Bentone B 80i-3R RME LMV IP54 J/K Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Providing sustainable energy solutions worldwide
178 060 64-5 CR00505 2022-06-01
Instructions de montage et d´entretien
B 80i-3R FAME/RME J/K
LMV37
E6NC
Traduction de la notice originale.
2Bentone
example Beispielexempel
352011030141
Designation
Type
Model
Serial no.
Motor supply
Main supply
MADE IN SWEDEN BY
LIGHT OIL 35-90kW 1,25-6,0 cSt 7-14bar
BF 1 KS 76-24
BF 1
BF 1 KS 76-24
1234567
1~230V 1,0A 50Hz IP 20
Man.Year 2019
Cap. Min-Max
3
?
1
-sv
1. Manualer på övriga språk
2. www.bentone.com\
nedladdning
eller scanna QR-koden.
3. Skriv in brännarens
artikelnummer som finns på din
typskylt (se bild) och välj ditt
språk.
Detaljerad ecodesign information
kan laddas ner på:
www.bentone.com/ecodesign.
-en
1. Manuals in other languages
2. www.bentone.com\download
or scan QR-code.
3. Enter the burner`s article
number on your data plate (see
picture) and select language.
Detailed ecodesign information
can be downloaded at:
www.bentone.com/ecodesign.
-da
1. Manualer på andre sprog
2. www.bentone.com\download
eller scan QR-koden.
3. Indtast brænderens
artikelnummer, der findes på
typeskiltet (se billede), og vælg
dit sprog.
Detaljerede oplysninger om
ecodesign kan downloades på:
www.bentone.com/ecodesign.
-fr
1. Manuels dans d’autres
langues
2. www.bentone.com\download
ou scannez le code QR.
3. Saisir le numéro d’article
du brûleur sur votre plaque
signalétique (consultez
l’illustration) et sélectionnez la
langue.
Des informations détaillées
sur l’écodesign peuvent être
téléchargées à l’adresse:
www.bentone.com/ecodesign.
-de
1. Gebrauchsanweisungen in
anderen Sprachen
2. www.bentone.com\download
oder scannen Sie den QR-Code.
3. Geben Sie die Artikelnummer
des Brenners auf Ihrem
Typenschild ein, (siehe Bild) und
wählen Sie die Sprache aus.
Detaillierte Informationen zum
Ecodesign können unter
www.bentone.com/ecodesign
heruntergeladen werden.
2
3 Bentone
Table des matières
1. Informations générales _______________________________ 4
1.1 Inspection à la livraison ____________________________ 4
1.2 Sécurité _________________________________________ 4
1.3 Exigences générales FAME/RME ____________________ 6
2. Caractéristiques techniques ___________________________ 7
2.1 Dimensions B 80i-3R ______________________________ 7
2.2 Caractéristiques électriques ________________________ 7
2.3 Champ d’action B 80i-3R __________________________ 8
2.4 Réglage de l’insert et du volet d’air __________________ 8
2.5 Réglage des électrodes d’allumage
et du disque accroche-flamme __________________ 9
2.6 Installation du brûleur ______________________________ 9
2.7 Gicleur et pression ________________________________ 9
2.8 Tableau des gicleurs ______________________________ 10
2.9 Composants ____________________________________ 12
3. Instructions generales _______________________________ 14
3.1 Règles générales _________________________________ 14
4. Installation _________________________________________ 15
4.1 Instructions de manipulation et de levage ____________ 15
4.2 Inspection pour acceptation _______________________ 16
4.3 Préparatifs pour l’installation _______________________ 16
4.4 Distribution du fioul _______________________________ 16
4.5 Raccordement électrique __________________________ 17
4.6 Montage du brûleur sur la chaudière ________________ 18
4.7 Vérifiez les joints des conduites de fioul ______________ 18
5. Réglages du brûleur _________________________________ 19
5.1 Calcul du temps de pré-purge,
applications industrielles ______________________ 19
5.2 Exemple de réglages de base ______________________ 20
5.3 Contrôle de l’insert, disque accroche-flamme amovible 21
5.4 Réglage du débit d’air ____________________________ 21
5.5 Réglage du pressostat d’air ________________________ 22
6. Service _____________________________________________ 23
6.1 Ensemble de combustion _________________________ 23
6.2 Volet d’air ______________________________________ 24
6.3 Moteur de volet, air _______________________________ 25
6.4 Pompe à fioul ___________________________________ 26
6.5 Composants électriques __________________________ 27
6.6 Vérifiez les joints des conduits d’alimentation _________ 27
6.7 Vibrations _______________________________________ 28
6.8 Calendrier de révision du brûleur, FAME/RME ________ 29
7. Instruction de Pompe E4NC-1069 _____________________ 30
7.1 Caractéristiques techniques _______________________ 30
7.2 Composants ____________________________________ 30
7.3 Raccordement de fioul ____________________________ 30
7.4 Changez le filtre __________________________________ 30
7.5 Fonction ________________________________________ 31
7.6 Préchauffage de la pompe _________________________ 31
8. Équipement électrique _______________________________ 32
8.1 Système de sécurité _____________________________ 32
8.2 Equipements electriques _________________________ 33
8.3 Liste des composant LMV _________________________ 34
8.4 Liste des composant Armoire électrique _____________ 34
9. Module de commande LMV37 automatique ____________ 35
8.5 Description de la structure/du fonctionnement
du système _________________________________ 35
9.1 Informations générales ____________________________ 36
9.2 Caractéristiques techniques unité de base LMV37.4... _ 36
9.3 Schéma interne et de raccordement ________________ 41
10. Fonctionnement __________________________________ 43
10.1 Module de commande LMV37 automatique __________ 43
10.2 Liste d'affichages de phase ________________________ 45
10.3 Niveaux du module de commande automatique ______ 46
10.4 Réglage du module de commande automatique ______ 50
10.5 Fonctionnement multi-allures ______________________ 54
10.6 Sauvegarder et rétablir ____________________________ 66
10.7 Message d'état d'erreur, affichage d'erreurs
et d'informations _____________________________ 70
10.8 Affichage de messages d'informations ______________ 76
10.9 Réinitialisation du module de commande automatique _ 77
10.10 Sortie manuelle _________________________________ 78
11. Liste des paramètres ______________________________ 80
12. Liste de codes d'erreur ____________________________ 90
13. Diagnostic des pannes ___________________________ 105
13.1 Le brûleur ne démarre pas à la mise en service ______ 105
13.2 Le brûleur ne démarre pas après un fonctionnement __ 105
13.3 Allumage retardé ________________________________ 106
13.4 Bruit dans la pompe _____________________________ 107
13.5 Pression de la pompe ____________________________ 107
14. Historique d’analyse des fumées __________________ 108
4Bentone
1. Informations générales
165 107 01-2 2021-12-07
Le brûleur ne peut être utilisé que pour l’usage auquel il est destiné
conformément aux caractéristiques techniques du produit.
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications à la conception
et ne pouvons être tenus pour responsables des fautes d’impression ou des
erreurs typographiques.
Il est strictement interdit de modifier la conception ou d’utiliser des
accessoires ou des composants qui n’ont pas été approuvés par écrit par
Enertech.
Ce Manuel d’installation et de maintenance :
doit être considéré comme un élément du brûleur et doit être en
permanence conservé à proximité du site d’installation.
doit être lu avant l’installation.
est destiné à être utilisé par le personnel autorisé.
1.1 Inspection à la livraison
Veillez à ce que tous les éléments soient livrés et que les marchandises
n’ont pas été abîmées au cours du transit.
Les dommages résultant du transport doivent faire l’objet d’un rapport
auprès de la société de transport
En cas de problème lié à une livraison, signalez-le au fournisseur.
1.2 Sécurité
- avant l’installation:
L’installation et les travaux sur le brûleur et les composants associés du
système ne doivent être effectués que par des personnes ayant suivi
une formation appropriée.
Le produit est emballé pour éviter que des dommages ne se
produisent pendant la manutention. Manipulez le produit avec
précaution. Un équipement de levage doit être utilisé pour soulever les
paquets volumineux.
Les produits doivent être transportés/stockés sur une surface plane
dans un environnement sec, à un taux d’humidité relative de 80 %
max., sans condensation. Température -20 à +60 °C.
- installation:
Le brûleur doit être installé de manière à être en conformité avec les
réglementations locales relatives à la sécurité anti-incendie, la sécurité
électrique et la distribution de combustible.
Les locaux doivent être conformes aux réglementations locales
relatives à l’utilisation du brûleur, et doivent disposer d’une alimentation
en air adéquate.
Le site d’installation doit être exempt de produits chimiques.
Fire extinguisher with Class BE recommended.
5 Bentone
Lors de l’installation de l’équipement, veillez à laisser assez d’espace
pour permettre l’entretien du brûleur.
L’installation électrique doit être effectuée par des professionnels
conformément aux réglementations applicables en matière de haute
tension.
Assurez-vous que le brûleur est adapté à l’application (voir les
caractéristiques techniques).
Tous les composants doivent être installés sans être pliés, tordus ou
soumis à des forces mécaniques ou thermiques pouvant les affecter.
Toutes les précautions nécessaires doivent être prises pour s’assurer
qu’aucun câble électrique ou autre conduite de gaz n’est bloqué ou
broyé durant l’installation ou l’entretien.
Les tuyaux de brûleur, les rotors et les volets d’air peuvent contenir des
bords tranchants.
- avant le premier démarrage:
Le brûleur ne doit pas être mis en service sans les dispositifs de
sécurité et de protection appropriés.
Température ambiante pendant le fonctionnement +0 à +60°C
Humidité relative, 80 % max., sans condensation.
La température de surface des composants du brûleur peut dépasser
60°C.
Manipulez avec précaution - le brûleur comporte des pièces mobiles et
il existe un risque de blessures par écrasement.
Des contrôles de fuites doivent être effectués pendant l’installation et
l’entretien afin de prévenir les fuites de combustible.
Tous les travaux de montage et d‘installation sont terminés et ont é
approuvés.
L‘installation électrique a été réalisée correctement.
Les conduits de fumées et d‘air de combustion ne sont pas obstrs.
Tous les actionneurs et dispositifs de commande et de sécurité sont
en bon état de marche et configurés correctement.
Si la chaudière est équipée d’une trappe d’accès, celle-ci doit être
équipée d’un interrupteur d’ouverture raccordé au système de sécurité
du brûleur
En fonctionnement, le niveau sonore du brûleur peut dépasser 85 dBA
- utilisez des protections auditives !
- Fonctionnement:
Effectuer tous les réglages, les travaux d’entretien et d’inspection
prévus dans les délais impartis..
Après la mise en service, si une lueur rouge fixe est allumée sur la
commande du brûleur, contactez votre technicien d’installation.
6Bentone
165 407 06 2021-12-07
1.3 Exigences générales FAME/RME
Le combustible doit être conforme aux exigences de la norme EN
14214 pour biodiesel FAME.
Le combustible doit être stocké et utilisé conformément aux
instructions du fabricant. En général, il doit être utilisé dans les 6 mois
suivant sa fabrication. Le combustible qui subit un vieillissement perd
sa stabilité à l’oxydation et produit des composants agressifs. Ceux-
ci causent des dommages dus à l’oxydation aux composants du
système de fioul. Le combustible doit être stocké à un endroit frais afin
de minimiser ces problèmes.
La citerne RME doit être en métal ou en plastique foncé approuvé pour
le combustible.
Les brûleurs alimentés au FAME (RME) sont – et doivent être – équipés
de pièces conçues pour ce combustible. Cela s’applique aux pièces
liées à l’huile telles que la pompe, l’électrovanne, le filtre à fioul et les
tuyaux.
Les tuyaux de fioul doivent être en caoutchouc fluoré de haute qualité
ou en PTFE destiné au FAME/RME, et les tuyaux doivent être équipés
de manchons ignifuges afin de répondre aux exigences de EN-ISO
6806.
L’installation doit être effectuée comme un système monotube. Le
cuivre doit être évité dans les systèmes de combustible RME car le
carburant et le cuivre ont un effet oxydant l’un sur l’autre.
Un nettoyage annuel et une vérification de la présence d’eau dans le
réservoir doivent être effectués pour éviter la corrosion et les micro-
organismes.
7 Bentone
2. Caractéristiques techniques
Le brûleur est destiné à:
Fioul léger, mélange fioul domestique/biocarburant B10, FAME, B-100 (RME) (selon la définition dans
DIN V51603-6).
et utilisé pour :
Chaudières à eau chaude
Chaudières à vapeur
Applications industrielles
Chaudières à air chaud
2.1 Dimensions B 80i-3R
*Distance min. recommandée par rapport au sol.
**A Ø B Ø C D E F G H *I
356 260 205 730 408 504 420 830 200
656 260 205 730 408 504 420 830 200
165 107 80-2
G
HA D
Ø B
Ø C
E
F
*I
Type Moteur Alimentation de
fonctionnement
Son
B 80i-3R 230/400V, 19.0/11.0A 230V, 0.7A, 50Hz 89dBA ± 0.5dBA
Courant de fonctionnement max, voir plaque signalétique.
2.2 Caractéristiques électriques
Le brûleur correspond à IP 54
8Bentone
2.3 Champ d’action B 80i-3R
2.4 Réglage de l’insert et du volet d’air
Les réglages de base ne doivent être considérés que comme des valeurs
de réglage pour faire démarrer le brûleur. Une fois le brûleur démarré et la
flamme établie, il est nécessaire d’ajuster les réglages pour qu’ils soient
adaptés à l’installation et au combustible utilisé.
-4,0
0,0
4,0
8,0
1
2,0
1
6,0
2
0,0
2
4,0
500 1000 1500 2000 2500
mbar
kW
50-211 kg/h
600-2500 kW
160302-768-2
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
500 1000 1500 2000 2500
160302-569-2
kW
Réglage du débit d’air
Réglage de la ligne porte gicleur
Échelle
Puissance du brûleur
!Utilisation interdite
hors du champ
d’action.
9 Bentone
Gicleur : 45° solide/semi-solide
60° solide/semi-solide
Pression de la pompe 14 bar (12-16 bar)
d1
d2
d3
2.6 Installation du brûleur
2.6.1 Gabarit de perçage
Veillez à ce que le gabarit de perçage sur la chaudière soit conçu pour la
bride de fixation.
Dispositif de
combustion
d1d2d3
B 80i-3R (205) 265 14 (310) 324-390
d1* Si le tube de brûleur est installé depuis l’intérieur de la chaudière.
d3* L’agencement des trous peut être déplacé vers le bas si le tube de
brûleur est monté depuis l’avant et les pattes de la bride sont enlevées.
2.7 Gicleur et pression
En raison des différentes capacités et géométries des foyers, il est
impossible de recommander un modèle de gicleur.
2.5 Réglage des électrodes d’allumage
et du disque accroche-flamme
!*REMARQUE ! Il
est important que
l’étincelle ne frappe
pas contre le disque
accroche-flamme
ou le gicleur.
Brûleur, Type a b c d
B 80i-3R 3.5-4.0 8.0-10.0 2.0-3.0 10.0-13.0
a
d
b
c
10 Bentone
Le tableau s’applique à du fioul d’une viscosité de 4,4 mm2/s (cSt) à une densité de 830 kg/m3.
2.8 Tableau des gicleurs
Pression de la pompe, bar
10 11 12 13
Gph kg/h kW Mcal/h kg/h kW Mcal/h kg/h kW Mcal/h kg/h kW Mcal/h
1,00 3,72 44 38 3,90 46 40 4,08 48 42 4,24 50 43
1,10 4,09 48 42 4,29 51 44 4,48 53 46 4,67 55 48
1,20 4,47 53 46 4,68 55 48 4,89 58 50 5,09 60 52
1,25 4,65 55 47 4,88 58 50 5,10 60 52 5,30 63 54
1,35 5,02 59 51 5,27 62 54 5,50 65 56 5,73 68 58
1,50 5,58 66 57 5,85 69 60 6,11 72 62 6,36 75 65
1,65 6,14 73 63 6,44 76 66 6,73 80 69 7,00 83 71
1,75 6,51 77 66 6,83 81 70 7,14 85 73 7,42 88 76
2,00 7,45 88 76 7,81 93 80 8,16 97 83 8,49 101 87
2,25 8,38 99 85 8,78 104 90 9,18 109 94 9,55 113 97
2,50 9,31 110 95 9,76 116 100 10,19 121 104 10,61 126 108
2,75 10,24 121 104 10,73 127 109 11,21 133 114 11,67 138 119
3,00 11,16 132 114 11,71 139 119 12,23 145 125 12,73 151 130
3,50 13,03 154 133 13,66 162 139 14,27 169 146 14,85 176 151
4,00 14,89 176 152 15,62 185 159 16,31 193 166 16,97 201 173
4,50 16,75 199 171 17,57 208 179 18,35 218 187 19,10 226 195
5,00 18,62 220 190 19,52 231 199 20,39 242 208 21,22 252 216
5,50 20,48 243 209 21,47 255 219 22,43 266 229 23,34 277 238
6,00 22,34 265 228 23,42 278 239 24,47 290 250 24,46 302 260
6,50 24,20 287 247 25,37 301 259 26,51 314 270 27,58 327 281
7,00 26,06 309 266 27,33 324 279 28,55 339 291 29,70 352 303
7,50 27,92 331 285 29,28 347 299 30,59 363 312 31,83 377 325
8,00 29,79 353 304 31,23 370 318 32,63 387 333 33,95 403 346
8,50 31,65 375 323 33,18 393 338 34,66 411 353 36,07 428 368
9,00 33,59 398 343 35,14 417 358 63,71 435 374 38,19 453 389
9,50 35,37 419 361 37,09 440 378 38,74 549 395 40,31 478 411
10,00 37,23 441 380 39,04 463 398 40,78 484 416 42,44 503 433
11,00 40,96 486 418 42,94 509 438 44,86 532 457 46,68 554 476
12,00 44,68 530 456 46,85 556 478 48,94 580 499 50,92 604 519
14,00 52,12 618 531 54,65 648 557 57,10 677 582 59,41 705 606
16,00 59,57 706 607 62,46 741 637 65,26 774 666 67,90 805 692
18,00 67,02 795 683 70,27 833 717 73,41 871 749 76,39 906 779
20,00 74,47 883 759 78,08 926 796 81,57 967 832 84,87 1007 865
22,00 81,91 971 835 85,89 1019 876 89,73 1064 915 93,36 1107 952
24,00 89,36 1060 911 93,70 1111 956 97,88 1161 998 101,85 1208 1039
26,00 96,81 1148 987 101,50 1204 1035 106,04 1258 1081 110,33 1308 1168
11 Bentone
Le tableau s’applique à du fioul d’une viscosité de 4,4 mm2/s (cSt) à une densité de 830 kg/m3.
Tableau des gicleurs
Pression de la pompe, bar
14 15 16 17
Gph kg/h kW Mcal/h kg/h kW Mcal/h kg/h kW Mcal/h kg/h kW Mcal/h
1,00 4,40 52 45 4,56 54 46 4,71 56 48 4,85 57 49
1,10 4,84 57 49 5,01 59 51 5,18 61 53 5,34 63 54
1,20 5,29 63 54 5,47 65 56 5,65 67 58 5,82 69 59
1,25 5,51 65 56 5,70 68 58 5,89 70 60 6,07 72 62
1,35 5,95 70 61 6,15 73 63 6,36 75 65 6,55 78 67
1,50 6,60 78 67 6,83 81 70 7,06 84 72 7,27 86 74
1,65 7,27 86 74 7,52 89 77 7,77 92 79 8,01 95 82
1,75 7,71 91 79 7,97 95 81 8,24 98 84 8,49 101 87
2,00 8,81 104 90 9,12 108 93 9,42 112 96 9,71 115 99
2,25 9,91 118 101 10,26 122 105 10,60 126 108 10,92 130 111
2,50 11,01 131 112 11,39 135 116 11,77 140 120 12,13 144 124
2,75 12,11 144 123 12,53 149 128 12,95 154 132 13,35 158 136
3,00 13,21 157 135 13,67 162 139 14,13 168 144 14,56 173 148
3,50 15,42 183 157 15,95 189 163 16,49 196 168 16,99 201 173
4,00 17,62 209 180 18,23 216 186 18,84 223 192 19,42 230 198
4,50 19,82 235 202 20,51 243 209 21,20 251 216 21,84 259 223
5,00 22,03 261 225 22,79 270 232 23,55 279 240 24,27 288 247
5,50 24,23 287 247 25,07 297 256 25,91 307 264 26,70 317 272
6,00 26,43 313 270 27,49 326 280 28,27 335 288 29,13 345 297
6,50 28,63 340 292 29,63 351 302 30,62 363 312 31,55 374 322
7,00 30,84 366 314 31,91 378 325 32,98 391 336 33,98 403 374
7,50 33,04 392 337 34,19 405 349 35,33 419 360 36,41 432 371
8,00 35,25 418 359 36,47 433 372 37,69 447 384 38,80 460 396
8,50 37,45 444 382 38,74 459 395 40,04 475 408 41,26 489 421
9,00 39,65 470 404 41,02 486 418 42,40 503 432 43,69 518 446
9,50 41,85 496 427 43,30 514 442 44,75 531 456 46,11 547 470
10,00 44,06 523 449 45,58 541 465 47,11 559 480 47,11 559 480
11,00 48,46 575 494 50,14 595 511 51,82 615 528 53,40 633 545
12,00 52,87 627 539 54,70 648 558 56,53 670 576 58,25 691 594
14,00 62,68 732 629 63,81 757 651 65,95 778 669 67,96 806 693
16,00 70,49 836 719 72,93 865 744 75,38 894 769 77,67 921 792
18,00 79,30 940 809 82,05 973 837 84,80 1006 865 87,38 1036 891
20,00 88,11 1045 899 91,17 1081 930 94,22 1117 961 97,09 1151 990
22,00 96,92 1149 988 100 1189 1023 104 1229 1057 107 1267 1089
24,00 106 1254 1078 109 1297 1116 113 1341 1153 116 1382 1188
26,00 115 1359 1168 119 1406 1209 122 1453 1249 126 1497 1287
12 Bentone
1. Verre d’inspection
2. Guides
3. Électrovanne avec bloc
4. Bride de fixation
5. Tube de brûleur
6. Blocage de la bride
7. Entrée d’air
8. Moteur de volet
9. Électrovanne
10. Pompe
11. Commande de l’insert
12. Pressostat d’air
13. Détecteur de flamme
14. Moteur
15. Armoire électrique (brûleur)
16. Rotor
17. Transformateur
18. Interrupteur principal
19. Module de commande LMV
automatique
20. Fusible
21. Protection contre les
surintensités
22. Contacteur
23. Affichage AZL pour module de
commande LMV automatique
24. Interrupteur de commande 0-I
25. Électrodes d’allumage
26. Disque accroche-flamme
27. Gicleurs
28. Insert
1
2345
6
7
8
9
10
11
12
16
2.9 Composants
13 Bentone
13
14
15
17
21
22
18
20
19
23 24
26
27
28
25
14 Bentone
165 107 81
3. Instructions generales
3.1 Règles générales
L´installation doit être réalisée conformément aux règles de l´art par du
personnel qualifié.
Ne doit être utilisé que de fioul destiné au chauffage. Un filtre doit être installé
avant la pompe.
Si le brûleur est installé sur une installa-tion existante, assurez-vous que le
filtre fioul est propre, sinon remplacez-le. Il appartient à l´installateur de
prendre toutes les précautions nécessaires pour s´assurer qu´aucun
câble élec-trique ou conduite de combustible/gaz ne soient bloqués ou
endommagés durant l´installation ou l´entretien/la maintenance.
3.1.1 Consignes d’installation et de maintenance
Les instructions de maintenance fournies avec le brûleur doivent être
conservées dans un endroit facilement accessible dans la chaufferie.
3.1.2 Instructions
Il est de la responsabilité de l’installateur d’instruire en détail l’utilisateur sur
les fonctions du brûleur et de l’ensemble du système.
3.1.3 Inspection et maintenance
Il est recommandé de réaliser une inspection quotidienne.
3.1.4 Avant la mise en service.
Le thermostat à 3 étages doit être installé avant le fonctionnement.
Contactez Bentone pour plus d’informations sur le produit approprié.
3.1.5 Démarrage
Afin d’obtenir le réglage correct, il convient d’effectuer une analyse
des fumées et une mesure de la température. Sinon, il existe un risque
d’accumulation de suie, de réduction de l’efficacité ou de précipitation de
condensation dans la cheminée. Un réglage d’appoint du système doit être
effectué au démarrage. La température dans la cheminée doit être d’au
moins 60 °C à 0,5 m à l’intérieur de la cheminée pour éviter la condensation.
15 Bentone
4. Installation
4.1 Instructions de manipulation et de levage
!L’aide au levage que
nous avons utilisée ici est
disponible comme pièce
de rechange.
16 Bentone
1
4.2 Inspection pour acceptation
Veillez à ce que tous les éléments soient livrés et que les marchandises n’ont
pas été abîmées au cours du transit. En cas de problème lié à la livraison,
signalez-le au fournisseur. Les dommages résultant du transport doivent faire
l’objet d’un rapport auprès de la société de transport.
4.3 Préparatifs pour l’installation
Vérifiez que les dimensions du brûleur et la plage de puissance sont
compatibles avec la chaudière en question. Les données de puissance sur le
signe de type font référence à la puissance min. et max. du brûleur.
4.4 Distribution du fioul
Afin d’obtenir une bonne fiabilité, il est important que le système de
distribution du fioul soit conçu correctement.
Prenez les éléments suivants en compte :
-Sélection de diamètre de tuyau, de longueur de tuyau et de difrence
de hauteur ; voir Instructions sur la pompe.
-Les conduites doivent être poes avec un nombre minimum de
goupilles.
-Les tuyaux doivent être posés afin que les flexibles d’alimentation de
fioul ne soient pas soumis à des efforts de traction ou ne soient trop
courbés lorsque le bleur est pivoté ou enlevé pour révision.
-Le filtre de fioul de ½ « doit être installé, afin que la cartouche de filtre
puisse être facilement remplacée ou nettoyée. Les filtres de fioul à
cuvette sont recommandés pour les fiouls de viscosité plus élevée ou
les fiouls qui contiennent beaucoup d’impuretés.
-Les parties affectées par le fioul seront sélectionnées dans des
matériaux qui sont capables de supporter les propriétés physiques de
l’agent.
-Lors de l’installation des flexibles de fioul, vérifiez que les flexibles
d’entrée et de retour sont installés au bon raccordement sur la pompe
de fioul. Les flexibles seront situés de manre à ce qu’ils ne soient
pas pliés ou soumis à des efforts de contrainte.
-Purgez le système de fioul. La pompe de fioul/préchauffage de fioul
peut être endommagée si elle fonctionne à sec. Le vide ne doit pas
tomber en dessous de -0,3 bar dans la conduite d’aspiration pendant
le démarrage.
4.4.1 Acheminement proposé de tuyauterie pour les systèmes
de distribution de fioul sans pompe de transport
1. Filtre à fioul
!Veillez à remplir le
système de fioul du
brûleur avant de le
démarrer pour la
première fois.
Ce type de raccordement doit être utilisé uniquement lorsque le fioul a une
viscosité inférieure à 6 mm²/s
17 Bentone
4.4.2 Suggestion d’acheminement des tuyaux pour les systèmes
de distribution d’huile avec une pompe de transport, un
filtre grossier et un filtre fin
1. Pompe de transport
2. Filtre grossier
3. Dérivation de soupape 0,5 - 2,0 bar
4. Filtre fin
5. Manomètre 1
6. Manomètre 2
3
2
1 Transport oil pump / Transportoljepump
4
5
6
1
!Si vous utilisez un raccordement électrique autre que celui recommandé par
Bentone, vous pouvez causer un risque de dégâts matériels et de blessures.
4.5 Raccordement électrique
Avant tout travail sur la connexion électrique, coupez le courant afin
d’isoler l’installation.
La connexion électrique doit être effectuée conformément à la
réglementation applicable.
Les brûleurs doivent être connectés à un interrupteur principal.
La connexion doit être effectuée conformément au schéma de câblage.
La protection par fusible est telle que requise.
18 Bentone
165 107 82
4.6 Montage du brûleur sur la
chaudière
1. Retirez le logement du ventilateur de la bride de fixation.
2. Retirez le disque accroche-flamme de la ligne de gicleurs.
3. Placez les gicleurs sélectionnés (voir Caractéristiques techniques).
4. Placez le disque accroche-flamme sur la ligne de gicleurs.
5. Retirez le tube de brûleur de la bride.
6. Placez la bride avec le joint sur la chaudière.
7. Placez le tube de brûleur sur la bride. Vérifiez que les trous sur le bord
avant du tube de brûleur pointent vers le bas (pas sur tous les tubes
de brûleur). Ceci permet aux gouttes de fioul de s’écouler.
8. Pratiquez une isolation entre le brûleur et la porte de la chaudière afin
de réduire le rayonnement de chaleur.
9. Montez le logement du ventilateur sur la bride.
10. Verrouillez le logement du ventilateur à l’aide d’un ou de plusieurs
écrous.
11. Raccordez les flexibles d’huile à la pompe (voir le chapitre Instructions
pour la pompe).
12. Effectuez la connexion électrique du brûleur (voir le chapitre
Équipement électrique).
4.7 Vérifiez les joints des conduites de
fioul
Une fois que le brûleur a été installé et mis en service, les joints des divers
éléments de raccordement doivent être vérifiés (A). En cas de fuite, resserrez
les raccords.
!Si le tube de brûleur doit être installé depuis
l’intérieur de la chaudière, cette dernière doit être
ouverte ou avoir une bride à pivotant permettant
de la reconnecter avec le tube de brûleur installé.
!Utilisez du Loctite
5188 sur les
conduites de fioul
filetées.
A
A
19 Bentone
165 107 88-2
5. Réglages du brûleur
5.1 Calcul du temps de pré-purge,
applications industrielles
Le temps de pré-purge peut être défini sur l’unité de commande LMV
avec le paramètre 265.
Symbole de
formule
Description Exemples de
valeurs
V Volume de la chambre de combustion [m3] 19.57 m3
Q Puissance du brûleur [kW] 1957 kW
T Temps de pré-purge [s]
Applications industrielles selon EN 746.
Le temps de pré-purge doit correspondre à au moins 5 circulations d’air
complètes dans la chambre de combustion et les compartiments adaptés.
T = V · 5 T =19.57 m3 · 5 = 150 s
Q · 1.2 / 3600 1957 kW · 1.2 / 3600
Utilisez la formule suivantepour calculer le temps de pré-purge :
20 Bentone
5.2 Exemple de réglages de base
Ceci est un exemple de sélection de gicleur et de réglage de l’air/insert.
La sélection de la puissance et la connexion entre les différents étages de
puissance doivent être sélectionnées et réglées de sorte que le système ait
un bon fonctionnement.
Exemple - Réglages de base B 80i-3R
Les valeurs peuvent être déterminées à partir des diagrammes des valeurs
de réglage de l’insert et du volet d’air (voir Données techniques).
Les différentes étapes du programme sont décrites au chapitre LMV.
Réglage de l’insert Étape 1 18
Étape 2 18
Étape 3 42
Moteur de volet d’air
Ce qui se produit dans les différents étages est décrit dans le chapitre LMV.
P0 Allumage volet d’air =18°
P1 Charge basse volet d’air =18°
P2 on MV2 ouvert =35°
P2 d volet d’air préréglé =53°
P2 volet d’air étape 2 =53°
P2 désactivé, déconnexion MV2 =35°
P3 activé, MV3 s’ouvre =65°
P3 d volet d’air préréglé =80°
P3 volet d’air étape 3 =80°
P3 désactivé, déconnexion MV3 =65°
Exemple - Sélection de gicleur B 80i-3R
Puissance du brûleur 1957 kW
Pression de la pompe 14 bar
Sélection de gicleur selon le tableau (voir Données techniques).
Étape 1 36% 703 kW 13.5 Gph
Étape 2 32% 627 kW 12.0 Gph
Étape 3 32% 627 kW 12.0 Gph
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Bentone B 80i-3R RME LMV IP54 J/K Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur