Honeywell GLAA01C Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

2 HoneywellSensingandControl
Installation Instructions for
MICRO SWITCH™ GLS Limit Switches
ISSUE 2 81501
6. SelleelconductodeentradasegúnlasinstruccionesenPK
80112.
7. Vuelvaamontarlatapa,yconunallavedetorsión,ajustelos
tornillosa0,5Nm(4.4inlbf).
m WARNUNG
UNSACHGEMÄSSER EINBAU
• BeratenSiesichmitdenzuständigenSicherheitsbehörden
beimEntwurfvonVerbindungenzuMaschinensteuerungen,
SchnittstellenundsämtlichenSteuerelementen,welchedie
Sicherheitbetreffen.
• HaltenSiesichgenauandieEinbau-Anweisungen.
Das Nichtbeachten dieser Anweisungen könnte zum Tod oder
zu schweren Verletzungen führen.
SCHALTER MONTIEREN, ANSCHLIESSEN
UND ABDICHTEN
m WARNUNG
UNSACHGEMÄSSER BETRIEB
• Sicherstellen,daßderBetätigergenügendLaufweghat,um
dieÖffnerkontakte(NC)zwangszuöffnen.
Das Nichtbeachten dieser Anweisungen könnte zum Tod oder
zu schweren Verletzungen führen.
1. WeitereInformationen:
• EinstellungenaufSeite3.
• SpezischeLaufwegefürjedenSchaltercodeundtech-
nischeDatenaufSeite8und17.
• OrdnungsgemäßeAnwendungvonPositionsschaltern
undAbmessungenfürdieSchaltermontageaufSeite4.
2. Einstellungenvornehmen(fallsgewünscht):
• AusrichtungdesKopfes(aufSeite4).
• Betätigungsrichtung(Abbildung2,aufSeite4).
• SchaltermitseitlichemSchwenkhebelmit90°-Zwangss-
teuerhebeln(BestellnummernendenmitA1A,A1B,A5A,
A5B)(Abbildung3):
 -Sicherstellen,daßdiegegenüberliegendenFlächen
desSchalterschaftsindieRilleimBetätigerhebeleing-
reifen.
 -DieSicherungsschraube(A)anziehen,bisdieNase
(B)nichtmehrzubewegenist.
3. DenSchaltermitHilfevonvierM5-Schraubenoder
SchraubenNr.10montieren.Schraubenmit4,9...1,80Nm
anziehen.
4. DieSchraubenaufderDeckplatteentfernen.
5. DenLitzendraht(0,75mm2…2,5mm2,18…14AWG)oder
Draht(0,75mm2…1,5mm2,18…16AWG)andieKlem-
mleistenanschließen(90°C-Drahtverwenden,wenndie
Umgebungstemperaturüber75°Cliegt).DieKlemmleisten-
schraubendesSchaltersmit0,8...1,0Nmanziehen.
6. DieKabeleinführungentsprechenddenAnweisungeninPK
80112abdichten.
7. AbdeckungwiederanbringenundAbdeckschraubenmit
einemDrehmomentvon0.5Nmanziehen.
m AVERTISSEMENT
INSTALLATION INCORRECTE
• Faitesappelàdesemperatulocauxdesécuritéetprenez
encompteleursexigenceslorsquevousconcevezune
liaisondecommandeouinterfacedemachine,outoutautre
dispositifdecommandemettantenjeulasécurité.
• Respectezscrupuleusementl’ensembledesinstructions
d’installation.
L’inobservation de ces instructions peut entraîner la mort ou
de graves blessures.
MONTEZ, CABLEZ ET ETANCHEIFIEZ
L’INTERRUPTEUR
m AVERTISSEMENT
MAUVAIS FONCTIONNEMENT
• Veillezàcequel’actionneurdel’interrupteurparcourtune
coursesufsanteandepermettreuneouverturepositive
descontactsnormalementfermés(NF).
L’inobservation de ces instructions peut entraîner la mort ou
de graves blessures.
1. Consultez:
• Lapage3pourlesréglages.
• Lespages8et17pourconnaîtreleslongueursde
coursespourchaquecoded’interrupteuretlescaracté-
ristiquestechniques.
• Lapage4poursavoircommentréaliseruneapplication
correctedesinterrupteursdendecourseetconnaître
lescotesdemontagedel’interrupteur.
2. Effectuezlesréglages(lecaséchéant):
• Orientationdelatête(lapage4).
• Sensd’actionnement(gure2,lapage4).
• Interrupteursàrotationlatéraleavecleviersà90*à
actionpositive(numérosdeemperatuseterminantpar
A1A,A1B,A5A,A5B)(gure3):
 -Veillezàcequelesméplatsdel’axedel’interrupteur
s’engagentdansl’encochedulevierdel’actionneur.
 -Serrezlavisdeblocage(A)jusqu’àcequela
languette(B)nebougeplus.
3. Montezl’interrupteuràl’aidedevisM5oun°10.Serrezles
visavecuncouplede4,9à5,9N.m(43à52in.lb).
4. Retirezlesvisducouvercle.
5. Connectezdulsouple(0,75mm2à2,5mm2,18à14AWG)
ourigide(0,75mm2à1,5mm2,18à16AWG)auxbornesdu
connecteur(utilisezdul90*Clorsquelaemperatuream-
bianteestsupérieureà75*C).Serrezlesvisdesbornesde
l’interrupteuravecuncouplede0,8à1,0N.m(7à9in.lb).
6. Réalisezl’étanchéitédel’ouvertureduconduitconformé-
mentauxinstructionsdonnéesenPK80112.
7. Remonterlecouvercle,etserrezlesvisducouvercleavec
uncouplede0,5N.m(4.4in.lb).
4 HoneywellSensingandControl
Installation Instructions for
MICRO SWITCH™ GLS Limit Switches
ISSUE 2 81501
ContactClosed Contactocerrado Kontaktgeschlossen Contactfermé Contattochiuso ContatoFechado
ContactOpen Contactoabierto Kontaktoffen Contactouvert Contatto aperto ContatoAberto
DifferentialTravel Carreradiferencial Differenzwinkel Coursedifférentielle Corsadifferenziale PercursoDiferencial
FreePosition Posiciónlibre Freistellung Positionlibre Posizionelibera PosiçãoLivre
OperatingPosition1 Posicióndefunciona-
miento1
Schaltpunkt1 Positiondecommuta-
tion 1
Posizionedifunzion-
amento1
PosiçãodeOpera-
ção1
PositiveOpening1to
IEC947-5-1
Aperturapositiva1
segúnIEC947-5-1
Zwangsöffnung1
gemäßIEC947-5-1
Ouverturepositive1
selonCEI947-5-1
Aperturaforzata1
Conformeallanorma
IEC947-5-1
AberturaPositiva1
paraIEC947-5-1
DifferentialTravel1 Carreradiferencial1 Differenzweg1 Coursedifférentielle1 Corsadifferenziale1 PercursoDiferencial1
OverTravel Sobrecarrera Nachlaufweg Surcourse Oltrecorsa Sobrepercurso
MaximumOperating
Force
Fuerzadefunciona-
mientomáxima
MaximaleBetätigung-
skraft
Forcedecommutation
maximum
Forzamassimadi
intervento
ForçaMáximade
Operação
MaximumDisconnect
Force
Fuerzadedesconex-
iónmáxima
MaximaleÖffnung-
skraft
Forcededéconnexion
maximum
Forzamassimadi
scollegamento
ForçaMáximade
Desconexão
1. 2. 3.
FIELD ADJUSTABLE HEAD CAMPO DE CABEZA AJUSTABLE
FIELD VERSTELLBAREM KOPF TÊTE DE CHAMP RÉGLABLE
CAMPO TESTA REGOLABILE CABEÇA CAMPO AJUSTÁVE
OPERATION REQUIREMENTS REQUISITOS DE FUNCIONAMIENTO
ANFORDERUNGEN AN DEN BETRIEB EXIGENCES DE FONCTIONNEMENT
REQUISITI PER L’ESERCIZIO REQUISITOS DE OPERÃO
TERMS CONDICIONES
BEDINGUNGEN TERMES
TARIFFE CONDIÇÕES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Honeywell GLAA01C Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à