ESAB LUD 320 Manuel utilisateur

Catégorie
Système de soudage
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Valid for serial no. 852--xxx--xxxx0456 517 201 020516
Aristo 320
Aristo 450
LUD 320, LUD 450
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
-- 2 --
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
SVENSKA 3..............................................
DANSK 13................................................
NORSK 23................................................
SUOMI 33................................................
ENGLISH 43..............................................
DEUTSCH 53.............................................
FRANÇAIS 63.............................................
NEDERLANDS 73.........................................
ESPAÑOL 83..............................................
ITALIANO 93..............................................
PORTUGUÊS 103..........................................
ÅËËÇÍÉÊÁ 113.............................................
FRANÇAIS
-- 6 3 --
TOCf
1 DIRECTIVES 64.......................................................
2 SÉCURITÉ 64.........................................................
3 INTRODUCTION 65...................................................
3.1 Coffret de réglage 65.........................................................
4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 65.................................
5 INSTALLATION 66....................................................
5.1 Raccordement au réseau 68...................................................
5.2 Résistance de raccordement 68................................................
5.3 Installation électrique 69.......................................................
6 MISE EN MARCHE 70.................................................
7 ENTRETIEN 71.......................................................
7.1 Remplissage de liquide de refroidissement. 71...................................
8 COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES 72...............................
SCHÉMA 124.............................................................
LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES 127........................................
ACCESSOIRES 142.......................................................
-- 6 4 --
bu09d12f
1 DIRECTIVES
CERTIFICAT DE CONFORMI
ESAB Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå Suède, certifie que la source de courant de soudage
LUD 320/450--320W/450W à partir du numéro de série 716 est conforme à la norme IEC/EN 60974--1
selon les cinditions de la directive (73/23/CEE) avec additif (93/68/CEE) et à la norme EN 50199 se-
lon les conditions de la directive (89/336/CEE) avec additif (93/68/CEE).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Paul Karlsson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 12336
Laxå 1997--06--05
2 SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’INSTALLER LA MACHINE ET DE LUTILISER.
LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À LARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME
POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OB-
SERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES
SUR LES TEXTES D’AVERTISSEMENT DU FABRICANT
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE -- Danger de mort
S Installer et mettre à la terre l’équipement de soudage en suivant les normes en vigueur.
S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou
des gants de protection humides.
S S’isoler du sol et de la pièce à souder
S S’assurer que la position de travail adoptée est sûre.
FUMÉES ET GAZ -- Peuvent nuire à la santé
S Éloigner le visage des fumées de soudage.
S Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain.
RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC -- Peuvent abîmer les yeux et brûler la peau
S Se protéger les yeux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements
de protection.
S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans
protecteurs.
RISQUES D’INCENDIE
S Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S’assurer qu’aucun objet
inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.
BRUIT -- Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives
S Se protéger. Utiliser des protecteurs d’oreilles ou toute autre protection auditive.
S Avertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT -- Faire appel à u n technicien qualifié.
PROTÉGEZ--VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES!
Ne pas utiliser le générateur pour dégeler des canalisations.
ATTENTION!
FR
-- 6 5 --
bu09d12f
3 INTRODUCTION
LUD 320 et LUD 450 sont des redresseurs de soudage transistorisés destinés au
soudage MMA-- (soudage avec électrodes enrobées), au soudage MIG/MAG--
(semi--autom atique) au soudage TIG et burinage à l’arc. LUD est utilisé avec un
boîtier de réglage et un dévidoir MEK 4C, MEK 44C, MEK 20C et MLC 30C.
Les redresseurs de soudage sont refroidis par ventilateurs et équipés de protections
thermiques contre la surchauffe.
La remise à zéro s’effectue automatiquement après refroidissement du redresseur
de soudage.
Voir les accessoires pour générateur ESAB en page 140.
3.1 Coffret de réglage
Tous les réglages s’effectuent à partir du coffret de réglage PUA1.
Pour l’utilisation, voir le manuel de programmation 0456 685 xxx.
4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
LUD 320/320 W LUD 320/320 W
Tension 400V 3~50/60 Hz 230/400/500V 3~50Hz
208/230/460/475V 3~60 Hz
Capaci à
100% fact. de marche
60% fact. de marche
270A / 30,8V
320A / 32,8V
270A / 30,8V
320A / 32,8V
Inställningsomde
MIG/MAG
15A/15V(8V)--320A/30V 30A/15V(8V)--320A/30V
Plagederéglage
MMA
16A/20V--320A/32,8V 10A/20V--320A/32,8V
Plagederéglage
TIG
4A/10V--320A/22,7V 10A/10V--320A/22,7V
Tension à vide
MIG/MAG
65--80 V 65--80 V
Tension à vide
MMA/TIG
50--60 V 50--60 V
Consommation à vide 520 W 520 W
Rendement,
au courant max
MIG/MAG 82%
MMA 84,5%
TIG 82%
MIG/MAG 82%
MMA 84,5%
TIG 84,5%
Facteur de puissance,
au courant max
MIG/MAG 0,85
MMA 0,85
TIG 0,80
MIG/MAG 0,85
MMA 0,85
TIG 0,80
Classe de protection IP 23 IP 23
Poid s kg 96/110 143/157
Dimensions , LxIxH 910x642x835 910x642x835
Classe d’utilisation
FR
-- 6 6 --
bu09d12f
LUD 450/450 W LUD 450/450 W
Tension 400V 3~50/60 Hz 230/400/500V 3~50Hz
208/230/460/475V 3~60 Hz
Capaci à
100% facteur de marche
360A / 34,4V 360 / 34,4V
à 60%facteur de marche 425A / 37V 425A / 37V
à 45%facteur de marche 450A / 38V 450A / 38V
Plagederéglage
MIG/MAG
15A/15V (8V)--450A/36,5V 30A/15V (8V)--450A/36,5V
Plagederéglage
MMA
16A / 20V--450A / 38V 10A / 20V--450A / 38V
Plagederéglage
TIG
4A/10V--450A/28V 10A/10V--450A/28V
Tension à vide
MIG/MAG
65 -- 80 V 65 -- 80 V
Tension à vide
MMA /TIG
50 -- 60 V 50 -- 60 V
Consommation à vide 520 W 520 W
Rendement,
au courant max
MIG/MAG 82%
MMA 83%
TIG 83%
MIG/MAG 82%
MMA 83%
TIG 83%
Facteur de puissance,
au courant max
MIG/MAG 0,92
MMA 0,92
TIG 0,90
MIG/MAG 0,92
MMA 0,92
TIG 0,90
Classe de protection IP 23 IP 23
Poid s kg 96/110 143/157
Dimensions , LxIxH 910x642x835 910x642x835
Classe d’utilisation
Le redresseur de soudage répondent aux normes IEC 974 --1.
Facteur de marche
Le facteur de marche indique le temps pendant lequel il est possible de souder avec une certaine
charge sans surcharger le générateur . Le temps s’exprime en pour cent d’une période de dix minu-
tes.
Classe de protection
Le code IP indique la classe de protection, c’est--à--dire le degré d’étanchéité à l’eau et aux
particules solides. Les machines marquées IP 23 sont utilisables à l’intérieur et à l’extérieur .
Classe d’utilisation
Le symbole signifie quele générateur est conçu est conçue pour une utilisation dans des
environnements il existe un danger électrique.
5 INSTALLATION
L’installation doit être assurée par un technicien q u alifié.
ATTENTION!
Ce produit est destiné à un usage industriel. Dans des environnements domestiques ce produit
peut provoquer des interférences parasitaires. C’est la responsabilité de l’utilisateur de prendre
les précautions adéquates.
FR
-- 6 7 --
bu09d12f
Le générateur doit être levé par l’anneau de levage.
La poignée est uniquement destinée à tirer le
générateur.
Instruction d e levage
IMPORTANT
S Placer l’équipement dans un endroit convenable et s’assurer que redresseur de
soudage n’est pas recouvert ou soumis au froid.
S S’assurer que l’appareil est raccordé à la tension correcte.
Mettre à la terre suivant les instructions en vigueur.
FR
-- 6 8 --
bu09d12f
5.1 Raccordement au réseau
S Le câble de raccordement doit être branché et sécurisé conformément aux
directives.
Section de câble réseau conforme aux normes suédoises.
LUD 320 3~50 Hz 3~50 Hz 3~50 Hz 3~60 Hz 3~60 Hz 3~60 Hz 3~60 Hz
Tension V 230 400 500 208 230 460 475
Courant A 100%
60%
27
37
16
21
13
15
30
38
27
34,5
13,5
17
13
16,5
Sectiondecâble 4x10 4x4 4x4 4x10 4x10 4x4 4x4
Fusible lent A 25 16 16 35 25 16 16
LUD 450 3~50 Hz 3~50 Hz 3~50 Hz 3~60 Hz 3~60 Hz 3~60 Hz 3~60 Hz
Tension V 230 400 500 208 230 460 475
Courant A 100% 40 24,5 18,5 45 41 20 19,5
60% 51 30,5 23 57,5 51,5 25 24,5
45% 55,5 34 25 62 56,5 27,5 26,5
Sectiondecâble 4x10 4x4 4x4 4x10 4x10 4x4 4x4
Fusible lent A 50 20 20 50 50 20 20
5.2 Résistance de raccordement
La résistance de raccordement devra se trouver aux extrémités du bus CAN pour
éviter les perturbation de communication
Le boîtier de réglage comporte une résistance intégrée. En revanche, la source de
courant et le dévidoir ne comportent pas de résistance intégrée.
En fonction des situatio n s de raccordement la résistance se raccorde de la
manière su ivante:
1. Boîtier de réglage raccordé au dévidoir.
La résistance de raccordement se raccorde
à l’arrière de la source de courant.
(Raccordé de cette manière à la livraison).
2. Boîtier de réglage raccordé à la source de courant.
La résistance d e raccorde-
ment se raccorde à l’avant du
dévidoir.
FR
-- 6 9 --
bu09d12f
5.3 Installation électrique
400 V 3 50/60 Hz
208 V 60Hz, 230 V 50/60 Hz
LUD 320/320W 4x10 mm@
LUD 450/450W 4x10 mm@
FR
H
E
N
O
P
-- 7 0 --
bu09d12f
6 MISE EN MARCHE
Les prescriptions générales de sécurité pour l’utilisation de l’équip ement figu-
rent en page 64. En prendre connaissance avant d’utiliser l’équipement.
REMARQUE!
En cas de soudage pulsé, veiller à ne pas enrouler ensem ble le câble de
raccordement entre (max 8 m) la source de courant et le dévidoir et le câble de
pièce (max 8 m).
B
A
C
D
GF
J
IF G
J
KF M L
G
Raccordement central TIG
Raccordement OKC, TIG
MMA, MIG/MAG
A -- Marche/Arrêt alimentation réseau
B -- Marche/Arrêt groupe réfrigérant (LUD 320W/450W)
C --Lampe témoin réseau
D -- Lampe témoin, r upteur thermique, allumée en cas de surchauffe
E -- Prise de soudage, polarité +
F -- Prise de soudage, polarité --
G -- Prise de soudage, polarité +
H -- Fusible automatique 42 V Circuit CA
I -- Raccordement central torche TIG, polari -- HF
J -- Raccordement de l’eau, torche T IG
K -- Raccordement OKC torche TIG, polarité -- HF
L -- Raccordement du contact de la torche, torche TIG
N -- Nipple de gaz (raccordement de la bouteille de gaz)
M -- Raccordement du gaz torche TIG
O -- Résistance de raccordement
P -- Raccordement de l’eau, le dévidoir
FR
-- 7 1 --
bu09d12f
7 ENTRETIEN
NOTA.
Toutes les conditions de garantie du fournisseur de la machine cessent de
s’appliquer dans le cas le propriétaire o u l’utilisateur de l’équipement entreprend
une quelconque intervention de dépannage de la machine en dehors du contrat de
maintenance.
Seul du personnel possédant de bonnes connaissances en électricité (autorisé) est
habilité à retirer les plaques de protection pour effectuer les connexions, les
mesures de maintenance et d’entretien et les réparations sur un équipement de
soudage.
Nettoyage
Contrôler régulièrement que la source de courant est propre.
La fréquence du nettoyage et la méthode employée pour l’effectuer dépendent du
procédé de soudage, du temps de maintien de l’arc, de l’assemblage, ainsi que
des conditions environnantes. En général il suffit de nettoyer la source de courant
à l’air comprimé (pression réduite) une fois par an.
En cas de saleté importante, le nettoyage à l’aide d ’une brosse et d’un aspirateur
est préférable.
S Débrancher la source de courant de soudage de la tension de réseau.
S Retirer le connecteur de la prise. Verrouiller la prise pour empêcher toute
connexion non autorisée.
En cas d’installation fixe, mettre le disjoncteur en position d’arrêt. Verrouiller le
disjoncteur.
S Retirer les plaques de protection de la source de courant pour permettre une
accessibilité optimale.
Après le nettoyage, remonter toutes les plaques de protection avant de rebrancher
la source de courant à la tension de réseau.
7.1 Remplissage de liquide de refroidissement.
Nous recommandons un mëlange à parts égales däeau et de glycol.
FR
-- 7 2 --
bu09d12f
Risque de basculement quand l’armoire du dévidoir est équipée d’un dispositif d’équilibrage. Fixer
solidement l’équipement, particulièrement lorsque le sol est inégal ou en pente.
Limiter l’angle de rotation de l’armoire du dévidoir à l’aide du tirant inclus.
Lors du déplacement de l’équipement, NE PAS tirer sur la torche.
ATTENTION!
8 COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès du représentant ESAB le
plus proche -- voir en dernière page du manuel. Pour une livraison rapide et correc-
te, prière d’indiquer dans toute commande le type et le numéro de série des machi-
nes, ainsi que les désignations et références conformément à la liste des pièces de
rechange.
FR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

ESAB LUD 320 Manuel utilisateur

Catégorie
Système de soudage
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à