Renishaw OMI-2 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Interface machine optique OMI-2
Manuel d’installation
H-5191-8505-03-A
No. pièce Renishaw: H-5191-8505-03-A
Première édition: 05.2015
vision: 01.2021
© 2015–2021 Renishaw plc. Tous droits réservés.
Ce document ne peut en aucun cas être copié ou
reproduit intégralement ou en partie, ou transféré
sur un autre média ou langage par quelque
moyen que ce soit sans l’autorisation préalable
écrite de Renishaw.
La publication d’informations contenues dans ce
document n’implique en aucun cas une exemption
des droits de brevets de Renishaw plc.
i
Sommaire
Avant de commencer .........................................................1.1
Avant de commencer .........................................................1.1
Limites de responsabilité ...................................................1.1
Marques de fabrique ......................................................1.1
Garantie ................................................................1.1
Modifications de l’équipement ...............................................1.1
Machines à CN ........................................................... 1.1
Entretien de l’interface .....................................................1.1
Brevets .................................................................1.2
Déclaration de conformité U.E. .................................................1.3
Directive WEEE .............................................................1.3
Règlement REACH ..........................................................1.3
Sécurité ...................................................................1.4
Fondamentaux d’OMI-2 .......................................................2.1
Introduction ................................................................2.1
Alimentation .............................................................2.1
Tension d’ondulation d’entrée ...............................................2.1
Diagnostics visuels de l’OMI-2 .................................................2.2
Étiquette magnétique ......................................................2.2
LED DE SIGNAL DÉMARRAGE (jaune) .......................................2.3
LED PILES FAIBLES (rouge) ................................................2.3
LED D’ÉTAT DU PALPEUR (rouge, verte) ......................................2.3
LED D’ERREUR (rouge, bleue, jaune, violette) ..................................2.3
LED D’ÉTAT DE SIGNAL (rouge, jaune, vert) ...................................2.3
Entrées d’OMI-2 ............................................................2.4
Formes d’onde des sorties de l’OMI-2 ...........................................2.5
Interrupteurs SW1 et SW2 ....................................................2.6
Mise en marche et arrêt ....................................................2.7
Dimensions de l’OMI-2 .......................................................2.8
Spécifications de l’OMI-2 ......................................................2.9
Manuel d’installation OMI-2
ii
Sommaire
Installation du système .......................................................3.1
Support de montage (en option) ................................................3.1
Schéma de câblage (avec groupes de sorties illustrés) ..............................3.2
Installation avec palpeur de réglage et de contrôle d’outils ............................ 3.2
Sortie d’avertissement sonore extérieur à distance .................................3.2
Câble de l’OMI-2 ............................................................3.3
Étanchéité du câble .......................................................3.3
Pose du tube protecteur flexible ..............................................3.3
Couples de serrage de vis Nm .................................................3.4
Maintenance .................................................................4.1
Maintenance ...............................................................4.1
Nettoyage du palpeur ........................................................4.1
Démontage de la vitre de l’OMI-2 ...............................................4.2
Montage de la vitre de l’OMI-2 .................................................4.2
Diagnostic d’erreur ...........................................................5.1
Nomenclature ................................................................6.1
1.1
Modifications de l’équipement
Renishaw se réserve le droit de changer les
spécifications de l’équipement sans obligation
d’en informer quiconque.
Machines à CN
L’exploitation de machines-outils à CN doit
toujours être confiée à du personnel dûment
formé et conformément aux instructions du
constructeur.
Entretien de l’interface
Maintenir les composants du système dans un
état propre et les manipuler avec soin. Ne pas
appliquer de plaques métalliques sur la face
avant de l’OMI-2 ou obstruer sa vitre d’une autre
manière.
Avant de commencer
Avant de commencer
Limites de responsabilité
BIEN QUE DES EFFORTS CONSIDÉRABLES
AIENT ÉTÉ APPLIQUÉS AFIN DE VÉRIFIER
L’EXACTITUDE DU PRÉSENT DOCUMENT AU
MOMENT DE SA PUBLICATION, TOUTES LES
GARANTIES, CONDITIONS, DÉCLARATIONS
ET RESPONSABILITÉS POUVANT SURVENIR
DE QUELQUE MANIÈRE QUE CE SOIT SONT
EXCLUES DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR
LA LOI.
RENISHAW SE RÉSERVE LE DROIT
D’APPORTER DES MODIFICATIONS AU
PRÉSENT DOCUMENT AINSI QU’AU
MATÉRIEL ET/OU AU(X) LOGICIEL(S) ET À LA
SPÉCIFICATION TECHNIQUE DÉCRITE AUX
PRÉSENTES SANS AUCUNE OBLIGATION
DE DONNER UN PRÉAVIS POUR LESDITES
MODIFICATIONS.
Marques de fabrique
RENISHAW
®
et le symbole de palpeur sont des
marques commerciales déposées appartenant
à Renishaw plc. Les noms et dénominations
de produits de Renishaw, ainsi que la marque
«apply innovation», sont des marques
commerciales de Renishaw plc ou de ses filiales.
Les autres noms de marques, de produits ou
raisons sociales sont les marques commerciales
de leurs propriétaires respectifs.
Garantie
Sauf accord écrit séparé, signé entre vous-même
et Renishaw, le matériel et/ou le(s) logiciel(s)
est/sont vendu(s) conformément aux Conditions
Générales de Renishaw («Renishaw Standard
Terms and Conditions») fournies avec le(s)dit(s)
matériel(s) et/ou logiciel(s), ou disponibles sur
demande auprès de votre bureau Renishaw local.
Renishaw garantit son matériel et ses logiciels
pendant une durée limitée (comme stipulé dans
les Conditions Générales), à condition que ceux-ci
soient installés et utilisés dans le strict respect de
la documentation Renishaw qui leur est associée.
Pour connaître tous les détails relatifs à votre
garantie, vous devez consulter ces Conditions
Générales.
Tout matériel et/ou logiciel acheté par vous-même
auprès d’un fournisseur tiers est/sont soumis
à des conditions distinctes fournies avec ledit
matériel et/ou logiciel. Pour obtenir plus de détails,
veuillez contacter votre fournisseur tiers.
Manuel d’installation OMI-2
1.2
Avant de
commencer
Brevets
Sans objet.
1.3
Avant de
commencer
C
Déclaration de conformité U.E.
Renishaw plc déclare sous sa seule
responsabilité que le OMI-2 est conforme à toute
la législation de l’Union européenne concernée.
Le texte intégral de la déclaration de conformité
U.E. est disponible sur le site:
www.renishaw.fr/mtpdoc.
Directive WEEE
L’utilisation de ce symbole sur des produits
Renishaw et/ou sur la documentation
l’accompagnant indique que, pour sa mise au
rebut, ce produit ne doit pas être mélangé aux
ordures ménagères. Il incombe à l’utilisateur de
jeter ce produit à un point de collecte réser
aux déchets d’équipements électriques et
électroniques (WEEE) afin d’en permettre la
réutilisation ou le recyclage. Une mise au rebut
correcte de ce produit permettra d’économiser
des ressources précieuses et évitera des
conséquences néfastes sur l’environnement. Pour
en savoir plus à ce sujet, adressez-vous à votre
service local de collecte de déchets ou à votre
revendeur Renishaw.
Règlement REACH
Les informations requises aux termes de
l’Article 33(1) de la Règlementation CE nº
1907/2006 (« REACH », Enregistrement,
Évaluation et Autorisation des substances
CHimiques) concernant des produits contenant
des substances extrêmement préoccupantes
(Substances of Very High Concern - SVHC) sont
disponibles sur le site :
www.renishaw.fr/REACH
Manuel d’installation OMI-2
1.4
Avant de
commencer
Sécurité
Informations à l’attention de
l’utilisateur
Le port de lunettes de protection est recommandé
pour toute application sur machine-outil ou MMT.
L’OMI-2 comporte une vitre en verre. En cas
de rupture, manipuler avec soin pour éviter les
blessures.
Informations à l’attention du
fournisseur / installateur de la machine
Il incombe au fournisseur de la machine de
veiller, d’une part, à ce que l’utilisateur prenne
connaissance des dangers d’exploitation, y
compris ceux décrits dans la documentation du
produit Renishaw et, d’autre part, à ce que des
protections et verrouillages de sûreté adéquats
soient prévus.
Il peut arriver, dans certains cas, que le signal
de palpage indique par erreur que le palpeur est
au repos (palpeur fermé). Ne vous fiez pas aux
signaux du palpeur car ils ne garantissent pas
toujours l’arrêt des mouvements machine.
Informations à l’attention de
l’installateur des équipements
Tous les équipements Renishaw sont conçus pour
être conformes aux critères réglementaires CE et
FCC. Il incombe à l’installateur des équipements
de vérifier le respect des directives suivantes pour
que le produit fonctionne conformément à cette
réglementation:
Toute interface DOIT être installée dans
une position éloignée de toutes sources
potentielles d’interférences électriques telles
que transformateurs, servocommandes, etc.
Toutes les connexions 0V / terre doivent
être branchées sur le «point neutre» de la
machine (c’est-à-dire le point unique de retour
pour tous les câbles de terre et de blindage)
.
Cette précaution est très importante car, sans
cela, une différence de potentiel entre les
terres pourrait survenir.
Tous les blindages doivent être connectés
suivant les instructions utilisateur.
Ne pas faire passer de câble le long de
sources haute tension (câbles d’alimentation
moteur par exemple) ou à proximité de circuits
de données grande vitesse.
Toujours maintenir la longueur des câbles au
minimum.
L’alimentation C.C. de cet équipement doit être
prise sur une source homologuée suivant
IEC/BS/EN 60950-1.
Fonctionnement de l’équipement
Toute utilisation de cet équipement d’une
manière non spécifiée par le constructeur peut
compromettre la protection dont est pourvu cet
équipement.
Sécurité pour la vue
Ce produit contient des LED émettant des rayons
visibles et invisibles.
OMI-2 est classé dans le groupe de risque:
Exempt (conception sûre).
Le produit a été évalué et classé en utilisant la
norme:
BS EN 62471:2008
(IEC 62471:2006)
La sécurité photo
biologique des lampes et
systèmes de lampes.
Renishaw recommande de ne pas regarder
directement ou fixement dans un dispositif à LED,
et ce quelle que soit sa classification au niveau
des risques.
2.1
Fondamentaux d’OMI-2
Introduction
L’OMI-2 combine un récepteur optique et une
interface machine. Cet ensemble est conçu
pour être monté à l’intérieur de l’enveloppe de
fonctionnement de la machine.
L’OMI-2 utilise un mode de transmission optique
modulé et est compatible avec les palpeurs
machine fonctionnant aussi en mode modulé.
Alimentation
L’OMI-2 peut fonctionner sur l’alimentation en
courant continu de 12 V C.C. à 30 V C.C. de
l’automate.
L’intensité maximum du courant est de 100 mA
quand l’OMI-2 transmet, et de 40 mA quand
l’OMI-2 reçoit.
Les valeurs citées sont basées sur du 24 V C.C.
et supposent que toutes les sorties sont en circuit
ouvert.
ATTENTION : Cet équipement fonctionnera
uniquement suivant les spécifications si
l’alimentation électrique 0 V est branchée sur la
mise à terre de la machine (point neutre).
Tension d’ondulation d’entrée
La tension d’ondulation d’entrée ne doit pas
provoquer une chute de tension inférieure à 12 V,
ni une augmentation supérieure à 30 V.
Manuel d’installation OMI-2
2.2
Fondamentaux
d'OMI-2
Diagnostics visuels de l’OMI-2
Les LED donnent une indication visuelle de l’état
du système. Une indication est donnée pour:
SIGNAL DÉMARRAGE;
PILES FAIBLES;
ÉTAT DU PALPEUR;
ERREUR;
ÉTAT DU SIGNAL
Étiquette magnétique
Une étiquette magnétique résume l’activité des
LED de l’OMI-2. Cette étiquette peut être apposée
sur n’importe quelle surface métallique plate de la
machine.
LED D’ERREUR
LED D’ETAT PALPEUR
LED PILES FAIBLES
LED DE SIGNAL
LED DE
DÉMARRAGE
REMARQUE: Maintenir la vitre propre
(Voir la section 4, «Maintenance»).
2.3
Fondamentaux
d'OMI-2
LED DE SIGNAL DÉMARRAGE (jaune)
Allumée lorsqu’un signal DÉPART est transmis au
palpeur.
Cette LED peut soit clignoter une fois lorsqu’un
signal DÉPART d’automate machine est transmis,
soit clignoter à intervalle d’une seconde si
le système est en mode Auto-Start (Départ
automatique) et attend un signal en provenance
du palpeur.
LED PILES FAIBLES (rouge)
Cette LED s’allume quand la tension des piles du
palpeur tombe en dessous d’un seuil défini.
Dès que cette LED s’allume, remplacer les piles
du palpeur dès que possible.
LED D’ÉTAT DU PALPEUR (rouge,
verte)
Cette LED bicolore s’allume lorsque l’OMI-2 est
en marche.
Ver t Palpeur au repos.
Rouge Le palpeur est déclenché ou une
erreur s’est manifestée.
La LED change de couleur quand les dispositifs
de sortie d’état de palpeur changent d’état.
LED D’ERREUR (rouge, bleue, jaune,
violette)
Indique un état d’erreur de transmission. Il peut
s’agir d’un faisceau optique obstrué, d’un palpeur
hors de portée optique, d’un palpeur arrêté ou de
piles usées.
Rouge Aucune communication :
Aucun signal en provenance du
palpeur.
Bleu Multipalpeur détecté:
Réception d’un deuxième signal
modulé.
Jaune Parasites :
Soit le signal transmis par le palpeur
est trop faible soit il contient des
parasites.
Violet Bonne communication:
Des parasites ou un signal de
palpeur faible ont provoqué un retard
de l’instant de déclenchement
REMARQUE: Si la LED ERREUR est activée
parce que l’état bleu ou jaune a provoqué la perte
d’un bon signal du palpeur, ou parce que l’état
violet se produit, cette indication sera maintenue
pendant une heure ou jusqu’à ce que Départ
Machine soit activé.
LED D’ÉTAT DE SIGNAL (rouge, jaune,
vert)
Cette LED bicolore s’allume lorsque l’OMI-2 est
mise en marche et indique:
Rouge Aucune communication :
Aucun signal en provenance du
palpeur.
Jaune Parasites :
Soit le signal transmis par le palpeur
est trop faible soit il contient des
parasites.
Ver t Bonne communication:
Bon état du signal transmis par le
palpeur.
Manuel d’installation OMI-2
2.4
Fondamentaux
d'OMI-2
Entrées d’OMI-2
Entrées Démarrage machine:
«Départ Machine» peut être configuré avec un
signal de niveau ou d’impulsions.
Niveau 10 V à 30 V, (2,4 mA à 24 V)
Quand l’entrée est active, le
palpeur est mis en marche.
Impulsion 12 V à 30 V, (10 mA à 24 V)
Le palpeur bascule entre l’état
Marche et Arrêt. La largeur
d’impulsion minimale est de 10ms.
Câblage Départ machine :
Blanc = positif
Marron = négatif
Sorties d’OMI-2
Il y a cinq sorties :
État du palpeur 1 (SSR)
État du palpeur 2a (Skip piloté en 5 V isolé)
État du palpeur 2b (piloté à la tension
d’alimentation)
Erreur (SSR)
Piles faibles (SSR)
Toutes les sorties peuvent être inversées
individuellement par les commutateurs SW1 et
SW2 – voir Commutateurs SW1 et SW2 et entrée
Départ à la page 2.6.
État du palpeur 1, Erreur, Piles faibles
(relais statique):
Résistance «mise
en marche»
50 ohms maxi
Tension de charge 40 V maxi
Intensité de charge 100 mA maxi
Durées de commutation
Ouvert à fer 100 µs maxi
Fermé à ouvert 25 µs maxi
État du palpeur 2a (saut de tension piloté
isolé 5 V):
Intensité de
charge
50 mA maxi
Tensions de sortie
Courant
d’origine
=
=
4,5 V à 10 mA.
2,4 V à 50 mA.
Courant
d’absorption
=
=
0,4 V maxi à 10 mA.
1,3 V maxi à 50 mA.
Durées de commutation
Bas à haut = 20 µs maxi
Haut à bas = 10 µs maxi
État du palpeur 2b (piloté à la tension
d’alimentation) :
Intensité de
charge
= 50 mA maxi
Tensions de sortie
Origine (Tension d’alimentation – Tension de
sortie)
=
=
2,6 V à 10 mA.
3,5 V à 50 mA.
Courant
d’absorption
=
=
2,0 V maxi à 10 mA.
2,9 V maxi à 50 mA.
Durées de commutation
Bas à haut = 10 µs maxi
Haut à bas = 10 µs maxi
ATTENTION:
Tension d’alimentation
Ne dépassez pas 30 V entre les éléments
suivants :
le 0 V et le fil de blindage;
le fil d’alimentation 12 V à 30 V et le fil de
blindage;
le fil d’alimentation 12 V à 30 V et les fils 0 V.
Il est recommandé d’utiliser des fusibles en
ligne du côté de l’enceinte de la machine an de
protéger l’OMI-2 et le câble.
Connexion du blindage
Une bonne connexion à la terre de la machine
(point neutre) est nécessaire.
Sorties
Il faut contrôler que la sortie de l’OMI-2 ne
dépasse pas les valeurs nominales d’intensité du
courant prescrites.
2.5
Fondamentaux
d'OMI-2
Formes d’onde des sorties de l’OMI-2
REMARQUE: Les sorties peuvent être inversées individuellement par les commutateurs SW1 et SW2
(voir Commutateurs SW1 et SW2 et entrée Départ à la page 2.6).
Temporisation des signaux
OMI-2
Sorties pilotées/
relais statiques
État du palpeur
1 (Niveau)
État du palpeur 1
(à impulsions)
Normalement ouvert
Normalement ouvert
Erreur
Normalement fermé
Hors
tension
Mise en
marche
palpeur
Repos
Déclenchement
palpeur
Retour
au repos
palpeur
Déclenché Repos
Erreur, par
ex. signal
faible
Erreur
éliminée
Piles
faibles
Arrêt du
palpeur
OMI-2
Sorties pilotées/
relais statiques
Piles
faibles
État du palpeur
2a/2b (niveau)
Normalement ouvert
Normalement bas
Normalement bas
Hors
tension
Mise en
marche
palpeur
Repos
Déclenchement
palpeur
Retour
au repos
palpeur
Déclenché Repos
Erreur, par
ex. signal
faible
Erreur
éliminée
Piles
faibles
Arrêt du
palpeur
État du palpeur
2a/2b (impulsions)
1. Temporisation de
transmission
Déclenchement du palpeur pour produire un changement d’état = 1,3 ms maxi.
2. Temporisation
Départ
Délai entre début du signal Départ et transmission d’un signal valide = 410ms pour
les palpeurs cinématiques et 1 seconde maxi pour les palpeurs à jauge de contrainte.
Probe
Probe
REMARQUE: Les sorties à impulsions ont une durée de 40 ms ± 1 ms.
Manuel d’installation OMI-2
2.6
Fondamentaux
d'OMI-2
Interrupteurs SW1 et SW2
SW1
SW2
REMARQUE: Retirer la vitre
pour accéder aux commutateurs
(voir «Retirer la vitre de l’OMI-2»
à la section 4 «Maintenance»).
ACTIVÉ
ATTENTION : Agir avec beaucoup de précaution lors de l’utilisation du relais statique d’erreur ou
de palpeur en mode N/O car un défaut de câblage pourrait faire perdre l’état d’erreur et entraîner
une perte de sécurité intégrée.
Interrupteurs SW1 – Configuration des sorties
PALPEUR BASSE ERREUR Rx
ÉTAT 1 PILES PLAGE
PALPEUR MACHINE DÉPART DÉPART
ÉTAT 2a/2B DÉPART PLAGE
Impulsion N/O N/O N/O 100% Impulsion N/H Niveau Auto 50%
Niveau N/C N/C N/C 50% Niveau N/L Impulsion Machine 100%
Les réglages usine illustrés correspondent à :
A-5191-0049
A-5191-0050
Sens des abréviations :
N/O = Normalement ouvert
N/C = Normalement fermé
N/H = Normalement haut
N/L = Normalement bas
Interrupteurs SW2 – Configuration des sorties
2.7
Fondamentaux
d'OMI-2
Mise en marche et arrêt
Mode de mise en marche et d’arrêt
L’OMI-2 fonctionne soit avec une mise en marche/
arrêt optique soit en Départ automatique.
Marche/arrêt optique est disponible sur tous
les palpeurs pour broche de la gamme OMP
Renishaw et sur les systèmes optiques de
réglage d’outils (OTS). Les options Marche par
temporisation/Arrêt par rotation et Marche/Arrêt
par cône sont aussi compatibles avec l’OMI-2.
Auto start
Avec Auto Start (Départ automatique), le
système envoie un signal Départ à intervalles
de 1 seconde. Son usage doit être réservé aux
cas où aucune sortie ne serait disponible sur la
CN. Dans ce mode, veiller à ce que les signaux
Départ ne puissent pas être reçus par des
palpeurs dans le changeur d’outils ou sur la table
de la machine (OTS par exemple) ou sur d’autres
machines. L’utilisation d’un départ automatique est
déconseillée avec l’OTS.
Temps de départ
En fonctionnement normal, le temps de départ
d’un palpeur modulé (tel qu’indiqué par le signal
d’erreur de l’OMI-2) est de 410 ms maximum pour
des palpeurs cinématiques et de 1 seconde maxi
pour les palpeurs à jauge de contrainte.
Quand on met le palpeur à l’arrêt puis en marche,
prévoir 1 seconde entre les entrées de départ
machine.
Manuel d’installation OMI-2
2.8
Fondamentaux
d'OMI-2
Dimensions de l’OMI-2
Dimensions en mm
46,7
16
84
40
40
40
45
63
2.9
Fondamentaux
d'OMI-2
Spécifications de l’OMI-2
Application principale L’OMI-2 traite les signaux venant de RENGAGE™ ou de
palpeurs standard et les convertit en sorties machine qui
sont alors transmises à l’automate.
Type de transmission Transmission optique infrarouge (modulée)
Palpeurs par système Un
Palpeurs compatibles OMP40-2, OMP40M, OLP40, OMP60, OMP60M, OMP400,
OMP600 et OTS
Plage de fonctionnement Jusqu’à 6 m
Poids OMI-2 avec 8m de câble = 926g
OMI-2 avec 15m de câble = 1457g
Tension d’alimentation 12V C.C. à 30 V C.C. (Voir «Schéma de câblage» à la
section3 «Installation du système»)
Courant d’alimentation Transmission en cours : 100 mA maxi.
Réception en cours : 40 mA maxi.
REMARQUE: à 24 V C.C., toutes sorties circuit ouvert.
Entrée configurable de code M Impulsion ou niveau
Signal de sortie État du palpeur 1, Piles faibles, Erreur
Sorties à relais statique isolées, congurables à
Normalement ouvert ou Normalement fermé.
État du palpeur 2a
Sortie Palpeur piloté en 5 V isolé, inversable.
État du palpeur 2b
Sortie activée par tension d’alimentation, inversable.
Protection entrée/sortie Alimentation protégée par fusible réarmable.
Sorties protégées par circuit anti-surintensités.
Câble
(à l’automate de
la machine)
Caractéristiques Câble blindé, Ø7,5 mm, 13 conducteurs chacun ayant
18brins de 0,1 mm.
Longueur 8 m, 15 m
LED de diagnostic Départ, pile faible, état du palpeur, erreur, état du signal.
Montage Montage encastré ou directionnel avec option de support de
montage (disponible séparément).
Environnement Indice IP IPX8, BS EN 60529:1992+A2:2013
(IEC 60529:1989+A1:1999+A2:2013)
Homologation IK
IK03 (BS EN IEC 62262: 2002) [pour vitre en verre]
Température de
stockage
De −25 °C à +70 °C
Température
d’exploitation
De +5 °C à +55 °C
Manuel d’installation OMI-2
2.10
Fondamentaux
d'OMI-2
Page vide.
3.1
Installation du système
Support de montage (en option)
Dimensions en mm
25 25
19
38
3 trous Ø6,4
3 empreintes de blocage
100,5
2,0
302545
45
45°
90
3 paires de
trous de Ø5,3
permettent
d’installer
l’OMI-2 dans
une autre
orientation
2,0
REMARQUE: Poser l’interface OMI-2
en faisant sortir le câble du côté inférieur
pour bien évacuer le liquide de coupe.
Manuel d’installation OMI-2
3.2
Installation du
système
Schéma de câblage (avec groupes de sorties illustrés)
Pilote
Pilote
12 V à 30 V
0 V
Blindage
Turquoise
Turquoise/noir
Violet
Violet/noir
Vert
Vert/noir
Blanc
Marron
Jaune
Gris
Orange
Rouge
Noir
Vert/jaune
OMI-2
Terre machine (point neutre)
Tension d’alimentation (de 12 V à 30 V)
Piles faibles (relais statique)
État du palpeur 1 (relais statique)
Entrée Départ machine
Erreur (relais statique)
ATTENTION:
L’alimentation 0 V doit être reliée à la terre de la machine (point neutre). Si une alimentation
négative est utilisée, la sortie négative doit être dotée d’un fusible.
L’alimentation C.C. de cet équipement doit être tirée d’une source homologuée à la norme
IEC/BS/EN60950-1.
5 V
Signal
Retour
Installation avec palpeur de
réglage et de contrôle d’outils
Sur les machines où il faut incorporer l’interface
OMI-2 avec l’entrée d’un palpeur de réglage
d’outils, et où une seule entrée palpeur est prévue
sur la CN, on peut utiliser un code M pour piloter
un relais extérieur qui sélectionnera le palpeur à
contrôler.
Sortie d’avertissement sonore
extérieur à distance
On peut utiliser n’importe quelle sortie d’état du
palpeur pour déclencher un avertissement sonore
extérieur si celle-ci est réglée sur «impulsions»
(Voir Section «Sorties OMI-2» page 2.4).
REMARQUE: Le fonctionnement de l’avertisseur
sonore n’est pas possible si les deux pilotes de
saut sont contrôlés par la commande.
CONTRÔLE
ENTRÉE PALPEUR
CODE M
État du palpeur provenant
de l’OMI-2
État de palpeur provenant
du réglage d’outils
RELAIS
État du palpeur 2a (Skip piloté en 5 V isolé)
État du palpeur 2b (piloté à la tension d’alimentation)
+ve
−ve
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Renishaw OMI-2 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation