Bentone B 65i-3R LMV RSA125 IP5 J/K Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Providing sustainable energy solutions worldwide
178 066 66-3 P93783  2023-08-28
Instructions de montage et d´entretien
B 65i-3R J/K
LMV 37
RSA 125
Traduction de la notice originale.
2Bentone
example Beispielexempel
352011030141
Designation
Type
Model
Serial no.
Motor supply
Main supply
MADE IN SWEDEN BY
LIGHT OIL 35-90kW 1,25-6,0 cSt 7-14bar
BF 1 KS 76-24
BF 1
BF 1 KS 76-24
1234567
1~230V 1,0A 50Hz IP 20
Man.Year 2019
Cap. Min-Max
3
?
1
-sv
1. Manualer på övriga språk
2. www.bentone.com\
nedladdning eller scanna
QR-koden.
3. Skriv in brännarens
artikelnummer som nns på
din typskylt (se bild) och välj
ditt språk.
Detaljerad ecodesign
information kan laddas ner
på: www.bentone.com/
ecodesign.
-en
1. Manuals in other languages
2. www.bentone.com\download
or scan QR-code.
3. Enter the burner`s article
number on your data plate (see
picture) and select language.
Detailed ecodesign information
can be downloaded at:
www.bentone.com/ecodesign.
-da
1. Manualer på andre sprog
2. www.bentone.com\
download eller scan
QR-koden.
3. Indtast brænderens
artikelnummer, der ndes
på typeskiltet (se billede), og
vælg dit sprog.
Detaljerede oplysninger om
ecodesign kan downloades
på: www.bentone.com/
ecodesign.
-fr
1. Manuels dans d’autres
langues
2. www.bentone.com\
download ou scannez le
code QR.
3. Saisir le numéro d’article
du brûleur sur votre plaque
signalétique (consultez
l’illustration) et sélectionnez
la langue.
Des informations détaillées
sur l’écodesign peuvent être
téléchargées à l’adresse:
www.bentone.com/
ecodesign.
-de
1. Gebrauchsanweisungen in
anderen Sprachen
2. www.bentone.com\download
oder scannen Sie den QR-Code.
3. Geben Sie die Artikelnummer
des Brenners auf Ihrem
Typenschild ein, (siehe Bild)
und wählen Sie die Sprache
aus.
Detaillierte Informationen zum
Ecodesign können unter
www.bentone.com/ecodesign
heruntergeladen werden.
2
3 Bentone
Table des matières
1. Informations générales ......................................................4
1.1 Inspection à la livraison ............................................................... 4
1.2 Sécurité ........................................................................................... 4
2. Caractéristiques techniques ............................................... 6
2.1 Dimensions B 65i-3R .................................................................... 6
2.2 Installation du brûleur ................................................................. 6
2.3 Champ d’action .............................................................................. 7
2.4 Réglage de ligne porte-gicleur et du débit d’air .................... 7
2.6 Réglage des électrodes d’allumage et du
disque accroche-amme ............................................................. 8
2.7 Pression de la gicleur et de la pompe ...................................... 8
2.5 Spécications techniques ............................................................ 8
2.8 Tableau des gicleurs ..................................................................... 9
2.9 Composants ................................................................................. 11
3. Équipement électrique ...................................................... 13
3.1 Système de sécurité .................................................................. 13
3.2 Composants ................................................................................. 13
3.3 Schéma de câblage ....................................................................14
4. Module de commande LMV37 automatique ..................15
3.4 Description de la structure/du fonctionnement
du système ................................................................................... 15
4.1 Informations générales .............................................................16
4.2 Caractéristiques techniques unité de base LMV37.4... ....... 16
4.3 Schéma interne et de raccordement ...................................... 21
5. Fonctionnement ................................................................ 23
5.1 Module de commande LMV37 automatique ........................ 23
5.2 Liste d'achages de phase .......................................................25
5.3 Niveaux du module de commande automatique ................ 26
5.4 Réglage du module de commande automatique ................ 30
5.5 Fonctionnement multi-allures ................................................. 34
5.6 Sauvegarder et rétablir ..............................................................46
5.7 Message d'état d'erreur, achage d'erreurs et
d'informations.............................................................................. 50
5.8 Achage de messages d'informations .................................. 56
5.9 Réinitialisation du module de commande automatique .... 57
5.10 Sortie manuelle ........................................................................... 58
6. Liste des paramètres .........................................................60
7. Liste de codes d'erreur ......................................................70
8. Installation ..........................................................................85
8.1 Instructions générales ............................................................... 85
8.2 Inspection et maintenance ....................................................... 85
8.3 Démarrage ...................................................................................85
8.4 Préparatifs pour l’installation ....................................................85
8.5 Distribution du oul .................................................................... 86
8.6 Raccordement électrique .......................................................... 86
8.7 Instructions de manipulation et de levage ............................87
9. Montage .............................................................................. 88
9.1 Vériez les joints des conduits d’alimentation ...................... 88
9.2 Acheminement proposé de tuyauterie .................................89
9.3 Calculer le temps de prépurge, Applications industrielles .90
9.4 Exemple de réglage de base ....................................................91
9.5 Commande de la ligne porte-gicleur -
Disque accroche-amme réglable ...........................................92
9.6 Réglage du débit d’air ................................................................92
9.7 Réglage du pressostat d’air ..................................................... 93
10. Pompes RSA 95/125 ...........................................................94
10.1 Données techniques .................................................................. 94
10.2 Composants ................................................................................. 94
10.3 Bouchon de dérivation montage/démontage ...................... 94
10.4 Purge .............................................................................................94
10.5 Remplacement du ltre .............................................................94
10.6 Fonction ........................................................................................ 95
10.7 Tableaux de la conduite d'aspiration ......................................96
11. Service .................................................................................97
11.1 Calendrier de révision du brûleur, oul .................................. 97
11.2 Intervalles de remplacement des composants ....................97
11.3 Ensemble de combustion ......................................................... 98
11.4 Volet d’air ...................................................................................... 99
11.5 Remplacement du moteur du volet, de l’air ........................100
11.6 Ventilateur ..................................................................................101
11.7 Remplacement de la pompe à oul ......................................102
11.8 Contrôle de l’étanchéité des électrovannes.........................103
11.9 Remplacement des composants électriques ...................... 104
11.10 Vibrations .................................................................................... 105
12. Diagnostic des pannes ....................................................106
12.1 Le brûleur ne démarre pas à la mise en service ................106
12.2 Le brûleur ne démarre pas après un fonctionnement .....106
12.3 Allumage retar ......................................................................107
12.4 Bruit dans la pompe .................................................................108
12.5 Pression de la pompe ..............................................................108
13. Historique d’analyse des fumées ...................................109
4Bentone
165 107 01-2  2021-12-07
1. Informations générales
Le brûleur ne peut être utilisé que pour l’usage auquel il est destiné
conformément aux caractéristiques techniques du produit.
Nous nous réservons le droit d’apporter des modications de conception et
ne pouvons être tenus responsables de toute erreur d’impression ou erreur
typographique.
Il est strictement interdit de modier la conception ou d’utiliser des accessoires
ou des composants qui n’ont pas été approuvés par écrit par Enertech.
Ce Manuel d’installation et de maintenance :
doit être considéré comme un élément du brûleur et doit être en
permanence conservé à proximité du site d’installation.
doit être lu avant l’installation.
est destiné à être utilisé par le personnel autorisé.
1.1 Inspection à la livraison
Veillez à ce que tous les éléments soient livrés et que les
marchandises n’ont pas été abîmées au cours du transit.
Les dommages résultant du transport doivent faire l’objet d’un
rapport auprès de la société de transport
En cas de problème lié à une livraison, signalez-le au fournisseur.
1.2 Sécurité
- avant l’installation:
L’installation et les interventions sur le brûleur et les composants du
système associés ne peuvent être effectuées que par des personnes
ayant suivi une formation appropriée.
Le produit est emballé pour éviter que des dommages ne se
produisent pendant la manutention. Manipulez le produit avec
précaution. Un équipement de levage doit être utilisé pour soulever
les paquets volumineux.
Les produits doivent être transportés/stockés sur une surface plane
dans un environnement sec, à un taux d’humidité relative de 80 %
max., sans condensation. Température -20 à +60 °C.
- installation:
Le brûleur doit être installé conformément aux réglementations
locales relatives à la sécurité anti-incendie, la sécurité électrique et la
distribution de combustible.
Les locaux doivent être conformes aux réglementations locales
relatives à l’utilisation du brûleur et doivent disposer d’une
alimentation en air adéquate.
Le site d’installation doit être exempt de produits chimiques.
Fire extinguisher with Class BE recommended.
Lors de l’installation de l’équipement, veillez à laisser assez d’espace
pour permettre l’entretien du brûleur.
L’installation électrique doit être effectuée de manière professionnelle
conformément aux réglementations en cours relatives à la haute
tension.
Assurez-vous que le brûleur est adapté à l’application (voir
Caractéristiques techniques).
5 Bentone
Tous les composants doivent être installés sans être pliés, tordus ou
soumis à des forces mécaniques ou thermiques pouvant les affecter.
Toutes les précautions nécessaires doivent être prises pour s’assurer
qu’aucun câble électrique ou autre conduite de gaz n’est bloqué ou
broyé durant l’installation ou l’entretien.
Les tuyaux de brûleur, les rotors et les volets d’air peuvent contenir
des bords tranchants.
- avant le premier démarrage:
Le brûleur ne doit pas être mis en service sans les dispositifs de
sécurité et de protection appropriés.
Température ambiante pendant le fonctionnement +0 à +60 °C
Humidité relative, 80 % max., sans condensation.
La température de surface des composants du brûleur peut dépasser
60 °C.
Manipulez avec précaution - le brûleur comporte des pièces mobiles
et il existe un risque de blessures par écrasement.
Des contrôles de fuites doivent être effectués pendant l’installation et
l’entretien an de prévenir les fuites de combustible.
Tous les travaux de montage et d‘installation sont termis et ont
été approuvés.
L‘installation électrique a été réalisée correctement.
Les conduits de fumées et d‘air de combustion ne sont pas obstrués.
Tous les actionneurs et dispositifs de commande et de sécurité sont
en bon état de marche et congurés correctement.
Si la chaudière est équipée d’une trappe d’accès, celle-ci doit être
équipée d’un interrupteur d’ouverture raccordé au système de
sécurité du brûleur
En fonctionnement, le niveau sonore du brûleur peut dépasser 85 dBA
- utilisez des protections auditives !
- Fonctionnement:
Effectuez tous les réglages, l’entretien et les travaux d’inspection
spéciés dans le délai imparti.
Si le voyant du contrôle du brûleur brille en rouge xe, contactez votre
installateur.
6Bentone
165 107 56-3
2. Caractéristiques techniques
Le brûleur est destiné à :
Fonctionnement dans des installations selon EN 303, EN 676 et EN 746-2.
Combustibles :
Fioul domestique selon DIN 51603-1.
Fioul domestique A Bio 10 selon DIN 51603-6.
2.1 Dimensions B 65i-3R
* Distance min. recommandée par rapport au sol.
d1
d2
d3
2.2 Installation du brûleur
2.2.1 Gabarit de perçage
Veillez à ce que le Gabarit de perçage sur la chaudière soit conçu pour
la bride du brûleur.
A Ø B Ø C D E F G H *I
288 / 388 / 488 200 155 610 321 400 305 610 200
d1d2d3
(160)* 210 12 (226)* 254-295
G
H
Ø B
Ø C
A D
E
F
*I
7 Bentone
2.3 Champ d’action
2.4 Réglage de ligne porte-gicleur et du débit
d’air
!Utilisation interdite hors
du champ d’action.
-1,0
0,0
1,0
2,0
3,0
4,0
5,0
6,0
7,0
8,0
9,0
1
0,0
1
1,0
1
2,0
1
3,0
200 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200
mbar
kW
24.0-99.0 kg/h
285-1170 kW
160302-690-2
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
200 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200
160302-036-2
kW
Réglage du débit d’air
Réglage de la ligne porte gicleur
Échelle
Puissance du brûleur
8Bentone
2.6 Réglage des électrodes d’allumage et du
disque accroche-amme
Mesures selon EN 15036-1:2006
Option 1 Le niveau sonore du brûleur peut être réduit en l’équipant d’un
silencieux. L’installation ne doit pas affecter l’alimentation en air du
brûleur.
Option 2 Le niveau sonore du brûleur peut être réduit en connectant l’entrée
d’air du brûleur à un conduit d’air avec un point de purge approprié.
L’installation ne doit pas affecter l’alimentation en air du brûleur.
!*NB Il est important que l’étincelle ne
frappe pas contre le disque accroche-
amme ou le gicleur.
Gicleur: 45° Solide/Cône creux
60° Solide/Cône creux
80° Solide/Cône creux
Pression de la pompe: 14 bar (12-16 bar) en fonction du modèle de pompe
2.7 Pression de la gicleur et de la pompe
En raison des différentes géométries et capacités des foyers, il n’est pas
possible de recommander un modèle de gicleur.
2.5 Spécications techniques
B 65i-3R
Alimentation principale, Fonctionnement 1) 230V, 1~, 0.6A, 50Hz, IP54
Alimentation principale, Moteur 230/400V, 5.9/3.4A
Taille de fusible max. 6.3A
Classe NOX2
Niveau sonore 91dBA
1) Moteur exclu.
a b c d e
2.5-3.0 0.0 6.5-7.0 2.0 10.0-12.0
e
a
b
c
d
9 Bentone
2.8 Tableau des gicleurs
Tableau pour du oul de viscosité 4.4 mm2/s (cSt) pour une densité de 830 kg/m3.
Pression de la pompe en bar
Gph 10 11 12 13
kg/h kW Mcal/h kg/h kW Mcal/h kg/h kW Mcal/h kg/h kW Mcal/h
2,75 10,24 121 104 10,73 127 109 11,21 133 114 11,67 138 119
3,00 11,16 132 114 11,71 139 119 12,23 145 125 12,73 151 130
3,50 13,03 154 133 13,66 162 139 14,27 169 146 14,85 176 151
4,00 14,89 176 152 15,62 185 159 16,31 193 166 16,97 201 173
4,50 16,75 199 171 17,57 208 179 18,35 218 187 19,10 226 195
5,00 18,62 220 190 19,52 231 199 20,39 242 208 21,22 252 216
5,50 20,48 243 209 21,47 255 219 22,43 266 229 23,34 277 238
6,00 22,34 265 228 23,42 278 239 24,47 290 250 25,46 302 260
6,50 24,20 287 247 25,37 301 259 26,51 314 270 27,58 327 281
7,00 26,06 309 266 27,33 324 279 28,55 339 291 29,70 352 303
7,50 27,92 331 285 29,28 347 299 30,59 363 312 31,83 377 325
8,00 29,79 353 304 31,23 370 318 32,63 387 333 33,95 403 346
8,50 31,65 375 323 33,18 393 338 34,66 411 353 36,07 428 368
9,00 33,59 398 343 35,14 417 358 63,71 435 374 38,19 453 389
9,50 35,37 419 361 37,09 440 378 38,74 549 395 40,31 478 411
10,00 37,23 441 380 39,04 463 398 40,78 484 416 42,44 503 433
11,00 40,96 486 418 42,94 509 438 44,86 532 457 46,68 554 476
12,00 44,68 530 456 46,85 556 478 48,94 580 499 50,92 604 519
14,00 52,12 618 531 54,65 648 557 57,10 677 582 59,41 705 606
16,00 59,57 706 607 62,46 741 637 65,26 774 666 67,90 805 692
18,00 67,02 795 683 70,27 833 717 73,41 871 749 76,39 906 779
20,00 74,47 883 759 78,08 926 796 81,57 967 832 84,87 1007 865
10 Bentone
Tableau pour du oul de viscosité 4,4 mm2/s (cSt) pour une densité de 830 kg/m3.
Pression de la pompe en bar
Gph 14 15 16 17
kg/h kW Mcal/h kg/h kW Mcal/h kg/h kW Mcal/h kg/h kW Mcal/h
2,75 12,11 144 123 12,53 149 128 12,95 154 132 13,35 158 136
3,00 13,21 157 135 13,67 162 139 14,13 168 144 14,56 173 148
3,50 15,42 183 157 15,95 189 163 16,49 196 168 16,99 201 173
4,00 17,62 209 180 18,23 216 186 18,84 223 192 19,42 230 198
4,50 19,82 235 202 20,51 243 209 21,20 251 216 21,84 259 223
5,00 22,03 261 225 22,79 270 232 23,55 279 240 24,27 288 247
5,50 24,23 287 247 25,07 297 256 25,91 307 264 26,70 317 272
6,00 26,43 313 270 27,49 326 280 28,27 335 288 29,13 345 297
6,50 28,63 340 292 29,63 351 302 30,62 363 312 31,55 374 322
7,00 30,84 366 314 31,91 378 325 32,98 391 336 33,98 403 347
7,50 33,04 392 337 34,19 405 349 35,33 419 360 36,41 432 371
8,00 35,25 418 359 36,47 433 372 37,69 447 384 38,80 460 396
8,50 37,45 444 382 38,74 459 395 40,04 475 408 41,26 489 421
9,00 39,65 470 404 41,02 486 418 42,40 503 432 43,69 518 446
9,50 41,85 496 427 43,30 514 442 44,75 531 456 46,11 547 470
10,00 44,06 523 449 45,58 541 465 47,11 559 480 47,11 559 480
11,00 48,46 575 494 50,14 595 511 51,82 615 528 53,40 633 545
12,00 52,87 627 539 54,70 648 558 56,53 670 576 58,25 691 594
14,00 62,68 732 629 63,81 757 651 65,95 778 669 67,96 806 693
16,00 70,49 836 719 72,93 865 744 75,38 894 769 77,67 921 792
18,00 79,30 940 809 82,05 973 837 84,80 1006 865 87,38 1036 891
20,00 88,11 1045 899 91,17 1081 930 94,22 1117 961 97,09 1151 990
11 Bentone
2.9 Composants
1. Tube de brûleur
2. Disque accroche-amme
3. Gicleur
4. Ligne porte-gicleur
5. Électrodes d’allumage
6. Voyant liquide
7. Interrupteur de commande 0-I
8. Armoire électrique
9. Moteur
10. Verrouillage, bride
11. Bloc d’électrovannes
12. Tuyaux de oul
13. Échelle, Commande de ligne
porte-gicleur
14. Plagque de xation, Volet d’air
15. Fusible
16. Moteur de volet
17. Câbles d’allumage
18. Transformateur d´allumage
19. Détecteur de amme
20. Module de commande LMV
automatique
21. Rotor
22. Contacteur
23. Protection contre les surtensions
24. Vanne de sécurité
25. Pressostat d’air
26. Tuyau hydraulique
27. Entrée d’air
28. Commande de ligne porte-
gicleur (Charge basse)
29. Commande de ligne porte-
gicleur (Charge élevée)
30. Volet d’air
31. Pompe
32. Commande de ligne porte-
gicleur
33. Raccord de mesure
34. Achage AZL pour module de
commande LMV automatique
35. Interrupteur principal
2
3
4
5
31
27
32
10
16
24
26
21 12
33
17
25
6
12 Bentone
34 7
23
22
35
15
20
8
17
1
6
9
19
29 28
11
14
30
13
25
18
13 Bentone
3. Équipement électrique
3.1 Système de sécurité
Le système de sécurité (interrupteur de sécurité pour les trappes, portes,
niveau d’eau, pression, température et autres dispositifs de sécurité) doit
être installé dans le circuit de sécurité conformément aux réglementations
en vigueur pour le système. Si ces exigences de sécurité sont satisfaites par
d’autres moyens, les circuits de sécurité doivent être contournés. Cela peut
varier selon les systèmes dans lesquels le brûleur est installé, voir les règles
et réglementations applicables.
Les câbles du système de sécurité doivent être séparés, le signal sortant ne
doit pas être dans le même câble que le signal entrant.
3.2 Composants
165 107 55-3
!Alimentation par secteur
et coupe-circuit de
l´installation suivant les
instructions locales.
A1 Coffret de sécurité
B1 Détecteur de amme
F1 Fusible
K1 Contacteur + Protection contre les surintensités
M1 Moteur
S1 Interrupteur de commande
S7 Interrupteur principal
S8 Pressostat d’air
S9 Pressostat, min (Option)
T1 Transformateur d’allumage
X1 Bornier de raccordement
X20 Bornier de raccordement
X53 Raccordement, volet d‘air
X56 Raccordement, acheur
Y1 Électrovanne 1
Y2 Électrovanne 2
Y3 Électrovanne 3
Y1S Vanne de sécurité
!L’installation le système
de sécurité est nécessaire
pour démarrer le brûleur.
14 Bentone
3.3 Schéma de câblage
EK2
E106321
Svart
-
+
QRB
12
11
Black Schwarz Noir
A1
DC μA
Bn Brown Marron
Bu Blue Bleu
Gn/Ye Ground/Yellow Terre/Jaune
Bk Black Le noir
Gy Grey Gris
15
Bentone
165 407 09
3.4 Description de la structure/du
fonctionnement du système
Le LMV37.4... est un système de gestion de brûleur à microprocesseur doté
de composants compatibles pour la commande et la supervision de brûleurs
à tirage forcé de capacité moyenne à élevée.
L'unité de base du LMV37.4... intègre :
Système de gestion de brûleur complet avec système de calibrage de
contrôle de vanne
Système de contrôle électronique de rapport air-combustible pour un
maximum de 2 actionneurs SQM3... ou SQN1...
Contrôle du ventilateur VSD
Interface Modbus
4. Module de commande
LMV37 automatique
Le module de commande LMV37 automatique est une partie d'équipement
de commande qui peut être utilisée pour de nombreux types de brûleurs
différents.
Les pages suivantes expliquent comment fonctionne cet équipement de
commande et comment il peut être réglé. La description se centre sur le type
de brûleur abordé dans le présent manuel.
Au moment de l'inscription des paramètres indiqués ci-dessus, le contrôle
de fréquence du moteur et la communication via Modbus ne sont pas
disponibles sur les modèles de brûleurs décrits dans le présent manuel.
Les composants du système (affichage et module de commande,
actionneurs) sont raccordés directement à l'unité de base LMV37.4....
Toutes les entrées et sorties numériques relatives à la sécurité du système
sont surveillées par un réseau de contact à rétroaction.
16 Bentone
4.1 Informations générales
Le système de gestion de brûleur est actionné et paramétré à travers
l'affichage AZL2…. L'AZL2… avec LCD et fonctionnement par menus
simplifie l'utilisation et facilite les diagnostics ciblés. Lors de la réalisation de
diagnostics, l'affichage montre les états de fonctionnement, le type d'erreur
et le moment où l'erreur est survenue. Les différents niveaux de paramètres
du brûleur sont protégés par des mots de passe contre les accès non
autorisés. Il est possible de choisir parmi différents types de circuits
de combustible et d'utiliser un vaste choix de réglages de paramètres
individuels (programmation de temps, configuration d'entrées / sorties,
etc.), ce qui permet à l'installateur de réaliser des adaptations optimales à
l'utilisation prévue. La modification des paramètres varie selon des niveaux
d'autorisation. Ce manuel vous donnera des informations sur ceux qui
peuvent être modifiés par l'installateur. Les actionneurs sont entraînés par
des moteurs à pas et peuvent être positionnés avec une haute résolution.
Les fonctions et les réglages spécifiques de l'actionneur sont définis par
l'unité de base LMV37.4....
4.2 Caractéristiques techniques unité
de base LMV37.4...
Tension secteur
LMV37.400A2 230 V CA -15 % / +10 %
Fréquence secteur 50 / 60 Hz ±6 %
Classe de sécurité I, avec pièces conformément à II et
III selon
DIN EN 60730-1
Secteur perm., fusible primaire
(externe)
Max. 16 AT
Fusible unité F1 (interne) 6,3 AT (DIN EN 60127 2 / 5)
Alimentation secteur: Courant
d'entrée en fonction de l'état de
fonctionnement de l'unité
Sous tension
Arrêt de sécurité depuis la position
de
fonctionnement sous tension
secteur
LMV37.400A2 Env. 186 V CA
Redémarrage avec l'augmentation
de la tension secteur
LMV37.400A2 Env. 195 V CA
17
Bentone
M
Fuel
Air
t1
p
P
P
R (ON)
LP
Z
AL
V1
V2
5 s5 s 30 s
POC *)
Function / Inputs
Function / Outputs
RAST plug
Pin number
RAST plug
Pin number
X3-04 Pin 1/2
X5-03 Pin 1/4
X10-05
Pin 2 / Pin 3/4
X10-06 Pin 1/2
X3-02 Pin 1/2
X5-01 Pin 2/3
X5-02 Pin 2/3
X5-02 Pin 2/3
X3-05 Pin 1
X4-02 Pin 2/3
X6-03 Pin 2/3
X8-02 Pin 1/3
X7-01 Pin 2/3
X7-02 Pin 2/3
X3-05 Pin 2
X54
X53
X74
Légende des schémas de séquence
Allumage direct fioul Eo1 « Lo », « Lo mod », « Lo 2-stage », « Lo 3-stage »
18 Bentone
!Les phases, les temps, les index, les abréviations et les symboles n'apparaissent pas tous dans chaque
schéma de séquence et n'y sont pas forcément nécessaires!
Numéros de
phases
00 Phase de verrouillage
02 Phase de sécurité
10 Fonctionnement initial
12 Stand-by (stationnaire)
22 Moteur de ventilateur (M) = ON, soupape de sécurité
(SV) = ON
24 Position volet d'air (LK) vanne à combustible (V)
30 Pré-purge
36 Position volet d'air (LK) allumage (Z)
38 Allumage pré-allumage (Z) = ON
39 Pressostat de test-min. (Pmin)
40 Vanne à combustible (V) = ON
42 Allumage (Z) = OFF
44 Intervalle 1 (t44)
50 Temps de sécurité 2 (TSA2)
52 Intervalle 2 (t52)
60 Fonctionnement 1 (stationnaire)
62 Fonctionnement 2 position volet d'air (LK) petite
flamme (KL)
70 Temps après combustion (t13)
72 Position volet d'air (LK) charge nominale (V)
74 Temps de post-purge (t8)
78 Temps de post-purge (t3)
80 Évacuation d'espace de test
81 Test de pression atmosphérique
82 Remplissage d'espace de test
83 Test de pression de gaz
90 Temps d'attente manque de gaz
Le calibrage de contrôle de vanne est réalisé selon les réglages de
paramètres:
simultanément avec le temps de pré-purge et/ou le temps après
combustion.
19
Bentone
Temps
TSA1 1er temps de sécurité
TSA2 2ème temps de sécurité
t1 Temps de pré-purge
t3 Temps de post-purge
t8 Temps de post-purge
t13 Temps après combustion
t44 Intervalle 1
t52 Intervalle 2
Index
1) Paramètre: Temps de pré-purge court/long pour fioul
uniquement
Temps de marche court/long de la pompe à
fioul – temps
2) Uniquement avec calibrage de contrôle de vanne pendant le
démarrage
3) Paramètre: Avec/sans alarme en cas d'empêchement de
démarrage
4) Si le signal est défectueux en phase de démarrage, la phase 10
est la suivante, sinon phase 70
5) Phase de sécurité temps max., puis verrouillage
6) Temps entre empêchement de démarrage et signalisation
7) Uniquement en cas de calibrage de contrôle de vanne pendant
le démarrage (calibrage de contrôle de vanne à travers
pressostat-min.)
8) Uniquement en cas de démarrage sans calibrage de contrôle de
vanne (calibrage de contrôle de vanne à travers pressostat-min.)
9) Logique inverse en cas de calibrage de contrôle de vanne à
travers pressostat-min.
10) Paramètre: Entrée pression fioul min.
1 = active depuis phase 38
2 = active depuis temps de sécurité
11) Uniquement avec circuit de combustible Lo et 2 vannes à
combustible
12) Paramètre
223:
Valeur limite de répétition pressostat de
gaz-min. en rapport avec paramètre de
programme de manque de gaz 246 (phase
90)
13) Baisse/temps de réponse max. pour pressostat d'air
14) Alternative au calibrage de contrôle de vanne
15) Alternative au pressostat-max. (Pmax) ou POC
20 Bentone
Abréviations
AL Alarme
FS Signal de flamme
GM Contacteur moteur de ventilateur
BP Pressostat air
M Moteur de ventilateur
P LT Pressostat pour calibrage de
contrôle de vanne
Pmax Pressostat-max.
Pmin Pressostat-min.
POC Test de fermeture
PV Vanne pilote
R Régulateur de température ou de
pression
SB Limiteur de sécurité
SK Circuit de sécurité
STB Limiteur de température de sécurité
SV Soupape de sécurité
WM Manque d'eau
V1 Vanne combustible 1
V2 Vanne combustible 2
VP Pressostat combustion
Z Transformateur d’allumage
Plage de positions admissibles
En mode stand-by: L'actionneur peut se
déplacer dans la plage de
positions admissibles, mais
il est toujours mené jusqu'en
position initiale; il doit être
en position initiale pour les
changements de phase
0°/10%
90°/100%
Position à la livraison (0°)
Actionneur entièrement ouvert (90°)
Signal entrée/sortie 1 (ON)
Signal entrée/sortie 0 (OFF)
Signal entrée admissible 1 (ON) ou 0 (OFF)
Symboles
SA Actionneur
SA-K Position petite flamme de
l'actionneur
SA-N Position post-purge de l'actionneur
SA-R Position initiale de l'actionneur
SA-V Position de charge nominale de
l'actionneur
SA-Z Position de charge d'allumage de
l'actionneur
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Bentone B 65i-3R LMV RSA125 IP5 J/K Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur