Silvercrest SKMP 1200 A2 Operating Instructions Manual

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Operating Instructions Manual
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Veuillez tenir compte des informations fournies sur le rabat
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Neem a.u.b. ook de uitklappagina in acht.
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Bitte beachten Sie die Ausklappseite
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Be sure to note the fold-out page.
SKMP 1200 A2_14_V1.4_FR_NL_DE_GB
RP100104-105590 Küchenmaschine LB2 Seite 1 Donnerstag, 12. Juni 2014 12:25 12
SKMP 1200 A2 3
Sommaire
1. Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. Désignation des pièces (voir rabat) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4. Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5. Déballage et installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. Utilisation de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7. Recettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
8. Nettoyage de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
9. Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
10. Garantie de la société HOYER Handel GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Merci d'avoir acheté ce nouvel
produit.
Vous avez porté votre choix sur un produit
haut de gamme. La notice d’utilisation fait
partie intégrante de l’appareil. Elle contient
des remarques importantes relatives à la
sécurité, l'utilisation et la mise au rebut.
Avant tout usage du produit, prenez
connaissance de toutes les consignes
d'utilisation et de sécurité. Utilisez le produit
uniquement comme décrit et pour les
domaines d'application indiqués.
En cas de transfert du produit à un tiers, tous
les documents qui accompagnent ce produit
doivent être remis simultanément.
1. Description de l’appareil
1.1 Destination
Le robot ménager SilverCrest SKMP 1200
A2 permet de mixer, fouetter, pétrir, battre et
mélanger les aliments.
Cet appareil doit être utilisé uniquement
dans des pièces sèches. Une utilisation en
plein air ou en milieu humide n’est pas
permise.
Utilisez l'appareil exclusivement en intérieur
et jamais à l’air libre.
L'appareil est également conçu pour être utilisé :
dans les cuisines par les employés des
magasins, bureaux et autres secteurs
commerciaux,
dans les exploitations agricoles,
par les clients dans des hôtels, motels ou
autres établissements,
dans des pensions avec petit-déjeuner.
1.2 Volume de livraison
1 robot ménager, appareil de base
1 protection contre les projections
•1 bol mixeur
1 crochet pétrisseur
1 fouet
1 batteur
1 notice d’utilisation
RP100104-105590 Küchenmaschine LB2 Seite 3 Donnerstag, 12. Juni 2014 12:25 12
4
1.3 Variantes
L'appareil est livré en deux versions :
RP100104 : rouge
RP105590 : crème
L'utilisation est identique pour les deux
variantes de couleur.
2. Désignation des pièces (voir rabat)
1 Bras d'entraînement
2 Couvercle
3 verrouillage du couvercle
4 Régulateur de vitesse avec fonction
marche/arrêt
5 Bouton d'impulsion
6 Levier de déverrouillage
7 Appareil de base
8 Protection contre les projections
9 Ouverture de remplissage avec
couvercle
10 Couvercle de fermeture
11 Couvercle du bol mixeur
12 Bol mixeur avec couvercle verrouillable
13 Crochet pétrisseur
14 Fouet
15 Batteur
16 Bol mélangeur
3. Caractéristiques techniques
Alimentation en tension: 220 - 240 V
~
/50 Hz
Puissance: 1.200watts
Classe de protection : II
Robot ménager à usage domestique temps d'utilisation : 10 min
Bol mixeur à usage domestique, temps d'utilisation : 3 min
Temps d’utilisation : indique combien de temps l’appareil peut fonctionner en continu.
RP100104-105590 Küchenmaschine LB2 Seite 4 Donnerstag, 12. Juni 2014 12:25 12
SKMP 1200 A2 5
4. Consignes de sécurité
4.1 Définition
Les termes suivants figurant dans la présente
notice d’utilisation sont destinés à attirer
votre attention :
Avertissement !
Risque majeur : le non-respect de
ces avertissements peut avoir des
conséquences fatales pour votre
santé et pour votre vie.
Attention !
Risque moyen : le non-respect de ces
avertissements peut entraîner des
dommages matériels
Remarque :
Risque mineur : il convient de tenir compte
de ces circonstances lors de l’utilisation de
l’appareil.
4.2 Consignes particulières
concernant le présent
appareil
Avertissement!
Respectez les
consignes suivantes pour éviter toute
blessure et tout dommage.
Les personnes aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou manquant
d’expérience et/ou de connaissances sont
autorisées à utiliser cet appareil à condition
qu’elles soient accompagnées ou aient reçu les
instructions nécessaires à une utilisation sûre de
l’appareil, et qu’elles aient compris les dangers en
résultant.
L’utilisation de cet appareil par des enfants est
proscrite.
L’appareil et le câble de raccordement doivent
être tenus hors de la portée des enfants.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Toujours débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas
sous surveillance, ou avant de l’assembler, de le
désassembler ou de le nettoyer.
Ne plongez jamais l’appareil de base
7
dans
l’eau.
N'utilisez en aucun cas des produits de nettoyage
à récurer, corrosifs ou abrasifs. Ceci pourrait
endommager l’appareil.
4.3 Généralités
Veuillez lire la notice d'emploi
attentivement avant toute utilisation. Elle
forme partie intégrante de l'appareil et
doit se trouver à proximité directe de ce
dernier à tout moment.
Affectez l'appareil uniquement de
l'usage pvu (voir « 1.1 Destination » à
la page 3).
• Assurez-vous que la tension secteur
nécessaire (voir plaque signalétique sur
l’appareil) concorde avec la tension
secteur de l’installation.
Veuillez considérer que le fournisseur
décline tout recours à sa garantie et
toute responsabilité en cas d'emploi
d'accessoires non recommandés dans
cette notice d'emploi ou de réparations
ne se servant pas exclusivement de
pièces d'origine. Cette disposition
s'applique par analogie aux réparations
effectuées par des personnes non
qualifiées. Vous trouverez les données
de contact dans « Service après-vente »
à la page 20.
La réparation des dysfonctionnements,
susceptibles de se présenter, demeure
réservée au domaine de compétence de
notre centre de service après-vente. Les
RP100104-105590 Küchenmaschine LB2 Seite 5 Donnerstag, 12. Juni 2014 12:25 12
6
recours à la garantie du fabricant sont
exclus au cas contraire.
4.4 Prévention des électrocutions
Avertissement ! Les consignes
de sécurité suivantes sont destinées
à prévenir les électrocutions.
Si l’appareil est endommagé, ne l’utiliser
en aucun cas. Faites dans ce cas réparer
l’appareil par une main d’oeuvre
qualifiée. Vous trouverez les données de
contact dans « Service après-vente » à
la page 20.
Si le câble dalimenation est
endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son service après-ventes ou
des personne de qualification similaire
afin d‘éviter un danger.
De l’eau ou d’autres liquides ne doivent
en aucun cas pénétrer dans l'appareil
de base 7. Pour cette raison:
ne jamais utiliser l’appareil en ex-
rieur
ne jamais plonger l'appareil de
base 7 dans l’eau
à ne jamais placer des récipients
remplis de liquide, tels les verres,
vases etc. sur l'appareil
à ne jamais l'utiliser dans un
environnement très humide
à ne jamais l'utiliser à proximité
directe d'un évier, d'un lavabo, d'une
baignoire, d'une douche ou d'une
piscine en raison du risque de la
projection d'eau dans l'appareil.
Pour autant qu'un liquide ait cependant
pénétré dans l'appareil, retirez
immédiatement la fiche de la prise au
secteur et confiez la réparation de
l'appareil à un spécialiste qualifié. Vous
trouverez les données de contact dans
« Service après-vente » à la page 20.
Ne touchez jamais l'appareil, le cordon
d'alimentation ou la fiche de secteur les
mains mouillées.
Saisissez le cordon d'alimentation
toujours par la fiche. Ne tirez jamais sur
le cordon , si vous voulez le retirer de la
prise.
Veillez à ne jamais plier ou écraser le
cordon d'alimentation.
Eloignez le cordon d'alimentation des
surfaces chaudes (par exemple des
plaques d'une cuisinière).
Retirez la fiche de la prise au secteur, si
vous ne vous servez pas de l'appareil
durant une période prolongée. Seul un
appareil sans fiche raccordée au secteur
sera totalement exempt de courant.
Evitez d'utiliser des rallonges. L'emploi
de rallonges est uniquement admissible
à condition que :
la rallonge soit appropriée à
l'ampérage de l'appareil.
la rallonge ne soit pas posée en
«porte-à-faux » : la rallonge ne doit
pas être un piège de trébuchement ou
être accessible pour les enfants
la rallonge ne soit pas endommagée.
et à condition qu'aucun autre appareil
ne soit raccordé à la même prise au
secteur que la rallonge, étant donné
que ceci pourrait provoquer une
surcharge du réseau (interdiction
d'utiliser des prises multiples !).
4.5 Protection contre les blessures
Avertissement! Respecter les
consignes suivantes pour éviter
toute blessure.
Veiller à ce que le câble de
raccordement électrique ne représente
pas un obstacle sur lequel une personne
pourrait trébucher ou marcher ou dans
lequel elle pourrait se prendre les pieds.
RP100104-105590 Küchenmaschine LB2 Seite 6 Donnerstag, 12. Juni 2014 12:25 12
SKMP 1200 A2 7
Lors du fonctionnement, éviter tout
contact avec les parties mobiles de
l’appareil telles que les lames du
mixeur 12, le crochet pétrisseur 13, le
fouet 14 ou le batteur 15. Les mains ou
les cheveux peuvent d’être entraînés
dans l’appareil et vous risquez ainsi de
vous blesser. Mettre l’appareil en
marche uniquement lorsque la protection
contre les projections 8 pour le bol
mélangeur 16 ou le couvercle 11 pour
le bol mixeur 12 est mis en place
correctement.
Avant chaque nettoyage ou changement
d'accessoires, débrancher la fiche
secteur de la prise électrique.
Respecter que les lames du bol
mixeur 12 sont très coupantes. Ne
jamais toucher les lames à mains nues,
afin d'éviter les risques de coupure.
Mettre l'appareil hors tension au niveau
du régulateur de vitesse 4 avant de
retirer la prise. Sinon, l'appareil pourrait
se remettre en marche dès que vous
enfichez à nouveau la prise.
•Si le bol mixeur 12 n'est pas installé, le
couvercle 2 doit être mis en place.
L'appareil ne fonctionnera pas dans le
cas contraire afin de protéger les
personnes des blessures.
4.6 Pour la sécurité de votre enfant
Avertissement ! Les enfants ne
sont fréquemment pas en mesure
d'évaluer les risques correctement
et peuvent se blesser de ce fait.
Veuillez considérer ce qui suit :
Veillez à ce que le film de
conditionnement de l'appareil ne
devienne pas un piège mortel pour les
enfants. Les films de conditionnement ne
sont pas des jouets.
4.7 Dommages matériels
Attention! Respecter les consignes
suivantes pour éviter les dommages matériels.
Placer l’appareil uniquement sur une
surface plane, sèche et non dérapante,
afin que l’appareil ne puisse pas tomber
ou glisser par terre.
Ne pas poser l’appareil sur une plaque
de cuisson chaude.
Ne pas utiliser en même temps le bol
mixeur 12 et le bol mélangeur 16. Ceci
risque de surcharger l’appareil.
Ne jamais utiliser l'agitateur et le bol
mixeur 12 à vide. Cela pourrait
entraîner une surchauffe du moteur.
L'agitateur doit être utilisé au plus
pendant 10 minutes d'affilées, le mixeur
au plus 3 minutes. Ensuite, vous devez
laisser refroidir l'appareil à température
ambiante.
Utiliser le bol mixeur 12 uniquement
avec le couvercle 11 en place, afin
d'éviter toute projection de liquide.
Ne pas déplacer l'appareil tant qu'il
contient encore des aliments ou de la pâte.
Utiliser le bol mixeur 12 exclusivement
pour fabriquer des boissons ou des
sauces.
Ne pas remplir à l'excès le bol mixeur
ou le bol mélangeur 12, afin d'éviter
toute projection du contenu.
Ne jamais verser de mélange chaud ou
bouillant dans le bol mixeur 12.
RP100104-105590 Küchenmaschine LB2 Seite 7 Donnerstag, 12. Juni 2014 12:25 12
8
5. Déballage et installation
1. Sortez les différentes pièces de
l’emballage.
2. Vérifiez l’intégralité de toutes les pièces
(voir « 1.2 Volume de livraison » à la
page3) et quelles ne sont pas
endommagées.
3. Nettoyez bien l’appareil avant la
première utilisation (voir « 8. Nettoyage
de l’appareil » à la page 17).
4. Placez l’appareil uniquement sur une
surface plane, sèche et non dérapante,
afin que l’appareil ne puisse pas tomber
ou glisser par terre.
5. Vérifier que le régulateur de vitesse 4 est
placé sur 0.
6. Enfichez la fiche dans une prise secteur
appropriée (voir « 3. Caractéristiques
techniques » à la page 4).
L’appareil est à présent opérationnel.
6. Utilisation de l’appareil
6.1 Monter l’appareil
1. Activer le levier de déverrouillage 6 et
relever le bras d’entraînement 1.
Remarque : renversez complètement
le levier de déverrouillage 6 et
maintenez-le fermement jusqu'à ce que
le bras d'entraînement 1 soit tout à fait
en bas. Ensuite, rabattez le levier de
verrouillage 6 en position initiale.
2. Pour utiliser le bol mélangeur 16, le
placer sur la base 7.
3. Verrouiller le bol mélangeur en tournant
dans le sens anti-horaire jusqu’à
enclenchement.
Attention!
Ne jamais utiliser le bol mélangeur 16 sans
la protection contre les projections 8. Le
mélange pourrait être proje.
4. Placer la protection contre les
projections 8 par le bas sur le bras
d’entraînement 1. Louverture de
remplissage avec couvercle 9 doit être
orientée vers le régulateur de vitesse 4.
5. Appuyer sur la protection contre les
projections 8 jusqu’à enclenchement.
6. Sélectionner l’accessoire voulu:
Crochet pétrisseur 13 : pour les pâtes
lourdes, p.ex. pâte à pain
Fouet 14 : pour la crème chantilly, les
œufs en neige, etc.
Batteur 15 pourtes moyennes à
légères, p.ex. pâte à gâteau ou pâte à
crêpes.
7. Placer l’accessoire par le bas dans
l’emplacement correspondant sur le bras
d’entraînement 1.
Veiller à insérer les petits entraîneurs sur
la tige de l’accessoire dans la fente
transversale du support.
8. Pousser l’accessoire légèrement vers
l’intérieur, puis tourner dans le sens
horaire jusqu’à enclenchement.
9. Activer le levier de déverrouillage 6 et
abaisser le bras d’entraînement 1 en
position de fonctionnement.
RP100104-105590 Küchenmaschine LB2 Seite 8 Donnerstag, 12. Juni 2014 12:25 12
SKMP 1200 A2 9
Remarque : renversez complètement
le levier de déverrouillage 6 et
maintenez-le fermement jusqu'à ce que
le bras d'entraînement 1 soit tout à fait
en bas. Ensuite, rabattez le levier de
déverrouillage 6 en position initiale.
L’appareil est à présent opérationnel.
Mettre en place le bol mixeur 12 :
Attention!
Ne pas utiliser en même temps le bol
mixeur 12 et le bol mélangeur 16. Ceci
risque de surcharger l’appareil.
1. Pousser le déverrouillage 3 du
couvercle 2 vers la gauche.
2. Retirer le couvercle 2.
3. Placer le bol mixeur 12 de sorte que le
bec soit orienté vers le symbole du
cadenas ouvert.
4. Tourner le bol mixeur 12 dans le sens
horaire jusqu’à enclenchement. Le bec
est orienté vers le symbole du cadenas
fermé.
6.2 Démonter l’appareil
1. Activer le levier de déverrouillage 6 et
relever le bras d’entraînement 1.
Remarque : renversez complètement
le levier de déverrouillage 6 et
maintenez-le fermement jusqu'à ce que
le bras d'entraînement 1 soit tout à fait
en bas. Ensuite, rabattez le levier de
déverrouillage 6 en position initiale.
2. Pour retirer l’accessoire, le pousser
légèrement vers l’intérieur et le
déverrouiller en tournant légèrement
dans le sens anti-horaire.
3. Retirer l’accessoire mélangeur.
4. Pour retirer la protection contre les
projections 8, la tirer vers le bas. Pour
cela, tirer légèrement la partie arrière de
la protection contre les projections 8
vers le bas.
5. verrouiller le bol mélangeur 16 en
tournant dans le sens horaire.
6. Retirer le bol mélangeur 16.
7. Activer le levier de déverrouillage 6 et
abaisser le bras d’entraînement 1 en
position de fonctionnement.
Remarque : renversez complètement
le levier de déverrouillage 6 et
maintenez-le fermement jusqu'à ce que
le bras d'entraînement 1 soit tout à fait
en bas. Ensuite, rabattez le levier de
déverrouillage 6 en position initiale.
Retirer le bol mixeur 12 :
1. Tourner le bol mixeur 12 dans le sens
anti-horaire de sorte que le bec soit
orienté vers le symbole du cadenas
ouvert.
2. Retirer le bol mixeur 12.
RP100104-105590 Küchenmaschine LB2 Seite 9 Donnerstag, 12. Juni 2014 12:25 12
10
3. Remettre le couvercle 2 en place.
6.3 Utiliser la protection contre les
projections
Vous pouvez ajouter des ingrédients
pendant le mélange.
1. Réduire la vitesse à 1 - 2.
2. Ouvrir le couvercle de l’ouverture de
remplissage 9.
3. Ajouter les ingrédients.
4. Refermer le couvercle de l’ouverture de
remplissage 9.
6.4 Utiliser le bol mixeur 12
Attention!
Ne pas faire fonctionner le mixeur plus
de 3 minutes d’affilées. Le laisser ensuite
refroidir afin d’éviter toute surchauffe de
l’appareil.
1. Toujours verser les ingrédients liquides
avant les solides dans le bol mixeur 12.
2. Découper les ingrédients solides en
petits morceaux, afin qu’ils ne se
prennent pas dans les lames.
3. Placer impérativement le couvercle 11
sur le bol mixeur 12 avant de mixeur,
afin d’éviter toute projection du contenu.
4. Pour ajouter des ingrédients pendant le
mixage, ouvrir le verrou 10 du
couvercle 11 du bol mixeur 12 en
tournant dans le sens horaire.
5. Sélectionner la vitesse voulue sur le
gulateur de vitesse 4.
Remarque : La vitesse idéale dépend
avant tout de la consistance des
ingrédients à mixer. Plus le contenu est
liquide, plus la vitesse peut être élevée.
6. Il est également possible d’appuyer sur
le bouton d’impulsion 5. Tant que le
bouton d’impulsion 5 reste enfoncé, la
vitesse maximale de mixage est
maintenue.
Remarque : Pour que le bouton
d'impulsion 5 fonctionne, le régulateur
de vitesse 4 doit être réglé au minimum
sur l'allure 1.
6.5 Réglage de la vitesse, marche/arrêt
1. Mettre l'appareil sous tension en
tournant le régulateur de vitesse 4 vers
la droite.
2. Commencer par une vitesse lente pour
mixer et mélanger, puis augmenter
progressivement.
Remarque : Pour que le bouton
d'impulsion 5 fonctionne, le régulateur de
vitesse 4 doit être réglé au minimum sur
l'allure 1.
Recommandations concernant les vitesses
Vitesse Utilisation Description
1 - 2 tous - Position de démarrage pour tout mixage ou mélange.
- Lors de l'ajout d'ingrédients
Crochet pétrisseur 13
ou batteur 15
- Pétrissage et mélange de pâte ou d'ingrédients fermes
RP100104-105590 Küchenmaschine LB2 Seite 10 Donnerstag, 12. Juni 2014 12:25 12
SKMP 1200 A2 11
Pour mettre l’appareil hors tension, tourner
le régulateur de vitesse 4 sur «0».
6.6 Protection contre les surchauffes
L’appareil dispose d’une protection contre
les surchauffes. Si l'appareil chauffe trop, il
s'éteint automatiquement.
1. Mettre l'appareil hors tension.
2. Débrancher la prise.
3. Laisser refroidir l’appareil à température
ambiante.
7. Recettes
7.1 Pain blanc
Ingrédients:
1 kg de farine de blé type T45 (farine à
gâteaux)
4c.c. de sel
4 paquets de levure sèche
(environ 25 - 30 g)
650 ml d'eau tiède
Préparation :
1. Verser les ingrédients dans le bol
mélangeur 16.
2. Mettre en place la protection contre les
projections 8 et le crochet pétrisseur 13.
3. Pétrir pendant 10 minutes niveau 3.
4. Retirer le bol mélangeur et le couvrir.
5. Laisser reposer la pâte pendant 1 à 2
heures dans un endroit chaud.
6. Former un pain ou verser la pâte dans
un moule.
7. Pré-chauffer le four à 220 °C.
8. Laisser cuire le pain entre 35 et 40
minutes sur la plaque du milieu.
2 - 3 Batteur 15 - Mélange de pâte brisée épaisse
- Mélange de beurre et de farine
- Mélange de pâte levée
Crochet pétrisseur 13 - Pétrissage de pâte levée
- Pétrissage de pâte brisée épaisse
4 - 6 Batteur 15 - Pâte à gâteau
- Battre et beurre et le sucre
- Pâte à biscuits
7 - 10 Fouet 14 - Crème Chantilly
- Oeuf en neige
- Mayonnaise
- Beurre fouetté
Bouton
d'impulsion
Bol mixeur 12 - Mixer et hâcher les ingrédients tendres ou liquides.
- Pour que le bouton d'impulsion 5 fonctionne, le
régulateur de vitesse 4 doit être réglé au minimum sur
l'allure 1.
Vitesse Utilisation Description
RP100104-105590 Küchenmaschine LB2 Seite 11 Donnerstag, 12. Juni 2014 12:25 12
12
7.2 Pâte à pizza
Remarque : la pâte à pizza sera
particulièrement bien réussie, si vous la
préparez au moins 24 heures avant de la
cuire et la laissez reposer dans le
réfrigérateur. La recette suivante devrait
fournir un résultat «comme dans un bon
restaurant italien».
Ingrédients pour 4 personnes:
500g de farine à pâtisserie (type T45)
300ml d’eau plate
au maximum 1/5 d’un cube de levure
de boulanger
20g de sel
Préparation :
1. Verser 300g de farine dans le bol
mélangeur 16.
2. Mettre en place la protection contre les
projections 8 et le batteur 15.
3. Placer sur le niveau 2.
4. Ajouter lentement 300 ml d'eau du
robinet dans l'ouverture de
remplissage 9.
5. Ajouter la levure de boulanger.
6. Ajouter le sel.
7. Mélanger la préparation au niveau 4 - 5
jusqu’à obtenir une pâte lisse.
8. Recouvrir le bol mélangeur et faire lever
la pâte à température ambiante pendant
environ 20 minutes.
9. langer la pâte à nouveau pendant 3
minutes à niveau 4.
10.Retirer le batteur 15 et placer le crochet
pétrisseur 13.
11. Pétrir la pâte à niveau 3.
12.Ajouter ensuite peu à peu le reste de la
farine par l'ouverture de remplissage 9.
Remarque : dès que la pâte à pizza
se détache du fond du bol lorsque vous
la pétrissez et prend la forme d’une
boule, vous avez ajouté la quantité de
farine exacte.
13.Pour terminer, pétrir encore une fois la
pâte pendant environ 3 minutes à
niveau 2.
Remarque : la pâte à pizza a
exactement la bonne consistance,
lorsqu’elle garde la forme d’une boule
pendant une courte durée, mais perd
cette forme et s’écrase après une durée
plus longue (env. 30 minutes).
14.Laisser de nouveau reposer la pâte à
pizza dans le bol mélangeur pendant
20 minutes.
15.Retirer le bol et faire tomber la pâte sur
un plan de travail bien fariné.
16.Saupoudrer bien la surface de la pâte
avec de la farine.
17. Pétrir brièvement la pâte en lui donnant
la forme d’une boule.
18.Mettre la boule de pâte dans un
cipient que vous pouvez fermer et
placer le tout dans le réfrigérateur
pendant 24 heures.
19. Après 24 heures, sortir la pâte du
réfrigérateur et la poser de nouveau sur
une planche à pâtisserie farinée.
20.Saupoudrer bien la pâte avec de la
farine et pétrir rapidement pour former
une belle boule de pâte.
21. La pâte est prête à être étalée et garnie.
Remarques:
Il n’est pas obligatoirement nécessaire
de diluer préalablement la levure dans
de l’eau.
Utiliser bien moins de levure qu’indiqué
sur l’emballage de la levure. Utiliser
uniquement la quantité de levure
RP100104-105590 Küchenmaschine LB2 Seite 12 Donnerstag, 12. Juni 2014 12:25 12
SKMP 1200 A2 13
nécessaire pour environ 200 à 250 g
de farine selon les indications sur
lemballage.
Si votre pâte a un goût de levure, réduire
encore la quantité. La faible quantité de
levure est compensée par le fait que
vous laissez lever la pâte pendant
longtemps.
Le sel marin donne plus d’arôme à la
pâte.
Lorsque vous goûtez la pâte juste après
avoir ajouté le sel, elle doit tout d’abord
avoir un peu le goût de sel. Si vous
sentez clairement un goût de farine ou
de levure, il manque un peu de sel. Une
fois que vous avez ajouté le reste de la
farine, le goût de sel disparaît.
•Ne pas placer la pâte à proximité
d’une source de chaleur supplémentaire
pour la faire lever. Certes, cela vous
ferait gagner un peu de temps, mais le
goût en souffrirait.
Le temps de repos de 24 heures est très
important pour une pâte à pizza
délicieuse.
La pâte à pizza préparée ainsi se garde
plusieurs jours au réfrigérateur.
7.3 Quatre-quart aux fruits
Ingrédients:
1 pot de yaourt (150 ml)
1 pot d'huile de table ou de beurre mou
(150 g)
2 pots de sucre (300 g)
3 pots de farine (320 g)
1 sachet de levure chimique
•4 jaunes dœufs
4 blancs d'oeuf
1 boîte de fruit au choix ou fruits frais
(environ 500 g)
Préparation :
1. Verser les blancs d'oeuf dans le bol
mélangeur 16.
2. Utiliser la protection contre les
projections 8 et le fouet 14 .
3. Battre les blancs en neige à niveau 9
pendant 1 à 2 minutes.
4. Retirer les blancs en neige du bol et les
réserver.
5. Verser le yaourt dans le bol mélangeur.
6. Rincer le pot de yaourt vide et s'en servir
pour mesurer les autres quantités ou
utiliser un gobelet mesureur.
7. 1 pot d'huile de table (150 ml) ou de
beurre mou (150 g).
8. Ajouter 2 pots de sucre (300 ml).
9. Ajouter 4 jaunes dœufs.
10.Battre les ingrédients à niveau 6 ou 7
pendant 2 minutes pour obtenir un
mélange mousseux.
11. Ajouter 3 pots de farine (450 ml ou
320 g) et la levure.
12.Retirer le fouet 14 et utiliser le
batteur 15.
13.Mélanger les ingrédients à niveau 4
pendant 5 minutes.
14.Arrêter le robot.
15.Ajouter le blanc en neige.
16.Ajouter les fruits égouttés et coupés en
morceaux.
17. Mélanger les fruits et le blanc en neige à
niveau 2 pendant 10 à 30 secondes.
18.Verser la pâte dans un moule.
19. Faire cuire à 200 °C pendant
50 minutes.
RP100104-105590 Küchenmaschine LB2 Seite 13 Donnerstag, 12. Juni 2014 12:25 12
14
7.4 Gâteau sablé
Ingrédients:
250 g de beurre
250 g de sucre
•6 œufs
250 g de Maïzena
75 g de farine
1 sachet de levure chimique (20 g)
1 citron non traité
1 sachet de sucre vanillé (2 c.c.)
Préparation :
1. Tamiser la farine et la Maïzena dans un
bol, ajouter la levure et bien mélanger le
tout.
2. Mettre en place la protection contre les
projections 8 et le batteur 15.
3. Ajouter le beurre, le sucre et le sucre
vanillé dans le bol mélangeur 16.
4. Mettre sur le niveau 3 et mélanger pour
constituer une masse légère.
5. Ajouter les oeufs un à un.
6. Ajouter le zeste du citron.
7. Ajouter le mélange de farine à la cuiller
et mélanger peu à peu.
8. Lorsque tous les ingrédients sont
mélangés, mettre à niveau 6 et battre
pendant 3 minutes.
9. Verser la pâte dans un moule huilé.
10.Faire cuire à 180°C (chaleur de voûte
et de sole) ou 160°C (chaleur
tournante) pendant 60 minutes.
11. Décorer le gâteau refroidi avec du sucre
glace ou un glaçage. Le jus du citron
peut être ajouté au glaçage.
7.5 Gaufres
Ingrédients:
•6 œufs
1 sachet de sucre vanillé
1/2 paquet de levure chimique
250 g de sucre
200 g de beurre ou de margarine
500 g de farine
300 ml de lait
125 ml d'eau minérale pétillante
Préparation :
1. Séparer le blanc des jaunes
2. Verser les blancs d'oeuf dans le bol
mélangeur 16.
3. Utiliser la protection contre les
projections 8 et le fouet 14 .
4. Battre les blancs en neige à niveau 9
pendant 1 à 2 minutes.
5. Arrêter le robot.
6. Retirer les blancs en neige du bol et les
réserver.
7. Retirer le fouet 14 et utiliser le
batteur 15.
8. Mélanger le beurre et le sucre à niveau
5 - 6 pour former une crème.
9. Placer sur le niveau 4.
10.Ajouter peu à peu les jaunes d'oeufs, le
lait, l'eau minérale et le sucre vanillé.
11. Mélanger la farine et la levure et ajouter
à la cuiller.
12.Arrêter le robot et verser le blanc en
neige dans le bol mélangeur.
13.Incorporer le blanc en neige à niveau 2
pendant 10 à 30 secondes.
14.Laisser la pâte lever pendant
30 minutes.
15.Ensuite, faire cuire les gaufres.
RP100104-105590 Küchenmaschine LB2 Seite 14 Donnerstag, 12. Juni 2014 12:25 12
SKMP 1200 A2 15
7.6 Cupcake au chocolat
Ingrédients:
100 g de beurre
150 g de sucre
•2 œufs
100 g de farine
•½ cc de levure
¼ c.c. de bicarbonate
•¼ c.c. de sel
75 g de poudre de cacao
130 ml de lait ou plus
1 c.c. d'extrait de vanille ou de vanille
en poudre
Préparation :
1. Tamiser la farine et le cacao dans un
bol, ajouter la levure, le bicarbonate et
le sel et bien mélanger le tout.
2. Mettre en place la protection contre les
projections 8 et le batteur 15.
3. Ajouter le beurre, le sucre et la vanille
dans le bol mélangeur 16.
4. Mettre sur le niveau 3 et mélanger pour
constituer une masse légère.
5. Ajouter les oeufs un à un.
6. Verser en alternance le mélange
farineux et 130 ml de lait pour fermer
une pâte régulière.
7. Si la pâte est trop sèche, rajouter un peu
de lait jusqu'à obtenir la constance
voulue.
8. Verser la pâte dans une machine à
cupcake ou huiler des ramequins allant
au four et les utiliser comme moules.
Vous pouvez aussi utiliser des moules
adaptés.
9. Laisser cuire 20 minutes à 190 °C.
7.7 Petits gâteaux
Ingrédients:
230 g de farine
150g de beurre froid coupé en
tranches
100 g de sucre
•1 œuf
1 sachet de sucre vanillé
•1 pincée de sel
Préparation :
1. Verser les ingrédients dans le bol
mélangeur 16.
2. Utiliser la protection contre les
projections 8 et le crochet pétrisseur 13.
3. Pétrir environ 5 minutes à niveau 2 - 3.
4. Verser la pâte dans une poche à douilles
et exprimer l'appareil.
5. Poser les bouts de pâte sur une tôle à
pâtisserie en formant des lignes droites,
des S ou des ronds.
6. Faire cuire à 180 °C pendant
10 minutes.
Remarques:
Avant la cuisson, vous pouvez garnir les
petits gâteaux avec des éclats de
noisettes ou d’amandes.
Après la cuisson, vous pouvez décorer
les petits gâteaux refroidis avec du
chocolat de couverture.
7.8 Milk-shake à la fraise et au
babeurre
Ingrédients:
1/2 l de lait froid
1/2 l de babeurre
250 g de fraises fraîches
4 c.s. de confiture de fraise
•4 c.s. de miel
1 c.s. de jus de citron
RP100104-105590 Küchenmaschine LB2 Seite 15 Donnerstag, 12. Juni 2014 12:25 12
16
•1 pincée de sel
Compléter avec du sucre selon les goûts
Préparation :
1. Retirer le couvercle 11 du bol mixeur 12.
2. Verser le lait, le babeurre, le miel, la
confiture, le jus de citron et la pincée de
sel.
3. Fixer le couvercle 11 sur le bol mixeur 12.
4. Placer le bol mixeur 12 sur l'appareil.
5. Mixer les ingrédients en utilisant le
bouton d'impulsion 5 ou à niveau 10
pendant 30 secondes.
Remarque : Pour que le bouton
d'impulsion 5 fonctionne, le régulateur
de vitesse 4 doit être réglé au minimum
sur l'allure 1.
6. Relâcher le bouton ou réduire la vitesse
à niveau 1.
7. Ou vr i r le ver rou 10 du couvercle 11 du
bol mixeur 12 en tournant dans le sens
horaire.
8. Verser les fraises.
9. Rajouter du sucre si besoin est.
10.Mixer à niveau maximal (bouton
d'impulsion ou vitesse niveau 10)
pendant 2 minutes.
11. Verser dans un verre et garnir de fraises
fraîches.
7.9 Milk-shake à la banane
Ingrédients:
2 bananes très mures
1/2 l de lait froid
4 c.s. de glace à la vanille
Eclats de chocolat
Préparation :
1. Éplucher les bananes et les couper en
rondelles.
2. Retirer le couvercle 11 du bol mixeur 12.
3. Verser tous les ingrédients dans le bol
mixeur 12.
4. Fixer le couvercle 11 sur le bol mixeur 12.
5. Placer le bol mixeur 12 sur l'appareil.
6. Mixer les ingrédients en utilisant le
bouton d'impulsion 5 ou à niveau 10
pendant 60 secondes.
Remarque : Pour que le bouton
d'impulsion 5 fonctionne, le régulateur
de vitesse 4 doit être réglé au minimum
sur l'allure 1.
7. Verser dans un verre et garnir d'éclats de
chocolat.
7.10Smoothie à la cerise griotte
Ingrédients:
250 g de cerises griottes dénoyautées
en bocal.
150 g de yaourt
Sucre selon le goût
Préparation :
1. Retirer le couvercle 11 du bol mixeur 12.
2. Verser les cerises avec leur jus dans le
bol mixeur 12.
3. Fixer le couvercle 11 sur le bol mixeur 12.
4. Placer le bol mixeur 12 sur l'appareil.
5. Ecraser les cerises griottes en utilisant le
bouton d'impulsion 5 pendant
15 secondes.
Remarque : Pour que le bouton
d'impulsion 5 fonctionne, le régulateur
de vitesse 4 doit être réglé au minimum
sur l'allure 1.
6. Ajouter le yaourt et le sucre.
7. Mixer les ingrédients en utilisant le
bouton d'impulsion 5 ou à niveau 10
jusqu'à obtenir un smoothie lisse bien
mélangé (pendant 2 minutes au plus).
RP100104-105590 Küchenmaschine LB2 Seite 16 Donnerstag, 12. Juni 2014 12:25 12
SKMP 1200 A2 17
8. Nettoyage de l’appareil
Avertissement! Pour éviter tout
risque d’électrocution, de blessure
ou de dommage:
Avant chaque nettoyage, déb-
rancher la fiche secteur de la
prise électrique.
Ne jamais plonger l’appareil de
base 7 dans l’eau.
Prudence! N’utiliser en aucun cas des
produits de nettoyage à récurer, corrosifs ou
abrasifs. Ceci pourrait endommager
l’appareil.
8.1 Nettoyer l'appareil de base (7)
1. Nettoyer l'appareil de base 7 avec un
chiffon humide. Vous pouvez également
utiliser un peu de liquide vaisselle.
2. Rincer ensuite à l’eau claire.
3. Ne réutiliser l'appareil de base 7 qu’une
fois celui-ci complètement sec.
8.2 Nettoyer la protection contre les
projections (
8), le crochet
pétrisseur (
13), le fouet (14) et
le batteur (15)
Prudence! La protection contre les
projections 8 ne peut pas être lavée dans
le lave-vaisselle.
Le crocher pétrisseur 13, le fouet 14 et le
batteur 15 sont lavables au lave-vaisselle.
1. Faire tremper les pièces dans de l’eau
froide ou tiède pour ramollir les restes de
pâte.
Remarque : vous pouvez également
ajouter du liquide vaisselle à l’eau.
2. Enlever les restes de pâtes ramollis avec
une brosse à vaisselle.
3. Rincer à l’eau claire.
4. Faire bien sécher les pièces avant de les
réutiliser.
8.3 Nettoyer le bol mélangeur (16)
Le bol mélangeur 16 est en acier et se lave
à la main ou au lave-vaisselle.
8.4 Nettoyer le bol mixeur (12)
Remarque : Le bol mixeur 12 et le
couvercle 11 sont lavables au lave-vaisselle.
1. Placer le bol mixeur 12 sur l'appareil.
2. Remplir à moitié d'eau chaud
additionnée de liquide vaisselle.
3. Remettre le couvercle 11 en place.
4. Vérifier que le régulateur de vitesse 4 est
placé sur 0.
5. Enficher la fiche dans une prise secteur
appropriée (voir « 3. Caractéristiques
techniques » à la page 4).
6. Appuyer plusieurs fois brièvement sur le
bouton d'impulsion 5.
Remarque : Pour que le bouton
d'impulsion 5 fonctionne, le régulateur
de vitesse 4 doit être réglé au minimum
sur l'allure 1.
7. Retirer le bol mixeur 12 de l'appareil.
8. Jeter l'eau de vaisselle.
9. Rincer le bol mixeur 12 à l’eau claire.
10.Faire bien sécher le bol mixeur 12 avant
de le réutiliser.
RP100104-105590 Küchenmaschine LB2 Seite 17 Donnerstag, 12. Juni 2014 12:25 12
18
9. Mise au rebut
9.1 Appareil
Le pictogramme avec le
tonneau sur roues barré signifie
que le produit doit être affec
à une collecte des déchets
séparées dans les Etats
membres de l'Union européenne. Cette
disposition s'applique au produit et à tous
les accessoires portant ce pictogramme. Il
est interdit de jeter les produits marqués en
conséquence dans les ordures ménagères
normales et imposé de les remettre à un
poste de collecte pour le recyclage des
appareils électriques et électroniques. Le
recyclage aide à réduire la consommation
de matières premières et soulage notre
environnement. Par conséquent, veuillez
absolument respecter les prescriptions en
matière d’élimination en vigueur dans votre
pays.
9.2 Emballage
Pour jeter l'emballage, respectez les
prescriptions en vigueur dans votre pays.
10. Garantie de la société HOYER Handel GmbH
Chers clients,
Ce produit est garanti pendant 3 ans à
compter de la date d’achat. Si vous
constatez des défauts, vous disposez d'un
recours légal à l'encontre du vendeur. Ces
droits légaux ne sont pas limités par notre
garantie, exposée comme suit.
Indépendamment de la garantie
commerciale souscrite, le vendeur reste tenu
des défauts de conformité du bien et des
vices rédhibitoires dans les conditions
prévues aux articles L211-4 et suivants du
Code de la consommation et aux articles
1641 et suivants du Code Civil.
Conditions de la garantie
Le délai de garantie courre à partir de la
date d'achat. Conservez soigneusement le
ticket de caisse. Ce document sert de preuve
d'achat.
Si un défaut de matériel ou de fabrication
survient au cours des trois années suivant la
date d'achat du produit, celui-ci est réparé
gratuitement ou remplacé, à notre
discrétion. Cette garantie s'applique à
condition que le produit défectueux soit
retourné accompagné du justificatif d'achat
(ticket de caisse) durant cet intervalle de
trois ans, avec une explication écrite
succincte de l'origine et de la date du défaut
constaté.
Si le défaut est couvert par la garantie, nous
vous retournons l'appareil réparé ou un
produit neuf. La réparation ou le
remplacement n'entraîne pas le
renouvellement de la garantie pour une
nouvelle période.
Durée de la garantie et dommages-intérêts
légaux
La durée de garantie n'est pas prolongée du
fait de son application. Il en va de même
pour les pièces réparées. Les défauts et
dommages existants précédemment à
RP100104-105590 Küchenmaschine LB2 Seite 18 Donnerstag, 12. Juni 2014 12:25 12
SKMP 1200 A2 19
l'achat doivent être signalés immédiatement
au déballage du produit. Les réparations
effectuées en dehors de la durée de
garantie sont payantes.
Etendue de la garantie
La production de ce produit a suivi des
normes de qualité strictes et le produit a été
soigneusement contrôlé avant livraison.
La garantie s'applique pour les défauts de
matériel ou de fabrication. Cette garantie ne
s'applique pas aux pièces soumises à une
usure normale et considérées comme telles
ou aux dommages causés à des pièces
fragiles comme les interrupteurs, les
accumulateurs ou les éléments en verre.
Cette garantie s'annule en cas de
détérioration du produit, d'utilisation ou
d'entretien inappropriés. Afin de s'assurer
d'un usage approprié du produit, il convient
de respecter toutes les consignes
mentionnées dans la notice d'utilisation.
Les modes d'utilisation et les traitements qui
sont déconseillés dans la notice d'utilisation
doivent être évités absolument.
Cet produit est destiné exclusivement à un
usage privé et non à un usage commercial.
En cas de traitement ou d'utilisation abusive
ou inappropriée et en cas d'intervention non
autorisée par notre SAV, la garantie ne
s'applique pas.
Procédure d'application de la garantie
Pour traiter rapidement votre demande
d'application de la garantie, merci de suivre
les consignes suivantes :
Préparez le justificatif d'achat et le
numéro de série (pour ce produit: IAN
100104 (rouge)/105590 (crème)) et
le ticket de caisse faisant office de
preuve d'achat.
Le numéro deférence se trouve sur la
plaque signalétique, sur la page de
couverture de la notice d'utilisation
(gravure en bas à gauche) ou sur un
auto-collant situé sur la face avant ou
arrière de l'appareil.
En cas de défaut de fonctionnement ou
autre défaillance, veuillez contacter en
premier lieu le service après-vente
mentionné ci-après, soit par téléphone,
soit pas courriel.
• Si le produit est considéré comme
défectueux, vous pouvez le retourner,
accompagné de la preuve d'achat
(ticket de caisse), franco de port à
l'adresse qui vous aura été indiquée, en
indiquant la cause et la date
d'apparition du défaut.
Vous pouvez télécharger cette notice,
ainsi que d'autres manuels, des vidéos
du produit et des logiciels sous www.lidl-
service.com.
Vous pouvez télécharger cette
notice, ainsi que d'autres
manuels, des vidéos du produit
et des logiciels sous
www.lidl-service.com.
RP100104-105590 Küchenmaschine LB2 Seite 19 Donnerstag, 12. Juni 2014 12:25 12
20
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: hoyer@lidl.fr
Service Belgique
Tel.: 070 270 171
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.be
Service Suisse
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
mobile max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.ch
IAN: 100104 (rouge)/105590 (crème)
Fournisseur
Attention, il ne s'agit pas de l'adresse
du service après-vente. Contactez en
premier lieu le service après-vente indiqué
ci-dessus.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
22761 Hamburg
Allemagne
RP100104-105590 Küchenmaschine LB2 Seite 20 Donnerstag, 12. Juni 2014 12:25 12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

Silvercrest SKMP 1200 A2 Operating Instructions Manual

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Operating Instructions Manual

dans d''autres langues