Elektra Beckum TKHS 315 C Manuel utilisateur

Catégorie
Scies circulaires
Taper
Manuel utilisateur
D DEUTSCH ENG ENGLISH
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITY
Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit, dass dieses Produkt mit
den folgenden Normen übereinstimmt* gemäß den Bestimmungen der
Richtlinien** E
G
Baumusterprüfung *** durchgeführt von ****
We herewith declare in our sole repsonsibility that this product complies
with the following standards*
in accordance with the regulations of the undermentioned Directives**
EC type examination *** conducted by ****
F FRANÇAIS NL NEDERLAND
S
DECLARATION DE CONFORMITE CONFORMITEITSVERKLARING
Nous déclarons, sous notre seule responsabilité, que ce produit est en
conformité avec les normes ou documents normatifs suivants* en vertu
des dispositions des directives ** Contrôle
européen du modèle type *** effectué par ****
Wij verklaren als enige verantwoordelijke, dat dit product in
overeenstemming is met de volgende normen*
conform de bepalingen van de richtlijnen** EG-typeonderzoek ***
uitgevoerd door ****
IT ITALIANO ES ESPAÑO
L
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DECLARACION DE CONFORMIDAD
Noi dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il presente
prodotto è conforme alle seguenti norme* in conformità con le
disposizioni delle normative ** Omologazione CE *** eseguita da ****
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el presente
producto cumple con las siguientes normas* de acuerdo a lo dispuesto
en las directrices** Homologación de tipo CE *** llevada a cabo por ****
PT PORTUGUÊS S
V
SVENSK
A
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELS
E
Declaramos sob nossa responsabilidade que este produto está de
acordo com as seguintes normas* de acordo com as directrizes dos
regulamentos ** controle de amostra de Construção da CE ***
efectuado por ****
Vi försäkrar på eget ansvar att denna produkt överensstämmer med
följande standarder* enligt bestämmelserna i direktiven**
EG-materialprovning *** genomfört av ****
FIN SUOMI NO NORGE
VAATIMUKSENMUKAISUUSVAKUUTUS SAMSVARSERKLÆRING
Vakuutamme, että tämä tuote vastaa seuraavia normeja* on direktiivien
määräysten mukainen** EY-
tyyppitarkastustesti *** testin suorittaja: ****
Vi erklærer under eget ansvar at dette produkt samsvarer med
følgende normer* henhold til bestemmelsene i direktiv**
EU-typegodkjennelse *** utstilt av ****
DA DANS
K
POL POLSKI
OVERENSSTEMMELSESATTEST OŚWIADCZENIE O ZGODNOŚCI
Hermed erklærer vi på eget ansvar, at dette produkt stemmer overens
ed følgende standarder* iht bestemmelserne i direktiverne** EF-
typekontrol *** gennemført af ****
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że niniejszy produkt
odpowiada wymogom następujących norm* według ustaleń wytycznych
**Kontrola wzorców UE *** przeprowadzone przez ****
EL ΕΛΛHNIK
A
HU MAGYAR
∆ΗΛΩΣΗ ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΕΙΑΣ MEGEGYEZŐSÉGI NYILATKOZAT
∆ηλώνουµε µε ιδία ευθύνη ότι το προϊόν αυτό αντιστοιχεί στις
ακόλουθες προδιαγραφές*
σύµφωνα µε τις διατάξεις των οδηγιών**
Έλεγχος-ΕΟΚ δοµικού πρωτοτύπου*** πραγµατοποιούµενος από
το****
Kizárólagos felelősségünk tudatában ezennel igazoljuk, hogy ez a
termék kielégíti az alábbi szabványokban lefektetett követelményeket*
megfelel az alábbi irányelvek előírásainak**
által végzett vizsgálat szerint megegyezik az alábbi építési
mintapéldánnyal *** a ****
TKHS 315 C
2
,
2 WNB - 2
,
8 DNB
*EN 1870-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, DIN EN 62079
** 98/37/EG, 89/336/EWG, 73/23/EWG, 93/68/EWG
*** M6 03 06 13037 056
**** TÜV Product Service, Sylvesterallee 2, D - 22525 Hamburg
Ing. grad. Hans-Joachim Schaller
Leitung Entwicklung und Konstruktion
Metabowerke GmbH
Business Unit Elektra Beckum
Daimlerstr. 1
D - 49716 Meppen
Meppen, 26.08.2003 1001103
U2a0280.fm
2
g
27
FRANÇAIS
1. Fournitures à la livraison
1
2
4
5
6
10
11
12
13141516
17
18
19
7
8
3
9
1 Plaque de rallonge
2 Capot de protection
3 Tuyau d'aspiration
4 Support de tuyau
5 Butée universelle de pièce à
usiner
6 Plateau avec support de
moteur, moteur, commutateur,
lame de scie, couteau diviseur,
manchon d'aspiration
7 Profilé de fixation -
butée parallèle
8 Crochets à vis pour suspendre
les accessoires (2x)
9 Poignées de transport (2x)
10 Pieds (4x)
11 Montants courts (2x)
12 Montants longs (2x)
13 Clé de changement de lame
14 Clé de changement de lame
15 Poignée pour bloc poussoir
16 Poussoir / aide d'attaque
17 Kit roulettes
18 Profilé de fixation -
butée transversale
19 Etais (2x)
Instructions de service et liste
des pièces de rechange
Sacoche contenant les petites
pièces
XA0039F2.fm Instructions d'utilisation FRANÇAIS
28
FRANÇAIS
2. Vue d'ensemble de la scie complète
20
23
24
25
26
27
28
29
30
21
22
31
20 Rallonge de table
21 Tuyau d'aspiration
22 Capot de protection
23 Butée universelle –
utilisable comme butée paral-
lèle (montage à l'avant) ou
transversale (montage sur la
gauche)
24 Support pour poussoir / aide
d'attaque et poignée de bloc
poussoir
25 Bielle de réglage en continu de
la hauteur de coupe de
0 à 85 mm
26 Interrupteur "marche-arrêt"
27 Poignée de transport
28 Support pour les clés de chan-
gement de lame
29 Support de moteur – angle
d’inclinaison réglable en continu
de 90° à 45°
30 Kit roulettes
31 Plateau
29
FRANÇAIS
1. Fournitures à la livraison.........27
2. Vue d'ensemble de la scie
complète....................................28
3. A lire impérativement ! .............29
4. Instructions afférentes
à la sécurité...............................29
4.1 Utilisation conforme aux
prescriptions ...............................29
4.2 Consignes générales
de sécurité ..................................29
4.3 Symboles sur l'appareil...............31
4.4 Dispositifs de sécurité.................31
5. Particularités du produit ..........31
6. Eléments de commande...........31
7. Assemblage...............................32
7.1 Raccordement au réseau ...........34
7.2 Montage...................................... 35
8. Commande ................................35
8.1 Dispositif d'aspiration
des copeaux ...............................35
8.2 Réglage de la hauteur
de coupe.....................................35
8.3 Réglage de l'inclinaison
de la lame ...................................35
8.4 Sciage avec butée parallèle........36
8.5 Sciage avec butée
transversale ................................36
9. Conseils et astuces ..................36
10. Maintenance..............................36
10.1 Changement de la lame
de scie ........................................36
10.2 Nettoyage du dispositif de réglage
en hauteur de la lame.................37
10.3 Entreposage de l'appareil ...........37
10.4 Maintenance ...............................37
11. Réparations...............................37
12. Transport...................................37
13. Accessoires disponibles.....38/67
14. Protection de
l'environnement ........................38
15. Problèmes et pannes................38
16. Caractéristiques techniques....39
Les présentes instructions ont été rédi-
gées pour vous permettre d'utiliser votre
appareil rapidement et en toute sécurité.
Vous trouverez ci-dessous quelques
indications sur la manière de les lire :
Lisez l'intégralité des instructions
d'utilisation avant la mise en service.
Observez en particulier les con-
signes de sécurité.
Ces instructions s'adressent à des
personnes possédant des connais-
sances de base dans le maniement
des appareils similaires à celui qui
est décrit ici. Si vous n'avez aucune
expérience de ce type d'appareil,
commencez par demander l'aide
d'une personne expérimentée.
Conservez tous les documents four-
nis avec cet appareil afin de pouvoir
les consulter en cas de besoin. Con-
servez le justificatif d'achat pour une
éventuelle intervention de la garan-
tie.
Si vous prêtez ou vendez l'appareil,
remettez l'ensemble de la documen-
tation au nouvel acquéreur.
Le constructeur décline toute res-
ponsabilité en cas de dommages
découlant du non-respect des pré-
sentes instructions d'utilisation.
Les informations contenues dans ces
instructions d'utilisation sont indiquées
par les symboles suivants :
Danger !
Risque de lésions corpo-
relles ou de dommages à
l'environnement.
Risque d'électrocution !
Signale un risque de
lésion corporelle par
électrocution.
Risques d'accrochage !
Risques de lésions cor-
porelles par accrochage
de parties du corps ou de
vêtements.
Attention !
Mise en garde contre des
dommages matériels.
Remarque :
Informations complémen-
taires.
Les numéros indiqués sur les sché-
mas (1, 2, 3, ...)
désignent les différentes pièces ;
sont attribués de manière conti-
nue ;
se rapportent aux chiffres corres-
pondants entre parenthèses (1),
(2), (3).. dans le texte voisin.
Les consignes dont l'ordre d'exécu-
tion doit être respecté sont numéro-
tées.
Les consignes dont l'ordre d'exécu-
tion est sans importance sont signa-
lées par un point.
Les énumérations sont indiquées
par des tirets.
4.1 Utilisation conforme aux
prescriptions
Cet appareil est conçu pour découper,
dans le sens longitudinal et transversal,
le bois massif, revêtu, contreplaqué,
latté, ainsi que les autres matériaux déri-
vés du bois.
Les pièces rondes nécessitent le
recours à un dispositif de stabilisation
adapté afin d'empêcher qu'elles ne
soient retournées par la lame de scie en
rotation.
Toute autre utilisation est contraire à la
destination de l'appareil et de fait inter-
dite. Le fabricant ne peut être tenu pour
responsable des dommages provoqués
par une utilisation non conforme à
l'usage.
Les modifications apportées à la scie ou
l'utilisation de pièces n'ayant été ni con-
trôlées ni approuvées par le fabricant
sont susceptibles de provoquer des
dommages imprévisibles.
4.2 Consignes générales de
sécurité
Respectez les instructions de sécu-
rité suivantes en cours d'utilisation
afin d'éliminer tout risque de dom-
mage corporel ou matériel.
Respectez les instructions de sécu-
rité spécifiques à chaque chapitre.
Respectez, le cas échéant, les
directives en vigueur ou les instruc-
tions de prévention d'accidents rela-
tives à la manipulation de scies cir-
culaires.
A
Risques généraux !
Conservez le poste de travail bien
rangé - un poste de travail en désor-
dre peut provoquer des accidents.
Il convient de rester attentif et con-
centré lors du travail. Abordez le tra-
vail avec bon sens. N'utilisez pas
l'appareil si vous n'êtes pas concen-
tré.
Tenez compte des effets de l'envi-
ronnement. Veillez à avoir un éclai-
rage correct.
Evitez de prendre une position du
corps inconfortable. Veillez à adop-
ter une position stable et à garder
constamment votre équilibre.
Pour scier des pièces longues, utili-
sez des porte-pièces adaptés.
N'utilisez pas l'appareil en présence
de liquides ou de gaz inflammables.
Cet appareil ne peut être mis en ser-
vice et utilisé que par des personnes
habituées à manipuler des scies cir-
culaires et ayant conscience des
Table des Matières
3. A lire impérativement !
4. Instructions afférentes à
la sécurité
30
FRANÇAIS
dangers liés à l'utilisation de ce type
de matériel.
Les mineurs n'ont le droit de se ser-
vir de l'appareil que dans le cadre
d'une formation professionnelle et
sous le contrôle d'un instructeur.
Les personnes non concernées par
la machine, et tout particulièrement
les enfants, doivent être tenues éloi-
gnées de la zone de danger. Ne
laissez aucune tierce personne tou-
cher l'appareil ou le câble d'alimen-
tation en cours d'utilisation.
Ne surchargez pas l'appareil ; ne
dépassez pas la plage de puissance
indiquée dans les caractéristiques
techniques.
B
Dangers dus à l'électricité !
N'exposez pas cet appareil à la
pluie.
N'utilisez pas cet appareil en pré-
sence d'eau ou d'une humidité rela-
tive de l'air trop élevée.
Evitez, lors du travail avec l'appareil,
tout contact corporel avec des piè-
ces reliées à la terre (par ex. radia-
teurs, tuyaux, cuisinières, réfrigéra-
teurs).
N'utilisez pas le câble d'alimentation
à d'autres fins que celles pour les-
quelles il a été conçu.
A
Risque de blessure ou de pin-
cement au niveau des pièces
mobiles !
Ne faites pas fonctionner l'appareil
sans dispositifs de sécurité.
Maintenez une distance suffisante
par rapport à la lame de scie. Utili-
sez éventuellement des aides
d'attaque adaptées. Maintenez une
distance suffisante avec les compo-
sants en mouvement pendant le
fonctionnement.
Attendez que la lame de scie soit
immobile pour retirer les petits mor-
ceaux de bois, les copeaux, etc. de
la zone de travail.
Ne freinez pas la lame de la scie en
exerçant une pression latérale.
Assurez-vous, avant tout travail de
maintenance, que l'appareil est
débranché.
Avant la mise en marche (par exem-
ple après avoir effectué des travaux
de maintenance), vérifiez qu'il n'y a
plus d'outils ou de pièces desser-
rées dans l'appareil.
Mettez l'appareil hors tension
lorsqu'il n'est pas utilisé.
A
Risque de coupure même
lorsque les dispositifs de coupe sont
immobiles !
Utilisez des gants pour remplacer
les dispositifs de coupe.
Conservez les lames de scie de
manière que personne ne risque de
se blesser.
A
Dangers dus au contrecoup (la
pièce est happée par la lame, puis
projetée contre l’utilisateur) !
Ne travaillez avec l'appareil que
lorsque le couteau diviseur est cor-
rectement installé.
Ne coincez pas les pièces.
Veillez à ce que la lame de la scie
soit adaptée au matériau à décou-
per.
N'employez que des lames à dents
fines pour scier des pièces minces
ou à parois minces.
Utilisez toujours des lames bien
aiguisées.
En cas de doute, vérifiez que les
pièces à usiner ne contiennent pas
de corps étrangers (par ex. des
clous ou des vis).
Ne sciez que des pièces dont les
dimensions permettent de bien les
maintenir pendant la coupe.
Ne sciez jamais plusieurs pièces à
la fois, même en les mettant en
petits paquets. Vous risqueriez de
vous blesser lorsque les pièces sont
saisies de manière incontrôlée par
la lame de scie.
Retirez les petits morceaux de bois,
les copeaux, etc. qui se trouvent sur
la zone de travail – pour cela, la
lame de scie doit être immobilisée.
c
Risques d'accrochage !
Veillez à ce qu'aucune partie du
corps ou des vêtements ne puisse
être happée en cours d'utilisation
(ne portez pas de cravate, de
gants, ni de vêtements à manches
larges ; le filet à cheveux est obliga-
toire pour les personnes qui ont les
cheveux longs).
Ne sciez jamais des pièces qui com-
portent
des cordes,
des lacets,
des rubans,
des câbles ou
des fils.
A
Dangers dus à un équipement
de protection personnelle insuffisant !
Portez une protection acoustique.
Portez des lunettes de protection.
Portez un masque antipoussière.
Portez des vêtements de travail
adaptés.
Le port de chaussures antidérapan-
tes est recommandé pour les tra-
vaux en extérieur.
A
Dangers dus à la sciure de
bois !
La sciure de certains bois (chêne,
hêtre ou frêne, par ex.) peut provo-
quer un cancer en cas d'inhalation.
Ne travaillez qu'avec un dispositif
d'aspiration. L'équipement d'aspira-
tion doit posséder les valeurs indi-
quées dans les caractéristiques
techniques.
Veillez à ce que la sciure ne se
répande pas dans le milieu
ambiant :
éliminez les dépôts de sciure
dans la zone de travail (sans
souffler dessus !) ;
éliminez les fuites au niveau de
l'installation d'aspiration ;
veillez à avoir une bonne aéra-
tion.
A
Dangers dus à des modifica-
tions apportées à l'appareil ou à
l'emploi de pièces n'ayant été ni con-
trôlées, ni approuvées par le cons-
tructeur !
Respectez soigneusement les ins-
tructions d'assemblage.
N'utilisez que des pièces de
rechange validées par le fabricant.
Cela concerne notamment :
les lames de scie (cf. caractéris-
tiques techniques pour la réfé-
rence de commande) ;
les dispositifs de sécurité (cf. liste
des pièces de rechange pour la
référence de commande).
N'effectuez aucune modification sur
les pièces de la machine.
A
Dangers dus à un défaut de
l'appareil !
Veuillez entretenir l'appareil et les
accessoires avec soin. Respectez
les instructions de maintenance.
Vérifiez l'absence de tout dommage
sur l'appareil avant chaque mise en
service. Avant d'utiliser l'appareil,
assurez-vous que les dispositifs de
sécurité et de protection ou les piè-
ces légèrement endommagées
fonctionnent de manière impeccable
conformément à leur destination.
Vérifiez que les pièces mobiles
fonctionnent normalement et ne se
bloquent pas. Toutes les pièces doi-
vent être correctement installées et
répondre à l'intégralité des condi-
tions indiquées afin de garantir un
fonctionnement irréprochable de
l'appareil.
Les dispositifs de protection ou les
pièces détériorées doivent être
31
FRANÇAIS
réparés ou remplacés dans les
règles de l'art par un atelier agréé.
Faites remplacer les interrupteurs
défectueux par un atelier de service
après-vente. N'utilisez pas cet appa-
reil si l'interrupteur est défectueux.
Veillez à ce que les poignées res-
tent sèches et exemptes d'huile ou
de graisse.
A
Dangers dus au bruit !
Portez une protection acoustique.
Veillez à ne pas tordre le couteau
diviseur. Un couteau diviseur tordu
presse la pièce à usiner latérale-
ment contre la lame de scie. C'est
une source de nuisances sonores.
4.3 Symboles sur l'appareil
Plaque signalétique :
4.4 Dispositifs de sécurité
Couteau diviseur
Le couteau diviseur (39) empêche que la
pièce ne soit accrochée par les dents
lors du mouvement ascendant, puis pro-
jetée contre l’utilisateur.
Le couteau diviseur doit toujours être
installé lorsque vous utilisez la scie.
Capot de protection
Le capot de protection (40) prévient tout
contact involontaire avec la lame de scie
et empêche la projection de copeaux.
Le capot de protection doit toujours être
installé pendant le fonctionnement.
Poussoir
Le poussoir (41) prolonge la main et
empêche de toucher la lame involontai-
rement.
Le poussoir doit toujours être utilisé
lorsque l'écart entre la lame de scie et la
butée parallèle est inférieur à 120 mm.
Le poussoir doit être dirigé selon un
angle de 20° … 30° par rapport à la sur-
face de la table de sciage.
Lorsque vous ne vous servez pas du
poussoir, vous pouvez l'accrocher sur
son support (42).
Le poussoir doit être remplacé lorsqu'il
est endommagé.
Poignée pour bloc poussoir
Elle est vissée sur une planche adaptée
et permet de guider de manière sûre les
pièces à usiner de petite taille.
Angle d'inclinaison réglable en con-
tinu de 90° à 45°.
Hauteur de coupe ajustable en con-
tinu jusqu'à 85 mm.
Un relais de sous-tension empêche
la remise en marche automatique
de l'appareil lorsque le courant est
rétabli après une coupure.
Toutes les commandes importantes
se trouvent à l'avant de l'appareil.
La rallonge de table est comprise
dans les fournitures.
Construction robuste en tôle – très
résistante et protégée durablement
contre les risques de corrosion.
Interrupteur "marche-arrêt"
Mise en marche = appuyer sur
l'interrupteur vert (43).
Arrêt = appuyer sur l'interrupteur
rouge (44).
3
Remarque :
Un relais de sous-tension se
déclenche en cas de chute de tension.
Cela évite que l'appareil ne se remette
en marche lorsque le courant est rétabli.
Pour rallumer l'appareil, il faut à nouveau
actionner l'interrupteur vert.
Dispositif de réglage de l'angle
d'inclinaison
La lame de scie peut être réglée en con-
tinu de 0° à 45°.
Pour empêcher que l'angle d’inclinaison
ne change en cours de sciage, il est
maintenu par deux manivelles (45) à
l'avant et à l'arrière du collecteur de
copeaux.
Bielle de réglage de la hauteur de
coupe
La hauteur de coupe peut être ajustée
en tournant la bielle (46).
(32) Constructeur
(33) Numéro de série
(34) Désignation de l'appareil
(35) Caractéristiques du moteur (voir
aussi "Caractéristiques tech-
niques")
(36) Année de construction
(37) Label CE – Le certificat de confor-
mité atteste que cet appareil est
conforme aux directives de l'UE
(38) Dimensions permises des lames
de scie
33
34
35
36 37 38
32
39 40
5. Particularités du produit
41
42
6. Eléments de commande
43
44
45
32
FRANÇAIS
Butées de pièce à usiner
La scie est équipée d'une butée univer-
selle de pièce à usiner qui peut être utili-
sée soit comme butée transversale, soit
comme butée parallèle :
Butée transversale (pour coupes
transversales) :
Pour utiliser la butée comme butée
transversale, montez-la sur le profilé
de fixation sur la gauche de la scie.
Manivelle (47) de réglage
d'onglet. La plage de réglage est
de 60°. La manivelle (47) doit
être serrée à fond pour scier avec
la butée transversale.
Manivelle (48) de décalage. La
manivelle (48) doit être desserrée
pour scier avec la butée transver-
sale.
Ecrous moletés (49) de réglage
du profilé de butée. Le tenon en
plastique (50) du profilé de butée
doit être situé à 10 mm au moins
de la lame de scie.
Butée parallèle (pour coupes longi-
tudinales) :
Pour utiliser la butée comme butée
parallèle, montez-la sur le profilé de
fixation à l'avant de la scie.
En cas de sciage avec la butée
parallèle, le profilé de butée (51)
doit être placé parallèlement à la
lame de scie et bloqué en posi-
tion à l'aide de la manivelle (52).
Manivelle (53) de décalage. La
manivelle (53) doit être serrée à
fond pour scier avec la butée
parallèle.
Ecrous moletés (54) de fixation
du profilé de butée. Après avoir
desserré les deux écrous mole-
tés, le profilé de butée (54) peut
être retiré et déplacé :
Bord de guidage bas (55) :
pour scier des pièces plates ;
lorsque la lame de scie est incli-
née.
Bord de guidage haut (56) :
pour scier des pièces hautes.
A
Danger !
Les modifications apportées à
la scie ou l'utilisation de pièces
n'ayant été ni contrôlées, ni approu-
vées par le fabricant sont suscepti-
bles de provoquer des dommages
imprévisibles !
Installez la scie en vous confor-
mant exactement aux présentes
instructions.
N'utilisez que les pièces fournies
avec l'appareil.
Ne modifiez pas les pièces de
l'appareil.
La scie n'est conforme aux instructions
de sécurité et ne peut être manipulée en
toute sécurité que si les instructions de
montage sont soigneusement respec-
tées.
Respectez également les remarques
suivantes pour éviter tout problème lors
de l'assemblage :
Lisez bien chaque étape avant
d'effectuer la manipulation.
Préparez les pièces nécessaires à
chaque étape de travail.
Outils requis
2 clés de serrage 10 mm
Installation du bâti
1. Déposer le plateau sur un support
stable en plaçant le moteur vers le
haut.
A
Attention !
La lame de scie et le couteau
diviseur ne doivent pas être en con-
tact avec le support ! Pour éviter
d'abîmer la scie ou le support, posez
le plateau sur deux tréteaux.
2. Visser les quatre pieds (57) dans les
coins de la table à l'intérieur :
insérer les vis hexagonales (58)
avec rondelles (59) par
l'extérieur ;
insérer les rondelles (59) par
l'intérieur et visser les écrous
hexagonaux (60) – sans serrer
complètement pour l'instant.
3. Visser le support de tuyau (61) à
l'endroit indiqué par la flèche sur la
table de sciage en plaçant l'ouver-
ture vers l'arrière.
4. Visser les montants longs (62) laté-
ralement entre les pieds et les mon-
tants courts (63) entre les pieds
avant et arrière :
côté large des montants du côté
du plateau ;
les tenons et les évidements des
montants doivent s'emboîter les
uns dans les autres ;
46
4748
49
50
51
52
53
7. Assemblage
54
55
56
Pos. Désignation Qté
57
Pied
4
58
Vis hexagonale M6 x 16
28
59
Rondelle 6,4
56
60
Ecrou hexagonal M6
28
61
Support de tuyau
1
62
Montant long
2
63
Montant court
2
63
57
62
5859
61
60
33
FRANÇAIS
insérer les vis hexagonales avec
rondelles par l'extérieur ;
insérer les rondelles par l'inté-
rieur et visser les écrous hexago-
naux - sans serrer complètement
pour l'instant.
5. Visser les montants entre eux :
insérer les vis hexagonales avec
rondelles du côté du plateau ;
insérer les rondelles par l'autre
côté et visser les écrous hexago-
naux – sans serrer complète-
ment pour l'instant.
Retourner la scie avec l'aide
d'une deuxième personne et la
placer en position droite sur une
surface plane.
6. Serrer à fond les vis hexagonales et
les écrous hexagonaux sur le bâti.
Montage de l'interrupteur "marche-
arrêt"
1. Défaire la sécurité de transport de
l'interrupteur "marche-arrêt" et vis-
ser la tôle du boîtier à l'intérieur du
plateau :
insérer les vis hexagonales (64)
avec rondelles (65) par
l'extérieur ;
insérer les rondelles (65) par
l'intérieur et visser les écrous
hexagonaux (66).
A
Attention !
Veillez à ce que le câble ne
repose pas sur des arêtes tranchan-
tes et qu'il ne soit pas plié.
Installation du dispositif d'aspiration
des copeaux
1. Remonter complètement la lame de
scie en tournant la manivelle.
2. Monter le capot de protection (67)
sur le couteau diviseur (68).
3. Brancher une extrémité du tuyau
d'aspiration (69) sur le manchon
d'aspiration (70) du capot de protec-
tion.
4. Enfoncer l'autre extrémité du tuyau
sur le manchon d'aspiration (71) du
boîtier protecteur de la lame de scie.
5. Accrocher le tuyau d'aspiration dans
le support de tuyau (72).
6. Raccorder le manchon d'aspiration
qui se trouve sur le boîtier protec-
teur de la lame à un dispositif d'aspi-
ration adapté (voir "Dispositif d'aspi-
ration des copeaux" dans le chapitre
"Commande").
Monter les profilés de fixation
1. Insérer deux vis hexagonales (73)
par profilé de fixation en glissant les
têtes de vis à l'intérieur du profilé.
2. Montage du profilé de fixation :
profilé de fixation court (74) à
l'avant du plateau ;
profilé de fixation long (75) sur la
gauche du plateau.
3. Placer les profilés de telle sorte que
les évidements laissent de la place
pour les vis hexagonales des pieds
de table.
4. Insérer une rondelle (76) sur chaque
vis hexagonale de l'intérieur et vis-
ser l'écrou hexagonal (77).
Monter la plaque de rallonge
A
Attention !
Lors du montage de la plaque
de rallonge, il est nécessaire de main-
tenir la plaque et les étais tant que les
pièces ne sont vissées qu'à une
extrémité.
1. Visser solidement la plaque de ral-
longe (78) à l'arrière du plateau
comme indiqué sur la figure, en utili-
sant pour cela deux vis hexagonales
(79), quatre rondelles (80) et deux
écrous hexagonaux (81).
2. Visser les étais (82) sur la plaque de
rallonge en prenant pour chaque
étai une vis hexagonale (79), deux
rondelles (80) et un écrou hexago-
nal (81).
L'extrémité la plus relevée de l'étai
Pos. Désignation Qté
64
Vis hexagonale M6 x 16
2
65
Rondelle 6,4
4
66
Ecrou hexagonal M6
2
Pos. Désignation Qté
67
Capot de protection
1
69
Tuyau d'aspiration
1
64
65
66
Pos. Désignation Qté
73
Vis hexagonale M6 x 16
4
74
Profilé de fixation court
1
75
Profilé de fixation long
1
76
Rondelle 6,4
4
77
Ecrou hexagonal M6
4
6768
6970
71
72
Pos. Désignation Qté
78
Plaque de rallonge
1
79
Vis hexagonale M6 x 16
6
80
Rondelle 6,4
12
81
Ecrou hexagonal M6
6
82
Etai
2
73
74
75
7677
78
79
80
81
34
FRANÇAIS
est fixée sur l'arête de la table et
l'extrémité plate est reliée au mon-
tant arrière court (voir schéma).
3. Visser solidement les étais sur le
montant court à l'arrière de la scie
en utilisant pour chaque étai une vis
hexagonale (79), deux rondelles
(80) et un écrou hexagonal (81).
3
Remarque :
La surface de la plaque de ral-
longe doit être parallèle à la surface du
plateau et à la même hauteur.
Monter le kit roulettes
Le kit roulettes est vissé sur les pieds
arrière de la scie.
1. Insérer sur chaque support du kit
roulettes (83) deux vis hexagonales
(84) avec rondelles (85) par l'arrière.
2. Insérer deux rondelles (85) par
l'intérieur et visser les écrous hexa-
gonaux (86).
3. Positionner les supports de manière
que les roulettes soient environ à
1 mm du sol lorsque la scie est
posée sur ses quatre pieds.
4. Visser à fond les écrous hexago-
naux.
Monter les poignées de transport
Les poignées de transport sont vissées
sur les pieds avant de la scie.
1. Insérer sur chaque poignée de
transport (87) deux vis hexagonales
(88)
avec rondelles (89) par l'avant.
2. Monter les poignées de transport de
manière à pouvoir rabattre les
tuyaux vers le bas.
3. Insérer deux rondelles (89) sur cha-
que poignée par l'intérieur et visser
les écrous hexagonaux (90).
Installer les supports d'accessoires
Il ne reste plus qu'à visser latéralement
deux crochets à vis sur les pieds avant
de la scie. Ces crochets serviront à sus-
pendre les accessoires :
1. Visser un écrou hexagonal (91) sur
chaque crochet à vis (92) sur une
longueur de 10 mm environ.
2. Insérer une rondelle (93) sur le cro-
chet à vis.
3. Introduire le crochet à vis dans l'alé-
sage qui se trouve sur le pied de la
scie et le fixer à l'aide d'une rondelle
(93) et d'un écrou hexagonal (91).
Serrer les assemblages par vis
Vérifiez les vissages sur l'appareil.
Vissez fermement les assemblages
à l'aide d'un outil adapté.
7.1 Raccordement au réseau
B
Danger ! Tension électrique
N'utilisez l'appareil que dans un
environnement sec.
Ne branchez l'appareil qu'à une
source électrique répondant aux
exigences suivantes (voir aussi
"Caractéristiques techniques") :
prises de courant correc-
tement installées, mises à la
terre et contrôlées ;
la tension et la fréquence du
secteur doivent correspondre
aux données indiquées sur la
plaque signalétique de l'appa-
reil ;
protection par un disjoncteur
différentiel dont le courant de
défaut est de 30 mA ;
impédance Z
maxi
du système
au point de transmission (rac-
cord maison) de 0,35 ohm au
plus.
3
Remarque :
Veuillez vous adresser à votre
entreprise de production et de distri-
bution d'énergie ou à votre électricien
pour savoir si votre raccord maison
remplit ces conditions.
Posez le cordon d'alimentation de
façon à ce qu'il ne gêne pas le tra-
vail et ne puisse pas être endom-
magé.
Protégez le cordon d'alimentation
de la chaleur, des liquides agres-
sifs et des arêtes tranchantes.
N'utilisez comme câble de ral-
longe qu'un câble en caoutchouc
avec une section transversale
suffisante (voir "Caractéristiques
techniques").
Ne retirez pas la fiche secteur de
la prise en tirant sur le câble.
Pos. Désignation Qté
83
Kit roulettes
1
84 Vis hexagonale M6 x 16
4
85 Rondelle 6,4
8
86 Ecrou hexagonal M6
4
82
79
80
81
79
80
81
Pos. Désignation Qté
87
Poignée de transport
2
88 Vis hexagonale M6 x
16
4
89 Rondelle 6,4
8
90 Ecrou hexagonal M6
4
Pos. Désignation Qté
91
Ecrou hexagonal M6
4
92 Crochet à vis M6
2
93 Rondelle 6,4
4
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
35
FRANÇAIS
7.2 Montage
Installer l'appareil sur une surface
plane et stable.
Veiller à ce qu'il y ait assez de place
pour manipuler de grandes pièces à
usiner.
Pour plus de stabilité, il est possible de
visser l'appareil sur le plan de travail :
1. Installer l'appareil assemblé à un
emplacement approprié, puis mar-
quer les alésages de perçage.
2. Mettre l'appareil sur le côté et prati-
quer les alésages dans le plan de
travail.
3. Ajuster l'appareil sur les alésages,
puis le visser.
A
Risque d'accident !
La scie ne peut être manipulée
que par une seule personne à la fois.
Les personnes chargées de l'alimen-
tation ou de l'évacuation des pièces
doivent se tenir à distance de la scie.
Avant de commencer le travail, assu-
rez-vous de l'état impeccable :
du cordon d'alimentation et de la
prise au secteur ;
de l'interrupteur "marche-arrêt" ;
du couteau diviseur ;
du capot de protection ;
des aides d'attaque (poussoir,
bloc poussoir et poignée).
Utilisez un équipement de protection
personnelle :
masque anti-poussière ;
protection acoustique ;
lunettes de protection.
Veillez à avoir une position de travail
correcte lors du sciage :
à l'avant, côté opérateur ;
face à la scie ;
à gauche du plan de la lame de
scie ;
en cas d'utilisation à deux per-
sonnes, la deuxième personne
doit se tenir à distance de la scie.
Utilisez selon les besoins :
des porte-pièces adaptés lorsque
les pièces risquent de tomber de
la table après avoir été sciées ;
un dispositif d’aspiration des
copeaux.
Erreurs d'utilisation typiques à
éviter :
Ne jamais freiner la lame de scie
en exerçant une pression latérale.
Il y a risque de contrecoup.
Pendant le sciage, toujours pres-
ser la pièce contre la table sans la
coincer. Il y a risque de contre-
coup.
Ne jamais scier plusieurs pièces
à la fois ou par petits paquets. Il
existe un risque d’accident
lorsque des pièces sont saisies
de manière incontrôlée par la
lame de scie.
c
Risque d'accrochage !
Ne jamais couper de pièces
comportant des cordes, des ficelles,
des rubans, des câbles ou des fils.
8.1 Dispositif d'aspiration
des copeaux
A
Danger !
L'inhalation de certaines sciu-
res de bois (hêtre, chêne et frêne, par
ex.) est susceptible de provoquer le
cancer. Ne travaillez dans des locaux
clos qu'avec un dispositif d'aspira-
tion de copeaux adapté. Le dispositif
d'aspiration doit répondre aux exi-
gences suivantes :
être adapté au diamètre extérieur
des manchons d'aspiration
(capot de protection 38 mm ; boî-
tier protecteur 100 mm) ;
débit d'air
460 m
3
/h ;
sous-pression sur le manchon
d'aspiration de la scie
530 Pa ;
vitesse de l'air dans le manchon
d'aspiration de la scie 20 m/s.
Les manchons d'aspiration des copeaux
se trouvent sur le boîtier protecteur de la
lame de scie et sur le capot de protec-
tion.
Respectez également les instructions
d'utilisation du dispositif d'aspiration des
copeaux !
Une utilisation sans dispositif d'aspira-
tion n'est autorisée que dans les condi-
tions suivantes :
en plein air,
pour les travaux de courte durée,
(30 minutes maxi) ;
en portant un masque anti-pous-
sière.
8.2 Réglage de la hauteur de
coupe
A
Danger !
Les éléments ou les objets se
trouvant dans la plage de réglage
peuvent être saisis par la lame en
rotation ! Ne réglez la hauteur de
coupe que lorsque la lame de scie est
immobile !
La hauteur de coupe de la lame de scie
doit être adaptée à la hauteur de la pièce
à usiner : le bord avant inférieur du capot
de protection doit s'appuyer sur la pièce
à usiner.
Régler la hauteur de coupe en tour-
nant la manivelle (94) sur le boîtier
protecteur de la lame de scie.
3
Remarque :
Pour compenser un jeu éventuel
lors du réglage de la hauteur de coupe,
toujours amener la lame de scie par le
bas dans la position souhaitée.
8.3 Réglage de l'inclinaison
de la lame
A
Danger !
Les éléments ou les objets se
trouvant dans la plage de réglage
peuvent être saisis par la lame en
rotation ! Ne réglez l'inclinaison de la
lame de scie que lorsque la lame de
scie est immobile !
L'inclinaison de la lame de scie peut être
réglée en continu entre 0° et 45°.
1. Desserrer les manivelles à l'avant
(95) et à l'arrière du collecteur de
copeaux en effectuant environ un
tour complet.
8. Commande
94
95
36
FRANÇAIS
2. Régler l'inclinaison de la lame de
scie.
3. Bloquer la lame en position en tour-
nant les manivelles.
8.4 Sciage avec butée paral-
lèle
1. Insérer la butée universelle sur le
profilé de fixation à l'avant de la
scie.
2. Ajuster le profilé de butée à la hau-
teur de la pièce à usiner :
Bord de guidage bas (96) =
permet de scier les pièces plates
Bord de guidage élevé (97) =
permet de scier les pièces hautes
3. Positionner le profilé de butée paral-
lèlement à la lame de scie et le blo-
quer en position à l'aide de la mani-
velle (98).
4. Régler la largeur de coupe et blo-
quer en position à l'aide de la mani-
velle (99).
A
Danger !
Utiliser le poussoir lorsque
l'écart entre la lame de scie et la butée
parallèle est inférieur à 120 mm.
5. Régler la hauteur de coupe de la
lame de scie. Le bord inférieur avant
du capot de protection doit recouvrir
entièrement la pièce à usiner.
6. Régler et bloquer l'angle d'inclinai-
son de la lame de scie.
7. Mettre le moteur en route.
8. Scier la pièce en une seule opéra-
tion.
9. Arrêter l'appareil si vous ne souhai-
tez pas poursuivre immédiatement
le travail.
8.5 Sciage avec butée trans-
versale
1. Introduire la butée universelle dans
le profilé de fixation sur la gauche
de la scie.
2. Régler l'angle de coupe d'onglet et
bloquer en position à l'aide de la
manivelle (100).
3. Positionner le profilé de butée et
bloquer à l'aide des vis moletées
(101).
A
Attention !
Le tenon en plastique doit se
trouver à 10 mm au moins de la ligne
de coupe.
4. Ne pas serrer complètement la
manivelle (102) de manière à pou-
voir décaler légèrement la butée sur
le profilé de fixation.
5. Régler la hauteur de coupe de la
lame de scie.
6. Régler et bloquer l'angle d'inclinai-
son de la lame de scie.
7. Mettre le moteur en route.
8. Scier la pièce en une seule opéra-
tion.
9. Arrêter l'appareil si vous ne souhai-
tez pas poursuivre immédiatement
le travail.
Avant le sciage, effectuer des
essais de coupe sur des chutes du
même type.
Toujours placer la pièce à travailler
sur la table de sciage de telle sorte
qu'elle ne puisse pas se retourner
ou vaciller (la face convexe d'une
planche incurvée doit être tournée
vers le haut, par exemple).
Pour scier des pièces longues, utili-
ser des porte-pièces adaptés, par
exemple des supports à roulettes ou
une table supplémentaire (disponi-
bles comme accessoires).
Maintenir la surface des tables
d'appui propre ; nettoyer en particu-
lier les dépôts de résine en appli-
quant un produit de nettoyage ou
d'entretien adapté (accessoires).
A
Danger !
Retirez la fiche secteur avant
toute opération d'entretien ou de net-
toyage.
Les travaux de maintenance et de
réparation autres que ceux décrits
dans ce chapitre doivent être con-
fiés exclusivement à du personnel
compétent.
Ne remplacez les pièces endomma-
gées, en particulier les dispositifs de
sécurité, que par des pièces d’ori-
gine car les pièces n'ayant été ni
contrôlées ni approuvées par le
constructeur peuvent provoquer des
dommages imprévisibles.
Après chaque opération d’entretien
ou de nettoyage, remettez en ser-
vice tous les dispositifs de sécurité
et contrôlez-les.
10.1 Changement de la lame
de scie
A
Danger !
Immédiatement après la coupe,
la lame de scie peut encore être
brûlante : risque de brûlures ! Laissez
refroidir la lame lorsqu'elle est brû-
lante. Ne nettoyez jamais la lame de
scie au moyen de liquides inflamma-
bles.
Il y a également un risque de coupure
lorsque la lame est immobile. Portez
toujours des gants pour remplacer la
lame de scie.
Lors de l'assemblage, respectez
impérativement le sens de rotation de
la lame de scie !
1. Remonter complètement la lame de
scie en tournant la manivelle.
2. Démonter le capot de protection
(103).
96 97
98
99
100
101
102
9. Conseils et astuces
10. Maintenance
37
FRANÇAIS
3. Desserrer les vis du profilé de pose
de table (104) et le retirer.
4. Desserrer la vis de serrage (105) à
l'aide d'une clé (filetage à gauche !)
Pour plus de stabilité, placer la clé
plate sur le flasque extérieur de la
lame de scie (106).
5. Retirer le flasque extérieur de la
lame (106) et la lame de scie de
l'arbre porte-lames.
6. Nettoyer les surfaces d'ablocage sur
l’arbre porte-lames, ainsi que la
lame de scie elle-même.
A
Danger !
N'utilisez pas de détergents
(pour enlever des dépôts de résine,
par exemple) susceptibles de détério-
rer les composants en métal léger car
cela risquerait de compromettre la
solidité de la scie.
7. Poser la nouvelle lame de scie (res-
pecter le sens de rotation !)
A
Danger !
N'utilisez que des lames de
scie adaptées (voir "Accessoires dis-
ponibles") ; en cas d'utilisation de
lames de scie inadaptées ou endom-
magées, les pièces pourraient être
projetées brutalement sous l'effet de
la force centrifuge.
Il n’est pas possible d’utiliser :
des lames de scie en acier forte-
ment allié pour travaux rapides
(HSS ou HS) ;
des lames présentant des dom-
mages visibles ;
des meules à tronçonner.
A
Danger !
N'installez la lame qu'avec des
pièces d’origine.
N'utilisez pas de bagues de
réduction libres ; la lame de scie
pourrait se dévisser.
La lame doit être montée de
manière à tourner sans déséquili-
bre ni à-coups et sans se dévis-
ser lors du fonctionnement.
8. Installer le flasque extérieur de la
lame de scie (106) (le tenon
d'entraînement situé dans le flasque
intérieur de la lame (107) doit
s'emboîter dans la rainure du flas-
que extérieur).
9. Tourner la vis de serrage (105) dans
l'arbre porte-lames (filetage à
gauche !) et serrer. Pour plus de
stabilité, placer la clé polygonale sur
le flasque extérieur de la lame de
scie (106).
A
Danger !
Ne pas rallonger l’outil utili
pour serrer la lame.
Ne pas frapper sur l'outil pour
serrer la vis.
Après avoir serré la vis, retirer
tous les outils de montage utili-
sés !
10. Placer le profilé de pose de table
(104) dans le plan de la table de
sciage et le visser.
10.2 Nettoyage du dispositif
de réglage en hauteur de
la lame
1. Remonter complètement la lame de
scie, puis la démonter (voir "Rem-
placement de la lame de scie").
La broche de réglage en hauteur est
maintenant accessible par le haut.
2. Nettoyer la broche à l'aide d'une
brosse, d'un aspirateur ou à l'air
comprimé.
3. Légèrement lubrifier la broche avec
du spray de maintenance.
4. Installer et serrer la lame de scie.
5. Installer le support de table.
10.3 Entreposage de l'appareil
A
Danger !
Entreposez l’appareil de telle
sorte :
qu'il ne puisse pas être mis en
route sans autorisation et
que personne ne risque de se
blesser.
A
Attention !
Ne pas entreposer l'appareil en
plein air sans protection, ni dans un
endroit humide.
10.4 Maintenance
Avant chaque mise en marche
Contrôler visuellement si la distance
entre la lame de scie et le couteau divi-
seur est comprise entre 3 et 8 mm.
Contrôler visuellement le bon état du
cordon d'alimentation et de la prise au
secteur ; le cas échéant, faire remplacer
les pièces défectueuses par un électri-
cien.
A chaque mise à l'arrêt
Vérifier combien de temps la lame conti-
nue à tourner par inertie ; si la lame n'est
toujours pas immobilisée au bout de 10
secondes, faire remplacer le moteur par
un électricien.
1 fois par mois (utilisation quoti-
dienne)
Retirer les copeaux à l'aide d'un aspira-
teur ou au pinceau ; lubrifier légèrement
les éléments de guidage :
barre filetée du réglage en hauteur ;
éléments de pivotement.
Toutes les 300 heures de fonction-
nement
Contrôler toutes les vis et les resserrer si
besoin.
A
Danger !
La réparation d'outils électri-
ques devra être exclusivement con-
fiée à un électricien professionnel !
L'outillage électrique nécessitant une
réparation peut être envoyé à la filiale de
service après-vente de votre pays.
L'adresse figure sur la liste des pièces
de rechange.
Veuillez joindre à l'outil expédié une des-
cription du défaut constaté.
Abaisser entièrement la lame de
scie à l'aide de la manivelle.
Démonter les pièces ajoutées
(butée, chariot coulissant, rallonge
de table).
Utiliser dans la mesure du possible
l’emballage d’origine pour expédier
l'appareil.
103
104
107105 106
11. Réparations
12. Transport
38
FRANÇAIS
Vous pouvez vous procurer les acces-
soires suivants dans des magasins spé-
cialisés pour effectuer des travaux parti-
culiers - les accessoires sont
représentés sur la dernière page de cou-
verture - :
A Table supplémentaire
pour scier en toute sécurité les piè-
ces longues.
B Chariot coulissant facilitant le gui-
dage des pièces longues.
C Adaptateur d'aspiration permettant
de raccorder le dispositif d'aspira-
tion des copeaux à un aspirateur à
sec ou à voie humide.
D Spray de maintenance
pour éliminer les résidus de résine
et entretenir les surfaces métalli-
ques.
E Lame de scie HW 315 x 3,6 x 30
24 dents alternées à usage univer-
sel pour délignage et mise à lon-
gueur, même sur contreplaqué
(équipement en série).
F Lame de scie CV 315 x 1,8 x 30
56 dents multiples mixtes pour bois
massif et contreplaqué.
G Lame de scie CV 315 x 1,8 x 30
80 dents multiples neutres pour
coupes particulièrement fines dans
le bois massif et le contreplaqué.
H Lame de scie HM 315 x 2,8 x 30
48 dents alternées universelles
pour tous bois et produits de substi-
tution du bois.
I Support à roulettes RS 420
J Support à roulettes RS 420 W
K Support à roulettes RS 420 G
Le matériau d'emballage de l'appareil
est recyclable à 100%.
Les outils et accessoires électriques qui
ne sont plus utilisés contiennent de
grandes quantités de matières premiè-
res et de matières plastiques de qualité
pouvant être également recyclées.
Les présentes instructions ont été impri-
mées sur du papier blanchi non chloré.
A
Danger !
Avant de remédier à une
panne :
1. Mettre l'appareil hors tension.
2. Retirer la fiche de la prise au sec-
teur.
3. Attendre que la lame se soit
immobilisée.
Après chaque intervention, remettre
en service tous les dispositifs de
sécurité et les contrôler.
Le moteur ne tourne pas
Le relais de sous-tension s'est déclen-
ché en raison d’une chute de tension
passagère :
Remettre en marche l'appareil.
Pas de tension d'alimentation :
Contrôler le câble, la fiche, la prise
et le fusible.
Surchauffe du moteur due par exemple
à l'utilisation d'une lame de scie émous-
sée ou à un bouchon de copeaux dans
le carter de l'appareil. :
Eliminer la source de la panne, lais-
ser refroidir quelques minutes, puis
remettre en marche.
La tension d'alimentation du moteur est
trop faible :
Utiliser un câble plus court ou d'une
section supérieure ( 1,5 mm
2
).
Laisser contrôler l'alimentation élec-
trique par un électricien.
La puissance de la scie diminue
La lame est émoussée (éventuellement
taches de brûlures sur le côté) :
Remplacer la lame de scie (voir cha-
pitre "Maintenance").
Bouchons de copeaux
Il n'existe pas de dispositif d'aspiration
ou le dispositif d'aspiration est trop faible
(voir "Dispositif d'aspiration des
copeaux" dans le chapitre
"Commande") :
Raccorder le dispositif d'aspiration
ou
augmenter la puissance d'aspira-
tion.
Le réglage en hauteur de la lame de
scie est difficile
Le dispositif de réglage en hauteur de la
scie est enduit de résine :
Lubrifier la broche du dispositif à
l'aide du spray de maintenance (voir
chapitre "Maintenance").
13. Accessoires disponibles
14. Protection de l'environ-
nement
15. Problèmes et pannes
39
FRANÇAIS
16. Caractéristiques techniques
TKHS 315 C
2,8 DNB
TKHS 315 C
2,0 WNB
Tension 400 V / 3~50 Hz 230 V / 1~50 Hz
Courant nominal A 6,6 9,3
Protection mini A 3 - 10
(à action retardée)
1 - 16
(à action retardée)
Type de protection IP 54 IP 54
Vitesse de rotation moteur min
-1
2778 2782
Puissance moteur Puissance absorbée P
1
Puissance utile P
2
kW
kW
2,8 kW S6 40%
2,15 kW S6 40%
2,0 kW S6 40%
1,5 kW S6 40%
Vitesse de coupe de la lame de scie m/s 46 46
Diamètre de la lame de la scie (extérieur) mm 315 315
Alésage de la lame de scie (intérieur) mm 30 30
Hauteur de coupe
lame de scie verticale
lame inclinée à 45°
mm
mm
0...85
0...60
0...85
0...60
Dimensions Longueur table de sciage
Largeur table de sciage
Longueur rallonge de table
Largeur rallonge de table
Hauteur (table de scie)
Hauteur (au total)
mm
mm
mm
mm
mm
mm
800
550
800
400
850
1050
800
550
800
400
850
1050
Poids total approximatif kg 64,0 62,0
Niveau de puissance sonore
selon ISO 7960*
Course à vide
Usinage
Niveau sonore
selon ISO 7960*
Course à vide
Usinage
dB (A)
dB (A)
dB (A)
dB (A)
89,4
100,9
75,4
86,4
89,0
100,9
75,4
86,4
Plage de température ambiante ° C –10 … +40 –10 … +40
Section minimale du câble de rallonge
Câble de 10 m
Câble de 25 m
Câble de 50 m
mm
2
mm
2
mm
2
5 x 1,5
5 x 2,5
5 x 2,5
3 x 1,0
3 x 1,5
3 x 2,5
* Les valeurs citées se réfèrent uniquement à l'intensité sonore provenant de cet appareil. Il n'est pas possible d'indiquer ici si le port
d'une protection acoustique est obligatoire lors de l'utilisation. Pour cela, il faudrait notamment connaître l'intensité sonore qui par-
vient à l'oreille d'une personne. Or, cela dépend des conditions ambiantes (autres sources de bruit à proximité, par exemple). Mais
même si ce n'est pas obligatoire, nous vous conseillons, dans votre intérêt personnel, de toujours porter une protection acoustique.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Elektra Beckum TKHS 315 C Manuel utilisateur

Catégorie
Scies circulaires
Taper
Manuel utilisateur