Electrolux EHH6340FOK Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
EHH6340FOK
................................................ .............................................
DA KOGESEKTION BRUGSANVISNING 2
FR TABLE DE CUISSON NOTICE D'UTILISATION 17
ES PLACA DE COCCIÓN MANUAL DE
INSTRUCCIONES
34
SV INBYGGNADSHÄLL BRUKSANVISNING 51
INDHOLD
1. OM SIKKERHED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. SIKKERHEDSANVISNINGER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. PRODUKTBESKRIVELSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. DAGLIG BRUG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5. NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
7. FEJLFINDING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8.
INSTALLATIONSVEJLEDNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
9. TEKNISK INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
10.
MILJØHENSYN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
VI TÆNKER PÅ DIG
Tak for dit køb af et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers professionel
erfaring og innovation på én gang. Genialt og elegant. Det er designet med dig i tankerne. Så
uanset hvornår du bruger det, kan du være sikker på, at du får fantastiske resultater hver gang.
Velkommen til Electrolux.
Besøg vores websted for at:
Få rådgivning, brochurer, fejlfinding, serviceinformation:
www.electrolux.com
Registrere dit produkt for bedre service:
www.electrolux.com/productregistration
Købe tilbehør, forbrugsvarer og originale reservedele til dit apparat:
www.electrolux.com/shop
KUNDEPLEJE OG SERVICE
Vi anbefaler brugen af originale reservedele.
Sørg for at have følgende data tilgængelig, når du kontakter service.
Du finder oplysningerne på maskinens typeskilt. Model, PNC, Serienummer.
Advarsel /Forsigtig-Sikkerhedsanvisninger.
Generelle oplysninger og tips
Miljøoplysninger
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.
2
www.electrolux.com
1. OM SIKKERHED
Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres
og tages i brug. Producenten kan ikke drages til ansvar,
hvis apparatet installeres forkert og anvendelsen forårsa-
ger skade. Opbevar altid brugsanvisningen sammen med
apparatet til eventuel fremtidig brug.
1.1 Sikkerhed for børn og andre udsatte personer
ADVARSEL
Risiko for kvælning, personskade eller permanent in-
validitet.
Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt
af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk
funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfa-
ring eller viden, hvis de overvåges af en voksen eller en
person, som er ansvarlig for deres sikkerhed.
Børn må ikke lege med apparatet.
Opbevar al emballagen utilgængeligt for børn.
Lad ikke børn og husdyr komme tæt på apparatet,
mens det køler af. De tilgængelige dele er varme.
Hvis apparatet har en børnesikring, anbefales det, at
du aktiverer den.
Børn må ikke rengøre eller vedligeholde apparatet uden
overvågning.
1.2 Generelt om sikkerhed
Apparatet og de tilgængelige dele bliver meget varme
under brug. Rør ikke ved varmelegemerne.
Betjen ikke apparatet med et tænd-sluk-ur eller en
særskilt fjernbetjening.
Tilberedning uden opsyn på en kogesektion med fedt
eller olie kan være farligt og kan muligvis resultere i
brand.
DANSK 3
Forsøg aldrig at slukke en brand med vand, men sluk
for apparatet og dæk den åbne ild til med f.eks. et låg
eller et brandtæppe.
Opbevar ikke genstande på kogefladerne.
Undlad at bruge en damprenser til at rengøre appara-
tet.
Læg ikke metalgenstande som knive, gafler, skeer og
grydelåg på kogesektionen, da de kan blive meget var-
me.
Hvis den glaskeramiske overflade er revnet: Sluk for
apparatet for ikke at risikere elektrisk stød.
Efter brug skal der slukkes for kogesektionen med
funktionsvælgeren - stol ikke på gryderegistreringen.
2.
SIKKERHEDSANVISNINGER
2.1 Installation
ADVARSEL
Apparatet må kun installeres af en
sagkyndig.
Fjern al emballagen.
Undlad at installere eller bruge et be-
skadiget apparat.
Følg den medfølgende brugsanvisning.
Mindsteafstanden til andre apparater og
enheder skal overholdes.
Vær altid forsigtig, når du flytter appara-
tet, da det er tungt. Brug altid sikker-
hedshandsker.
Forsegl snitfladerne med et tætnings-
middel for at forhindre fugt, der forårsa-
ger udsvulmen.
Beskyt apparatets bund mod damp og
fugt.
Montér ikke apparatet op mod en dør
eller under et vindue. Dette forhindrer,
at der falder varmt kogegrej ned fra ap-
paratet, når døren eller vinduet åbnes.
Hvis apparatet monteres oven over
skuffer, skal du sørge for, at der er til-
strækkelig plads mellem apparatets
bund og den øverste skuffe til luftcirku-
lation.
Sørg for, at der er en fri ventilations-
plads på 2 mm mellem køkkenbordet
og forsiden af den nedenstående en-
hed. Garantien dækker ikke beskadigel-
ser forårsaget af mangel på passende
ventilationsplads.
Apparatets bund kan blive varm. Det
anbefales at montere et brandsikkert
plade under apparatet for at forhindre
adgang til bunden.
Tilslutning, el
ADVARSEL
Risiko for brand og elektrisk stød.
Alle elektriske tilslutninger skal udføres
af en kvalificeret elektriker.
Apparatet skal tilsluttes strøm m/jord,
jvf. Stærkstrømsreglementet.
Inden du udfører en foranstaltning, skal
du sørge for, at apparatet er koblet fra
strømforsyningen.
Brug den korrekte elledning.
Elledningerne må ikke være viklet sam-
men.
4
www.electrolux.com
Sørg for, at elledningen eller stikket
(hvis relevant) ikke får kontakt med det
varme apparat eller varmt kogegrej, når
du tilslutter apparatet til de nærmeste
kontakter
Sørg for, at apparatet installeres kor-
rekt. En løs eller forkert elledning eller
stik (hvis relevant) kan gøre terminalen
for varm.
Sørg for, at der installeres en beskyttel-
se mod stød.
Kablet skal forsynes med trækaflast-
ning.
Pas på, du ikke beskadiger netstikket
(hvis relevant) eller ledningen. Kontakt
det lokale servicecenter eller en elektri-
ker, hvis en beskadiget ledning skal ud-
skiftes.
Apparatets installation skal udføres med
et isolationsudstyr, så forbindelsen til
lysnettet kan afbrydes på alle poler. Iso-
lationsudstyret skal have en brydeaf-
stand på mindst 3 mm.
Brug kun korrekte isoleringsenheder:
Gruppeafbrydere, sikringer (sikringer
med skruegevind skal tages ud af fat-
ningen), fejlstrømsrelæer og kontakto-
rer.
2.2 Brug
ADVARSEL
Risiko for personskade, forbræn-
dinger eller elektrisk stød.
Brug apparatet i et husholdningsmiljø.
Apparatets specifikationer må ikke æn-
dres.
Brug ikke en ekstern timer eller et sepa-
rat fjernbetjeningssystem til at betjene
apparatet.
Lad ikke apparatet være uden opsyn,
når der er tændt for det.
Betjen ikke apparatet med våde hæn-
der, eller når det har kontakt med vand.
Læg ikke bestik eller grydelåg på koge-
zonerne. De kan blive varme.
Sæt kogezonen på "sluk", når den ikke
er i brug. Stol ikke på grydedetektoren.
Brug ikke apparatet som arbejds- eller
som frasætningsplads.
Hvis apparatets overflade er revnet,
skal apparatet øjeblikkeligt kobles fra
strømforsyningen. Dette er for at forhin-
dre elektrisk stød.
Brugere med en pacemaker skal holde
en afstand på mindst 30 cm fra indukti-
onskogezonerne, når apparatet er i
drift.
ADVARSEL
Der er fare for brand eller eksplo-
sion.
Fedtstoffer og olie kan udsende brænd-
bare dampe, når de opvarmes. Hold
flammer eller opvarmede genstande
væk fra fedtstoffer og olie, når du tilbe-
reder mad med dem.
De dampe, som meget varm olie ud-
sender, kan forårsage selvantændelse.
Brugt olie, der kan indholde madrester,
kan forårsage brand ved en lavere tem-
peratur end olie, der bruges for første
gang.
Undlad at bruge brændbare produkter
eller ting, der er fugtet med brændbare
produkter, i apparatet eller i nærheden
af eller på dette.
Forsøg ikke at slukke en brand med
vand. Frakobl apparatet, og dæk flam-
men med et låg eller et brandtæppe.
ADVARSEL
Risiko for beskadigelse af appara-
tet.
Opbevar ikke varmt kogegrej på betje-
ningspanelet.
Lad ikke kogegrej koge tørt.
Pas på, der ikke falder genstande eller
kogegrej ned på apparatet. Overfladen
kan blive beskadiget.
Tænd aldrig for en kogezone, hvis den
er tom, eller der står tomt kogegrej på
den.
Læg ikke aluminiumfolie på apparatet.
Kogegrej af støbejern, aluminium eller
med en beskadiget bund kan forårsage
ridser på glaskeramikken. Løft altid dis-
se genstande, når du skal flytte dem på
kogesektionen.
2.3 Vedligeholdelse og
rengøring
ADVARSEL
Risiko for beskadigelse af appara-
tet.
DANSK 5
Rengør jævnligt apparatet for at forhin-
dre forringelse af overfladematerialet.
Undlad at bruge højtryksrenser eller
damp til at rengøre apparatet.
Rengør apparatet med en fugtig, blød
klud. Brug kun et neutralt rengørings-
middel. Brug ikke slibende midler, sku-
resvampe, opløsningsmidler eller metal-
liske genstande.
2.4 Bortskaffelse
ADVARSEL
Risiko for personskade eller kvæl-
ning.
Kontakt din genbrugsplads ang. oplys-
ninger om, hvordan apparatet bortskaf-
fes korrekt.
Tag stikket ud af kontakten.
Klip elledningen af, og kassér den.
3. PRODUKTBESKRIVELSE
3.1 Oversigt over apparatet
210 mm
180 mm 180 mm
145 mm
1 2
45
3
1
Induktionskogezone
2
Induktionskogezone
3
Induktionskogezone
4
Betjeningspanel
5
Induktionskogezone
3.2 Oversigt over betjeningspanelet
1 2 4 5 3 6
8910 7
6
www.electrolux.com
Brug tasterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler
viser de funktioner, der er i brug.
Sensorfelt Funktion
1
Tænder/slukker for apparatet.
2
Låser/låser op for betjeningspanelet.
3
/
Øger eller mindsker varmetrinnet.
4
Timerindikator for kogezone. Viser den kogezone, som du har tidsind-
stillet.
5
Timerdisplayet. Viser tiden i minutter.
6
Indikator for varmetrin. Viser varmetrinnet.
7
Aktivering af boosterfunktionen.
8
Valg af kogezone.
9
/
Øger eller mindsker tiden.
10
Aktiverer/deaktiverer STOP+GO-funktio-
nen.
3.3 Display for varmetrin
Visning Forløb
Kogezonen er slukket.
Holde varm/STOP+GO-funktionen er tændt.
- / -
Kogezonen er tændt.
Opkogningsautomatikken er tændt.
Uegnet kogegrej eller for lille, eller der står ingen gryde/
pande på kogezonen.
Der er en funktionsfejl.
En kogezone er stadig varm (restvarme).
Lås/Børnesikringen er slået til.
Boosterfunktionen er tændt.
Automatisk slukning er aktiveret.
3.4 Restvarmeindikator
ADVARSEL
Forbrændingsrisiko ved res-
tvarme!
Induktionskogezonerne laver den varme,
der er nødvendig til madlavningen, i selve
kogegrejets bund. Glaskeramikken er
varm pga. varmen i kogegrejet.
DANSK 7
4. DAGLIG BRUG
4.1 Aktivering og deaktivering
Rør ved i 1 sekund for at tænde eller
slukke for apparatet.
4.2 Automatisk slukning
Funktionen slukker automatisk for
apparatet hvis:
Alle kogezoner er slukket
.
Du ikke indstiller et varmetrin, når du
har tændt for apparatet.
Du spilder noget eller lægger noget på
betjeningspanelet i mere end 10 sekun-
der (en pande, en klud, m.m.). Der ud-
sendes et lydsignal i et stykke tid, og
apparatet slukkes. Fjern genstanden,
eller tør betjeningspanelet af.
Apparatet bliver for varmt (f.eks. hvis en
gryde koger tør). Du kan først bruge ko-
gesektionen, når kogezonen er kølet af.
Du bruger forkert kogegrej. Symbolet
vises, og efter 2 minutter slukkes
kogezonen automatisk.
Du stopper ikke en kogezone eller æn-
drer på varmetrinnet. Efter nogen tid
tændes
, og apparatet slukkes. Se
herunder.
Forholdet mellem varmeindstilling og ti-
der for den automatiske sluk-funktion:
, - — 6 timer
- — 5 timer
— 4 timer
- — 1,5 timer
4.3 Varmetrin
Rør ved for at øge varmetrinnet. Rør
ved
for at mindske varmetrinnet. Dis-
playet viser varmetrinnet. Tryk på
og
på samme tid for at slukke for kogezo-
nen.
4.4 Opkogningsautomatik
Du kan opnå det påkrævede varmetrin
hurtigere, hvis du slår opkogningsautoma-
tikken til. Denne funktion vælger det høje-
ste varmetrin i et stykke tid (se diagram-
met) og skruer derefter ned til det ønske-
de trin.
Sådan aktiveres opkogningsautomatikken
for en kogezone:
1.
Berør . Symbolet tændes i dis-
playet.
2.
Rør straks ved . Symbolet
tændes i displayet.
3.
Rør straks ved en eller flere gange,
indtil det ønskede varmetrin aktiveres.
Efter 3 sekunder vises
i displayet.
Funktionen deaktiveres ved at berøre
.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
0
123456789
4.5 Boosterfunktion
Boosterfunktionen tilfører ekstra effekt til
induktionskogezonerne. Boosterfunktio-
nen kan aktiveres i en begrænset tidsperi-
ode (se kapitlet om teknisk information).
Derefter slår induktionskogezonen auto-
matisk tilbage til det højeste varmetrin.
Rør ved
for at slå funktionen til, ly-
ser. Funktionen deaktiveres, når varme-
trinnet ændres.
4.6 Effektstyring
Effektstyringen fordeler effekten parvis
mellem to kogezoner (se tegningen). Boo-
sterfunktionen øger effekten til højeste ni-
veau for den ene af de to kogezoner. Ef-
fekten i den anden kogezone mindskes
automatisk. Varmeindstillingsdisplayet for
den reducerede zone skifter mellem to ni-
veauer.
8
www.electrolux.com
4.7 Timer
Minutur
Brug timeren til at indstille, hvor lang tid
kogezonen skal være tændt denne ene
gang.
Indstil timeren, når du har valgt koge-
zone.
Du kan indstille varmetrin før eller efter at
du indstiller timeren.
Sådan indtilles kogezonen:Rør ved
gentagne gange, indtil indikatoren
for den ønskede kogezone tændes.
Sådan tændes eller ændres time-
ren: Indstil tiden ved at røre ved
el-
ler
for timeren (
00
-
99
minutter).
Når lampen for kogezonen begynder at
blinke langsommere, er nedtællingen
begyndt.
Sådan slås timeren fra: Indstil koge-
zonen med
, og rør ved for at slå
timeren fra. Resttiden tæller baglæns
ned til
00
. Lampen for kogezonen
slukkes.
Sådan ses resttiden: Indstil kogezo-
nen med
. Kontrollampen for koge-
zonen begynder at blinke hurtigere. Dis-
playet viser resttiden.
Når tiden er gået, lyder der et signal, og
00
blinker. Kogezonen slukkes.
Sådan afbrydes lydsignalet: Tryk på
Minutur
Du kan bruge timeren som minutur, når
der ikke er tændt for kogezonerne. Rør
ved
. Rør ved eller for at indstille
tiden. Når tiden er gået, lyder der et sig-
nal, og
00
blinker
Sådan afbrydes lydsignalet: Tryk på
4.8 STOP+GO
-funktionen indstiller alle kogezoner,
der bruges på det laveste varmetrin (
).
Når
anvendes, kan du ikke ændre var-
metrinnet.
-funktionen standser ikke timer-funkti-
onen.
For at aktivere denne funktion skal du
berøre
. Symbolet tændes.
For at deaktivere denne funktion skal
du røre
. Det først indstillede varme-
trin aktiveres.
4.9 Lås
Når kogezonen er i brug, kan du låse be-
tjeningspanelet men ikke
Det forhin-
drer en utilsigtet ændring af varmetrinnet.
Indstil først varmetrinnet.
For at starte denne funktion skal du berø-
re
. Symbolet lyser i 4 sekunder.
Timeren forbliver tændt.
For at stoppe denne funktion skal du be-
røre
. Det først indstillede varmetrin ak-
tiveres.
Funktionen deaktiveres også, når du sluk-
ker for apparatet.
4.10 Børnesikring
Funktionen hindrer utilsigtet betjening af
apparatet.
Sådan aktiveres børnesikringen
Tænd for apparatet med
. Indstil
ikke varmetrin .
Rør ved
i 4 sekunder. Symbolet
tændes.
Sluk for apparatet med
.
Sådan slås børnesikringen fra
Tænd for apparatet med
. Indstil
ikke varmetrin . Rør ved
i 4 sekun-
der. Symbolet
tændes.
Sluk for apparatet med
.
DANSK 9
Sådan tilsidesættes børnesikringen til
en enkelt madlavning
Tænd for apparatet med
. Symbolet
tændes.
Rør ved
i 4 sekunder. Indstil var-
metrin inden 10 sekunder Du kan be-
tjene kogesektionen.
Når du slukker for apparatet med
,
slås børnesikringen til igen.
5. NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD
INDUKTIONSKOGEZONER
For induktionskogezoner skaber et stærkt
elektromagnetisk felt hurtigt varme i koge-
grejet.
5.1 Kogegrej til
induktionskogezoner
Brug induktionskogezonerne med
kogegrej, der er egnet hertil.
Materiale
egnet: støbejern, stål, emaljeret stål,
rustfrit stål, sandwichbund (mærket
som egnet af producenten).
uegnet: aluminium, kobber, messing,
glas, keramik, porcelæn.
Kogegrej er egnet til
induktionskogezoner, hvis …
... noget vand kommer meget hurtigt i
kog på en zone, der står på det højeste
varmetrin.
... ... en magnet hæfter ved kogegrejets
bund.
Bunden af kogegrejet skal være
så tyk og plan som muligt.
Kogegrejets mål: Til en vis grad tilpas-
ses induktionskogezoner automatisk til
størrelsen på kogegrejets bund.
5.2 Støjen under drift
Hvis du kan høre
små knald: Kogegrejet består af forskel-
lige materialer (sandwichstruktur).
Fløjtende lyd: Du bruger en eller flere
kogezoner på højt varmetrin, og koge-
grejet består af flere materialer (sand-
wichstruktur).
brummen: Du bruger højt varmetrin.
klikken: Elektronikken arbejder.
hvislen, summen: Blæseren kører.
Lydene er normale og betyder ikke, at
der er noget galt.
5.3 Energibesparelse
Sådan sparer du energi
Læg altid låg på kogegrejet, hvis det er
muligt.
Sæt kogegrejet på, inden der tændes
for kogezonen.
Brug restvarmen til at holde maden
varm eller til at smelte den.
Kogezonens ydeevne
Kogezonens ydeevne er relateret til koge-
grejets diameter. Kogegrejet med en min-
dre diameter end den minimale modtager
kun en del af den effekt, kogezonen ska-
ber. Se minimale diametre i kapitlet om
tekniske data.
5.4 Eksempler på anvendelse
Forholdet mellem varmeindstilling og ko-
gezonens strømforbrug er ikke lineært.
Når du øger varmeindstillingen, er det ikke
proportionelt med øgningen af kogezo-
nens strømforbrug.
Dette betyder, at en kogezone med mid-
del varmeindstilling bruger under halvde-
len af dens effekt.
Oplysningerne i tabellen er kun
vejledende.
10
www.electrolux.com
Var
me
trin
Bruges til: Tid Gode råd Nominelt
strømfor-
brug
1
Hold den tilberedte
mad varm
Efter behov Læg et låg på koge-
grejet
3 %
1 -
2
Hollandaise, smelte:
Smør, chokolade, gela-
tine
5 - 25 min Bland ind imellem 3 – 5 %
1 -
2
Stivne/størkne: Luftige
omeletter, bagte æg
10 - 40 min Læg låg på under til-
beredningen
3 – 5 %
2 -
3
Videre kogening af ris
og mælkeretter, op-
varmning af færdigret-
ter
25 - 50 min Tilsæt mindst dobbelt
så meget væske som
ris, rør rundt i mælke-
retter under tilbered-
ningen
5 – 10 %
3 -
4
Dampning af grøntsa-
ger, fisk, kød
20 - 45 min Tilføj nogle spsk. væ-
ske
10 – 15 %
4 -
5
Dampning af kartofler 20 - 60 min Brug højst ¼ l vand til
750 g kartofler
15 – 21 %
4 -
5
Kogning af større porti-
oner, sammenkogte
retter og supper
60 - 150
min
Op til 3 l væske plus
ingredienser
15 – 21 %
6 -
7
Nænsom stegning:
Schnitzler, cordon bleu
(kalvekød), koteletter,
frikadeller, pølser, lever,
æg, pandekager, æb-
leskiver, samt opbagte
saucer
efter behov Vendes, når halvde-
len af tiden er gået
31 – 45 %
7 -
8
Kraftig stegning, hash
browns (rösti), tourne-
dos, steaks
5 - 15 min Vendes, når halvde-
len af tiden er gået
45 – 64 %
9 Kogning af vand, pasta, bruning af kød (gullasch, grydesteg),
friturekogning af pommes frites
100 %
Kogning af større mængder vand. Effektstyringen er tændt.
Information om akrylmid
Vigtigt Ifølge nye videnskabelige
undersøgelser kan der dannes
sundhedsskadeligt akrylamid, hvis du
bruner maden (især hvis den indeholder
stivelse). Derfor anbefaler vi, at du
tilbereder ved lavest mulig temperatur og
ikke bruner maden for meget.
6. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
Rengør altid apparatet efter brug.
Brug altid kogegrej med ren bund.
Skrammer eller mørke pletter i
glaskeramikken betyder ikke no-
get for apparatets funktion.
DANSK 11
Sådan fjernes snavs:
1.
Fjern straks:smeltet plastik, plast-
folie og sukkerholdige madvarer. El-
lers kan snavset beskadige appara-
tet. Brug en speciel skraber til glas-
set. Sæt skraberen skråt ned på
glasoverfladen, og bevæg bladet
hen over overfladen.
Fjernes, når apparatet er kølet
tilstrækkeligt ned:Rande af kalk
eller vand, fedtstænk og metalskin-
nende misfarvning. Brug et rengø-
ringsmiddel til glaskeramik eller
rustfrit stål.
2.
Tør apparatet af med en fugtig klud
og lidt opvaskemiddel.
3.
Slut med at tørre efter med en ren
klud.
7. FEJLFINDING
Fejl Mulig årsag Afhjælpning
Apparatet kan ikke tæn-
des eller betjenes.
Tænd for apparatet igen,
og indstil varmetrinnet på
under 10 sekunder.
Der er rørt ved 2 eller
flere sensorfelter samti-
digt.
Berør kun ét sensorfelt.
STOP+GO-funktionen er
tændt.
Se kapitlet “Daglig brug”.
Der er vand eller fedt-
stænk på betjeningspa-
nelet.
Tør betjeningspanelet af.
Der udsendes et lydsig-
nal, og apparatet slukkes.
Der udsendes et lydsig-
nal, når apparatet sluk-
kes.
Du har tildækket en eller
flere sensorfelter.
Flyt genstanden fra sens-
orfelterne.
Apparatet slukkes. Du har lagt noget på
sensorfeltet
.
Flyt genstanden fra sens-
orfelterne.
Restvarmeindikatoren
tænder ikke.
Kogezonen er ikke varm,
fordi den kun har været
tændt i kort tid.
Kontakt servicecentret,
hvis kogezonen har været
i drift tilstrækkelig længe til
at være varm.
Opkogningsautomatikken
starter ikke.
Kogezonen er varm. Lad kogezonen køle til-
strækkeligt af.
Det højeste varmetrin er
valgt.
Højeste varmetrin har
samme effekt som opkog-
ningsautomatikken.
Varmetrinnet skifter mel-
lem to forskellige varme-
trin.
Effektstyring er slået til. Se under "Effektstyring".
12
www.electrolux.com
Fejl Mulig årsag Afhjælpning
Tasterne bliver varme. Kogegrejet er for stort,
eller det er placeret for
tæt på betjeningspanelet.
Sæt stort kogegrej på de
bageste kogezoner, hvis
det er nødvendigt.
tændes.
Automatisk slukning er
aktiveret.
Sluk for apparatet, og
tænd igen.
tændes.
Børnesikringen eller funk-
tionslåsen er slået til.
Se kapitlet “Daglig brug”.
tændes.
Der står ikke kogegrej på
kogezonen.
Sæt kogegrej på kogezo-
nen.
Der er brugt uegnet ko-
gegrej.
Brug egnet kogegrej.
Diameteren på kogegre-
jets bund er for lille til ko-
gezonen.
Flyt kogegrejet til en min-
dre kogezone.
og et tal lyser.
Der er en fejl i apparatet. Kobl apparatet fra lysnet-
tet i et stykke tid. Sluk på
gruppeafbryderen, eller
tag sikringen ud på tavlen.
Tilslut apparatet igen.
Kontakt kundeservice,
hvis
lyser igen.
tændes.
Der er en fejl i apparatet,
fordi et kogegrej er kogt
tør. Overophedningssik-
ringen for kogezonerne
og automatisk slukning
er aktiveret.
Sluk for komfuret. Fjern
det varme kogegrej. Vent
ca. 30 sekunder, og tænd
for kogezonen igen. Hvis
kogegrejet var årsagen til
problemet, forsvinder fejl-
meddelelsen fra displayet,
men restvarmeindikatoren
kan forblive tændt. Lad
kogegrejet køle tilstrække-
ligt af, og se under "Koge-
grej for induktionszoner"
for at se, om dit kogegrej
passer til apparatet.
Hvis du har prøvet de ovennævnte for-
slag, uden at problemet er løst: Kontakt
forhandleren eller kundeservice. Oplys
specifikationerne på typeskiltet, den trecif-
rede kode på glaspladen (der står i hjørnet
af glaspladen) og den fejlmeddelelse, der
vises.
Overbevis dig om, at du har betjent appa-
ratet rigtigt. Hvis fejlen skyldes forkert be-
tjening, er et teknikerbesøg fra service-
centret eller forhandleren ikke gratis, heller
ikke i garantiperioden. Oplysninger om
kundeservice og garantibetingelser står i
garantihæftet.
DANSK 13
8. INSTALLATIONSVEJLEDNING
ADVARSEL
Se under "Oplysninger om sikker-
hed".
Inden installationen
Inden apparatets installation skal de ne-
denstående oplysninger fra typeskiltet re-
gistreres. Typeskiltet er placeret på bun-
den af apparatet.
Model ...........................
PNC .............................
Serienummer ....................
8.1 Indbygningsapparater
Brug først indbygningsapparaterne, når
de er monteret i passende indbygnings-
enheder og bordplader, der opfylder
kravene.
8.2 Tilslutningsledning
Apparatet leveres med netkablet.
Udskift altid et defekt netkabel med et
specialkabel (type H05BB-F Tmax 90°C
eller højere). Kontakt altid Electrolux
Service A/S.
8.3 Montering
min.
50mm
min.
500mm
min.
2mm
< 20 mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm
28 mm
38 mm
B
57 mm
41 mm
31 mm
min
30 mm
min. 500 mm
14
www.electrolux.com
> 20 mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm
28 mm
38 mm
B
57 mm
41 mm
31 mm
min. 500 mm
490
+1
mm
560
+1
mm
R 5mm
55mm
min.
12 mm
min.
2 mm
min.
38 mm
Hvis du bruger en beskyttelsesboks (eks-
tra tilbehør
1)
), er det ikke nødvendigt at
have en luftgennemstrømningsplads fortil
på 2 mm og beskyttelsespladen direkte
under apparatet.
Du kan ikke bruge beskyttelsesboksen,
hvis du installerer apparatet over en ovn.
1)
Beskyttelsesboksen fås muligvis ikke i alle lande. Kontakt den lokale forhandler.
DANSK 15
9. TEKNISK INFORMATION
Modell EHH6340FOK Prod.Nr. 949 596 017 00
Typ 58 GAD D5 AU 220-240 V 50-60 Hz
Induction 7.4 kW Made in Germany
Ser.Nr. .......... 7.4 kW
ELECTROLUX
Kogezoneeffekt
Kogezone Nominel ef-
fekt (maks.
varmeindstil-
ling) [W]
Effektfunkti-
on aktiveret
[W]
Effektfunkti-
ons maksi-
male varig-
hed [min]
Minimal ko-
gegrejsdia-
meter [mm]
Bagest til højre
— 180 mm
1800 W 2800 W 10 145
Forrest til højre
— 145 mm
1400 W 2500 W 4 125
Bagest til ven-
stre — 180
mm
1800 W 2800 W 10 145
Forrest til ven-
stre — 210
mm
2300 W 3700 W 10 180
Kogezonernes effekt kan være forskellig
på visse små områder fra dataene i tabel-
len. Den ændres med kogegrejets mate-
riale og dimensioner.
10. MILJØHENSYN
Genbrug materialer med symbolet
.
Anbring emballagematerialet i passende
beholdere til genbrug.
Hjælp med at beskytte miljøet og
menneskelig sundhed samt at genbruge
affald af elektriske og elektroniske
apparater. Kasser ikke apparater, der er
mærket med symbolet
, sammen med
husholdningsaffaldet. Lever produktet
tilbage til din lokale genbrugsplads eller
kontakt din kommune.
16
www.electrolux.com
SOMMAIRE
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4. UTILISATION QUOTIDIENNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5. CONSEILS UTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
8.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
9. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
10.
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
NOUS PENSONS À VOUS
Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années
d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour
vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez Electrolux.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.electrolux.com
Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.electrolux.com/productregistration
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre
appareil :
www.electrolux.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine.
Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations suivantes :
Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique. Modèle, PNC, numéro de série.
Avertissement/Attention : consignes de sécurité.
Informations générales et conseils
Informations écologiques
Sous réserve de modifications.
FRANÇAIS 17
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneuse-
ment les instructions fournies. Le fabricant ne peut être
tenu pour responsable des dommages et blessures liés à
une mauvaise installation ou utilisation. Conservez tou-
jours cette notice avec votre appareil pour vous y référer
ultérieurement.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables
AVERTISSEMENT
Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité per-
manente.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de
8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités phy-
siques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont
les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à
condition d'être surveillés par une personne responsa-
ble de leur sécurité.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants.
Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil
lorsqu'il est en cours de fonctionnement ou lorsqu'il re-
froidit. Les parties accessibles sont chaudes.
Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité en-
fants, nous vous recommandons de l'activer.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre
une opération de maintenance sur l'appareil sans sur-
veillance.
1.2 Sécurité générale
L'appareil et ses parties accessibles deviennent
chauds pendant son fonctionnement. Ne touchez pas
les éléments chauffants.
18
www.electrolux.com
Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur
externe ou un système de commande à distance.
Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse
ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson
car cela pourrait provoquer un incendie.
N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau. Met-
tez à l'arrêt l'appareil puis couvrez les flammes, par
exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
N'entreposez rien sur les surfaces de cuisson.
N’utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'ap-
pareil.
Ne posez pas d'objets métalliques tels que couteaux,
fourchettes, cuillères ou couvercles sur la table de cuis-
son car ils pourraient chauffer.
Si la surface vitrocéramique est fissurée, mettez à l'ar-
rêt l'appareil pour éviter tout risque d'électrocution.
Après utilisation, éteignez toujours la zone de cuisson à
l'aide de la manette de commande correspondante et
ne vous fiez pas à la détection des récipients.
2.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
2.1 Installation
AVERTISSEMENT
L'appareil doit être installé unique-
ment par un professionnel qualifié.
Retirez l'intégralité de l'emballage.
N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
Suivez scrupuleusement les instructions
d'installation fournies avec l'appareil.
Respectez l'espacement minimal requis
par rapport aux autres appareils.
L'appareil est lourd, prenez toujours
des précautions lorsque vous le dépla-
cez. Portez toujours des gants de sécu-
rité.
Isolez les surfaces découpées à l'aide
d'un matériau d'étanchéité pour éviter
que la moisissure ne provoque de gon-
flements.
Protégez la partie inférieure de l'appa-
reil de la vapeur et de l'humidité.
N'installez pas l'appareil près d'une
porte ou sous une fenêtre. Les réci-
pients chauds risqueraient de tomber
de l'appareil lors de l'ouverture de cel-
les-ci.
Si l'appareil est installé au-dessus de ti-
roirs, assurez-vous qu'il y a suffisam-
ment d'espace entre le fond de l'appa-
reil et le tiroir supérieur pour que l'air
puisse circuler.
Assurez-vous de laisser un espace de
ventilation de 2 mm entre le plan de tra-
vail et l'avant de l'unité qui se trouve
dessous. La garantie ne couvre pas les
dommages causés par l'absence d'un
espace de ventilation adéquat.
FRANÇAIS 19
Le dessous de l'appareil peut devenir
très chaud. Nous vous recommandons
d'installer un panneau de séparation
ignifuge sous l'appareil pour en bloquer
l'accès.
Branchement électrique
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie ou d'électrocu-
tion.
L'ensemble des branchements électri-
ques doit être effectué par un techni-
cien qualifié.
L'appareil doit être relié à la terre.
Avant toute intervention, assurez-vous
que l’appareil est débranché.
Utilisez le câble d'alimentation électri-
que approprié.
Ne laissez pas le câble d'alimentation
s'emmêler.
Assurez-vous que le câble d'alimenta-
tion ou la fiche (si présente) n'entrent
pas en contact avec les surfaces brû-
lantes de l'appareil ou les récipients
brûlants lorsque vous branchez l'appa-
reil à des prises électriques situées à
proximité.
Assurez-vous que l'appareil est bien in-
stallé. Un câble d'alimentation lâche et
inapproprié ou une fiche (si présente)
non serrée peuvent être à l’origine
d'une surchauffe des bornes.
Assurez-vous qu'une protection anti-
électrocution est installée.
Utilisez un collier anti-traction sur le câ-
ble.
Veillez à ne pas endommager la fiche
secteur (si présente) ni le câble d'ali-
mentation. Contactez le service après-
vente ou un électricien pour remplacer
le câble d'alimentation s'il est endom-
magé.
L'installation électrique doit être équi-
pée d'un dispositif d'isolement à cou-
pure omnipolaire. Le dispositif d'isole-
ment doit présenter une distance d'ou-
verture des contacts d'au moins 3 mm.
N'utilisez que des systèmes d'isolation
appropriés : des coupe-circuits, des fu-
sibles (les fusibles à visser doivent être
retirés du support), un disjoncteur diffé-
rentiel et des contacteurs.
2.2 Utilisation
AVERTISSEMENT
Risque de blessures, de brûlures
ou d'électrocution.
Utilisez cet appareil dans un environne-
ment domestique.
Ne modifiez pas les caractéristiques de
cet appareil.
Ne faites pas fonctionner l'appareil avec
un minuteur externe ou un système de
commande à distance.
Ne laissez jamais l'appareil sans surveil-
lance pendant son fonctionnement.
N'utilisez jamais cet appareil avec les
mains mouillées ou lorsqu'il est en con-
tact avec de l'eau.
Ne posez pas de couverts ou de cou-
vercles sur les zones de cuisson. Elles
sont chaudes.
Éteignez les zones de cuisson après
chaque utilisation. Ne vous fiez pas uni-
quement au détecteur de récipient.
N'utilisez jamais l'appareil comme plan
de travail ou comme plan de stockage.
Si la surface de l'appareil présente des
fêlures, débranchez immédiatement
l'appareil pour éviter tout risque d'élec-
trocution.
Les porteurs de pacemakers doivent
rester à une distance minimale de
30 cm des zones de cuisson à induc-
tion lorsque l'appareil est en cours de
fonctionnement.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion ou d'incendie.
Les graisses et l'huile chaude peuvent
dégager des vapeurs inflammables. Te-
nez les flammes ou les objets chauds
éloignés des graisses et de l'huile lors-
que vous vous en servez pour cuisiner.
Les vapeurs dégagées par l'huile très
chaude peuvent provoquer une com-
bustion spontanée.
L'huile qui a servi contient des restes
d'aliments qui peuvent provoquer un in-
cendie à température plus faible que
l'huile n'ayant jamais servi.
Ne placez pas de produits inflamma-
bles ou d'éléments imbibés de produits
inflammables à l'intérieur, à proximité
ou sur l'appareil.
20
www.electrolux.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Electrolux EHH6340FOK Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur