktogramů
Tento výrobek je vhodný kprovozu
v místnostech i venku.
Stejnosměrný proud /
stejnosměrné napětí
Watt (činný výkon)
Alkalické baterie v obsahu
6hodinový časovač s automatickým
denním opakováním
Ochrana před stříkající vodou
Bezpečnostní upozornění
Instrukce
Baterie uchovávejte mimo
dosah dětí.
Nevhazujte baterie do ohně.
Niewłaściwa utylizacja baterii /
akumulatorów stwarza
zagrożenie dla środowiska
naturalnego!
Baterii / akumulatorów nie należy wyrzucać razem
z odpadami domowymi. Mogą one zawier
szkodliwe metale ciężkie i należy je traktować jak
odpady specjalne. Symbole chemiczne metali
ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć,
Pb = ołów. Dlatego też zużyte baterie / akumulatory
należy przekazywać do komunalnych punktów
gromadzenia odpadów niebezpiecznych.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 008004911946
Z uwagi na ochronę środowiska nie
wyrzucać urządzenia po zakończeniu
eksploatacji do odpadów domowych,
lecz prawidłowo zutylizować. Informacji o punk-
tach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela
odpowiedni urząd.
Produkt i materiał opakowania nadają się do
ponownego przetworzenia, oraz pod warunkiem
rozszerzenia odpowiedzialności producenta. Aby
zapewnić lepszą utylizację odpadów, wyrzucaj
je oddzielnie, zgodnie z ilustrowanymi symbolami
na opakowaniu. Logo Triman jest ważne tylko dla
Francji.
Uszkodzone lub zużyte baterie / akumulatory
muszą być poddane recyklingowi zgodnie z
dyrektywą 2006/66/WE i jej zmianami. Oddać
baterie / akumulatory i / lub produkt w dostępnych
punktach zbiórki.
Czyszczenie
Produkt należy czyścić za pomocą miotełki
do kurzu.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyja-
znych dla środowiska, które można przekazać
do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania
surowców wtórnych.
b
a
Przy segregowaniu odpadów prosimy
zwrócić uwagę na oznakowanie mate-
riałów opakowaniowych, oznaczone
są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym
znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne / 20–22:
Papier i tektura / 80–98: Materiały kompozytowe.
Informacji na temat możliwości
utylizacji wyeksploatowanego produktu
udziela urząd gminy lub miasta.
Jeżeli produkt nie jest przez dłuższy czas
używany, baterie / akumulatorynależy wyjąć.
Ryzyko uszkodzenia produktu
Używać wyłącznie zalecanego rodzaju
baterii / akumulatora!
Włożyć baterie / akumulatory zgodnie z
oznaczeniem biegunów (+) i (-) na baterii /
akumulatorze i produkcie.
Oczyścić styki baterii / akumulatora i w
komorze baterii przed włożeniem suchą,
niestrzępiącą się szmatką lub patyczkiem
higienicznym!
Zużyte baterie / akumulatory wyjąć jak
najszybciej z produktu.
Zastosowanie
Proszę odnieść się do rysunków:
Nacisnąć przycisk (2) dla funkcji ON/Timer/
OFF.
Ryzyko wycieku kwasu z baterii /
akumulatorów
Należy unikać ekstremalnych warunków i
temperatur, które mogą oddziaływać na
baterie / akumulatory, np. kaloryferów / bez-
pośredniego działania promieniowania sło-
necznego.
Jeśli wyciekną baterie / akumulatory, należy
unikać kontaktu skóry, oczu i błon śluzowych
z chemikaliami! Dotknięte miejsca natychmiast
przepłukać czystą wodą i udać się do lekarza!
ZAKŁADAĆ RĘKAWICE
OCHRONNE! Wylane lub
uszkodzone baterie / akumulatory
po dotknięciu skóry mogą spowodować po-
parzenia chemiczne. Dlatego należy w takim
przypadku nakładać odpowiednie rękawice
ochronne.
W przypadku wycieku baterii / akumulatorów
natychmiast usunąć je z produktu, aby unik-
nąć uszkodzeń.
Używać wyłącznie baterii / akumulatorów
tego samego typu. Nie zakładać razem no-
wych oraz zużytych baterii / akumulatorów!
Wskazówki
bezpieczeństwa dla
baterii / akumulatorów
ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie / akumula-
tory należy trzymać poza zasięgiem dzieci.
W przypadku połknięcia należy natychmiast
udać się do lekarza!
Połknięcie może prowadzić do oparzeń, per-
foracji tkanki miękkiej i śmierci. Ciężkie popa-
rzenia mogą wystąpić w ciągu 2 godzin po
połknięciu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO WY-
BUCHU! Baterii jednorazowego
użytku nie wolno ładować ponow-
nie. Baterii / akumulatorów nie należy zwierać
i / lub otwierać. Może to doprowadzić do
przegrzania, pożaru lub wybuchu.
Nigdy nie należy wrzucać baterii / akumula-
torów do ognia lub wody.
Nigdy nie należy narażać baterii / akumula-
torów na obciążenia mechaniczne.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
PRZEGRZANIA! Nie należy stosow
produktu w opakowaniu.
Po użyciu przechowywać produkt w opako-
waniu w celu uniknięcia przypadkowych
uszkodzeń.
Ten produkt nie zawiera elementów, które
mogą być konserwowane przez użytkownika.
Elementy świetlne nie podlegają wymianie.
Produkt nie powinien być łączony elektrycznie
z innym łańcuchem świetlnym.
Nigdy nie należy podłączać łańcucha świetl-
nego bezpośrednio do kontaktu 230 V.
Wymiana diod LED jest niemożliwa.
Jeśli diody LED przestaną działać z powodu
zużycia, należy wymienić cały produkt.
Chronić produkt przed ostrymi krawędziami,
obciążeniami mechanicznymi i gorącymi
powierzchniami.
Nie mocować za pomocą ostrych klamer
lub gwoździ.
TEGO ŁAŃCUCHA
ŚWIETLNEGO NALEŻY UŻYW
TYLKO WTEDY, JEŚLI ZAŁOŻONE SĄ
WSZYSTKIE USZCZELKI.
NIEBEZ-
PIECZEŃSTWO UTRATY ŻY-
CIA I ODNIESIENIA
OBRAŻEŃ W WYPADKU PRZEZ
DZIECI! W żadnym wypadku nie pozosta-
wiać dzieci
bez nadzoru w pobliżu opakowa-
nia.
Istnieje zagrożenie uduszeniem wywołane
przez materiał opakowaniowy. Dzieci często
nie dostrzegają niebezpieczeństwa. Dzieci
nie powinny mieć dostępu do produktu.
Niniejszy produkt może być używany przez
dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi
zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub
mentalnymi lub brakiem doświadczenia i / lub
wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zo-
stały pouczone w kwestii bezpiecznego uży-
cia produktu i rozumieją wynikające z niego
zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się pro-
duktem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą
być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
Nie używać produktu w razie stwierdzenia
jakichkolwiek uszkodzeń.
Należy unikać mechanicznego przeciążania
produktu!
Opis części
1 Diody LED
2 Przycisk (TIMER /
ON / OFF)
3 Pokrywa komory
baterii
4 Przyssawka
5 Komora baterii
Dane techniczne
Diody LED: 40 x
Napięcie robocze: 4,5 V
Baterie: 3 x 1,5 V , AA
Stopień ochrony: IP44 (zabezpieczenie
przed pryskającą wodą)
Moc (łańcuch świetlny): 0,4 W
Wskazówki
bezpieczeństwa
PRZED UŻYCIEM ARTYKUŁU NALEŻY PRZECZY-
TAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI! PROSZĘ ZACHO-
WAĆ WSZYSTKIE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA I INSTRUKCJE NA PRZY-
SZŁOŚĆ!
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Produkt ten nadaje się do użytku
zarówno w pomieszczeniach, jak i na
zewnątrz
. Produkt ten przeznaczony jest
do zastosowania jedynie w prywatnych gospodar-
stwach domowych, a nie w celach komercyjnych.
Zawartość
1 zasłona świetlna LED
3 baterie (już wbudowane)
5 przyssawki
1 instrukcja obsługi
Dekoracja świetlna LED
Wstęp
Niniejszy dokument jest skróconą, wy-
drukowaną wersją kompletnej instrukcji
obsługi. Zeskanowanie kodu QR prze-
niesie Cię bezpośrednio na stronę serwisu Lidl
(www.lidl-service.com) i po wpisaniu numeru arty-
kułu (IAN) 414100_2201 będziesz mógł/a
obejrzeć i pobrać pełną instrukcję obsługi.
OSTRZEŻENIE! Należy przestrzegać komplet-
nej instrukcji obsługi oraz wskazówek bezpie-
czeństwa, aby uniknąć obrażeń ciała i szkód
materialnych. Skrócona instrukcja obsługi jest inte-
gralną częścią tego produktu. Przed użyciem pro-
duktu należy zapoznać się ze wszystkimi
wskazówkami dotyczącymi
obsługi i bezpieczeń-
stwa. Zachować skróconą instr
ukcję a przy przeka-
zaniu produktu osobom trzecim należy ją
dołączyć.
Nie uszkadzać/odkształcać baterii.
Nie otwierać/demontować baterii.
Należy używać wyłącznie baterii
tego samego typu/marki.
Nie należy mieszać nowych baterii
z zużytymi.
Baterii nie można ponownie
ładować.
Baterie należy przechowywać z
dala od wody i nadmiernej wilgoci.
Nie zwierać baterii.
Włożyć baterie z zachowaniem
prawidłowej biegunowości (+ i -).
NL/BE
Legenda zastosowanych piktogramów
Produkt ten nadaje się do użytku
zarówno w pomieszczeniach, jak
i na zewnątrz.
Prąd stały / napięcie stałe
Wat (moc czynna)
Zawarte baterie alkaliczne
6-godz. timer z automatycznym
powtarzaniem w rytmie dziennym
Ochrona przed pryskającą wodą
Wskazówki bezpieczeństwa
Instrukcja postępowania
Baterie trzymać poza zasięgiem
dzieci.
Nie wrzucać baterii do ognia.
Nie wkładać baterii w kierunku
przeciwnym do prawidłowej pola-
ryzacji (+ i -).
Service
Service Nederland
Tel.: 08000225537
Service Belgiё
Tel.: 080071011
Tel.: 80023970 (Luxemburg)
de afgebeelde symbolen op de verpakking. Het
Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk.
Defecte of verbruikte batterijen / accu‘s moeten
volgens de richtlijn 2006/66/EG en veranderin-
gen daarop worden gerecycled. Geef batterijen /
accu‘s en / of het product af bij de daarvoor be-
stemde verzamelstations.
Milieuschade door foutieve
verwijdering van de batterijen /
accu‘s!
Batterijen / accu‘s mogen niet via het huisvuil wor-
den weggegooid. Ze kunnen giftige zware metalen
bevatten en vallen onder het chemisch afval. De
chemische symbolen van de zware metalen zijn:
Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood. Geef ver-
bruikte batterijen / accu‘s daarom af bij een ge-
meentelijk inzamelpunt.
b
a
Neem de aanduiding van de verpak-
kingsmaterialen voor de afvalscheiding
in acht. Deze zijn gemarkeerd met de
afkortingen (a) en een cijfers (b) met de volgende
betekenis: 1–7: kunststoffen / 20–22: papier en
vezelplaten / 80–98: composietmaterialen.
Informatie over de mogelijkheden om
het uitgediende product na gebruik te
verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke
overheid.
Gooi het afgedankte product omwille
van het milieu niet weg via het huisvuil,
maar geef het af bij het daarvoor
bestemde depot of het gemeentelijke milieupark.
Over afgifteplaatsen en hun openingstijden kunt
u zich bij uw aangewezen instantie informeren.
Het product en de verpakkingsmaterialen zijn
recyclebaar en vallen onder de uitgebreide fabri-
kant-verantwoordelijkheid. Voor een betere afval-
verwerking dient u het apart weg te gooien volgens
Plaats de batterijen / accu‘s volgens de weer-
gegeven polariteit (+) en (-) op batterij / accu
en op product.
Reinig de contacten van de batterij / accu en
in het batterijvak voor het plaatsen met een
droge, pluisvrije doek of wattenstaafje!
Verwijder verbruikte batterijen / accu‘s direct
uit het product.
Gebruik
Kijk voor de instructies naar de afbeel-
dingen:
Druk op de knop (2) voor de ON/timer/
OFF-functie.
Reiniging
Gebruik een ragebol om het product te reinig
en.
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grond-
stoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers
kunt afvoeren.
zouden kunnen hebben bijv. radiatoren /
direct zonlicht.
Bij lekkende batterijen / accu‘s het contact
van de chemicaliën met de huid, ogen en
slijmvliezen vermijden! Spoel de desbetref-
fende plekken direct af met schoon water en
raadpleeg onmiddellijk een arts!
DRAAG VEILIGHEIDSHAND-
SCHOENEN! Lekkende of be-
schadigde batterijen / accu‘s
kunnen in geval van huidcontact chemische
brandwonden veroorzaken. Draag daarom
in dit geval geschikte veiligheidshandschoenen.
Als de batterijen / accu‘s lekken, dient u deze
direct uit het product te halen om beschadi-
gingen te vermijden.
Gebruik alleen batterijen / accu‘s van het-
zelfde type. Gebruik nooit nieuwe en oude
batterijen / accu‘s door elkaar!
Verwijder de batterijen / accu‘s, als u het pro-
duct gedurende een langere periode niet
gebruikt.
Risico op beschadiging van het product
Gebruik uitsluitend het aangegeven type
batterij / accu!
Veiligheidsinstructies
voor batterijen / accu‘s
LEVENSGEVAAR! Houd batterijen / accu‘s
buiten het bereik van kinderen. Raadpleeg bij
inslikken onmiddellijk een arts!
Inslikken kan leiden tot inwendige verbrandin-
gen, perforatie van zacht weefsel en tot de
dood. Ernstige inwendige verbrandingen kun-
nen binnen 2 uur na het inslikken optreden.
EXPLOSIEGEVAAR! Laad niet
oplaadbare batterijen nooit op.
Sluit de batterijen / accu‘s niet kort
en / of open deze niet. Daardoor kan de
batterij oververhit raken, in brand vliegen of
exploderen.
Gooi batterijen / accu‘s nooit in het vuur of
water.
Stel batterijen / accu‘s nooit bloot aan
mechanische belastingen.
Risico dat de batterijen / accu’s lekken
Vermijd extreme omstandigheden en tempe-
raturen die invloed op de batterijen / accu‘s
verpakking om mogelijke beschadigingen te
vermijden.
Het product bevat geen onderdelen die door
de verbruiker kunnen worden onderhouden.
De verlichtingsmiddelen kunnen niet worden
vervangen.
Het product mag niet elektrisch met een andere
lichtslinger worden verbonden.
Sluit de lichtslinger nooit direct aan op een
230 V-aansluiting.
De led‘s kunnen niet worden vervangen.
Mochten de led‘s aan het einde van hun le-
vensduur uitvallen, dient het gehele product
te worden vervangen.
Bescherm het product tegen scherpe randen,
mechanische belastingen en hete oppervlakken.
Niet met scherpe klemmen of spijkers
bevestigen.
GEBRUIK DEZE
LICHTSLINGER ALLEEN, ALS ALLE
DICHTINGEN ZIJN GEMONTEERD.
TERS EN KINDEREN! Laat kinderen nooit
zonder toezicht hanteren met
het verpakkings-
materiaal.
Er bestaat gevaar voor verstikking
door verpakkingsmateriaal. Kinderen onder-
schatten de gevaren vaak. Houd kinderen
altijd uit de buurt van het product.
Dit product kan door kinderen vanaf 8 alsmede
door personen met verminderde fysieke, sen-
sorische of mentale vaardigheden of een ge-
brek aan ervaring en kennis worden gebruikt,
als zij onder toezicht staan of geïnstrueerd
werden met betrekking tot het veilige gebruik
van het product en zij de hieruit voortvloeiende
gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met
het product spelen. Reiniging en onderhoud
mogen niet door kinderen zonder toezicht
worden uitgevoerd.
Gebruik het product niet, als u een beschadi-
ging constateert.
Voorkom eventuele mechanische belasting
van het product!
WAARSCHUWING! KANS OP OVER-
VERHITTING! Gebruik het product niet in
de verpakking.
Bewaar het product na gebruik weer in de
Beschrijving van de
onderdelen
1 LED
2 Knop (TIMER /
ON / OFF)
3 Batterijvakdeksel
4 Zuignap
5 Batterijvak
Technische gegevens
LED: 40 x
Voedingsspanning: 4,5 V
Batterijen: 3 x 1,5 V , AA
Beschermingsgraad: IP44 (spatwaterdicht)
Vermogen (lichtslinger): 0,4 W
Veiligheidsinstructies
LEES DE GEBRUIKSAANWIJZING ALSTUBLIEFT
DOOR VOORDAT U HET PRODUCT GEBRUIKT!
BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSTECHNISCHE
INSTRUCTIES EN AANWIJZINGEN OM DEZE
EVENTUEEL LATER TE KUNNEN RAADPLEGEN!
LE-
VENSGEVAAR EN KANS OP
ONGEVALLEN VOOR KLEU-
Correct gebruik
Dit product is geschikt voor gebruik
binnens- en buitenshuis. Het product is
alleen bedoeld voor gebruik in privé-hu-
ishoudens en niet voor commerciële doeleinden.
Omvang van de levering
1 led-lichtgordijn
3 batterijen (reeds geplaatst)
5 zuignappen
1 gebruiksaanwijzing
LED-lichtgordijn
Inleiding
Bij dit document gaat het om een ver-
korte versie van de volledige gebruiks-
aanwijzing. Door het scannen van de
QR-code komt u direct op de Lidl-Service-pagina
(www.lidl-service.com) en kunt u door het invoe-
ren van het artikelnummer (IAN) 414100_2201
de volledige gebruiksaanwijzing bekijken en
downloaden.
WAARSCHUWING! Neem de volledige ge-
bruiksaanwijzing en de veiligheidsinstructies in
acht om verwondingen en materiële schade te ver-
mijden. De beknopte handleiding is een onder-
deel van dit product. Maak u voor het gebruik
van het product vertrouwd met alle bedienings- en
veiligheidsinstructies. Bewaar de beknopte hand-
leiding goed en overhandig ook alle documenten
als u het product aan derden geeft.
Plaats batterijen niet met de ver-
keerde polariteit (+ en -).
Beschadig/vervorm batterijen niet.
Open/demonteer batterijen niet.
Gebruik alleen batterijen van het-
zelfde type / hetzelfde merk.
Gebruik nooit gebruikte en nieuwe
batterijen tegelijk.
Gewone batterijen kunnen niet
weer worden opgeladen.
Houd batterijen uit de buurt van
water en overmatig vocht.
Sluit batterijen niet kort.
Plaats batterijen met de
juiste polariteit (+ en -).
Legenda van de gebruikte
pictogrammen
Dit product is geschikt voor gebruik
binnens- en buitenshuis.
Gelijkstroom / -spanning
Watt (nuttig vermogen)
Alkali-batterijen inbegrepen
6-uurs timer met automatische
herhaling in het dagritme
Spatwaterdicht
Veiligheidsinstructies
Instructies
Houd de batterijen buiten het be-
reik van kinderen.
Gooi batterijen niet in het vuur.
Les piles / piles rechargeables ne doivent pas être
mises au rebut avec les ordures ménagères. Elles
peuvent contenir des métaux lourds toxiques et
doivent être considérées comme des déchets spé-
ciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds
sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure,
Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours
déposer les piles / piles rechargeables usagées
dans les conteneurs de recyclage communaux.
Service après-vente
Service après-vente France
Tél. : 0800904879
Service après-vente Belgique
Tél. : 080071011
Tél. : 80023970 (Luxembourg)
Pour obtenir des renseignements concernant les
points de collecte et leurs horaires d’ouverture,
vous pouvez contacter votre municipalité.
Le produit et les matériaux d’emballage sont recy-
clables et soumis à la responsabilité élargie du
fabricant. Mettez-les au rebut séparément, en sui-
vant les symboles d’emballage illustrés, pour un
meilleur traitement des déchets. Le logo Triman
n’est valable qu’en France.
Les piles / piles rechargeables défectueuses ou
usagées doivent être recyclées conformément à
la directive 2006/66/CE et ses modifications.
Les piles et / ou piles rechargeables et / ou le
produit doivent être retournés dans les centres de
collecte proposés.
Pollution de l’environnement
par la mise au rebut incorrecte
des piles / piles rechargeables !
Použití ke stanovenému účelu
Tento výrobek je vhodný kprovozu ve
vnitřním a venkovním prostředí. Výrobek
je určen pouze kpoužití vsoukromých
domácnostech, není vhodný ke komerčním účelům.
Obsah dodávky
1 světelný LED závěs
3baterie (již zabudované)
5 přísavek
1návod kobsluze
SK SK SK SK SK SK SK
SK SK SK SK ES ES ES
ES ES ES ES ES ES ES
ES ES DK DK DK DK DK
DK DK DK DK DK DK DK
IT IT IT IT IT IT IT
Dopo l‘uso, conservare il prodotto nella con-
fezione per evitare un danneggiamento invo-
lontario.
Questo prodotto non contiene componenti
la cui manutenzione può essere eseguita ad
opera dell‘utente. Le lampadine non possono
essere sostituite.
Il prodotto non può essere collegato elettrica-
mente con un‘altra catena luminosa.
Non collegare mai la catena luminosa
direttamente a una presa da 230 V.
I LED non sono sostituibili.
Sostituire l‘intero prodotto quando i LED giun-
gono al termine della propria vita media.
Proteggere il prodotto da spigoli vivi, solleci-
tazioni meccaniche e superfici calde.
Non fissare con ganci o chiodi affilati.
UTILIZZARE QUESTA
CATENA LUMINOSA SOLO SE TUTTE
LE GUARNIZIONI SONO PRESENTI.
PERICOLO
DI MORTE E DI INFORTUNIO
PER BAMBINI E INFANTI!
Non lasciare mai i bambini inosservati con
il
materiale di imballaggio.
Sussiste un pericolo
di soffocamento a causa del materiale di im-
ballaggio. Spesso i bambini sottovalutano i
pericoli. Tenere sempre il prodotto fuori dalla
portata dei bambini.
Questo prodotto può essere usato da bambini
a partire dagli 8 anni in su e da persone con
capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate,
oppure senza esperienza e conoscenza in
merito, qualora sorvegliati o istruiti circa un
uso sicuro del prodotto e che comprendano i
pericoli ad esso connessi. I bambini non pos-
sono giocare con il prodotto. La pulizia e la
manutenzione non possono essere eseguite
da bambini senza la supervisione di un adulto.
Non utilizzare il prodotto qualora venissero
rilevati danneggiamenti.
Evitare lo stress meccanico del prodotto!
ATTENZIONE! PERICOLO DI SURRISCAL-
DAMENTO! Non mettere in funzione il pro-
dotto quando all‘interno della confezione.
Descrizione dei componenti
1 LED
2 Tasto (TIMER /
ON / OFF)
3 Cover del vano
batterie
4 Ventosa
5 Vano portabatterie
Dati tecnici
LED: 40 x
Tensione di esercizio: 4,5 V
Batterie: 3 x 1,5 V , AA
Classe di protezione: IP44 (resistente agli
spruzzi d’acqua)
Potenza
(catena luminosa): 0,4 W
Avvertenze in materia
di sicurezza
LEGGERE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE
LA PRODOTTO! CONSERVARE TUTTE LE INDI-
CAZIONI E LE AVVERTENZE IN MATERIA DI
SICUREZZA PER EVENTUALI CONSULTAZIONI
FUTURE!
Utilizzo secondo la
destinazione d’uso
Questo prodotto è destinato ad un
utilizzo in ambienti interni ed esterni.
Il prodotto è destinato esclusivamente
all‘utilizzo in ambienti domestici privati e non per
un uso commerciale.
Contenuto della confezione
1 tenda luminosa a LED
3 batterie (già integrate)
5 ventose
1 manuale di istruzioni per l’uso
Tenda luminosa LED
Introduzione
Questo documento è un’edizione ab-
breviata delle istruzioni per l’uso com-
plete. Facendo la scansione del codice
QR puoi accedere direttamente alla pagina del
servizio di assistenza Lidl (www.lidl-service.com) e
inserendo il codice articolo (IAN) 414100_2201
puoi scaricare e visionare le istruzioni per l’uso
complete.
AVVERTENZA! Fare riferimento alle istruzioni
per l’uso complete e alle avvertenze per la sicu-
rezza, al fine di evitare lesioni personali e danni
materiali.
La Guida rapida è parte integrante di que-
sto prodott
o. Prima dell’utilizzo del prodotto leg-
gere tutte le istruzioni per l’uso e le avvertenze
per la sicurezza. Conservare la guida rapida e in
caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare
anche tutta la documentazione.
Inserire le batterie rispettando la
polarità corretta (+ e -).
Non danneggiare/deformare le
batterie.
Non aprire/rompere le batterie.
Utilizzare soltanto batterie dello
stesso tipo/della stessa marca.
Non mescolare batterie vecchie e
nuove.
Le batterie non sono ricaricabili.
Tenere il prodotto lontano da ac-
qua e umidità eccessiva.
Non cortocircuitare le batterie.
Inserire le batterie con la polarità
corretta (+ e -).
Legenda dei pittogrammi utilizzati
Questo prodotto è destinato ad un
utilizzo in ambienti interni ed est
erni.
Tensione / corrente continua
Watt (potenza attiva)
Contiene batterie alcaline
Timer da 6 ore con ripetizione au-
tomatica a cadenza giornaliera
Protetto contro gli spruzzi d'acqua
Avvertenze di sicurezza
Istruzioni per l'uso
Tenere le batterie lontano dalla
portata dei bambini.
Non gettare le batterie nel fuoco.
Service
Service Danmark
Tel.: 80253972
Produktet og emballagematerialerne kan genan-
vendes under udvidet producentansvar. For bedre
affaldsbehandling skal det bortskaffes separat,
efter de illustrerede symboler på emballagen.
Triman-logoet gælder kun for Frankrig.
Defekte eller brugte batterier / akkuer skal gen-
bruges iht. retningslinje 2006/66/EF og dennes
ændringer. Aflevér batterier / akkuer og / eller
produktet via et af de tilbudte indsamlingssteder.
Miljøskader gennem forkert
bortskaffelse af batterierne /
akkuerne!
Batterier / akkuer må ikke bortskaffes via hushold-
ningsaffaldet. De kan indeholde giftige tungmetaller
og er underlagt behandlingen for særaffald. De
kemiske symboler for tungmetaller er følgende:
Cd = kadmium, Hg = kviksølv, Pb = bly. Aflverer
derfor brugte batterier / akkuer hos en kommunal
genbrugsstation.
Bortskaffelse
Indpakningen består af miljøvenlige materialer, so
m
De kan bortskaffe over de lokale genbrugssteder.
b
a
Bemærk forpakningsmaterialernes
mærkning til affaldssorteringen, disse er
mærket med forkortelser (a) og numre
(b) med følgende betydning: 1–7: kunststoffer /
20–22: papir og pap / 80–98: kompositmaterialer.
De får oplyst muligheder til bortskaffelse
af det udtjente produkt hos deres lokale
myndigheder eller bystyre.
For miljøets skyld, så må produktet aldrig
smides ud sammen med husholdnings-
affaldet, når det er udtjent, men skal
afleveres til en fagmæssig korrekt bortskaffelse. De
kan informere Dem vedrørende opsamlingssteder
og deres åbningstider hos deres ansvarlige for-
valtning.
Anvend kun batterier / akkuer af samme type.
Bland ikke gamle batterier / akkuer med nye!
Fjern batterierne / akkuerne, når produktet
ikke anvendes i en længere periode.
Risiko for beskadigelse af produktet
Anvend udelukkende den angivne batteri- /
akkutype!
Indsæt batterier / akkuer iht. polaritetsmærknin-
gen (+) og (-) til batteri / akku og produktet.
Rengør kontakter ved batteriet / det genopla-
delige batteri og i batterirummet før ilægnin-
gen med en tør, fnugfri klud eller en vatpind!
Fjern brugte batterier / akkuer omgående fra
produktet.
Anvendelse
Gør som vist på afbildningerne:
Tryk på knappen 2 for at anvende funktionen
ON/timer/OFF.
Rengøring
Brug en støvkost for at rengøre produktet.
igen. Kortslut ikke batterier / akkuer og / eller
åben disse ikke. Der kan opstå overophed-
ning, brandfare eller eksplosion.
Smid batterier / akkuer aldrig i ild eller vand.
Udsæt batterier / akkuer ikke for mekanisk
belastning.
Risiko for udsivning fra batteriene /
akkuerne
Undgå ekstreme betingelser og temperaturer,
som kan påvirke batterier / akkuer, f.eks.
varmelegemer / direkte sollys.
Hvis batterier / akkuer er lækket, skal du
undgå at få kemikalierne på huden, i øjnene
og i slimhinderne! Skyl de berørte steder med
det samme med klart vand og opsøg en læge!
BÆR BESKYTTELSESHAND-
SKER! Udløbne eller beskadigede
batterier / akkuer kan forårsage
ætsninger ved berøring med huden. Bær i dette
tilfælde derfor egnede beskyttelseshandsker.
I tilfælde af en lækage hos batterierne / akku-
erne, skal De fjerne disse med det samme fra
produktet for at undgå beskadigelser.
Tilslut lyskæden aldrig direkte til en 230 V-til-
slutning.
LED’erne kan ikke udskiftes.
Hvis LED´erne i slutningen af deres levetid er
udtjente, skal hele produktet erstattes.
Beskyt produktet mod skarpe kanter, mekaniske
belastninger og varme overflader.
Må ikke fastgøres med skarpe klemmer
eller søm.
BENYT DENNE LYSKÆDE
KUN, NÅR ALLE PAKNINGER ER
INDSAT.
Sikkerhedshenvisninger
for batterier / akkuer
LIVSFARE! Hold batterier / akkuer udenfor
børns rækkevidde. Opsøg i tilfælde af slug-
ning straks lægehjælp!
Indtagelse kan forårsage forbrændinger, per-
forering af blødt væv og døden. Alvorlige for-
brændinger kan forekomme inden for 2 timer
efter indtagelse.
EKSPLOSIONSFARE! Genop-
lad aldrig ikkeopladelige batterier
farerne. Hold altid børn på afstand fra pro-
duktet.
Dette produkt kan benyttes af børn fra 8-års-
alderen og opad, samt af personer med for-
ringede fysiske, følelsesmæssige eller mentale
evner eller mangel på erfaring og viden, når
de er under opsyn eller er blevet vejledt med
hensyn til produktet og forstår de deraf resul-
t
erende farer. Børn må ikke lege med produ
ktet.
Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke
gennemføres af børn uden at de er under opsyn.
Anvend ikke produktet, når De konstaterer
nogle skader.
De skal forhindre mekaniske belastninger af
produktet!
ADVARSEL! FARE FOR OVEROPHED-
NING! Driv ikke produktet i emballagen.
Opbevar produktet efter brug igen i emballa-
gen, for at undgå uønskede beskadigelser.
Produktet indeholder ingen dele, som kan
vedligeholdes af forbrugeren. Lyskilderne kan
ikke udskiftes.
Produktet må ikke forbindes elektrisk med
andre lyskæder.
Beskrivelse af de enkelte dele
1 LED‘er
2 Tast (TIMER /
ON / OFF)
3 Batterirumslåg
4 Sugekop
5 Batterirum
Tekniske data
LED: 40 x
Driftspænding: 4,5 V
Batterier: 3 x 1,5 V , AA
Beskyttelsesart: IP44 (sprøjtevandsbeskyttet)
Effekt (lyskæde): 0,4 W
Sikkerhedshenvisninger
LÆS VEJLEDNINGEN INDEN ARTIKLENS AN-
VENDELSE! OPBEVAR ALLE
SIKKERHEDSHEN-
VISNINGER OG VEJLEDNINGER TIL FREMTIDEN!
LIVS- OG
ULYKKESFARE FOR SMÅ-
BØRN OG BØRN! Lad aldrig
børn lege med emballagen uden voksent op-
syn. Der er fare for kvælning gennem embal-
lagemateriale. Børn undervurderer ofte
Formålsbestemt anvendelse
Dette produkt er egnet til inden- og
udendørs brug. Produktet er udeluk-
kende beregnet til brug i private hus-
holdninger og ikke til erhvervsmæssig brug.
Leverede dele
1 LED-lysforhæng
3 batterier (allerede indbygget)
5 sugekopper
1 betjeningsvejledning
LED-lyskæde
Indledning
Dette dokument er en forkortet, trykt
ud
gave af den komplette betjeningsvejled-
ni
ng. Ved at scanne QR-koden har du
direkte adgang til Lidl-service-siden (www.lidl-ser-
vice.com) og kan åbne den komplette betjenings-
vejledning ved at indtaste varenummeret (IAN)
414100_2201 og downloade den.
ADVARSEL! Vær opmærksom på den komplette
betjeningsvejledning og sikkerhedshenvisnin-
gerne, for at undgå personskader og materielle
skader. Den korte vejledning er del af dette pro-
dukt. Gør dig før brug af produktet fortrolig med
alle betjenings- og sikkerhedshenvisninger. Opbe-
var den korte vejledning forsvarligt og udlever
alle bilag, hvis du giver produktet videre til tredje-
part.
Batterier må ikke beskadiges/
deformeres.
Batterier må ikke åbnes/skilles ad.
Brug kun batterier af samme type/
mærke.
Bland ikke brugte batterier
med nye.
Batterierne er ikke genopladelige.
Hold batterier på afstand af vand
og for meget fugt.
Batterier må ikke kortsluttes.
Isæt batterier iht. den rigtige
polaritet (+ og –).
De anvendte piktogrammers legende
Dette produkt er egnet til indendørs
og udendørs brug.
Jævnstrøm / -spænding
Watt (aktiv effekt)
Indeholder alkaliske batterier
Lyser i 6 timer og kan tænde samme
tid hver dag (memoryfunktion)
Sprøjtevandsbeskyttet
Sikkerhedsanvisninger
Handlingsanvisninger
Hold batterierne uden for børns
rækkevidde.
Smid ikke batterier ind i åben ild.
Isæt ikke batterier omvendt i
forhold til den rigtige polaritet
(+ og –).
¡Daños en el medio ambiente
por un reciclaje indebido de las
pilas / baterías!
Las pilas / baterías no deben eliminarse junto con
los residuos domésticos. Estas pueden contener
metales pesados tóxicos que deben tratarse
conforme a la normativa aplicable a los residuos
especiales. Los símbolos químicos de los metales
pesados son: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb =
plomo. Las pilas / baterías deben reciclarse en un
punto de recolección específico para ello.
Asistencia
Asistencia en España
Tel.: 900984948
b
a
Tenga en cuenta el distintivo del emba-
laje para la separación de residuos.
Está compuesto por abreviaturas (a) y
números (b) que significan lo siguiente: 1–7:
plásticos / 20–22: papel y cartón / 80–98:
materiales compuestos.
Para obtener información sobre las po-
sibilidades de desecho del producto al
final de su vida útil, acuda a la admi-
nistración de su comunidad o ciudad.
Para proteger el medio ambiente no
tire el producto junto con la basura
doméstica cuando ya no le sea útil.
Deséchelo en un contenedor de reciclaje. Diríjase
a la administración competente para obtener in-
formación sobre los puntos de recogida de resi-
duos y sus horarios.
Las pilas / baterías defectuosas o usadas deben
ser recicladas según lo indicado en la directiva
2006/66/CE y en sus modificaciones. Recicle
las pilas / baterías y / o el producto en los puntos
de recogida adecuados.
¡Limpie los contactos de la pila / batería y en
el compartimento de las pilas antes de la in-
serción con un paño seco y libre de pelusas
o un bastoncillo de algodón!
Retire inmediatamente las pilas / baterías
agotadas del producto.
Aplicación
Por favor, refiérase a las imágenes:
Pulse el pulsador 2 para la función de
ON/Temporizador/OFF.
Limpieza
Utilice un plumero para limpiar el aparato.
Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no
contaminantes que pueden ser desechados en el
centro de reciclaje local.
inmediatamente la zona afectada con abun-
dante agua y busque atención médica!
¡UTILICE GUANTES DE SEGU-
RIDAD! Las pilas / baterías sulfa-
tadas o dañadas pueden provocar
abrasiones al entrar en contacto con la piel.
Por tanto, es imprescindible el uso de guantes
de protección en estos casos.
En caso de sulfatación de las pilas / baterías,
retírelas inmediatamente del producto para
evitar daños.
Utilice únicamente pilas / baterías del mismo
tipo. ¡No mezcle pilas / baterías usadas con
nuevas!
Retire las pilas / baterías del producto si no
va a utilizarlo durante un período de tiempo
prolongado.
Riesgo de daño del producto
¡Utilice exclusivamente el tipo de pila / batería
indicado!
Introduzca las pilas / baterías teniendo en
cuenta la polaridad marcada con (+) y (-) tanto
en las pilas / baterías como en el producto.
Las quemaduras graves pueden aparecer pa-
sadas 2 horas tras la ingestión.
¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN!
No recargue nunca pilas no recar-
gables. No ponga las pilas / bate-
rías en cortocircuito ni tampoco las abra. Estas
podrían recalentarse, explotar o provocar un
incendio.
Nunca arroje pilas / baterías al fuego o al
agua.
No aplique cargas mecánicas sobre las
pilas / baterías.
Riesgo de sulfatación de las pilas /
baterías
Evite condiciones y temperaturas extremas
que puedan influir en el funcionamiento de
las pilas / baterías, por ejemplo, acercarlas a
un radiador o exponerlas directamente a la
luz solar.
¡Si las pilas / baterías se sulfatan, evite el
contacto de la piel, los ojos y las mucosas
con los productos químicos! ¡En caso de
entrar en contacto con el ácido, lave
No debe unir eléctricamente el producto con
otra cadena de luces.
Nunca conecte la cadena de luces directa-
mente a un enchufe de 230 V.
Las bombillas LED no son reemplazables.
Si las bombillas LED llegan al final de su vida
útil, deberá reemplazar todo el producto.
Proteja el producto de bordes afilados,
cargas mecánicas y superficies calientes.
No lo sujete con grapas ni puntillas.
UTILICE ESTA CADENA
DE LUCES ÚNICAMENTE SI TO DAS
LAS JUNTAS ESTÁN INSTALADAS.
Indicaciones de
seguridad sobre las
pilas / baterías
¡PELIGRO DE MUERTE! Mantenga las pi-
las / baterías fuera del alcance de los niños.
¡En caso de ingestión, acuda inmediatamente
a un médico!
La ingestión puede provocar quemaduras,
perforaciones de tejidos blandos y la muerte.
Mantenga siempre el producto fuera del
alcance de los niños.
Este producto puede ser utilizado por niños
mayores de 8 años, así como por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o que cuenten con poca experiencia
y falta de conocimientos, siempre y cuando
se les haya enseñado cómo utilizar el pro-
ducto de forma segura y hayan comprendido
los peligros que pueden resultar de un mal
uso del mismo. No deje que los niños jueguen
con el producto. Las labores de limpieza y
mantenimiento no pueden ser efectuadas por
niños sin la supervisión de un adulto.
No utilice el producto si detecta algún tipo
de daño.
¡Evite cargar mecánicamente el producto!
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE SOBRECA-
LENTAMIENTO! No encienda el producto
dentro del embalaje.
Vuelva a guardar el producto en su embalaje
tras utilizarlo para prevenir daños accidentales.
El producto no contiene piezas que requieran
mantenimiento por parte del usuario. Las
bombillas no son reemplazables.
Volumen de suministro
1 cortina de luces LED
3 pilas (ya incorporadas)
5 ventosas
1 manual de instrucciones
Descripción de los componentes
1 Bombillas LED
2 Interruptor
(TIMER / ON /
OFF)
3 Tapa del
compartimento
de la pila
4 Ventosa
5 Compartimento de
las pilas
Cortina de guirnaldas led
Introducción
Este documento se trata de una copia
impresa acortada del manual de ins-
trucciones completo. Escaneando el
código QR accede directamente a la página
del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) donde,
introduciendo el número de artículo (IAN)
414100_2201, puede consultar y descargar el
manual de instrucciones completo.
¡ADVERTENCIA! Observe el manual de instruc-
ciones completo y las indicaciones de seguridad
para evitar daños personales y materiales. La
guía rápida forma parte integrante del producto.
Familiarícese con las indicaciones de uso y de se-
guridad antes de comenzar a utilizar el producto.
Conserve esta guía rápida y asegúrese de propor-
cionar todos los documentos relacionados con el
producto en caso de entregarlo a terceros.
No introduzca las pilas en sentido
contrario a la polaridad correcta
(+ y -).
No dañe/deforme las pilas.
No abra/desmonte las pilas.
Utilice únicamente pilas del mismo
tipo/de la misma marca.
No mezcle pilas gastadas con
pilas nuevas.
Las pilas no son recargables.
Mantenga las pilas lejos del agua
y de la humedad excesiva.
No cortocircuite las pilas.
Coloque las pilas con la
polaridad correcta (+ y –).
Leyenda de pictogramas utilizados
Este producto está indicado para
ser utilizado tanto en espacios
interiores como exteriores.
Corriente / tensión continua
Vatio (potencia real)
Incluye pilas alcalinas
Temporizador de 6 horas con
repetición automática diaria
Protección contra salpicaduras de
agua
Advertencias de seguridad
Instrucciones de uso
Mantenga las pilas fuera del al-
cance de los niños.
No arroje las pilas al fuego.
Servis
Servis Slovensko
Tel.: 0800 008158
smernice 2006/66/ES a jej zmien. Batérie /
akumulátorové batérie a / alebo výrobok odo-
vzdajte prostredníctvom dostupných zberných
stredísk.
Nesprávna likvidácia batérií /
akumulátorových batérií ničí
životné prostredie!
Produkt a obalové materiály sú recyklovateľné a
podliehajú rozšírenej zodpovednosti výrobcu.
Kvôli lepšiemu spracovaniu odpadu ho zlikvidujte
oddelene podľa zobrazených symbolov na
obale. Triman-Logo platí iba pre Francúzsko.
Batérie / akumulátorové batérie sa nesmú likvido-
vať spolu s domovým odpadom. Môžu obsahov
jedovaté ťažké kovy a je potrebné zaobchádzať
s nimi ako s nebezpečným odpadom. Chemické
značky ťažkých kovov sú nasledovné: Cd = kad-
mium, Hg = ortuť, Pb = olovo. Opotrebované ba-
rie / akumulátorové batérie preto odovzdajte v
komunálnej zberni.
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré
môžete odovzdať na miestnych recyklačných
zberných miestach.
b
a
Všímajte si prosím označenie obalových
materiálov pre triedenie odpadu, sú
označené skratkami (a) a číslami (b)
s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty / 20–22:
Papier a kartón / 80–98: Spojené látky.
O možnostiach likvidácie opotrebova-
ného výrobku sa môžete informovať na
Vašej obecnej alebo mestskej správe.
Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany
životného prostredia ho neodhoďte do
domového odpadu, ale odovzdajte na
odbornú likvidáciu. Informácie o zberných miestach
a ich otváracích hodinách získate na Vašej prís-
lušnej správe.
Defektné alebo použité batérie / akumulátoro
batérie musia byť odovzdané na recykláciu podľa
Riziko poškodenia produktu
Používajte výhradne uvedený typ batérií /
akumulátorových batérií!
Vložte batérie / akumulátorové batérie podľa
označenia polarity (+) a (-) na batérii /
akumulátorovej batérii a výrobku.
Pred vložením očistite kontakty na batérii /
akumulátorovej batérii a v priečinku pre baté-
riu suchou handričkou, ktorá nepúšťa vlákna,
alebo vatovou tyčinkou!
Vybité batérie / akumulátorové batérie ihneď
vyberte z produktu.
Používanie
Riaďte sa obrázkami:
Stlačte tlačidlo 2, aby ste aktivovali funkciu
ON/Timer/OFF.
Čistenie
Na čistenie výrobku používajte metličku na
prach.
Riziko vytečenia batérií / akumulátoro-
vých batérií
Batérie / akumulátorové batérie nikdy nevy-
stavujte extrémnym podmienkam a teplotám,
ktoré by na ne mohli pôsobiť, napr. na vykuro-
vacích telesách / priamom slnečnom žiarení.
Ak batérie / akumulátorové batérie vytiekli,
zabráňte kontaktu pokožky, očí a slizníc s
chemikáliami! Ihneď vypláchnite postihnuté
miesta väčším množstvom čistej vody a okam-
žite vyhľadajte lekára!
NOSTE OCHRANNÉ RUKA-
VICE! Vytečené alebo poškodené
batérie / akumulátorové batérie
môžu pri kontakte s pokožkou spôsobiť po-
leptanie. V takom prípade preto noste
vhodné ochranné rukavice.
V prípade vytečenia batérií / akumulátorových
batérií ich ihneď vyberte z výrobku, aby ste
predišli vzniku škôd.
Používajte iba batérie / akumulátorové baté-
rie rovnakého typu. Nekombinujte staré
batérie / akumulátorové batérie s novými!
Ak produkt dlhší čas nepoužívate, vyberte z
neho batérie / akumulátorové batérie.
Bezpečnostné upozornenia
týkajúce sa batérií / aku-
mulátorových batérií
NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA
ŽIVOTA! Batérie / akumulátorové batérie
držte mimo dosahu detí. V prípade prehltnu-
tia okamžite vyhľadajte lekára!
Prehltnutie môže mať za následok popáleniny,
perforáciu mäkkých tkanív a smrť. Ťažké po-
páleniny môžu nastať do 2 hodín po prehltnutí.
NEBEZPEČENSTVO EXPLÓZIE!
Nenabíjateľné batérie nikdy znova
nenabíjajte. Batérie / akumulátorové
batérie neskratujte a / alebo neotvárajte.
Následkom môže byť prehriatie, požiar
alebo explózia.
Batérie / akumulátorové batérie nikdy
nehádžte do ohňa alebo vody.
Nevystavujte batérie / akumulátorové batérie
mechanickej záťaži.
Výrobok po použití znovu uschovajte v obale,
aby sa zabránilo neúmyselným poškodeniam.
Výrobok neobsahuje diely, ktoré môže udr-
žiavať spotrebiteľ. Osvetľovacie prostriedky
sa nedajú vymeniť.
Výrobok nemožno elektricky spájať s inou
svetelnou razou.
Svetelnú raz nikdy nezapájajte priamo na
230 V prípojku.
LED diódy nie je možné vymeniť.
Ak LED na konci svojej životnosti vypadnú, je
potrebné vymeniť celý výrobok.
Chráňte výrobok pred ostrými hranami, me-
chanickým zaťažením a horúcimi povrchmi.
Neupevňujte pomocou ostrých svoriek alebo
klincov.
POUŽÍVAJTE TÚTO
SVETELNÚ REŤAZ IBA VTEDY, KEĎ
SÚ NASADENÉ VŠETKY TESNENIA.
NEBEZPE-
ČENSTVO OHROZENIA ŽI-
VOTA A NEBEZPEČENSTVO
ÚRAZU PRE MALÉ I STARŠIE DETI! Ni-
kdy nenechávajte deti bez dozoru s obalo-
vým materiálom.
Existuje nebezpečenstvo
zadusenia obalovým materiálom. Deti často
podceňujú nebezpečenstvo. Držte deti vždy v
bezpečnej vzdialenosti od výrobku.
Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov,
ako aj osoby so zníženými psychickými, sen-
zorickými alebo duševnými schopnosťami
alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí,
ak sú pod dozorom, alebo ak boli poučené
ohľadom bezpečného používania výrobku, a
ak porozumeli nebezpečenstvám spojeným s
jeho používaním. Deti sa s výrobkom nesmú
hrať. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti
bez dozoru.
Výrobok nepoužívajte, ak zistíte akékoľvek
poškodenia.
Zabráňte mechanickému zaťažovaniu výrobku!
POZOR! NEBEZPEČENSTVO PREHRIA-
TIA! Výrobok neprevádzkujte v obale.
Popis častí
1 LED diódy
2 Tlačidlo (TIMER /
ON / OFF)
3 Kryt priečinka
pre batérie
4 Prísavka
5 Priečinok pre batérie
Technické údaje
LED: 40 x
Prevádzkové napätie: 4,5 V
Batérie: 3 x 1,5 V , AA
Druh ochrany: IP44 (ochrana pred
striekajúcou vodou)
Výkon
(svetelná raz): 0,4 W
Bezpečnostné
upozornenia
PRED POUŽITÍM VÝROBKU SI PREČÍTAJTE NÁ-
VOD NA POUŽÍVANIE! USCHOVAJTE VŠETKY
BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA A POKYNY
PRE NESKORŠIE POUŽITIE!
Používanie v súlade s
určeným účelom
Tento výrobok je vhodný na prevádz-
kovanie v interiéri a exteriéri. Výrobok
je určený iba na používanie v súkrom-
ných domácnostiach a nie na komerčné účely.
Obsah dodávky
1 LED svetelný záves
3 batérie (už vložené)
5 prísaviek
1 návod na obsluhu
LED svetelná reťaz
Úvod
Tento dokument je skrátenou tlačenou
verziou celého návodu na ovládanie.
Naskenovaním QR kódu sa dostanete
priamo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.
com) a zadaním čísla výrobku (IAN)
414100_2201 si môžete prezrieť a stiahnuť
kompletný návod na ovládanie.
VAROVANIE! Dodržiavajte celý návod na ovlá-
danie a bezpečnostné pokyny, aby nedošlo k
poraneniu osôb a vecným škodám. Krátky návod
je súčasťou tohto výrobku. Pred používaním vý-
robku sa oboznámte so všetkými ovládacími a
bezpečnostnými pokynmi. Krátky návod si dobre
uschovajte a pri predaní výrobku tretím osobám im
vydajte i všetky podklady.
Características técnicas
Bombillas LED: 40 x
Tensión de servicio: 4,5 V
Pilas: 3 x 1,5 V , AA
Tipo de protección: IP44 (protección
contra salpicaduras
de agua)
Potencia (cadena de luces): 0,4 W
Advertencias de
seguridad
¡LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO! ¡CON-
SERVE TODAS LAS INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD PARA FUTURAS CONSULTAS!
¡PELIGRO
MORTAL Y RIESGO DE ACCI-
DENTES PARA BEBÉS Y NI-
ÑOS! Nunca deje a los niños sin vigilancia
con el material de embalaje. Existe peligro de
asfixia por el material de embalaje. Los niños
no suelen ser conscientes de los peligros.
IT IT IT IT IT IT HU
HU HU HU HU HU HU HU
HU HU HU HU SI SI SI
SI SI SI SI SI SI SI
SI SI
težkih kovin so naslednji: Cd = kadmij, Hg = živo
srebro, Pb = svinec. Zato iztrošene baterije / aku-
mulatorje oddajte na komunalnem zbirnem mestu.
Servis
Servis Slovenija
Tel.: 00386 (0) 80 70 60
na ustreznem zbirališču tovrstnih odpadkov. O
zbirnih mestih in njihovih delovnih časih se lahko
pozanimate pri svoji pristojni občinski upravi.
Izdelek in materiale embalaže je mogoče reciklirati,
če proizvajalec nosi razširjeno odgovornost. Za
lažjo obdelavo odpadkov jih odstranite ločeno,
po ilustriranih simbolih na embalaži. Logotip
Triman velja samo za Francijo.
Pokvarjene ali iztrošene baterije / akumulatorje je
treba reciklirati v skladu z Direktivo 2006/66/ES
in njenimi spremembami. Baterije / akumulatorje
in / ali izdelek vrnite na ponujenih zbirnih mestih.
Škoda na okolju zaradi napač-
nega odstranjevanja baterij /
akumulatorjev!
Baterij / akumulatorjev ni dovoljeno odstraniti sku-
paj z gospodinjskimi odpadki. Vsebujejo lahko
strupene težke kovine in so podvržene določbam
za ravnanje z nevarnimi odpadki. Kemični simboli
Čiščenje
Za čiščenje izdelka uporabljajte metlico za
brisanje prahu.
Odstranjevanje
Embalaža je narejena iz okolju primernih materia-
lov, ki jih lahko oddate za recikliranje na lokalnih
zbirališčih odpadkov.
b
a
Upoštevajte oznake embalažnih mate-
rialov za ločevanje odpadkov, ki so
označene s kraticami (a) in številkami
(b) z naslednjim pomenom: 1–7: umetne mase /
20–22: papir in karton / 80–98: vezni materiali.
O možnostih odstranjevanja odsluže-
nega izdelka se lahko pozanimate pri
svoji občinski ali mestni upravi.
Ko je vaš izdelek dotrajan, ga zaradi
varovanja okolja ne odvrzite med go-
spodinjske odpadke, temveč ga oddajte
Uporabljajte samo baterije / akumulatorje
enakega tipa. Ne mešajte starih baterij /
akumulatorjev z novimi!
Baterije / akumulatorje odstranite, kadar
izdelka dlje časa ne uporabljate.
Tveganje poškodb izdelka
Uporabljajte izključno navedeni tip baterije /
akumulatorja!
Baterije / akumulatorje vstavite v izdelek
skladno z oznakama polarnosti (+) in (-) na
bateriji / akumulatorju in izdelku.
Pred vstavljanjem očistite kontakte baterije /
akumulatorja in v predalčku za baterije s
suho krpo, ki ne pušča vlaken ali z vatirano
palčko!
Iztrošene baterije / akumulatorje nemudoma
odstranite iz izdelka.
Uporaba
Za referenco glejte slike:
Pritisnite tipko 2 za funkcijo VKLOP/Timer/
IZKLOP.
povzročite kratkega stika baterij / akumulator-
jev in / ali jih odpirajte. Posledice so lahko
pregretje in nevarnost požara, lahko jih tudi
raznese.
Baterij / akumulatorjev nikoli ne mečite v
ogenj ali vodo.
Baterij / akumulatorjev ne izpostavljajte
mehanskim obremenitvam.
Tveganje iztekanja baterij / akumulatorjev
Izogibajte se izrednim pogojem in temperaturam,
ki bi lahko vplivale na baterije / akumulatorje,
npr. na radiatorju / neposredni sončni svetlobi.
Če baterije / akumulatorji iztečejo, preprečite
stik kemikalij s kožo, z očmi in s sluznicami!
Prizadeta mesta takoj sperite s čisto vodo in
takoj poiščite zdravniško pomoč!
NOSITE ZAŠČITNE ROKA-
VICE! Iztekle ali poškodovane ba-
terije / akumulatorji lahko ob stiku
s kožo povzročijo razjede. V takšnem primeru
nosite primerne zaščitne rokavice.
V primeru iztekanja baterij / akumulatorjev
le-te takoj odstranite iz izdelka, da preprečite
poškodbe.
Svetlobne verige nikoli ne priključite nepos-
redno v 230-voltno vtičnico.
LED lučk ni mogoče zamenjati.
Če LED lučke ob koncu svoje življenjske dobe
prenehajo delovati, je treba zamenjati celoten
izdelek.
Izdelek zavarujte pred ostrimi robovi, mehan-
skimi obremenitvami in vročimi površinami.
Ne pritrjujte z ostrimi sponkami ali žeblji.
UPORABLJAJTE TO
SVETLOBNO VERIGO LE, ČE SO NA-
MEŠČENA VSA TESNILA.
Varnostni napotki za
baterije / akumulatorje
SMRTNA NEVARNOST! Baterije / akumu-
latorje shranjujte zunaj dosega otrok. V primeru
zaužitja nemudoma poiščite zdravniško pomoč!
Zaužitje lahko privede do opeklin, perforacij
mehkega tkiva in smrti. Do hudih opeklin
lahko pride v 2 urah po zaužitju.
NEVARNOST EKSPLOZIJE!
Baterij, ki niso predvidene za pol-
njenje, nikoli znova ne polnite. Ne
ne puščajte
brez nadzora. Obstaja nevarnost
zadušitve z embalažnim materialom. Otroci
pogosto podcenjujejo nevarnosti. Otrokom ni-
koli ne dovolite zadrževanja v bližini izdelka.
Izdelek lahko uporabljajo otroci od 8. leta
naprej ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi,
čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe
s pomanjkanjem izkušenj in / ali znanja, če so
pod nadzorom ali če so bili poučeni o varni
uporabi izdelka in razumejo nevarnosti, do
katerih lahko pride med uporabo. Otroci se
ne smejo igrati z izdelkom. Otroci ne smejo
brez nadzora izvajati čiščenja in vzdrževanja.
Izdelka ne uporabljajte, če ugotovite kakršne
koli poškodbe.
Preprečite mehanske obremenitve izdelka!
PREVIDNO! NEVARNOST PREGRETJA!
Izdelka ne uporabljajte v embalaži.
Izdelek po
uporabi
ponovno shranite
v emba-
lažo, da preprečite neželene poškodbe.
Izdelek ne vsebuje delov, ki bi jih uporabnik
lahko vzdrževal. Sijalk ni mogoče zamenjati.
Izdelka ni dovoljeno električno vezati z drugo
svetlobno verigo.
Opis delov
1 LED lučke
2 Tipka (TIMER /
ON / OFF)
3 Pokrov predalčka
za baterije
4 Prisesek
5
Predalček za baterije
Tehnični podatki
LED lučke: 40 x
Obratovalna napetost: 4,5 V
Baterije: 3 x 1,5 V , AA
Vrsta zaščite: IP44 (zaščiteno pred
škropljenjem vode)
Moč (svetlobna veriga): 0,4 W
Varnostni napotki
PRED UPORABO IZDELKA PREBERITE NAVO-
DILA! VSE VARNOSTNE NAPOTKE IN NAVO-
DILA SHRANITE ZA PRIHODNJO UPORABO!
SMRTNA
NEVARNOST IN NEVARNOST
NESREČ ZA MALČKE IN OT-
ROKE! Otrok z embalažnim materialom nikoli
Predvidena uporaba
Ta izdelek je primeren za obratovanje
v notranjih in zunanjih prostorih. Izde-
lek je predviden samo za uporabo v za-
sebnih gospodinjstvih in ne za poslovno uporabo.
Obseg dobave
1 svetlobna zavesa LED
3 baterije (že vstavljene)
5 priseskov
1 navodilo za uporabo
LED-svetlobna zavesa
Uvod
Pri tem dokumentu gre za skrajšano
tiskano različico celotnih navodil za
uporabo. S skeniranjem kode QR
prispete neposredno na spletno mesto Lidl-Ser-
vice (www.lidl-service.com) in lahko z vnosom šte-
vilke izdelka (IAN) 414100_2201 vidite in
prenesete celotna navodila za uporabo.
OPOZORILO! Upoštevajte celotna navodila za
uporabo in varnostne napotke, da boste prepre-
čili telesne poškodbe oseb in materialno škodo.
Kratka navodila so sestavni del tega izdelka. Pre-
den znete izdelek uporabljati, se seznanite z
vsemi navodili za uporabo in varnostnimi napotki.
Skrbno shranite kratka navodila in ob predaji iz-
delka tretji osebi priložite tudi vso dokumentacijo.
Baterij ne vstavljajte v nasprotju s
pravilno polarnostjo (+ in –).
Baterij ne poškodujte/
deformirajte.
Baterij ne odpirajte/razstavljajte.
Uporabljajte samo baterije istega
tipa/iste znamke.
Nikoli ne mešajte rabljenih in novih
baterij.
Baterije niso namenjene za
polnjenje.
Baterije ne smejo priti v stik z vodo
in čezmerno vlago.
Ne povzročite kratkega stika baterij.
Vstavite baterije pravilno
glede na polarnost (+ in –).
Legenda uporabljenih piktogramov
Ta izdelek je primeren za obratova-
nje v notranjih in zunanjih prostorih.
Enosmerni tok / enosmerna napetost
Enosmerni tok
Alkalne baterije priložene
6-urni časovnik s samodejnim
ponavljanjem v dnevnem ritmu
Zaščiteno pred škropljenjem z vodo
Varnostni napotki
Navodila za upravljanje
Baterije hranite zunaj dosega otrok.
Baterij ne vrzite v ogenj.
Környezeti károk az elemek /
akkuk hibás megsemmisítése
következtében!
Az elemeket / akkukat nem szabad a háziszemétbe
dobni. Mérgező hatású nehézfémeket tartalmaz-
hatnak és ezért különleges kezelést igénylő hulla-
déknak számítanak. A nehézfémek vegyjelei a
vetkezők: Cd = kadmium, Hg = higany, Pb =
ólom. Ezért az elhasznált elemeket / akkukat egy
közösségi gyűjtőhelyen adja le.
Szerviz
Szerviz Magyarország
Tel.: 0680021536
A kiszolgált termék megsemmisítési
lehetőségeiről lakóhelye illetékes
önkormányzatánál tájékozódhat.
A környezete érdekében, ne dobja a ki-
szolgált terméket a háztartási szemétbe,
hanem adja le szakszerű ártalmatlaní-
tásra. A gyűjtőhelyekről és azok nyitvatartási ide-
jéről az illetékes önkormányzatnál tájékozódhat.
A termék és a csomagolóanyagok újrahas-
znosíthatók, és kiterjesztett gyártói felelősséggel
tartoznak. A jobb hulladékkezelés érdekében a
csomagoláson látható szimbólumok szerint külön
dobja ki. A Triman-logó csak Franciaországra
vonatkozik.
A hibás vagy elhasznált elemeket / akkukat a
2006/66/EK irányelv és módosításai értelmében
újra kell hasznosítani. Szolgáltassa vissza az ele-
meket / akkukat és / vagy a terméket az ajánlott
gyűjtőállomásokon keresztül.
azt. Ezért ilyen esetben mindenképpen húzzon
megfelelő védőkesztyűt.
Az elem / akku kifolyása esetén távolítsa el
azt azonnal a termékből a sérülések elkerü-
lése érdekében.
Csak azonos típusú elemeket / akkukat hasz-
náljon! Ne használjon együtt régi és új ele-
meket / akkukat!
Távolítsa el az elemeket / akkukat, ha hosz-
szabb ideig nem használja a terméket.
A termék sérülésének veszélye
Kizárólag a megadott típusú elemeket /
akkukat használja.
Az elemeket / akkut a termék és az elem /
akku (+) és (-) polaritás-jelzésének megfele-
lően helyezze be.
Behelyezés előtt tisztítsa meg az elem / akkumulá-
tor és az elemrekesz érintkezőit egy száraz,
szöszmentes kendővel vagy fültisztító
pálcikával!
A lemerült elemeket / akkukat haladéktalanul
távolítsa el a készülékből.
ROBBANÁSVESZÉLY! Soha ne
töltse a nem feltölthető elemeket.
Az elemeket / akkukat tilos rövidre
zárni és / vagy felnyitni. Annak következménye
túlhevülés, tűzveszély vagy a kihasadásuk lehet.
Soha ne dobja az elemeket / akkukat tűzbe
vagy vízbe.
Ne tegye ki az elemeket / akkukat mechani-
kai terhelésnek!
Az elemek / akkuk kifolyásának
kockázata
Kerülje a szélsőséges körülményeket és hő-
mérsékleteket, mint pl. fűtőtestek / közvetlen
napsugárzás, amelyek hatással lehetnek az
elemekre / akkukra.
Ha az elemek / akkumulátorok kifolytak, ke-
rülje el bőr, a szemek és a nyálkahártyák
vegyszerekkel való érintkezését! Azonnal
mossa le az érintett helyet tiszta vízzel és for-
duljon orvoshoz!
VISELJEN VÉDŐKESZTYŰT! A
kifutott, vagy sérült elemek / akkuk
a bőrrel érintkezve felmarhatják
A terméket nem szabad egy másik fényfűzér-
rel elektromosan összekötni.
A fényfüzért tilos közvetlenül 230 V-os
csatlakozóra csatlakoztatni.
A LED-ek nem cserélhetők.
Ha a LED-ek az élettartamuk végén kiégnek,
az egész terméket pótolni kell.
Óvja a terméket az éles szélektől, mechani-
kai terheléstől és forró felületektől.
Ne rögzítse éles csipeszekkel vagy szögekkel.
CSAK ABBAN AZ
ESETBEN HASZNÁLJA A FÉNYFŰZÉRT,
HA MINDEN TÖMÍTÉST BEHELYEZETT.
Az elemekre / akkukra
vonatkozó biztonsági
tudnivalók
ÉLETVESZÉLY! Tartsa távol az elemeket /
akkumulátorokat a gyermekektől. Lenyelés
esetén azonnal forduljon orvoshoz!
A lenyelés égési sérülésekhez, puha szövetek
perforációjához és halálhoz vezethet. 2 órán
belül a lenyelés után súlyos égési sérülések
léphetnek fel.
csomagolóanyagok által fulladásveszély áll
fenn. A gyermekek gyakran lebecsülik a ve-
szélyeket. Tartsa a gyerekeket a terméktől
mindig távol.
A terméket 8 éves kor feletti gyermekek,
valamint korlátozott fizikai, érzékszervi vagy
szellemi képességgel élő vagy nem megfelelő
tapasztalattal és tudással rendelkező személyek
csak felügyelet mellett, illetve a termék bizton-
ságos használatára vonatkozó felvilágosítás
és a lehetséges veszélyek megértése után
használhatják. Gyermekek nem játszhatnak a
termékkel. A tisztítást és az ápolást gyermekek
felügyelet nélkül nem végezhetik.
Ne használja a terméket, ha azon valamiféle
sérülést észlel.
Kerülje a termék mechanikai igénybevételét!
VIGYÁZAT! TÚLHEVÜLÉS VESZÉLYE! Ne
üzemeltesse a terméket a csomagolásában.
Használat után tárolja a terméket a csomago-
lásban, a nem kívánt sérülések elkerülése
érdekében.
A termék nem tartalmaz olyan részt, amely a
felhasználó részéről karbantartást igényelne.
A fényforrásokat nem lehet kicserélni.
Alkatrészleírás
1 LED-ek
2 Gomb (TIMER /
ON / OFF)
3 Elemtartó-fedél
4 Tapadókorong
5 Elemrekesz
Műszaki adatok
LED: 40 x
Üzemi feszültség: 4,5 V
Elemek: 3 x 1,5 V , AA
Védettség: IP44 (fröccsenő vízzel
szemben védett)
Teljesítmény
(fényfüzér): 0,4 W
Biztonsági utasítások
A TERMÉK HASZNÁLATA ELŐTT OLVASSA EL
AZ ÚTMUTATÓT! ŐRIZZE MEG JÓL AZ ÖSSZES
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓT ÉS UTASÍTÁST!
KIS-
GYEREKEK ÉS GYEREKEK
SZÁMÁRA ÉLET- ÉS BALESET-
VESZÉLYES! Soha ne hagyja a gyerekeket
felügyelet nélkül a csomagolóanyagokkal.
A
Rendeltetésszerű használat
Ez a termék bel- és kültéri üzemelte-
tésre alkalmas. A termék magánháztar-
tásokban történő alkalmazásra és nem
kereskedelmi felhasználásra készült.
A csomag tartalma
1 LED-es fényfüggöny
3 elem (már beépítve)
5 tapadókorong
1 használati útmutató
LED fényfüggöny
Bevezető
Ez a dokumentum a teljes használati
útmutató rövidített nyomtatott válto-
zata.
A QR-kód beolvasásával Ön egye-
nesen a
Lidl-Service oldalára látogathat (www.
lidl-service.c
om) és a cikkszám megadásával
(IAN) 414100_2201 megtekintheti és letöltheti a
teljes használati útmutatót.
FIGYELMEZTETÉS! Tartsa be a teljes használati
útmutatót és a biztonsági utasításokat a személyi
és anyagi károk elkerülése érdekében. A rövid út-
mutató a termék része. A termék használata előtt
ismerje meg az összes használati- és biztonsági
utasítást. A termék harmadik félnek történő to-
vábbadása esetére őrizze meg a rövid útmutatót.
Ne rongálja meg/deformálja az
elemeket.
Ne nyissa fel/szerelje szét az
elemeket.
Csak azonos típusú/márkájú ele-
meket használjon.
Ne használjon egyszerre használt
és új elemeket.
Az elemek nem újratölthetők.
Tartsa távol az elemeket víztől és
túlzott nedvességtől.
Ne zárja rövidre az elemeket.
A helyes polaritással (+ és –)
helyezze be az elemeket.
Az alkalmazott piktogramok
jelmagyarázata
Ez a termék bel- és kültéri
üzemeltetésre alkalmas.
Egyenáram / -feszültség
Watt (tényleges teljesítmény)
Alkáli elemeket tartalmaz
6 órás időzítés automatikus ismét-
léssel napi ritmusban
Fröccsenő víz ellen védett
Biztonsági tudnivalók
Kezelési utasítások
Az elemeket gyermekektől távol
tárolja.
Soha ne dobja tűzbe az elemeket.
Ne helyezze be az elemeket a
megfelelő polaritással (+ és –)
ellentétesen.
piombo. Consegnare, pertanto, le batterie / gli
accumulatori esausti presso un punto di raccolta
comunale.
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 800790789
Il prodotto e il materiale da imballaggio sono rici-
clabili, soggetto a responsabilità estesa del pro-
duttore. Smaltire separatamente per un ottimale
trattamento dei rifiuti, seguendo i simboli illustrati
sulla confezione. Il logo Triman è valido solamente
per la Francia.
Le batterie / gli accumulatori difettosi o usati
devono essere riciclati secondo la direttiva
2006/66/CE e relative modifiche. Smaltire le
batterie / gli accumulatori e / o il prodotto presso
i punti di raccolta indicati.
Uno smaltimento scorretto
delle batterie / gli accumulatori
procura danni all‘ambiente!
È vietato smaltire le batterie / gli accumulatori con
i rifiuti domestici. Possono contenere metalli pesanti
nocivi e sono soggetti a smaltimento come rifiuti
speciali. I simboli chimici dei metalli pesanti sono
i seguenti: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb =
Smaltimento
L’imballaggio è composto da materiali ecologici
che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta
locali per il riciclo.
b
a
Osservare l‘identificazione dei materiali
di imballaggio per lo smaltimento diffe-
renziato, i quali sono contrassegnati da
abbreviazioni (a) e da numeri (b) con il seguente
significato: 1–7: plastiche / 20–22: carta e carto-
ne / 80–98: materiali compositi.
E’ possibile informarsi circa le possibilità
di smaltimento del prodotto usato presso
l’amministrazione comunale o citta dina.
Per questioni di tutela ambientale non
gettare il prodotto usato tra i rifiuti do-
mestici, ma provvedere invece al suo
corretto smaltimento. Presso l’amministrazione
competente è possibile ricevere informazioni circa
i siti di raccolta e i relativi orari di apertura.
Rimuovere le batterie / gli accumulatori, quando
il prodotto non viene utilizzato a lungo.
Rischio di danneggiamento del prodotto
Utilizzare esclusivamente il tipo di batte-
rie / di accumulatori indicato!
Inserire le batterie / gli accumulatori secondo
il contrassegno della polarità (+) e (-) sulla
batteria / sull‘accumulatore del prodotto.
Pulire i contatti della batteria / dell’accumula-
tore e quelli presenti nel vano portabatterie
con un panno asciutto e privo di lanugine o un
bastoncino cotonato prima dell’inserimento!
Rimuovere immediatamente le batterie / gli
accumulatori esausti dal prodotto.
Utilizzo
Fare riferimento alle immagini:
Premere il tasto 2 per la funzione ON/
Timer/OFF.
Pulizia
Utilizzare uno spolverino per pulire il prodotto.
Rischio di perdita di liquido dalle batterie /
dagli accumulatori
Evitare condizioni e temperature estreme che
possano ripercuotersi sulle batterie / sugli ac-
cumulatori, quali ad esempio la vicinanza a
termosifoni o l‘irraggiamento solare diretto.
Evitare il contatto delle sostanze chimiche
con la pelle, gli occhi e le mucose in caso di
fuoriuscita del liquido dalle batterie / dagli
accumulatori! Sciacquare subito le aree col-
pite con acqua pulita e consultare immediata-
mente un medico!
INDOSSARE GUANTI PRO-
TETTIVI! Batterie e accumulatori
danneggiati o che presentano per-
dite possono corrodere la pelle in caso di
contatto. Pertanto, in questo caso indossare
sempre guanti di protezione adatti.
Nel caso di perdita di liquido delle batterie /
degli accumulatori, rimuoverli subito dal pro-
dotto per evitare danneggiamenti.
Utilizzare solamente batterie / gli accumulato-
ri dello stesso tipo. Non mischiare le batte-
rie / gli accumulatori vecchi con quelli nuovi!
Avvertenze di sicurezza
per batterie / accumulatori
PERICOLO DI MORTE! Tenere le batterie /
gli accumulatori fuori dalla portata dei bam-
bini. In caso di ingerimento consultare subito
un medico!
L’ingerimento può provocare ustioni, perfora-
zione di tessuti molli e la morte. Eventuali ustio-
ni gravi possono comparire anche nel corso
delle 2 ore successive all’ingerimento.
PERICOLO DI ESPLOSIONE!
Non ricaricare mai batterie non
ricaricabili. Non cortocircuitare
e / o aprire le batterie o gli accumulatori. Ne
conseguirebbe un rischio di incendio, surri-
scaldamento o scoppio.
Non gettare mai le batterie / gli accumulatori
nel fuoco o in acqua.
Non esercitare alcuna pressione meccanica
sulle batterie / sugli accumulatori.
Használat
Kérjük, vegye figyelembe az ábrákat:
Nyomja meg a gombot 2 a ON/Timer/
OFF (BE/időzítő funkció/KI) funkcióhoz.
Tisztítás
A lámpa tisztításához használjon porseprűt.
Mentesítés
A csomagolás környezetbarát anyagokból készült,
amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat
le ártalmatlanítás céljából.
b
a
A hulladék elkülönítéséhez vegye
figyelembe a csomagolóanyagon
található jelzéseket. Ezek rövidítéseket
(a) és számokat (b) tartalmaznak a következő
jelentéssel: 1–7: műanyagok / 20–22: papír és
karton / 80–98: kötőanyagok.
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model-No.: HG09524A / HG09524B
Version: 07 / 2022
Stand der Informationen · Last Information Update · Version des
informations · Stand van de informatie · Stan informacji
Stav informací · Stav informácií · Estado de las informaciones
Tilstand af information · Versione delle informazioni
Információk állása · Stanje informacij: 07 / 2022
Ident.-No.: HG09524A / B072022-8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

LIVARNO 414100 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire