BLACK+DECKER PS7525 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

20
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
Usage prévu
Votre ébranchoir BLACK+DECKER a été spécialement conçu
pour élaguer des arbres. Cet outil est destiné à une utilisation
exclusivement domestique.
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité concernant les outils élec-
troportatifs
@
Attention ! Lisez avec attention tous les
avertissements et toutes les instructions. Le
non-respect de cette consigne peut entraîner
une électrocution, un incendie et/ou de graves
blessures.
Conservez tous les avertissements et instructions
pour référence ultérieure.
La notion « d'outil électroportatif » mentionnée dans les
consignes de sécurité se rapporte à des outils électriques
raccordés au secteur (avec câble de raccordement) ou fonc-
tionnant sur piles ou batterie (sans l).
1. Sécurité de la zone de travail a:Halten Sie Ihren Arbe-
itsbereich sauber, und sorgen Sie für ausreichende
Beleuchtung. Unordnung oder dunkle Arbeitsbereiche
können zu Unfällen führen.
a. La zone de travail doit rester propre et bien
éclairée.Geräte erzeugen Funken, die den Staub oder die
Dämpfe entzünden können. Le risque d'accident
augmente si la zone de travail est en désordre ou mal
éclairée.
b. N'utilisez pas les outils électroportatifs dans un
environnement présentant des risques d'explosion ni
en présence de liquides, gaz ou poussières
inammables. Les outils électroportatifs génèrent des
étincelles risquant d'enammer les poussières ou les
vapeurs.
c. Tenez les enfants et autres personnes éloignés durant
l'utilisation de l'outil électroportatif. En cas
d'inattention, vous risquez de perdre le contrôle de l'outil.
2. Sécurité électrique
a. La prise de l'outil électroportatif doit être compatible
avec la prise d'alimentation. Ne modiez en aucun cas
la prise. N'utilisez pas de prises d'adaptateur avec des
appareils ayant une prise de terre. Le respect de ces
consignes réduit le risque de choc électrique.
b. Évitez le contact physique avec des surfaces mises à
la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et
réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique si
votre corps est relié à la terre.
c. N'exposez pas l'outil électroportatif à la pluie ou à
l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil
électroportatif augmente le risque de choc électrique.
d. Préservez le câble d'alimentation. N'utilisez pas le
câble pour porter l'outil. Ne le tirez pas pour le
débrancher. Maintenez le câble éloigné des sources
de chaleurs, des parties huilées, des bords tranchants
ou des parties de l'appareil en rotation. Le risque de
choc électrique augmente si les câbles sont endommagés
ou emmêlés.
e. Si vous utilisez l'outil électroportatif à l'extérieur,
utilisez une rallonge homologuée pour une utilisation
à l'extérieur. L'utilisation d'une rallonge électrique
homologuée pour les travaux à l'extérieur réduit le risque
de choc électrique.
f. Si l'outil doit être utilisé dans un endroit humide,
prenez les précautions nécessaires en utilisant un
dispositif à courant résiduel (RCD). L'utilisation d'un tel
dispositif réduit les risques d'électrocution.
3. Sécurité personnelle
a. Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites
preuve de bon sens quand vous utilisez un outil
électroportatif. N'utilisez pas l'outil lorsque vous êtes
fatigué ou après avoir consommé de l'alcool ainsi que
des médicaments. Un moment d'inattention lors de
l'utilisation de l'outil peut entraîner de graves blessures.
b. Portez un équipement de protection. Portez toujours
des lunettes de protection. Selon le travail à effectuer, le
port d'équipement de protection tels que masque
anti-poussières, chaussures de sécurité antidérapantes,
casque ou protection auditive, réduit le risque de
blessures.
c. Évitez un démarrage imprévu. L'outil doit être en
position OFF (arrêt) avant d'effectuer le branchement
à l'alimentation et/ou au bloc-batterie, de le ramasser
ou de le porter. Ne laissez pas votre doigt sur le bouton
de commande en le transportant. N'alimentez pas l'outil si
le bouton est activé. Ceci pourrait être à l'origine
d'accident.
d. Enlevez tout outil ou clé de réglage avant de mettre
l'appareil en marche. Une clé ou un outil se trouvant sur
une pièce en rotation peut causer des blessures.
e. Adoptez une position confortable. Adoptez une
position stable et gardez votre équilibre en
permanence. Vous contrôlerez mieux l'outil dans des
situations inattendues.
21
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de
vêtements amples ou de bijoux. N'approchez pas les
cheveux, vêtements ou gants des parties des pièces
mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les
cheveux longs peuvent s'accrocher dans les pièces en
mouvement.
g. En cas d'utilisation d'appareils servant à aspirer ou à
recueillir les poussières, assurez-vous qu'ils sont
correctement raccordés et utilisés. L'utilisation de tels
dispositifs réduit les dangers dus aux poussières.
4. Utilisation des outils électroportatifs et précautions
a. Respectez la capacité de l'outil. Utilisez l'outil
électroportatif correspondant au travail à effectuer.
Avec un outil approprié, vous travaillerez mieux et en toute
sécurité.
b. N'utilisez pas un outil électroportatif dont
l'interrupteur est défectueux. Un outil électroportatif qui
ne peut plus être mis en marche/arrêt présente un danger
et doit être réparé.
c. Retirez la prise de courant et/ou débranchez le
bloc-batterie avant d'effectuer des réglages, de
changer les accessoires ou de ranger l'outil. Cette
mesure de précaution empêche de mettre l'outil en
marche accidentellement.
d. Rangez les outils électroportatifs hors de portée des
enfants. Les personnes ne connaissant pas l'outil ou
n'ayant pas lu ces instructions ne doivent en aucun
cas l'utiliser. Les outils électroportatifs sont dangereux
lorsqu'ils sont utilisés par des personnes non initiées.
e. Entretenez les outils électroportatifs. Vériez que les
parties mobiles fonctionnent correctement et qu'elles
ne sont pas coincées. Vériez qu'il n'y a pas de pièces
cassées ou endommagées susceptibles de nuire au
bon fonctionnement de l'outil. S'il est endommagé,
faites réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux
accidents sont dus à des outils électroportatifs mal
entretenus.
f. Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres. Des
outils soigneusement entretenus avec des bords
tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et
peuvent être guidés plus facilement.
g. Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires,
etc., en suivant ces instructions et en tenant compte
des conditions de travail, ainsi que du travail à
effectuer. L'utilisation des outils électroportatifs à d'autres
ns que celles prévues peut vous mettre en situation
dangereuse.
5. Réparations
a. Faites réparer votre outil électroportatif uniquement
par du personnel qualié et seulement avec des
pièces de rechange appropriées. Cela garantira le
maintien de la sécurité de l'outil électrique.
@
Attention ! Instructions de sécurité
supplémentaires pour ébranchoirs.
L'usage prévu de l'outil est décrit dans le présent manuel
d'instructions. N'utilisez pas l'outil à d'autres ns que celles
pour lesquelles il est conçu ; par exemple, n'utilisez pas l'outil
pour abattre des arbres. L'utilisation d'un accessoire ou d'une
xation, ou bien l'utilisation de cet outil à d'autres ns que
celles recommandées dans ce manuel peut présenter un
risque de blessures.
u Tenez l'outil électrique au niveau des surfaces de
prise isolées pendant son utilisation an d'éviter un
accident en cas de contact de l'accessoire de coupe
avec des ls cachés ou son propre câble.. Tout contact
de l'accessoire de coupe avec un l « sous tension » pour-
rait transférer une charge électrique aux parties métal-
liques exposées de l'outil électrique et exposer l'opérateur
à un choc électrique.
u Ne portez pas de vêtements amples. Portez des vête-
ments de protection comme un casque de protection avec
visière/lunettes, un serre-tête antibruit, des chaussures
de sécurité antidérapantes, une salopette et des gants de
cuir.
u Veillez à ne pas vous placer sur la trajectoire de chute des
branches.
u La distance de sécurité entre une branche à couper ou
à débiter et les personnes, bâtiments ou autres objets
se trouvent à proximité doit être au moins égale à 2 1/2
fois la longueur de la branche. Les personnes, bâtiments
ou objets se trouvant en deçà de cette distance risquent
d'être heurtés par la branche au moment de la chute. u
Avant l’abattage, vériez où vont tomber les arbres ou les
branches. Assurez-vous qu'il n'y a aucun obstacle risquant
d'empêcher ou de gêner vos déplacements. N'oubliez pas
que l'herbe mouillée et l'écorce fraîchement coupée sont
glissantes.
u Travaillez toujours avec quelqu’un à proximité (tout en
respectant une distance de sécurité), pour le cas où un
accident se produirait.
u N’utilisez pas cet outil quand vous êtes dans l’arbre, sur
une échelle ou une surface instable.
u Adoptez une position stable et gardez votre équilibre en
permanence.
u Tenez fermement l'outil avec les deux mains lorsque le
moteur est en marche.
u Lorsque la chaîne est en mouvement, ne la laissez pas
toucher d'objet à l'extrémité du guide-chaîne.
22
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
u Ne commencez la coupe qu'avec une chaîne à pleine
vitesse.
u N’essayez pas d’insérer la scie dans une entaille préex-
istante. Faites toujours une nouvelle entaille.
u Faites attention aux branches qui bougent ou aux autres
forces qui pourraient refermer une entaille et pincer ou
entraver la chaîne.
u Ne tentez pas de couper une branche ayant un diamètre
supérieur à la longueur de coupe de l'outil.
u La chaîne doit rester affûtée et correctement tendue.
Vériez régulièrement la tension de la chaîne.
u Éteignez toujours l'outil, laissez la chaîne s'arrêter et dé-
branchez l'outil de l'alimentation secteur avant d'effectuer
des réglages, des entretiens ou des réparations.
u N'utilisez que des pièces de remplacement et des acces-
soires d’origine.
u L'ébranchoir doit être porté par la poignée avec la lame ar-
rêtée. Pendant le transport ou le remisage de l'ébranchoir
, installez toujours la protection de la lame. Démontez-le.
La manipulation correcte de l'ébranchoir minimise les
risques de blessures personnelles et sur autrui.
Causes et prévention de l'effet de retour
Un effet de retour peut se produire quand l'extrémité du
guide-chaîne touche un objet ou quand du bois se coince
et bloque la chaîne dans l'entaille. Le contact de l'extrémité
de la chaîne peut dans certains cas provoquer une brusque
réaction inverse, en soulevant le guide-chaîne et en le
retournant vers l'utilisateur. Si la chaîne est coincée en haut
du guide-chaîne, celui-ci peut se retourner rapidement vers
l'utilisateur. Ce genre de réactions peut entraîner une perte de
contrôle de la tronçonneuse et provoquer de graves blessures
corporelles. Ne vous ez pas uniquement aux dispositifs de
sécurité intégrés à votre tronçonneuse. En tant qu'utilisateur,
vous devez prendre certaines mesures pour éviter les ac-
cidents ou les blessures pendant les travaux de coupe. L'effet
de retour est le résultat d'une utilisation inappropriée de l'outil
et/ou de procédures ou de conditions d'utilisation incorrectes.
Il peut être évité en appliquant les précautions adéquates,
décrites ci-dessous.
u Maintenez fermement la tronçonneuse en serrant les
poignées avec vos mains. Avec les deux mains sur
la tronçonneuse, placez votre corps et votre bras de
manière à pouvoir résister à la puissance d’un retour
de chaîne. La puissance de l'effet de retour peut être
contrôlée par l'utilisateur, à condition de prendre les pré-
cautions nécessaires. Ne relâchez pas la tronçonneuse.
u Adoptez une position confortable et ne coupez pas
au-dessus de la hauteur de votre épaule. Ceci permet
d’éviter un contact accidentel du bout de la chaîne et
d’obtenir un meilleur contrôle de la tronçonneuse dans
des situations inattendues.
u N'utilisez que les guides et les chaînes de remplace-
ment prescrites par le fabricant. La chaîne risque de se
casser ou un retour de chaîne peut se produire si cette
consigne n’est pas respectée.
u Suivez les consignes d’entretien et d'affûtage don-
nées par le fabricant de la chaîne. Si vous abaissez la
hauteur de l’indicateur de profondeur, les risques de retour
de chaîne sont augmentés.
u Un retour de chaîne peut se produire si vous heurtez du
métal, du ciment ou tout autre matériau dur placé à côté
du bois, ou à l'intérieur du bois.
u Une chaîne émoussée ou détendue peut aussi causer un
retour de chaîne.
u Vous essayez d’insérer la scie dans une entaille préex-
istante. Ceci peut provoquer un retour de chaîne. Faites
toujours une nouvelle entaille.
Sécurité des personnes
u Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) ayant des déciences
physiques, mentales ou sensorielles ou qui manquent
d'expérience et de connaissance, sans avoir reçu les
instructions appropriées à l'utilisation de l'appareil ou être
encadrées par une personne responsable de leur sécurité.
u Ne laissez jamais les enfants sans surveillancepour éviter
qu'ils ne jouent avec cet outil.
Risques résiduels.
L'utilisation d'un outil non mentionné dans les consignes de
sécurité données peut entraîner des risques résiduels supplé-
mentaires. Ces risques peuvent survenir si l'appareil est mal
utilisé, si l'utilisation est prolongée, etc. Malgré l'application
des normes de sécurité correspondantes et la présence
de dispositifs de sécurité, les risques résiduels suivants ne
peuvent être évités. Ceci comprend :
u Les blessures dues au contact avec une pièce mobile/en
rotation.
u Les blessures causées en changeant des pièces, lames
ou accessoires.
u Les blessures dues à l'utilisation prolongée d'un outil.
Une utilisation prolongée de l'outil nécessite des pauses
régulières.
u Décience auditive.
u Risques pour la santé causés par l'inhalation de pous-
sières produites pendant l'utilisation de l'outil (exemple :
travail avec du bois, surtout le chêne, le hêtre et les pan-
neaux en MDF).
23
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
Vibration
La valeur des émissions de vibration déclarée dans la section
Déclaration/Données techniques de conformité a été mesurée
selon une méthode d'essai standard fournie par la norme EN
60745 et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre.
Elle peut aussi être utilisée pour une évaluation préliminaire à
l'exposition.
Attention ! Selon la manière dont l'outil est utilisé, la valeur
des émissions de vibration pendant l'utilisation de l'outil peut
être différente de la valeur déclarée. Le niveau de vibra-
tion peut augmenter au-dessus du niveau établi. Quand
l'exposition aux vibrations est évaluée an de déterminer les
mesures de sécurité requises par la norme 2002/44/CE pour
protéger les personnes utilisant régulièrement des outils élec-
troportatifs, il faut tenir compte d'une estimation de l'exposition
aux vibrations, des conditions actuelles d'utilisation et de la
manière dont l'outil est utilisé. Il faut aussi tenir compte de
toutes les composantes du cycle de fonctionnement comme la
durée pendant laquelle l'outil est arrêté et quand il fonctionne
au ralenti, ainsi que la durée du déclenchement.
Symboles d'avertissement
Les symboles d'avertissement suivants sont apposés sur
l'outil :
Attention ! Pour réduire les risques de blessure,
lisez le manuel d'instructions.
N'utilisez pas l'outil en cas d'humidité et ne
l'exposez pas à la pluie.
Portez toujours des lunettes de sécurité et
un casque.
Portez des chaussures antidérapantes.
Faites attention aux chutes d'objets.
Ne laissez personne s'approcher.
Risque d'électrocution. Éloignez-vous à
10 m au moins des lignes aériennes.
Pour continuer à utiliser l'outil en toute sécurité,
vériez la tension de la chaîne comme décrit
dans ce manuel toutes les 10 minutes d'utilisation et
ajustez de manière à conserver un jeu de 3 mm,
comme requis. Graissez la chaîne toutes les 10
minutes d'utilisation.
Sens de rotation de la chaîne.
Attention ! Ne touchez pas la chaîne au point
d'éjection des copeaux.
Débranchez immédiatement la che de
l'alimentation secteur si le câble est endommagé
ou coupé
Sécurité électrique
#
Cet outil est doublement isolé et ne nécessite
donc aucun câble de mise à la terre. Vériez si
l'alimentation mentionnée sur la plaque signalé-
tique de l'outil correspond bien à la
tension présente sur le lieu.
u Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant ou par un Centre de réparation
agréé Black & Decker pour éviter tout risque.
Utilisation d’une rallonge
u Utilisez toujours une rallonge conforme aux normes et
adaptée à la prise d'alimentation de cet outil (voir les
données techniques). La rallonge doit être adaptée à une
utilisation à l'extérieur et signalée comme tel. Une rallonge
Black & Decker HO7RN-F 2 de 1.5 mm² allant jusqu’à
30 m peut être utilisée tout en maintenant les performanc-
es de l’appareil. Avant d'utiliser la rallonge, assurez-vous
qu'elle est en bon état et récente. Remplacez la rallonge
si elle est en mauvais état. Si vous utilisez un dévidoir, le
câble doit être complètement déroulé.
Chutes de tension
u Sous certaines conditions d'alimentation, ce produit peut
provoquer des chutes de tension à sa mise en marche.
u Elles peuvent avoir des répercutions sur les autres appa-
reils. Par exemple, l'éclairage électrique peut temporaire-
ment être plus faible.
u Le cas échéant, contactez les fournisseurs et distribu-
teurs d'électricité, pour déterminer si l’impédance de
l’alimentation est inférieure à 0.411 ohms. Il est peu
probable que des perturbations se produisent dans cette
condition.
24
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
Protégez-vous contre les chocs électriques.
u Évitez de toucher des surfaces reliées à la terre (par
exemple, les grillages métalliques, les lampadaires,
etc.). Utilisez un dispositif de courant résiduel à grande
sensibilité (30 mA/30mS) (RCD) pour améliorer la sécurité
électrique.
Fonctionnalités
Cet outil présente la totalité ou une partie des caractéristiques
suivantes.
1. Déclencheur
2. Bouton de déblocage
3. Retenue du câble d'alimentation
4. Fixation de sangle
5. Molette d'inclinaison
6. Levier de déverrouillage de l'extension du
manche
7. Cache pignon
8. Écrou de verrouillage
9. Guide-chaîne
10. Chaîne
11. Capuchon du réservoir d'huile
12. Gaine
13. L'écrou de blocage
Assemblage
@
Attention !Avant l'assemblage, assurez-vous
que l'outil est éteint et débranché.
@
Attention !Portez toujours des gants de
protection lorsque vous utilisez l'ébranchoir.
Graissage de la chaîne
Le graissage doit être effectué chaque fois que vous utilisez
une nouvelle chaîne (10) pour la première fois. Faites tremper
la nouvelle chaîne (10) dans de l'huile pour chaîne pendant
une heure au moins avant de l'utiliser. Utilisez de l'huile pour
chaîne BLACK+DECKER. Nous recommandons d'utiliser
exclusivement de l'huile BLACK+DECKER pendant toute la
durée de vie de votre ébranchoir, car des mélanges d'huiles
différentes peuvent entraîner une dégradation de l'huile,
ce qui peut réduire considérablement la durée de vie de la
chaîne et engendrer d'autres risques. N'utilisez jamais de
l'huile usagée, épaisse ou de l'huile de machine à coudre très
liquide. Cela pourrait endommager votre tronçonneuse.
Pose du guide de chaîne et de la chaîne (gures A - E)
u Placez l'ébranchoir sur une surface stable.
u Retirez le bouchon écrou de blocage (13).
u Dévissez l'écrou de verrouillage (8) vers la gauche pour
retirer le cache pignon (7) (gure A).
u Placez la chaîne (10) par-dessus le guide (9) et orientez
les dents de la chaîne dans la bonne direction en
faisant concorder la èche apposée sur la chaîne avec
l'illustration du cache pignon (7) (gure B).
u Placez la chaîne (10) autour du pignon (14) sur le socle
en alignant l'orice du guide-chaîne sur l'axe de réglage
de la chaîne (15) (gure C).
u Il se peut que l'axe de réglage de la chaîne doive être
repositionné en tournant la vis (16) (gure D) pour l'aligner
sur l'orice du guide-chaîne.
u Soutenez le guide-chaîne pendant que vous réinstallez le
cache pignon (7) et l'écrou de verrouillage (8)
u Placez l'ébranchoir sur une surface stable.
u Desserrez l'écrou de verrouillage (8) d'un tour complet à
l'aide de la clé fournie
u À l'aide d'un tournevis, tournez la vis (16) (gure D) vers la
droite pour augmenter la tension de la chaîne.
u Contrôlez la tension en tirant sur la chaîne à partir du
guide-chaîne (gure E).
u Tournez la vis vers la droite et la gauche pour obtenir la
tension correcte. La tension est correcte si la chaîne se
remet automatiquement en place lorsque vous l'éloignez
de 3 mm du guide-chaîne.
Attention ! Ne tendez pas excessivement la chaîne sous
peine de l'user prématurément et de réduire la durée de vie du
guide-chaîne et de la chaîne.
u Lorsque la tension de la chaîne est correcte, serrez l'écrou
de verrouillage (8) dans le cache pignon (7).
u Remettre le capuchon de l'écrou de blocage (13).
Remarque : lorsque la chaîne est neuve, contrôlez fréquem-
ment sa tension (après avoir débranché l'outil de l'alimentation
électrique) au cours des 2 premières heures d'utilisation, car
une chaîne neuve se détend légèrement.
Extension de l'ébranchoir (gure F)
u Ouvrez le levier de déverrouillage de l'extension du
manche (6) (gure F)
u Tenez le manche d'extension d'une main et glissez la tête
hors du levier de déverrouillage.
u Halten Sie die Stielverlängerung mit einer Hand, und
schieben Sie den Sägekopf weg vom Entriegelungshebel.
u Wenn die gewünschte Länge erreicht ist, schließen Sie
den Entriegelungshebel.
u Une fois l'extension souhaitée atteinte, fermez le levier de
déverrouillage.
25
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
u Halten Sie die Stielverlängerung mit einer Hand, und
schieben Sie den Sägekopf weg vom Entriegelungshebel.
u Wenn die gewünschte Länge erreicht ist, schließen Sie
den Entriegelungshebel.
Attention ! Vériez régulièrement le serrage des connexions.
Réglage de l'angle de la tête (gure G)
u Desserrez le bouton (5), soutenez le manche d'une main
et faites pivoter la tête avec l'autre main.
u Une fois la position souhaitée atteinte, soutenez la tête et
le manche pendant que vous serrez le bouton (5).
Utilisation
Attention ! Laissez l'outil fonctionner à sa propre vitesse. Ne
le poussez pas au-delà de sa limite.
Mise en marche et arrêt (gure H)
Pour votre sécurité, cet outil est équipé d'un système à double
commande qui empêche tout démarrage accidentel.
Mise en marche
u Poussez le bouton de déverrouillage (2) à l'aide du pouce
en tordant simultanément le déclencheur à l'aide des
doigts (1).
u Une fois que l'outil est en marche, vous pouvez relâcher le
bouton de déverrouillage (2).
Arrêt
u Relâchez le déclencheur (1).
Attention ! N'essayez jamais de bloquer une commande en
position de marche.
Élagage (gure I)
Avant d'élaguer un arbre, assurez-vous que la législation ou
les réglementations locales n'interdisent ou ne limitent pas
l'abattage.
u Anticipez la direction dans laquelle une branche risque de
tomber. Tenez compte de toutes les conditions pouvant
affecter la direction de la chute, notamment :
u La longueur et le poids de la branche à élaguer.
u La direction de chute souhaitée.
u Toute carie ou défaut important de la structure d'une
branche maîtresse.
u La présence d'arbres ou d'obstacles à proximité, y
compris les lignes aériennes, l'entrelacement dans
d'autres branches ainsi que la vitesse et la direction du
vent. Les branches peuvent bouger en direction du
tronc de l'arbre.
De plus, les personnes, bâtiments ou objets se trouvant sous
la branche risquent d'être heurtés par la branche.
u Vériez l'accès aux branches.
u Assurez-vous que l'outil fonctionne à pleine vitesse avant
de faire une entaille.
u Maintenez fermement l'outil an d'éviter tout effet de
retour ou mouvement latéral.
u Guidez l'outil à travers les branches en appuyant légère-
ment. Pour les grosses branches, une entaille partielle
peut fendre et endommager l'arbre. Procédez comme
suit :
u Faites une première entaille de 15 cm depuis le tronc
sur le côté de la branche maîtresse. Utilisez le dessus
du guide-chaîne (9) pour faire cette entaille.
u Coupez un tiers du diamètre de la branche maîtresse.
Puis, coupez de haut en bas.
Nettoyage, entretien et entreposage
Votre appareil/outil sans l/avec l BLACK+DECKER a été
conçu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum
d'entretien. Un fonctionnement continu satisfaisant dépend
d'un nettoyage régulier et d'un entretien approprié de l'outil.
Attention ! À ne pas oublier avant l'entretien des appareils
électriques sans l/avec l :
u Arrêtez l'appareil/outil, puis débranchez-le.
u Ou, arrêtez l'appareil et retirez la batterie de l'appareil/outil
si celui-ci est muni d'un bloc-batterie séparé. u
Ou bien déchargez complètement la batterie si elle est
intégrée au système, puis arrêtez l'appareil (position Off).
Nettoyez régulièrement les orices de ventilation de votre
appareil/outil/chargeur à l'aide d'une brosse souple ou d'un
chiffon sec. Nettoyez régulièrement le compartiment du
moteur à l'aide d'un chiffon humide. N'utilisez pas de produit
abrasif ou à base de solvant.
Après utilisation et avant entreposage
u Nettoyez régulièrement les orices de ventilation à l'aide
d'une brosse sèche et propre.
u Pour nettoyer l'appareil/l'outil/le chargeur, utilisez exclu-
sivement du savon doux et un chiffon humide. Empêchez
toute pénétration de liquide à l'intérieur de l'outil et
n'immergez aucune partie de celui-ci dans du liquide.
u Retirez les débris avec une brosse dure. u Graissez la
chaîne avec de l'huile.
Contrôle et réglage de la tension de la chaîne
(gure E)
u Vériez la tension de la chaîne. La tension est correcte si
la chaîne (10) se remet automatiquement en place lorsque
vous l'éloignez de 3 mm du guide-chaîne en tirant légère-
ment dessus avec le pouce et le majeur. Il ne doit pas y
avoir de « jeu » entre le guide-chaîne (9) et la chaîne (10)
sur le dessous.
26
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
Pour régler la tension :
u Desserrez l'écrou de verrouillage (8).
u Tournez la vis (16) vers la droite.
Attention ! Ne tendez pas excessivement la chaîne sous
peine de l'user prématurément et de réduire la durée de vie du
guide-chaîne et de la chaîne.
u Une fois que la tension de la chaîne est correcte, serrez
l'écrou de verrouillage de la chaîne (8).
Attention ! Lorsque la chaîne est neuve, contrôlez
fréquemment la tension pendant les deux premières heures
d'utilisation, car une chaîne neuve s'étire légèrement.
Graissage de la chaîne
Cet ébranchoir est équipé d'un système de lubrication
automatique qui assure la lubrication constante de la chaîne
et du guide. La chaîne doit être lubriée uniquement avec de
l'huile de qualité appropriée (cat. n° A6027).
u Huilez uniformément la chaîne (10)
Remplacement des ches d'alimentation (R-U et
Irlande uniquement)
Si une nouvelle che d'alimentation doit être installée :
u Mettez au rebut la vieille prise.
u Branchez le l brun dans la borne de la nouvelle prise.
u Branchez le l bleu à la borne neutre.
Attention ! Aucune connexion ne doit être faite à la borne de
terre. Suivez les instructions de montage fournies avec les
prises de bonne qualité. Fusibles recommandés : 5 A.
Protection de l'environnement
Z
Recyclage. Ce produit ne doit pas être jeté avec
les déchets ménagers.
Si votre produit BLACK+DECKER doit être remplacé ou
si vous ne l'utilisez plus, ne le jetez pas avec les ordures
ménagères. Songez à la protection de l'environnement et
recyclez-le.
z
La collecte séparée des produits et des embal-
lages usagés permet de recycler et de réutiliser
des matériaux.
La réutilisation de matériaux recyclés évite la pol-
lution de l'environnement et réduit la demande de
matières premières.
Des réglementations locales peuvent stipuler la collecte
séparée des produits électriques et des produits ménag-
ers, dans des déchetteries municipales ou par le revendeur
lorsque vous achetez un nouveau produit. BLACK+DECKER
offre une solution permettant de recycler les produits
BLACK+DECKER lorsqu'ils ont atteint la n de leur cycle de
vie. Pour pouvoir proter de ce service, veuillez retourner
votre produit à un réparateur agréé qui se chargera de le
collecter pour nous. Pour connaître l'adresse du réparateur
agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau
BLACK+DECKER à l'adresse indiquée dans ce manuel. Une
liste des réparateurs agréés BLACK+DECKER ainsi que
des informations détaillées sur notre service après-vente et
nos coordonnées sont aussi disponibles sur le site Internet à
l'adresse suivante : www.2helpU.com
Données techniques
PS7525 (Type 1)
Tension V
AC
230
Vitesse de la chaîne sans charge minˉ¹
114
Longueur de coupe maximum cm
17
Poids kg
3.5
Niveau de pression sonore selon la norme EN ISO 11680-1, EN ISO 3744 :
Pression sonore (L
pA
) 78 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A)
Puissance sonore (L
WA
) 98 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A)
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle triaxiale) selon la norme
EN 60745 :
Coupe d'arbre tendre fraîchement coupé (a
h, W
) = < 2.5 m/s
2
, incertitude (K) 1.5 m/s
2
27
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
Déclaration de conformité CE
CONSIGNES DE MACHINERIE
%
PS7525
Black & Decker conrme que les produits décrits dans les
Données techniques » sont conformes aux normes : 2006/42/
CE et EN 60745-1 Ces produits sont conformes aux normes
2014/30/UE et 2011/65/UE.
Pour plus de détails, veuillez contacter Black & Decker à
l'adresse suivante ou reportez-vous au dos du manuel. Le
soussigné est responsable des données de la che technique
et fait cette déclaration au nom de Black & Decker.
R. Laverick
Engineering Manager
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Royaume-Uni
25/09/2014
Garantie
Black & Decker vous offre une garantie très élargie ainsi que
des produits de qualité. Ce certicat de garantie est un docu-
ment supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à
vos droits légaux. La garantie est valable sur tout le territoire
des États Membres de l'Union Européenne et de la Zone de
Libre Échange Européenne. Si un produit Black & Decker
s'avère défectueux en raison de matériaux en mauvaises con-
ditions, d'une erreur humaine, ou d'un manque de conformité
dans les 24 mois suivant la date d'achat, Black & Decker ga-
rantit le remplacement des pièces défectueuses, la réparation
des produits usés ou cassés ou remplace ces produits à la
convenance du client, sauf dans les circonstances suivantes :
u Le produit a été utilisé dans un but commercial, profes-
sionnel, ou a été loué ;
u Le produit a été mal utilisé ou utilisé avec négligence ;
u Le produit a subi des dommages à cause d'objets
étrangers, de substances ou à cause d'accidents ;
u Des réparations ont été tentées par des techniciens ne
faisant pas partie du service technique de Black & Decker.
Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir
une preuve d'achat au vendeur ou à un réparateur agréé.
Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche
de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse
indiquée dans ce manuel. Une liste des réparateurs agréés
Black & Decker ainsi que des informations détaillées sur notre
service après-vente et nos coordonnées sont aussi disponi-
bles sur le site Internet à l'adresse suivante :
www.2helpU.com
Visitez notre site Web www.blackanddecker.fr pour enregistrer
votre nouveau produit BLACK+DECKER et être informé
des nouveaux produits et des offres spéciales. Pour plus
d'informations concernant la marque BLACK+DECKER et
notre gamme de produits, visitez notre site
www.blackanddecker.fr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

BLACK+DECKER PS7525 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à