Palson Arábica 30523 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cafetières
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Cafetera expresso
Espresso coffee maker
Cafetière expresso
Cafeteira expresso
Espressomaschine
Caffetiera espresso
Espressomachine



Expresso kahve makinesi

Arábica
Cód. 30523
GB
E
F
P
D
I
NL
GR
RU
AR
HU
TR
MODO DE EMPLEO
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D’EMPLOI
MODO DE EMPRÊGO
GEBRAUCHSANLEITUNG
ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
TROPOS CRHSHS
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
kullanma wekli

BG
ϮδϳήΒγ· ΓϮϬϗ ϖϳήΑ·
2
1. Coffee/Steam button
2. Pump control button
3. I/O button
4. Red light
5. Green light
6. Main body
7. Pressure handle
8. Filter holder
9. Detachable drip tray and rack
10. Steam rod
11. Rubber nozzle
12. Steam selector
13. Water tank
14. Water tank cover
15. Measuring and flattening spoon
16. Filter
17. Pressure flange
1. Bouton Café/Vapeur
2. Bouton de contrôle de la pompe
3. Bouton I/O
4. Voyant rouge
5. Voyant vert
6. Corps principal
7. Manche de pression
8. Porte filtres
9. Plateau ramasse-goutte et grille
amovibles
10. Buse de vapeur
11. Embout en caoutchouc
12. Sélecteur de vapeur
13. Réservoir d’eau
14. Couvercle du réservoir d’eau
15. Cuillère pour doser et tasser
16. Filtre
17. Poignée de pression
1. Botão Café/Vapor
2. Botão de controlo da bomba
3. Botão I/O
4. Luz vermelha
5. Luz verde
6. Corpo principal
7. Cabo de pressão
8. Porta-filtros
9. Bandeja recolhe-gotas e grelha
desmontáveis
10. Vareta do vapor
11. Bocal de borracha
12. Selector de vapor
13. Depósito de água
14. Tampa do depósito de água
15. Colher de medição e compactadora
16. Filtro
17. Rebordo de pressão
1. Taste Kaffee/Dampf
2. Taste zur Pumpensteuerung
3. Taste I/O
4. Rote Leuchtanzeige
5. Grüne Leuchtanzeige
6. Hauptgerätekörper
7. Druckschaft
8. Filterhalter
9. Abnehmbares Abtropfblech und
Gitter
10. Dampfstab
11. Gummidüse
12. Dampfregler
13. Wassertank
14. Deckel des Wassertanks
15. Messlöffel und Verdichter
16. Filter
17. Druckklammer
1. Pulsante Caffè/Vapore
2. Pulsante di comando della pompa
3. Pulsante I/O
4. Spia rossa
5. Spia verde
6. Corpo principale
7. Manico a pressione
8. Portafiltro
9. Vassoio raccogligocce e griglia
smontabili
10. Beccuccio del vapore
11. Ugello in gomma
12. Selettore del vapore
13. Serbatoio dell’acqua
14. Coperchio del serbatoio dell’acqua
15. Cucchiaio misuratore e compattatore
16. Filtro
17. Leva a pressione
1. Koffie/stoom-knop
2. Pompregelknop
3. I/O-knop
4. Rood lampje
5. Groen lampje
6. Hoofdlichaam
7. Druksteel
8. Filterhouder
9. Verwijderbare druppelplaat en rooster
10. Stoombuisje
11. Rubberen sproeier
12. Stoomschakelaar
13. Watertank
14. Deksel van watertank
15. Doseerlepel met aandrukker
16. Filter
17. Druklipje
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
2. A pumpa irányító gombja
3. Be- és kikapcsoló gomb (I/O)
4. Piros lámpa
5. Zöld lámpa
6. A készülék teste
7. Nyomáskapcsoló kar
 
 
 
11. A fogó gumiboritású része
 
13. Víztartály
14. A víztartály teteje
 
 
17. Lenyomó fül
 
 
 
 
 
6. Ana gövde
 
 
 
 
 
12. Buhar seçici
13 Su haznesi
 
 
16. Filtre
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


 
 
 
 
 
 
 
 
1.ΓϮϬϗ έί/έΎΨΑ
2.ΔΨπϤϟ΍ ϲϓ ϢϜΤΘϟ΍ έί
3.ϝϮΧΩ έί/ΝϭήΧ
4.ήϤΣ΃ ˯Ϯο
5.ήπΧ΃ ˯Ϯο
6.ϲδϴ΋ήϟ΍ ϢδΠϟ΍
7.ςϐπϟ΍ ξΒϘϣ
8.ΓΎϔμϤϟ΍ ϞϣΎΣ
9.ΔϠμϔϨϣ Δϳ΍Ϯηϭ Ε΍ήτϘϟ΍ ϊϤΟ ΔϴϨϴλ
10.έΎΨΒϟ΍ ΐϴπϗ
11.ρΎτϤϟ΍ Ϧϣ ΔϫϮϓ
12.έΎΨΒϟ΍ ςΑΎο
13
.˯ΎϤϟ΍ ϥ΍ΰΧ
14.˯ΎϤϟ΍ ϥ΍ΰΧ ˯ΎτϏ
15.ϒϴΜϜΘϟ΍ϭ αΎϴϘϟ΍ ΔϘόϠϣ
16.ΓΎϔμϣ
17.ςϐπϟ΍ Ώ΍Ϊϫ΃
3
ESPAÑOL. . . . . . . . . . . . . . . 4
ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . 8
FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . 12
PORTUGUÊS. . . . . . . . . . . . 16
DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . 20
ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . 24
NEDERLANDS. . . . . . . . . . . 28
ELLHNIKA . . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . 43
MAGYAR . . . . . . . . . . . . . . . 44
TÜRkÇe. . . . . . . . . . . . . . . . 48
 . . . . . . . . . . . . . . 52
GB
E
F
P
D
I
NL
GR
RU
AR
HU
TR
BG
1 2 3
6
7
9
10
11
12
13
14
15
16
8
17
5
4
1. Botón Café/Vapor
2. Botón de control de la bomba
3. Botón I/O
4. Luz roja
5. Luz verde
6. Cuerpo principal
7. Mango de presión
8. Portafiltros
9.
Bandeja recogegotas y parrilla
desmontables
10. Varilla del vapor
11. Tobera goma
12. Selector de vapor
13. Depósito de agua
14. Tapa del depósito de agua
15. Cuchara de medición y compactadora
16. Filtro
17. Pestaña de presión
4
Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los s altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño.
Esperamos que disfrute de su nueva cafetera ARÁBICA de PALSON.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Antes de utilizar el electrodoméstico, hay que cumplir las precauciones básicas que se nombran a continuación:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Antes de utilizar el aparato, compruebe que la tensión de la toma de salida corresponde con la tensión estimada que
se marca en la placa de medición.
3. Este electrodoméstico lleva incorporado un enchufe con toma a tierra. Por favor, asegúrese de que la toma de salida
de su casa tiene una buena toma a tierra.
4. Para evitar quemaduras o descargas eléctricas y para que las personas no resulten heridas, no sumerja el cable ni
el enchufe en agua u otros líquidos.
5. Extraiga el enchufe de la toma de corriente antes de limpiarlo y cuando el aparato no esté funcionando. Deje que el
electrodoméstico se enfríe por completo antes de extraerlo, añadir piezas o antes de limpiarlo.
6. No ponga en funcionamiento ningún electrodoméstico que tenga el cable o el enchufe deteriorado o tras comprobar
que no funciona correctamente, o si está averiado o deteriorado. Devuelva el electrodoméstico al Servicio Tecnico
Autorizado más cercano para que lo examinen, reparen o ajusten alguna pieza eléctrica o mecánica.
7. El uso de alguna pieza de accesorios que no haya sido recomendada por el fabricante del electrodoméstico, puede
originar fuego, descargas eléctricas o daños personales.
8. Coloque el electrodoméstico en una superficie llana o en una mesa, y asegúrese de que el cable de alimentación no
cuelgue del borde de la mesa o mostrador.
9. Asegúrese de que el cable de alimentación no esté en contacto con la superficie caliente del electrodoméstico.
10. No coloque la cafetera en superficies calientes ni cerca del fuego a fin de evitar daños.
11. Para desconectarla, extraiga el cable de la toma de corriente. Tire del enchufe, nunca del cable.
12. No utilice este electrodoméstico para usos que no estén previstos y guárdelo en un lugar seco.
13. Este aparato no está destinado para ser usado por personas (incluidos niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales
o mentales estén reducidas o carezcan de experiencia o conocimiento, salvo si han tenido supervisión o instrucciones
relativas al uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. Los niños deberían ser supervisados para
asegurar que no juegan con el aparato.
14. Tenga cuidado de no quemarse con el vapor.
15. No toque la superficie caliente del electrodoméstico.
16. No ponga en funcionamiento la cafetera sin agua.
17. No extraiga el portafiltros cuando se esté preparando café o cuando salga vapor o agua caliente.
18. Conecte el enchufe a la toma de corriente antes de usar el electrodoméstico y desconecte todos los interruptores
antes de extraer el enchufe de la toma de corriente.
19. Si el cable de corriente está dañado, deberá ser sustituido por el fabricante o su servicio técnico autorizado o por un
técnico cualificado, con tal de evitar un peligro.
20. No lo utilice en el exterior.
21. Guarde las instrucciones.
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO
ANTES DE USARLO POR PRIMERA VEZ
Para garantizar que la primera taza de café sepa exquisita, debe limpiar la máquina de café con agua templada tal y
como se indica a continuación:
1. Vierta el agua en el depósito de agua. El nivel del agua no debe exceder la marca "MAX" que aparece en el depósito.
Después,cierre la tapa del depósito de agua.
Nota: El electrodoméstico lleva incorporado un depósito extraible que se puede limpiar con facilidad. Primero, llene
el depósito de agua y luego, colóquelo en el electrodoméstico.
2. Coloque el filtro en el portafiltros.
3. Coloque una taza de café en la bandeja. Asegúrese de que el selector de vapor está en posicnnima.
Nota: El electrodoméstico no trae consigo una jarra. Por favor, utilice una jarra o una taza de café.
4. Conéctelo a la corriente, coloque el botón I/O en la posición de encendido “I”. La luz roja se encenderá.
5. Para el primer uso deje correr el agua accionando el botón de control de la bomba.
6. Cuando el agua deje de caer, es decir, se haya acabado el agua del depósito, ya tiene la cafetera preparada para
hacer café.
Nota: Puede que oiga ruido cuando se bombee el agua por primera vez. Es algo normal, el electrodoméstico está
soltando aire. Después de 20 segundos, el ruido desaparecerá.
E
5
PRECALENTAMIENTO
Para hacer un buen café expresso, le recomendamos que precaliente el electrodoméstico antes de hacer el café,
incluyendo el portafiltros, el filtro y la taza, para que las partes frías no influyan en el sabor del café.
1. Extraiga el depósito y abra la tapa del depósito para llenarlo con la cantidad de agua deseada. El nivel del agua no
debe exceder la marca "MAX" del depósito. Después, coloque el depósito en el electrodoméstico adecuadamente.
2. Coloque el filtro en el portafiltros, y asegúrese de que el mango del portafiltros se alinea con la parte frontal del
electrodoméstico. Después, coloque el portafiltros en el electrodoméstico por la posición "Insertar" y suelte la barra
de presión, y colóquela bien sujeta en la cafetera girándola en el sentido contrario de las agujas del reloj hasta que
se bloquee.
3. Coloque una taza de café en la bandeja extraible.
4. Después conecte el electrodoméstico al suministro eléctrico. Asegúrese de que el selector de vapor está en posición
mínima.
5. Coloque el botón I/O en la posición más baja. La luz roja se encenderá. Asegúrese de que el botón de café/vapor
está en la posición más alta, que es la posición .
6. Cuando se encienda la luz verde el precalentamiento ha concluido.
CÓMO HACER UN EXPRESSO
1. Extraiga el portafiltros girándolo en el sentido de las agujas del reloj. Ponga café molido en el filtro con la cuchara de
medición y luego, aplánelo con la cuchara compactadora.
2. Coloque el filtro en el portafiltros. Asegúrese de que el tubo del portafiltros se alinea con la parte frontal del
electrodoméstico. Después, coloque el portafiltros en el electrodoméstico por la posición "Insertar" y suelte la pestaña
de presión (17), y colóquelo bien sujeto en la cafetera girándolo en el sentido contrario de las agujas del reloj hasta
que se bloquee.
3. Coloque la taza precalentada sobre la bandeja recogegotas (9).
4. En ese momento la luz verde se iluminará. Si la luz verde se apaga, espere un momento. Una vez que se haya
encendido la luz verde, debe colocar el botón de control de la bomba en la posición más baja, que es la posición
"P". Si espera un momento, saldrá el café.
Nota: Si la luz verde se apaga mientras la máquina funciona, debe cerrar la bomba y dejar de hacer el café expresso,
la máquina está calentando. Si la luz verde se vuelve a encender después de unos pocos segundos, puede continuar
haciendo el café colocando el botón de control de la bomba en la posición "P". La luz verde se encenderá y apagará
para asegurar que la temperatura del agua está suficientemente caliente.
5. Debe colocar el botón I/O manualmente en la posición más alta, que es la posición "O", cuando se obtenga la
cantidad de café deseada, o cuando el color del café cambie un poco.
AVISO: No descuide la máquina de café mientras está funcionando, ya que quizás deba intervenir manualmente.
6. Cuando termine de hacer el café, extraiga el portafiltros en el sentido de las agujas del reloj, y luego vierta los restos
del café haciendo presión en el filtro con la pestaña de presión (17).
7. Deje que se enfríe por completo, y luego ya puede limpiar la cafetera y sus accesorios.
COMO HACER UN CAPPUCCINO
1. Primero prepare el expresso con un recipiente lo suficientemente grande, y asegúrese de que el selector de vapor
está en posición mínima.
2. Coloque el botón de café/vapor en la posición más baja, que es la posición , y espere hasta que la luz verde se
encienda.
Nota: Si se apaga la luz verde mientras la máquina funciona, debe poner el selector de vapor en posición mínima.
Después, coloque el botón de café/vapor en la posición más alta, que es la posición , y ponga el botón de control
de la bomba en la posición más baja, que es la posición "P". Cuando hayan pasado unos 30 segundos, coloque el
botón de café/vapor en la posición más baja, que es, de nuevo, la posición . Espere hasta que se encienda la luz
verde y gire el selector de vapor en el sentido contrario de las agujas del reloj. El vapor volverá a salir.
3. Llene una jarra con unos 100 ml de leche por cada cappuccino que se va a preparar. Le recomendamos que toda la
leche provenga del frigorífico (¡que no sea leche caliente!).
Nota: Cuando tenga que elegir el tamaño de la jarra, tenga presente que la leche incrementa su volumen por 2, así
que asegúrese de que la altura de la jarra sea la apropiada.
4. Introduzca en la leche la varilla de vapor con la tobera de goma unos dos centímetros. Después, gire lentamente el
selector de vapor en el sentido contrario de las agujas del reloj. El vapor saldrá. Eche la espuma moviendo la jarra
mientras hace círculos.
Nota: Nunca apague rápidamente el selector de vapor, ya que el vapor se acumula rápidamente en poco tiempo y
podría originar una explosión potencial.
5. Cuando se haya conseguido el objetivo, puede poner el selector de vapor en posición “O”.
Nota: Limpie la salida de vapor con una esponja húmeda inmediatamente después de que se deje de generar
vapor.
6
E
6. Vierta la leche con espuma en el expresso que se ha preparado. Ya está listo el cappuccino, si lo desea rocíe la
espuma con un poco de polvo de cacao.
7. Coloque el botón I/O en la posición más alta, que es la posición "0", para desenchufar la máquina del generador.
CREAR ESPUMA PARA LÍQUIDOS CALIENTES
La varilla de vapor (sin la tobera de goma) se puede usar para preparar bebidas calientes como chocolate, agua caliente
o té.
1. Abra la tapa superior, extraiga el depósito desmontable y llénelo con la cantidad de agua deseada. El nivel del agua no
debe exceder la marca "MAX" del depósito. Después, coloque el depósito en el electrodoméstico adecuadamente.
2. Vuelva a colocar la cubierta superior, y conecte el electrodoméstico al suministro eléctrico.
3. Coloque el botón I/O en la posición más baja. La luz roja se encenderá.
4. Coloque el botón de control de la bomba en la posición más baja, que es la posición "P", y coloque el botón
de café/vapor en la posición s baja, que es la posición y espere un momento. La quina comenzará a
calentarse hasta que se encienda la luz verde, lo que significa que el calentamiento ha concluido.
5. Meta la varilla de vapor en el líquido que va a calentar. Gire el selector de vapor en el sentido contrario de las agujas
del reloj para empezar a crear vapor.
6. Cuando se haya conseguido la temperatura deseada, puede poner el selector de vapor en posición “O”.
7. Coloque el botón I/O en la posición más alta, que es la posición "0", para desenchufar la máquina del generador.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO:
1. Desconecte la corriente eléctrica y deje que la máquina de café se enfríe por completo antes de limpiarla.
2. Limpie el cuerpo de la máquina de café a menudo con una esponja, limpie regularmente el depósito de agua, la
bandeja recogegotas y la parrilla desmontable. Después, séquelos.
Nota: No utilice alcohol ni disolventes para limpiar la máquina. Nunca meta toda la máquina de café en el agua para
limpiarla.
3. Separe el portafiltros girándolo en el sentido de las agujas del reloj, deshágase de los restos de café, y luego, límpielo
con productos de limpieza no abrasivos. Al final, debe aclararlo con agua.
4. Limpie todos los accesorios con agua y séquelos completamente.
LIMPIAR LOS SEDIMENTOS MINERALES
1. Para garantizar que su máquina de café funciona de manera eficiente, debe limpiar todos los tubos internos y para
que el café tenga su máximo sabor, debe limpiar los sedimentos minerales que hayan quedado cada 2 o 3 meses.
2. Llene el depósito de agua con descalcificador hasta el nivel MAX (la escala de agua y descalcificador es 4:1,
la información se encuentra en las instrucciones de uso del descalcificador). Por favor, use el "descalcificador
doméstico". Puede utilizar ácido cítrico (que se puede obtener en farmacias) en lugar del descalcificador (un ciento
por ciento de agua y tres de ácido cítrico).
3. Conforme al programa de precalentamiento, coloque el portafiltros (sin que haya café en él) y el depósito en su lugar.
Prepare el agua para el "PRECALENTAMIENTO".
4. Coloque el botón de I/O en la posición más baja. La luz roja se va a encender, y deberá colocar el botón de control
de la bomba en la posición más baja, que es la posición "P". Asegúrese de que el botón de café/vapor está en la
posición más alta, que es la posición , espere un momento. La máquina de café empieza a calentarse.
5. Cuando se encienda la luz verde, significa que el calentamiento ha concluido. Coloque el botón de control de la
bomba en la posición más baja, que es la posición "P", y deje correr el agua unos segundos. Después, cierre la
bomba y espere unos 5 segundos.
6. Coloque el botón de café/vapor en la posición más baja, que es la posición , y espere hasta que la luz verde se
encienda. Deje que eche vapor durante unos 2 minutos y luego coloque el botón de control de vapor en posición
“O” para detenerlo. Coloque el botón I/O en la posición más alta, que es la posición "0" para detener la unidad
inmediatamente, y deje que el descalcificador en la unidad durante 15 minutos.
7. Vuelva a encender la unidad y repita los pasos 4-6 al menos 3 veces.
8. Después, coloque el botón de café/vapor en la posición más alta, que es la posición , y cuando se encienda la
luz verde, coloque el botón de control de la bomba en la posición más baja, que es la posición "P", para que repose
hasta que se descalcifique.
9. Prepare el café (que no haya polvos de café) con el agua en el nivel MAX. Repita los pasos 4-6 al menos 3 veces (no
es necesario esperar 15 minutos en el paso 6), y luego, deje reposarlo hasta que no quede agua en el depósito.
10. Repita el paso 9 al menos 3 veces para asegurarse de que los tubos están limpios.
7
BÚSQUEDA DE AVERÍAS
Síntoma Causa Corrección
El depósito pierde agua o sale agua de
la tapa de la garrafa.
El depósito no está bien colocado. Coloque la abertura del depósito bien alienada
con la abertura del recipiente de preparación.
El nivel de agua de la cisterna excede de
la indicación MAX.
El nivel del agua de la cisterna debe estar por
debajo del nivel MAX.
Las partes de metal de la cisterna se
han oxidado.
El descalcificador no es el recomendado.
Puede corroer las partes metálicas de la
cisterna.
Utilice el descalcificador que el fabricante
recomienda.
Sale agua de la parte inferior de la
máquina de café.
Hay demasiada agua en la bandeja
recogegotas.
Por favor, limpie la bandeja de goteo.
La máquina de café no funciona bien. Por favor, póngase en contacto con el centro
de servicio autorizado para repararla.
Sale agua de la parte exterior del filtro. Hay café en polvo en el borde del filtro. Deshágase de él.
El café expresso sabe a ácido (vinagre). No se ha limpiado adecuadamente
después de haber limpiado los
sedimentos minerales.
Limpie el contenido de la quina de café
varias veces “antes de usarla por primera
vez”.
El café en polvo se ha guardado en un
lugar caliente o húmedo durante mucho
tiempo. Se ha estropeado.
Por favor, utilice café en polvo fresco o guarde
el café en polvo que esté sin utilizar en un lugar
frío y seco. Cuando haya abierto el paquete de
café en polvo, vuelva a cerrarlo bien y guárdelo
en la nevera para mantener su frescura.
La máquina de café no funciona. El cable de alimentación no está bien
enchufado.
Enchufe debidamente el cable de alimentación
en una toma de salida. Si el electrodoméstico
sigue sin funcionar, póngase en contacto con el
centro de servicio autorizado para repararla.
El vapor no crea espuma. El indicador de vapor (la luz verde) no
está encendida.
Sólo cuando el indicador de vapor (la luz verde)
se encienda podrá el vapor crear espuma.
El recipiente es muy grande o su forma
no encaja.
Use una taza alta y estrecha.
Ha puesto leche desnatada. Utilice leche entera o semidesnatada.
No desmonte usted solo la cafetera en caso de que no encuentre la avería.
Gracias por demostrarnos su confianza al elegir uno de nuestros productos.
8
GB
Our products are designed to attain the highest quality, functionality and design standards. We hope you enjoy your new
ARÁBICA coffee maker from PALSON.
IMPORTANT PRECAUTIONS
Before using the electrical appliance, you should comply with the following basic precautions:
1. Read all the instructions.
2. Before using the appliance, check that the output socket voltage corresponds with the estimated voltage indicated
on the measuring plate.
3. This electrical appliance has an earthed plug. Please make sure that your homes socket is properly earthed.
4. To prevent burns or electric shocks and so that people are not injured, do no immerse the cable or the plug in water
or other liquids.
5. Take the plug out of the socket before cleaning it and when the appliance is not working. Leave the electrical
appliance to cool down completely before removing it, adding parts or cleaning it.
6. Do not operate any electrical appliance with a damaged cable or plug, it does not work correctly or is faulty or the
damaged. Return the electrical appliance to the nearest Authorised Technical Service for them to examine or repair it or
adjust electric or mechanical parts.
7. The use of any accessory that has not been recommended by the manufacturer of the electrical appliance may
cause a fire, electric shocks or injuries.
8. Place the electrical appliance on a flat surface or table, and make sure that the cable does not hang over the edge of the
table or worktop.
9. Make sure that the cable is not in contact with the hot surface of the electrical appliance.
10. Do not put the coffee maker on hot surface or near to fire to prevent it from being damaged.
11. To disconnect it, remove the cable from the socket. Pull the plug, never the cable.
12. Do not use this electrical appliance for any other use than that what it is been designed for and keep it in a dry
place.
13. This appliance s not designed to be used by people (including children) with physical, sensory or mental disabilities
or who have no experience or knowledge, except when supervised or have been given instructions on the use of
the appliance by the person looking after them. Children must be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
14. Be careful not to be burnt by the steam.
15. Do not touch the electrical appliance’s hot surface.
16. Do not turn the coffee maker on without water.
17. Do not remove the filter holder when the coffee is being made or when steam or hot water is coming out of it.
18. Plug the electrical appliance in before use and turn all the switches off before unplugging it.
19. If the electric cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its authorised technical service or by a
qualified engineer to prevent dangerous situations.
20. Do not use it outdoors.
21. Keep the instructions.
ONLY FOR DOMESTIC USE
BEFORE USING IT FOR THE FIRST TIME
To guarantee a delicious first cup of coffee, you should clean the coffee maker with tepid water as indicated below:
1. Pour water into the water tank. The water level should not exceed the “MAXmark on the tank. Then close the water
tank cover.
Note: The electrical appliance has an easy-to-clean, removable tank. First, fill the water tank and then put it into
the electrical appliance.
2. Put the filter into the filter holder.
3. Put a coffee cup on the tray. Make sure that the steam selector is in the minimum position.
Note: The electrical appliance does not come with a jug. Please use a jug or coffee cup.
4. Plug it in; turn the I/O button to the “Ion position. The red light will turn on.
5. The first time you use the electrical appliance, leave the water to run activating the pump control button.
6. When the water stops running, in other words, there is no water left in the tank, the coffee maker is ready to make
coffee.
Note: The coffee maker may make a noise the first time water is pumped. This is quite normal; the electrical
appliance is letting off air. This noise will disappear after 20 seconds.
9
PREHEATING
To make a good espresso coffee, we recommend preheating the electrical appliance before making coffee, including
the filter holder, the filter and the cup, no that the cold parts do not spoil the coffee flavour.
1. Remove the tank and open its cover to fill it with the required amount of water. The water level should not exceed
the MAX” mark on the tank. Then put the tank into the appliance properly.
2. Put the filter into the filter holder, and make sure that the filter holder handle is lined up with the front of the
appliance. Then put the filter holder into the electrical appliance in the Insertarand release the pressure flange,
and place it inside the coffee maker turning it anticlockwise until it snaps shut.
3. Put a coffee cup on the detachable tray.
4. Then plug the electrical appliance in. Make sure that the steam selector is in the minimum position.
5. Turn the I/O to the lowest position. The red light will turn on. Make sure that the coffee/steam button is in the highest
position, position .
6. The preheating has finished when the green light turns on.
HOW TO MAKE AN EXPRESSO
1. Remove the filter holder turning it clockwise. Put ground coffee into the filter with the measuring spoon and then
flatten it with the flattening spoon.
2. Put the filter into the filter holder. Make sure that the filter holder tube is lined up with the front of the electrical
appliance. Then put the filter holder into the electrical appliance in the Insertarand release the pressure flange
(17), and place it inside the coffee maker turning it anticlockwise until it snaps shut.
3. Put a preheated cup on the drip tray (9).
4. The green light will turn on at this moment. If the green light turns off, wait for a moment. When the green light has
come on, you should turn the pump control button to the lowest position, position “P. If you wait for a moment, the
coffee will come out.
Note: If the green light turns off with the machine working, you should close the pump and stop making espresso
coffee, as the machine is heating up. If the green light turns on again after a few seconds, you can continue to make
coffee turning the pump control button to position “P. The green light will turn on and off to tell you when the water
temperature is high enough.
5. You should manually turn the I/O to the highest position, position “O, when the required amount of coffee has been
obtained or when the colour of the coffee is slightly different.
WARNING: Do not neglect the coffee maker when it is operating as you may have to intervene manually.
6. When it finishes making the coffee, remove the filter holder clockwise, and then empty the coffee grounds pushing
the filter with the pressure flange (17).
7. Leave it to cool down completely. You can now clean the coffee maker and its accessories.
HOW TO MAKE A CAPUCCINO
1. First prepare the espresso with a big enough cup, and make sure that the steam selector is in the minimum
position.
2. Turn the coffee/steam button to the lowest position, position , and wait until the green light turns on.
Note: If the green light turns off when the machine is working, you should turn the steam selector to the minimum
position. Then turn the coffee/steam button to the highest position, position , and turn the pump control button
to the lowest position, position P. After 30 seconds, turn the coffee/steam button to the lowest position, position
again. Wait until the green light turns on and turn the steam selector anticlockwise. The steam will come out
again.
3. Fill a jar with around 100 ml of milk per cappuccino you are going to make. We recommend using milk from the
fridge (not hot milk!).
Note: When you have to choose the size of the jug, bear in mind that the milk doubles its volume, so make sure
that the jug is tall enough.
4. Put the steam rod with the rubber nozzle a couple of centimetres into the milk. Then slowly turn the steam selector
anticlockwise. The steam will come out. Pour the froth moving the jug whilst making circles.
Note: Never turn the steam selector off abruptly, as the steam quickly accumulates in a short time and could cause
a potential explosion.
5. When you have finished, you can turn the steam selector to position O”.
Note: Clean the steam outlet with a damp sponge immediately after making steam.
6. Pour the frothy milk into the espresso coffee. The cappuccino is now ready, and you can sprinkle a little ground
chocolate on top of the froth if you wish.
7. Turn the I/O button to the highest position, position “0, to unplug the machine from the generator.
10
GB
MAKE FROTH FOR HOT LIQUIDS
The steam rod (without the rubber nozzle) can be used for making hot drinks such as hot chocolate, hot water or tea.
1. Open the upper cover, remove the removable tank and fill it up with the required amount of water. The water level
should not exceed the “MAXmark on the tank. Then put the tank into the electrical appliance properly.
2. Put the cover on again, and plug the electrical appliance in.
3. Turn the I/O to the lowest position. The red light will turn on.
4. Turn the pump control button to the lowest position, position P, and turn the coffee/steam button to the lowest
position, and wait for a moment. The machine will start to heat up until the green light turns on, which means
that the heating has finished.
5. Put the steam rod into the liquid you are going to heat up. Turn the steam selector anticlockwise to start to make
steam.
6. When you have obtained the required temperature, you can turn the steam selector to position “O”.
7. Turn the I/O button to the highest position, position “0, to unplug the machine from the generator.
CLEANING AND MAINTENANCE:
1. Unplug the coffee maker and leave it to cool down completely before cleaning it.
2. Clean the coffee maker body regularly with a sponge, regularly clean the water tank and the detachable drip tray
and rack. Dry them after cleaning.
Note: Do not use surgical spirit or solvents to clean the machine. Never immerse all the coffee maker in water to
clean it.
3. Remove the filter holder turning it clockwise, throw away the coffee grounds, and then clean it with non-abrasive
cleaning products. Finally rinse it with water.
4. Clean all the accessories with water and dry them completely.
CLEAN THE MINERAL SEDIMENTS
1. To guarantee that your coffee maker works properly, you should clean all the inner pipes and to get the maximum
flavour from the coffee, you should clean the mineral sediments every 2 or 3 months.
2. Fill the water tank with de-scaler to the MAX level (water and de-scaler ratio 4:1. This information can be found in
the de-scaler usage instructions). Please use “domestic de-scaler. You can use citric acid (you can get it from the
chemist) instead of de-scaler. Fill the coffee makers tank with water and add a couple of tablespoonfuls of citric
acid.
3. In accordance with the preheating programme put the filter holder (with no coffee in it) and the tank in their places.
Prepare the water for PREHEATING”.
4. Turn the I/O to the lowest position. The red light is going to turn one, and you should turn the pump control button
to the lowest position, position “P. Make sure that the coffee/steam button is in the highest position, position ,
and wait for a moment. The coffee maker starts to heat up.
5. The heating has finished when the green light turns on. Turn the pump control button to the lowest position, position
P, and leave the water to run for a few seconds. Then close the pump and wait for around 5 seconds.
6. Turn the coffee/steam button to the lowest position, position , and wait until the green light turns on. Leave it to
emit steam for around 2 minutes and then turn the control button to the “Oposition to stop it. Turn the I/O to the
highest position, position “0to immediately stop the machine, and leave the de-scaler in for 15 minutes.
7. Turn the machine on again and repeat steps 4-6 at least 3 times.
8. Then, turn the coffee/steam button to the highest position, position , and when the green light turns on, turn the
pump control button to the lowest position, position P, for it to settle until it descales.
9. Prepare the coffee (with no coffee in the filter holder) with the water at the MAX level. Repeat steps 4-6 at least 3
times (it is not necessary to wait 15 minutes like in step 6), and then leave it to settle until there is no water left in
the tank.
10. Repeat step 9 at least 3 times to make sure that the pipes are clean.
11
TROUBLESHOOTING
Symptom Cause Correction
The tank loses water or water comes out
of the jug cover.
The tank is not properly on. Line the tank opening up well with the opening
of the preparation container.
The tank water level is higher than the
MAX mark.
The tank water level should be below the MAX
level.
The tank’s metal parts are rusty. An unsuitable de-scaler has been used. It
may corrode the metal parts of the tank.
Use the de-scaler recommended by the
manufacturer.
Water comes out of the lower part
of the coffee maker.
There is too much water in the drip tray. Please clean the drip tray.
The coffee maker is not working
properly.
Please contact the authorised service centre
to repair it.
Water comes out of the filter outer part. There is ground coffee on the edge of
the filter.
Remove it.
The espresso coffee tastes acid
(vinegar).
It has not been properly cleaned after
cleaning the mineral sediments.
Clean the coffee maker’s contents several
times “before using it for the first time”.
The ground coffee has been kept in a
hot or damp place for a long time. It has
gone off.
Please use freshly ground coffee or keep
the unused ground coffee in a cold and dry
place. Open packets of ground coffee should
be closed well and kept in the fridge to keep
it fresh.
The coffee maker is not working. The cable is not plugged in properly. Plug it in properly into a socket. If the electrical
appliance still does not work, contact the
authorised service centre to repair it.
The steam does not make froth. The steam indicator (green light) is not
on.
The steam can only make froth when the steam
indicator (the green light) turns on.
The cup is too big or its shape does not
fit in.
Use a tall and thin cup.
You have used skimmed milk. Use full-cream or semi-skimmed milk.
Do not disassemble the coffee maker on your own if it is faulty.
Thank you for choosing one of our products.
12
F
Nos produits sont développés pour répondre aux standards les plus stricts en matière de qualité, de fonctionnalité et de
design. Nous espérons que vous profiterez au maximum de votre nouvelle cafetière ARABICA de PALSON.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Avant dutiliser l’appareil, vous devez respectez une rie de précautions fondamentales détaillées ci-dessous :
1. Lisez attentivement toutes les instructions.
2. Avant dutiliser lappareil, assurez-vous que la tension de la prise de courant correspond à la tension estimée
indiquée sur la plaque de mesure.
3. Lappareil est doté dune prise à la terre. Veuillez vous assurez que la prise de sortie de votre habitation possède
une bonne prise à la terre.
4. Pour écarter tout risque de brûlure, d’électrocution et pour éviter que des personnes ne soient blessées, ne plongez
pas le cordon ni la prise dans l’eau ou dans tout autre liquide.
5. Retirez la prise du secteur avant de nettoyer l’appareil ou lorsque vous n’utilisez pas celui-ci. Attendez que l’appareil
soit complètement froid avant de le ranger, d’ajouter des accessoires ou de le nettoyer.
6. Ne faites jamais fonctionner un électroménager dans le cordon ou la prise soit abîmée, s’il ne fonctionne pas
correctement, ou s’il est en panne ou s’il présente une anomalie quelconque. Retournez lappareil au Service
Technique Agrée le plu proche de votre domicile afin qu’il soit examiné, pa ou s’il faut ajuster une pièce
électrique ou canique.
7. Lutilisation d’une pièce ou d’un accessoire qui n’a pas été recommandée par le fabricant de l’électroménager peut
provoquer un incendie, une électrocution ou des dommages personnels.
8. Placez lélectroménager sur une surface plane ou sur une table, et assurez-vous que le cordon d’alimentation ne
pende pas sur le bord de la table ou du plan de travail.
9. Assurez-vous que le cordon d’alimentation ne soit pas en contact avec la surface chaude de l’électroménager.
10. Ne placez pas la cafetière sur des surfaces chaudes, ni a proximité d’une flamme afin décarter tout danger.
11. Pour la débrancher, débranchez le cordon du secteur. Tirez toujours sur la prise, jamais sur le câble.
12. Nutilisez pas cet électroménager à des fins autres que celles pour lesquelles il a été prévu et rangez-le dans un
endroit sec.
13. Cet appareil n’est pas pvu pour être utili par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont duites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance,
sauf si elles ont pu bénéficier, par l’interdiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance
ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Les enfants devraient être surveillés pour s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec cet appareil.
14. Faites attention de ne pas vous brûlez avec la vapeur.
15. Ne touchez pas la surface chaude de l’appareil.
16. Ne faites pas fonctionner la cafetière sans eau.
17. Ne retirez pas le porte filtres pendant la préparation du café ou lorsque de la vapeur ou de l’eau chaude s’en
échappe.
18. Branchez la prise au secteur avant d’utiliser l’appareil et débranchez tous les interrupteurs avant de retirer la prise
du secteur.
19. Si le câble d’alimentation est endommagé, il devra être remplacé par le fabricant, son service après-vente autorisé
ou par un technicien qualifafin d’écarter tout danger.
20. Nutilisez pas la cafetière à l’extérieur.
21. Conservez ces instructions.
SERVÉ À UN USAGE DOMESTIQUE
AVANT LA PREMRE UTILISATION
Pour que la première tasse de café soit délicieuse, nettoyez la cafetière à l’eau tiède comme indiqué ci-dessous :
1. Versez de l’eau dans le réservoir d’eau. Le niveau d’eau ne doit pas passer la marque « MAX » indiquée sur le
servoir. Refermez ensuite le couvercle du réservoir deau.
Note : Lappareil est doté d’un réservoir amovible qui se nettoie facilement. Pour commencer, remplissez le réservoir
d’eau puis placez-le dans lappareil.
2. Mettez le filtre dans le porte filtres.
3. Placez une tasse à café sur le plateau. Assurez-vous que le sélecteur de vapeur est sur la position minimum.
Note : Lappareil n’est pas livré avec une verseuse. Veuillez utiliser une verseuse ou une tasse à café.
4. Branchez-le au courant et positionnez le bouton I/O sur allumé « I ». Le voyant rouge s’allumera.
5. Pour la première utilisation, laissez que l’eau s’écoule en appuyant sur le bouton de contrôle de la pompe.
6. Lorsque l’eau ne coule plus, c’est-à-dire lorsque le réservoir est vide, la cafetière est prête à faire du café.
Note : Il est possible que vous entendiez un bruit lorsque l’eau est pompée pour la toute première fois. Cela est
normal, l’appareil expulse l’air contenu. Le bruit cesse au bout de 20 secondes.
13
PRÉCHAUFFAGE
Pour faire un bon café expresso, nous vous recommandons de préchauffer la cafetière au préalable, y compris les porte
filtres, le filtre et la tasse, pour que les parties froides ne dégradent pas la saveur du café.
1. Retirez le réservoir et ouvrez son couvercle pour y verser la quantité d’eau sirée. Le niveau deau ne doit pas
dépasser la marque « MAX » indiquée sur le réservoir. Placez ensuite le réservoir correctement dans lappareil.
2. Placez le filtre dans le porte filtres, et assurez-vous que le manche du porte filtre s’alignent à la partie avant de la
cafetière. Placez ensuite le porte filtres dans l’appareil par la position « Insérer » puis lâchez la barre de pression et
placez-la bien fixée dans la cafetière en la faisant pivoter dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à
ce qu’elle se bloque.
3. Placez une tasse à café sur le plateau amovible.
4. Branchez ensuite l’appareil au secteur. Assurez-vous que le sélecteur de vapeur est sur la position minimum.
5. Positionnez le bouton I/O sur la position la plus basse. Le voyant rouge s’allumera. Assurez-vous que le bouton de
café/vapeur est sur la position la plus élevée, cest-à-dire sur .
6. Lorsque le voyant vert s’allume, lappareil a terminé de chauffer.
COMMENT PRÉPARER UN EXPRESSO
1. Retirez le porte filtres en le faisant pivoter dans le sens des aiguilles d’une montre. Mettez le café moulu dans le
filtre avec la cuillère de dosage, puis aplatissez-le avec la cuillère de tassage.
2. Mettez le filtre dans le porte filtres. Assurez-vous que le tube de porte filtres s’aligne avec la partie avant de
l’appareil. Placez ensuite le porte filtres dans l’appareil par la position « Insérer » puis lâchez la poignée de pression
et placez-la bien fixée dans la cafetière en la faisant pivoter dans le sens contraire des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce qu’elle se bloque.
3. Placez la tasse préchauffée sur le plateau ramasse-goutte (9).
4. À ce moment, le voyant vert s’allumera. Si le voyant vert s’éteint, attendez un moment. Une fois le voyant vert s’est
allumé, vous devez placer le bouton de contrôle de la pompe sur la position la plus basse, cest-à-dire « P ». Si
vous attendez un moment, le café sortira.
Note : Si le voyant vert s’éteint pendant que la machine fonctionne, vous devez fermer la pompe et arrêter de faire
le caexpresso, la machine chauffe. Si le voyant vert se rallume après quelques secondes, vous pouvez continuer
à faire le café en plaçant le bouton de contrôle de la pompe sur la position « P ». Le voyant vert s’allumera et
s’éteindra pour garantir que la température de leau est suffisamment chaude.
5. Vous devez placer le bouton I/O manuellement sur la position la plus élevée, soit « 0 », lorsque vous avez obtenu
la quantité de café désirée, ou quand la couleur du café change un peu.
ATTENTION : Surveillez la cafetière pendant qu’elle fonctionne, car il est possible que vous deviez intervenir
manuellement.
6. Lorsqu’elle a fini de faire le café, retirez le porte filtres dans le sens des aiguilles d’une horloge, puis versez les
restes du café en réalisant une pression sur le filtre avec la poignée de pression (17)
7. Attendez que la cafetière soit complètement froide pour nettoyer la cafetière et ses accessoires.
COMMENT PRÉPARER UN CAPPUCCINO
1. Préparez d’abord l’expresso avec un récipient suffisamment grand, et assurez-vous que le sélecteur de vapeur est
sur la position minimum.
2. Positionnez le bouton de café/vapeur au niveau le plus bas, soit la position et attendez que le voyant vert
s’allume.
Note : Si le voyant vert s’éteint quand la machine fonctionne, vous devez mettre le sélecteur de vapeur sur la position
minimum. Positionnez ensuite le bouton de café/vapeur sur la position la plus élevée, soit la position
, et mettez
le bouton de contrôle de la pompe sur la position la plus basse, qui est la position « P ». Attendez 30 secondes puis
placez le bouton de café/vapeur sur la position la plus basse, qui est de nouveau la position . Attendez que le
voyant vert s’allume et tournez le sélecteur de vapeur dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre. La vapeur
recommencera à sortir.
3. Remplissez un pot denviron 100 ml de lait pour chaque cappuccino que vous allez préparez. Nous vous
recommandons de prendre du lait sorti du frigo (pas du lait chaud !).
Note : Lorsque vous choisissez la taille du pot à lait, n’oubliez pas que le volume du lait se multiplie par 2. Choisissez
donc un pot à lait d’une taille adéquate.
4. Introduisez la buse de la vapeur dans le lait avec l’embout en caoutchouc d’environ deux centimètres. Tournez
ensuite lentement le lecteur de vapeur dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. La vapeur se diffuse.
Versez de la mousse en manipulant le pichet pour former des cercles.
Note : Néteignez jamais le sélecteur de vapeur de forme brusque, car la vapeur s’accumule rapidement et en peu
de temps, ce qui peut provoquer une explosion de puissance.
5. Une fois que vous avez atteint votre objectif, vous pouvez mettre le sélecteur de vapeur sur la position « 0 ».
Note : Nettoyez la sortie de vapeur à l’aide d’une éponge humide dès que la vapeur cesse de s’en échapper.
14
F
6. Versez le lait avec de la mousse sur l’expresso que vous venez de préparer. Le cappuccino est prêt à être dégusté.
Si vous le souhaitez, vous pouvez le saupoudre dun peu de cacao en poudre.
7. Placez le bouton I/O sur la position la plus élevée, qui est la position « 0 », pour brancher la machine du
générateur.
FAIRE DE LA MOUSSE POUR LES BOISSONS CHAUDES
Vous pouvez utiliser la buse de la vapeur (sans l’embout en caoutchouc) pour préparer des boissons chaudes telles que
chocolat chaud, eau chaude ou thé.
1. Ouvrez le couvercle supérieur, retirez le réservoir amovible et remplissez-le de la quantité d’eau désirée. Le niveau
d’eau ne doit pas dépasser la marque « MAX » indiquée sur le réservoir. Placez ensuite le réservoir correctement
dans l’appareil.
2. Remettez le couvercle supérieur en place et branchez lappareil au secteur.
3. Positionnez le bouton I/O sur la position la plus basse. Le voyant rouge s’allumera.
4. Placez le bouton de contrôle de la pompe sur la position la plus basse, soit la position « P », et placez le bouton de
café/vapeur sur la position la plus basse, qui est la position , puis attendez un moment. La machine commencera
à chauffer lorsque le voyant vert s’allume, ce qui indique que la chauffe est terminée.
5. Mettez la buse de vapeur dans le liquide que vous souhaitez chauffer. Tournez le sélecteur de vapeur dans le sens
contraire aux aiguilles d’une montre pour commencer à diffuser de la vapeur.
6. Une fois que vous avez atteint la température désirée, vous pouvez mettre le sélecteur de vapeur sur la position « 0 ».
7. Placez le bouton I/O sur la position la plus élevée, qui est la position « 0 », pour brancher la machine du
générateur.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN :
1. branchez le courant électrique et attendez que la machine refroidisse complètement avant de la nettoyer.
2. Nettoyez fréquemment le corps de la cafetière, ainsi que le servoir d’eau, le plateau ramasse-goutte et la grille
amovible avec une éponge. Noubliez pas de les sécher.
Note : N’utilisez pas d’alcool ou de dissolvant pour nettoyer l’unité. Ne plongez jamais la cafetière dans l’eau pour
la nettoyer.
3. Séparez le porte filtres en le faisant pivoter dans le sens des aiguilles d’une montre, jetez le marc de capuis
nettoyez-le avec des produits de nettoyage non abrasifs. Pour finir, rincez-le à l’eau.
4. Nettoyez tous les accessoires à leau et séchez-les complètements.
NETTOYER LES DÉPÔTS MINÉRAUX
1. Pour que la cafetière fonctionne correctement, vous devez nettoyer tous les tubes internes et pour que le café offre
toute sa saveur, vous devez nettoyer les diments minéraux qui se forment tous les deux ou trois mois.
2. Remplissez le réservoir avec un produit anti-calcaire jusqu’au niveau « MAX » (la proportion d’eau et de produit
anti-calcaire est de 4:1, linformation se trouve sur les instructions d’utilisation du produit anti-calcaire. Veuillez
utilisez un « produit anti-calcaire à usage domestique ». Vous pouvez également utiliser de l’acide citrique (vendu
en pharmacie) au lieu du produit anti-calcaire, remplissez alors le servoir de la cafetière deau et ajoutez deux
cuillérées d’acide citrique.
3. Conformément au programme de préchauffage, placez le porte filtres (sans café) et le réservoir à leur place.
Préparez l’eau pour le « PRÉCHAUFFAGE ».
4. Positionnez le bouton I/O sur la position la plus basse. Le voyant rouge s’allumera, et vous devrez alors placer le
bouton de contrôle de la pompe sur la position la plus basse, c’est-dire « P ». Assurez-vous que le bouton de
café/vapeur est sur la position la plus élevée, c’est-à-dire sur et attendez un moment. La cafetière commence
à chauffer.
5. Lorsque le voyant vert s’allume, cela indique que l’appareil a terminé de chauffer. Positionnez le bouton de contrôle
de la pompe au niveau le plus bas, soit la position « P » et laissez couler l’eau quelques secondes. Puis fermez la
pompe et attendez 5 secondes.
6. Positionnez le bouton de café/vapeur au niveau le plus bas, soit la position et attendez que le voyant vert
s’allume. Laissez-le expulser de la vapeur pendant environ 2 minutes puis placez le bouton de contrôle de vapeur
sur la position « 0 »pour l’arrêter. Placez le bouton I/O sur la position la plus élevée, soit « 0 » pour arrêter l’unité
immédiatement et laissez le produit anti-calcaire faire effet dans l’unité pendant 15 minutes.
7. Rallumez l’unité et répétez les opérations 4-6 au moins 3 fois.
8. Positionnez ensuite le bouton de café/vapeur au niveau le plus haut, soit la position et lorsque le voyant vert
s’allume, placez le bouton de contrôle de la pompe sur la position la plus basse, soit la position « P » pour qu’il
repose jusqu’à ce qu’il soit décalcifié.
15
9. Préparez le café (sans poudre de ca) avec l’eau au niveau MAX. Répétez les opérations 4-6 au moins 3 fois (il
n’est pas nécessaire d’attendre 15 minutes pour l’opération 6), puis laissez reposer jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’eau
dans le réservoir.
10. Répétez lopération 9 au moins 3 fois pour vous assurer que les tubes soient propres.
TECTION DE PANNES
Symptôme Cause Correction
Le réservoir perd de l’eau ou de l’eau
s’échappe par le couvercle de la carafe.
Le réservoir nest pas placé
correctement.
Placez l’ouverture du réservoir bien alignée à
l’ouverture du récipient de préparation.
Le niveau d’eau de la citerne dépasse de
l’indication MAX.
Le niveau d’eau de la citerne doit être en
dessous du niveau MAX.
Les parties en métal de la citerne sont
rouillées.
Le produit anti-calcaire nest pas le
plus indiqué. Il peut corroder les parties
métalliques de la citerne.
Utilisez le produit anti-calcaire recommandé
par le fabricant.
De l’eau s’échappe de la partie
inférieure de la cafetière.
Il y a trop d’eau dans le plateau ramasse-
goutte.
Veuillez nettoyer le plateau ramasse-goutte.
La cafetière ne fonctionne pas. Veuillez contactez le centre de Service
Technique Agréé pour le réparer.
De l’eau s’échappe de la partie
extérieure du filtre.
Il y a du café en poudre sur le bord du
filtre.
Retirez-le.
Le café expresso à un goût acide
(vinaigre).
La cafetre na pas été nettoyée
correctement aps avoir retiré les
sédiments minéraux.
Nettoyez le contenu de la cafetière plusieurs
fois avant de l’utilisez pour la première fois.
Le café en poudre a été rangé dans un
endroit chaud ou humide pendant une
longue période. Il s’est abîmé.
Veuillez utiliser du café en poudre frais ou
ranger le café en poudre non utilisé dans un
endroit frais et sec. Une fois le paquet de
café en poudre ouvert, refermez-le bien et
conservez-le au frigo pour qu’il garde toute sa
fraîcheur.
La cafetière ne fonctionne pas. La sortie dalimentation nest pas
branchée
Branchez correctement le cordon d’alimentation
sur une prise de sortie. Si lappareil ne
fonctionne toujours pas, contactez le centre
technique agrée pour le réparer.
La vapeur ne fait pas de mousse. L’indicateur de vapeur (le voyant vert)
n’est pas allumé.
Pour faire de la mousse, le voyant vert doit
être allumé.
Le récipient est trop grand ou sa forme
ne lui permet pas de s’emboîter.
Utilisez une tasse haute et étroite.
Vous avez utilisé du lait écrémé. Utilisez du lait entier ou demi écrémé.
Ne démontez pas vous-même la cafetière si celle-ci est en panne.
Nous vous remercions de votre confiance, pour avoir choisi l’un de nos produits.
16
P
Os nossos produtos foram desenvolvidos para atingirem os mais altos níveis de qualidade, funcionalidade e concepção.
Esperamos que desfrute da sua nova cafeteira ARÁBICA da PALSON.
PRECAUÇÕES IMPORTANTES
Antes de utilizar o electrodoméstico, é necessário que cumpra as precauções básicas indicadas de seguida:
1. Leia todas as instruções.
2. Antes de utilizar o aparelho, verifique se a tensão da tomada de sda corresponde à tensão prevista indicada na
placa de medição.
3. Este electrodoméstico tem uma ficha com ligação à terra incorporada. Por favor, certifique-se de que a tomada de
saída da sua casa tem uma boa ligação à terra.
4. Para evitar queimaduras ou descargas eléctricas e para que as pessoas não fiquem feridas, não submirja o cabo
nem a ficha em água ou noutros quidos.
5. Retire a ficha da tomada de corrente antes de limpar o aparelho e quando o mesmo não estiver em funcionamento.
Deixe que o electrodoméstico arrefeça totalmente antes de o retirar, acrescentar peças ou antes de o limpar.
6. o ponha em funcionamento qualquer electrodoméstico que tenha o cabo ou a ficha deteriorados ou depois
de verificar que o mesmo não funciona correctamente, ou se estiver avariado ou deteriorado. Devolva o
electrodoméstico ao Serviço Técnico Autorizado mais próximo para que o examinem, reparem ou ajustem alguma
peça eléctrica ou mecânica.
7. O uso de alguma peça acessória que o tenha sido recomendada pelo fabricante do electrodoméstico, pode
originar incêndio, descargas eléctricas ou danos pessoais.
8. Coloque o electrodoméstico numa superfície plana ou numa mesa, e certifique-se de que o cabo de alimentação
não fica suspenso na borda da mesa ou balcão.
9. Certifique-se de que o cabo de alimentação não fica em contacto com a superfície quente do electrodoméstico.
10. o coloque a cafeteira sobre superfícies quentes nem perto de fogo para evitar danos.
11. Para a desconectar, retire o cabo da tomada de corrente. Puxe pela ficha, e nunca pelo cabo.
12. o utilize este electrodoméstico para usos que não estejam previstos e guarde-o em local seco.
13. Este aparelho o se destina a ser usado por pessoas (incluindo crianças) cujas capacidades físicas, sensoriais
ou mentais estejam reduzidas ou que não tenham experiência ou conhecimentos, salvo se tiveram supervisão ou
instruções relativas ao uso do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança. As crianças devem ser
supervisionados para se ter a certeza de que não brincam com o aparelho.
14. Tenha cuidado para não se queimar com o vapor.
15. o toque na superfície quente do electrodoméstico.
16. o ponha a cafeteira em funcionamento quando ela não tiver água.
17. o retire o porta-filtros durante a preparação de café ou quando sair vapor ou água quente.
18. Conecte a ficha à tomada de corrente antes de usar o electrodoméstico e desconecte todos os interruptores antes
de retirar a ficha da tomada de corrente.
19. Se o cabo de corrente estiver danificado, deverá ser substituído pelo fabricante ou pelo seu servo cnico
autorizado ou por um técnico qualificado, tendo em vista evitar perigos.
20. o o utilize no exterior.
21. Guarde as instrões.
PARA USO DOMÉSTICO
ANTES DE O USAR PELA PRIMEIRA VEZ
Para ter a certeza de que a primeira chávena de café tenha um sabor requintado, deve limpar a quina de café com
água morna tal como se indica de seguida:
1. Deite a água no depósito de água. O nível da água não deve ultrapassar a marca “MAX” existente no depósito.
Em seguida, feche a tampa do depósito de água.
Nota: O electrodoméstico tem incorporado um depósito amovível que se pode limpar facilmente. Primeiramente,
encha o depósito de água e depois, coloque-o no electrodoméstico.
2. Coloque o filtro no porta-filtros.
3. Coloque uma chávena de café na bandeja. Certifique-se de que o selector de vapor esna posição mínima.
Nota: O electrodoméstico não inclui jarra. Por favor, utilize uma jarra ou uma chávena de café.
4. Conecte-o à corrente, coloque o botão I/O na posição de ligado “I”. A luz vermelha acender-se-á.
5. Para o primeiro uso deixe que a água corra, accionando o botão de controlo da bomba.
6. Quando a água deixar de cair, isto é, se a água do depósito se tiver esgotado, a cafeteira está preparada para fazer
café.
Nota: Pode acontecer que oiça ruído quando a água for bombeada pela primeira vez. É normal, e deve-se à
libertação de ar pelo electrodoméstico. Decorridos 20 segundos, o ruído desaparecerá.
17
PRÉ-AQUECIMENTO
Para fazer um bom café expresso, recomendamos que pré-aqueça o electrodoméstico antes de fazer o café, incluindo
o porta-filtros, o filtro e a chávena, para que as partes frias não influam no sabor do café.
1. Retire o depósito e abra a tampa do depósito para o encher com a quantidade de água desejada. O nível da
água não deve ultrapassar a marca MAX do desito. Em seguida, coloque o desito adequadamente no
electrodoméstico.
2. Coloque o filtro no porta-filtros, e certifique-se de que o cabo do porta-filtros fica alinhado com a parte frontal do
electrodoméstico. Em seguida, coloque o porta-filtros no electrodoméstico pela posição Inserire liberte a barra
de pressão, e coloque-a bem fixa na cafeteira rodando-a no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até que
fique bloqueada.
3. Coloque uma chávena de café na bandeja amovível.
4. Em seguida, conecte o electrodoméstico à tomada de electricidade. Certifique-se de que o selector de vapor es
na posição mínima.
5. Coloque o botão I/O na posição mais baixa. A luz vermelha acender-se-á. Certifique-se de que o botão de café/
vapor está na posição mais alta, que é a posição .
6. Quando se acender a luz verde o pré-aquecimento está concluído.
COMO FAZER UM EXPRESSO
1. Retire o porta-filtros rodando-o no sentido dos ponteiros do relógio. Deite café moído no filtro com a colher de
medição e depois, alise-o com a colher compactadora.
2. Coloque o filtro no porta-filtros. Certifique-se de que o tubo do porta-filtros fica alinhado com a parte frontal do
electrodoméstico. Em seguida, coloque o porta-filtros no electrodoméstico pela posição “Inserire liberte o rebordo
de pressão (17), e coloque-o bem fixo na cafeteira rodando-o no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até
que fique bloqueado.
3. Coloque a chávena pré-aquecida sobre a bandeja recolhe-gotas (9).
4. Nesse momento a luz verde acende-se. Se a luz verde se apagar, aguarde uns instantes. Depois de a luz verde
ficar acesa, deve colocar o botão de controlo da bomba na posição mais baixa, que é a posição “P. Deve aguardar
uns instantes até que o café saia.
Nota: Se a luz verde se apagar enquanto a máquina estiver em funcionamento, deve fechar a bomba e deixar
de fazer o café expresso; a quina está a aquecer-se. Se a luz verde se voltar a acender decorridos alguns
segundos, pode continuar a fazer o café colocando o botão de controlo da bomba na posição P. A luz verde
acender-see apagar-se-á para garantir que a temperatura da água está suficientemente quente.
5. Deve colocar manualmente o botão I/O na posição mais alta, que é a posição O”, quando tiver a quantidade de
café desejada, ou quando a cor do café mudar ligeiramente.
AVISO: Esteja atento à máquina de café enquanto a mesma estiver em funcionamento, dado que talvez tenha que
intervir manualmente.
6. Quando o caestiver feito, retire o porta-filtros no sentido dos ponteiros do relógio, e depois deite fora os restos
do café, fazendo pressão no filtro com o rebordo de pressão (17).
7. Deixe que a cafeteira arrefeça por completo, e depois pode limpar a máquina e os seus acessórios.
COMO FAZER UM CAPPUCCINO
1. Em primeiro lugar, prepare o expresso com um recipiente suficientemente grande, e certifique-se de que o selector
de vapor esna posição mínima.
2. Coloque o botão de café/vapor na posão mais baixa, que é a posição , e aguarde até que a luz verde se
acenda.
Nota: Se a luz verde se apagar com a máquina em funcionamento, deve pôr o selector de vapor na posição mínima.
Em seguida, coloque o botão de café/vapor na posição mais alta, que é a posição
, e ponha o botão de controlo
da bomba na posição mais baixa, que é a posição “P. Quando tiverem decorrido cerca de 30 segundos, coloque o
botão de café/vapor na posição mais baixa, que é, novamente, a posição . Aguarde que a luz verde se acenda
e rode o selector de vapor no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. O vapor voltará a sair.
3. Encha uma jarra com cerca de 100 ml de leite por cada cappuccino que tencione preparar. Recomendamos que
todo o leite provenha do frigorífico (não deve ser leite quente!).
Nota: Quando tiver que escolher o tamanho da jarra, tenha em atenção que o leite duplica o seu volume, de forma
que se deve certificar de que a altura da jarra seja apropriada.
4. Introduza no leite a vareta de vapor com o bocal de borracha cerca de dois centímetros. Depois, rode lentamente
o selector de vapor no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. O vapor sairá. Retire a espuma movendo a
jarra enquanto faz círculos.
Nota: Nunca desligue rapidamente o selector de vapor, dado que o vapor se acumula rapidamente em pouco
tempo e pode eventualmente dar origem a uma explosão.
5. Quando tiver conseguido o objectivo, pode colocar o selector de vapor na posição “O”.
18
P
Nota: Limpe a saída de vapor com uma esponja húmida imediatamente depois de o vapor deixar de ser gerado.
6. Deite o leite com espuma no expresso que foi preparado. O cappuccino já está pronto; se desejar, polvilhe a
espuma com um pouco de de cacau.
7. Coloque o botão I/O na posição mais alta, que é a posição “O”, para desligar a máquina do gerador.
CRIAR ESPUMA PARA QUIDOS QUENTES
A vareta de vapor (sem o bocal de borracha) pode ser usado para preparar bebidas quentes como chocolate, água
quente ou chá.
1. Abra a tampa superior, retire o depósito desmontável e encha-o com a quantidade de água desejada. O nível
da água o deve ultrapassar a marca MAXdo depósito. Em seguida, coloque o depósito adequadamente no
electrodoméstico.
2. Volte a colocar a cobertura superior, e conecte o electrodoméstico à tomada de corrente eléctrica.
3. Coloque o botão I/O na posição mais baixa. A luz vermelha acender-se-á.
4. Coloque o botão de controlo da bomba na posição mais baixa, que é a posição “P, e coloque o botão de café/vapor
na posição mais baixa, que é a posição e aguarde uns instantes. A quina começará a aquecer-se depois
acenderá a luz verde, que significa que o aquecimento está concluído.
5. Meta a vareta de vapor no líquido que vai aquecer. Rode o selector de vapor no sentido contrário ao dos ponteiros
do relógio para começar a criar vapor.
6. Quando tiver conseguido a temperatura desejada, pode colocar o selector de vapor na posição “O.
7. Coloque o botão I/O na posição mais alta, que é a posição “O”, para desligar a máquina do gerador.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO:
1. Desconecte a máquina de café da corrente eléctrica e deixe que a mesma arrefeça totalmente antes de a limpar.
2. Limpe frequentemente o corpo da máquina de café com uma esponja; limpe regularmente o depósito de água, a
bandeja recolhe-gotas e a grelha desmontável. Em seguida, seque-os.
Nota: Não utilize álcool nem solventes para limpar a máquina. Nunca meta toda a máquina de café na água para
a limpar.
3. Separe o porta-filtros rodando-o no sentido dos ponteiros do relógio, deite fora os restos de café, e depois, limpe-o
com produtos de limpeza não abrasivos. No fim, deve lavá-lo com água.
4. Limpe todos os acessórios com água e seque-os totalmente.
LIMPAR OS SEDIMENTOS MINERAIS
1. Para garantir que a sua máquina de café funciona de forma eficiente, deve limpar todos os tubos internos e
para que o café tenha o seu sabor ximo, deve limpar os sedimentos minerais que tenham ficado cada 2 ou 3
meses.
2. Encha o depósito de água com descalcificador até ao nível MAX (a proporção de água e descalcificador é de 4:1;
a informação encontra-se nas instruções de uso do descalcificador). Por favor, use o “descalcificador doméstico”.
Pode utilizar ácido cítrico (que pode obter nas farmácias) em vez do descalcificador; encha o depósito da cafeteira
com água e adicione-lhe algumas colheres de ácido cítrico.
3. Em conformidade com o programa de pré-aquecimento, coloque o porta-filtros (sem tenha café) e o depósito no
devido lugar. Prepare a água para o “PRÉ-AQUECIMENTO”.
4. Coloque o botão I/O na posição mais baixa. A luz vermelha acender-se-á, e deverá colocar o botão de controlo da
bomba na posição mais baixa, que é a posição P. Certifique-se de que o botão de café/vapor está na posição
mais alta, que é a posição
, e aguarde uns instantes. A máquina de café coma a aquecer-se.
5. Quando a luz verde se acender, isso significa que o aquecimento está concluído. Coloque o botão de controlo
da bomba na posição mais baixa, que é a posição P, e deixe que a água corra durante alguns segundos. Em
seguida, feche a bomba e aguarde cerca de 5 segundos.
6. Coloque o botão de café/vapor na posão mais baixa, que é a posição , e aguarde até que a luz verde se
acenda. Deixe que saia vapor durante cerca de 2 minutos e depois coloque o botão de controlo de vapor na
posição “O” para o parar. Coloque o botão I/O na posição mais alta, que é a posão “O” para parar imediatamente
a unidade, e deixe o descalcificador na unidade durante 15 minutos.
7. Volte a ligar a unidade e repita os passos 4-6 pelo menos 3 vezes.
8. Depois, coloque o botão de café/vapor na posição mais alta, que é a posição , e quando a luz verde se acender,
coloque o botão de controlo da bomba na posição mais baixa, que é a posição P, para que repouse até que se
descalcifique.
9. Prepare o café (que não haja pó de ca) com a água no nível MAX. Repita os passos 4-6 pelo menos 3 vezes (não
é necessário aguardar 15 minutos no passo 6), e depois, deixe que repouse até que não haja água no depósito.
10. Repita o passo 9 pelo menos 3 vezes para se certificar de que os tubos estão limpos.
19
PROCURA DE AVARIAS
Sintoma Causa Correcção
O depósito perde água ou sai água da
tampa da garrafa.
O depósito não está bem colocado. Coloque a abertura do depósito bem alinhada
com a abertura do recipiente de preparação.
O nível de água da cisterna ultrapassa a
indicação MAX.
O nível de água da cisterna deve estar abaixo
do nível MAX.
As partes de metal da cisterna
oxidaram-se.
O descalcificador não é o recomendado.
Pode corroer as partes metálicas da
cisterna.
Utilize o descalcificador recomendado pelo
fabricante.
Sai água pela parte inferior da máquina
de café.
demasiada água na bandeja recolhe-
gotas.
Por favor, limpe a bandeja de gotejamento.
A máquina de café não funciona bem. Por favor, entre em contacto com o centro de
assistência autorizado para a reparar.
Sai água pela parte exterior do filtro. café em pó na borda do filtro. Desfaça-se dele.
O café expresso sabe a ácido (vinagre). Não foi bem limpo depois de terem
limpado os sedimentos minerais.
Limpe o conteúdo da máquina de café várias
vezes “antes de a usar pela primeira vez”.
O ca em pó foi guardado em local
quente ou húmido durante muito tempo.
Ficou danificado.
Por favor, utilize café em fresco ou guarde
o café em pó que não esteja a utilizar em local
frio e seco. Depois de ter aberto o pacote de
café em pó, volte a fechá-lo bem e guarde-o no
frigorífico para manter a sua frescura.
A máquina de café não funciona. O cabo de alimentação não está bem
conectado.
Insira devidamente a ficha do cabo de
alimentão numa tomada de saída. Se o
electrodoméstico continuar a não funcionar,
entre em contacto com o centro de assistência
autorizado para que o repare.
O vapor não cria espuma. O indicador de vapor (a luz verde) não
está aceso.
quando o indicador de vapor (a luz verde) se
acender é que o vapor poderá criar espuma.
O recipiente é muito grande ou a sua
forma não encaixa.
Use uma chávena alta e estreita.
Pôs leite magro. Utilize leite gordo ou meio-gordo.
o desmonte por si mesmo a cafeteira caso não descubra a avaria.
Obrigado por nos ter demonstrado a sua confiança ao escolher um dos nossos produtos.
20
D
Unsere Produkte entsprechen aufgrund Ihrer Entwicklung den höchsten Qualitäts-, Funktionalitäts- und Designstandards.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrer neuen Espressomaschine ARÁBICA von PALSON.
WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN
Vor der Benutzung des Elektrogeräts müssen die folgenden grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen erfüllt werden:
1. Lesen Sie alle Bedienungsanweisungen.
2. Überprüfen Sie vor der Benutzung des Geräts, ob die Spannung Ihres Hausanschlusses der auf der Geräteplakette
angegebenen Spannung entspricht.
3. Das Gerät verfügt über einen Stecker mit Erdung. Vergewissern Sie sich bitte, dass die Steckdosen in Ihrem Haus
geerdet sind.
4. Tauchen Sie weder das Kabel noch den Stecker in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Dies könnte zu Verbrennungen,
einem elektrischen Schlag und Verletzungen von Personen führen.
5. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen und wenn das Gerät nicht benutzt wird.
Warten Sie stets, bis das Gerät abgekühlt ist, bevor Sie es abbauen, Bestandteile hinzufügen oder reinigen.
6. Benutzen Sie Elektrogeräte nicht, wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt ist, bzw. wenn Sie feststellen, dass
es nicht ordnungsgemäß funktioniert, beschädigt oder verschlissen ist. Bringen Sie das Gerät r eine Überprüfung,
Reparatur oder Einstellung von elektrischen bzw. mechanischen Teilen zum autorisierten technischen Kundendienst.
7. Die Verwendung von Zubehörteilen, die nicht vom Hersteller des Elektrogeräts empfohlen werden, kann zu einem
Feuer, einem elektrischen Schlag oder Verletzungen von Personen führen.
             
Netzkabel nicht über die Kante des Tischs oder der Anrichte hängt.
9. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit heißen Gehäuseteilen des Geräts in Berührung kommt.
 
vermeiden.
11. Zum Ausschalten ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Ziehen Sie stets am Stecker und nicht am Kabel.
12. Benutzen Sie dieses Gerät ausschließlich entsprechend seiner bestimmungsgemäßen Verwendung und bewahren
Sie es an einem trockenen Ort auf.
13. Dieses Gerät ist nicht für die Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) geeignet, deren physische, sensorische
oder geistige Fähigkeiten eingeschränkt sind oder denen die Erfahrung bzw. das notwendige Wissen zur Bedienung
fehlt, es sei denn, sie stehen unter Beaufsichtigung oder haben durch die für ihre Sicherheit verantwortliche Person
Anweisungen zur Benutzung des Gerätes erhalten. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
14. Achten Sie darauf, sich nicht am heißen Dampf zu verbrennen.
15. Berühren Sie nicht das heiße Gehäuse des Geräts.
16. Betreiben Sie die Espressomaschine nicht ohne Wasser.
17. Entnehmen Sie den Filterhalter nicht während der Kaffeezubereitung oder wenn heißer Dampf bzw. Wasser
austreten.
18. Stecken Sie vor der Benutzung des Geräts den Netzstecker in die Steckdose und schalten Sie das Gerät an den
Tasten aus, bevor Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen.
19. Falls das Netzkabel beschädigt ist, sollte es durch den Hersteller, dessen autorisierten technischen Kundendienst

20. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
21. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf.
NUR FÜR DEN HAUSGEBRAUCH
VOR DER ERSTEN BENUTZUNG
Um sicherzustellen, dass der Kaffee von der ersten Tasse an ausgezeichnet schmeckt, sollten Sie die Espressomaschine
entsprechend der folgenden Schritte mit lauwarmem Wasser reinigen:
1. Geben Sie Wasser in den Wassertank. Die Wasserstandshöhe darf die Markierung „MAX“ im Wassertank nicht
übersteigen. Schließen Sie den Deckel des Wassertanks.
Hinweis: Das Gerät verfügt über einen abnehmbaren Tank, um Ihnen die Reinigung zu erleichtern. Füllen Sie den
Wassertank zuerst mit Wasser und setzen Sie ihn dann in das Gerät ein.
2. Setzen Sie den Filter in den Filterhalter ein.
3. Stellen Sie eine Kaffeetasse auf das Abtropfblech. Prüfen Sie, dass sich der Dampfregler auf der kleinsten Stufe

Hinweis: Das Gerät wird ohne Kanne geliefert. Benutzen Sie bitte eine Kanne oder eine Kaffeetasse.
4. Schließen Sie das Gerät ans Stromnetz an und hlen Sie mit der Taste I/O die Position I“ (Ein). Die rote
Leuchtanzeige leuchtet auf.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Palson Arábica 30523 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cafetières
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à