Airwell 3990631 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
1
HEAT EXCHANGER KIT FOR ELECTRICAL DOMESTIC HOT WATER TANK (OUTLET AT THE TOP)
KIT ECHANGEUR POUR BALLON ECS ELECTRIQUE (SORTIE PAR LE HAUT)
AM PAC 05-N-2GBF - 3990631
MISE HORS TENSION OBLIGATOIRE AVANT TOUTE
INTERVENTION DANS LES BOITIERS ELECTRIQUES!
POWER SUPPLY MUST BE SWITCHED OFF BEFORE STARTING
WORK IN THE ELECTRIC CONTROL BOX!
VOR JEDEM EINGRIFF AN DEN ANSCHLUSSKÄSTEN UNBEDINGT
DAS GERÄT STROMLOS SCHALTEN!
PRIMA DI OGNI INTERVENTO SULLE CASSETTE ELETTRICHE
ESCLUDERE TASSATIVAMENTE L’ALIMENTAZIONE!
PUESTA FUERA DE TNESIÓN OBLIGATORIA ANTES DE
CUALQUIER INTERVENCIÓN EN LAS CAJAS ELÉCTRICAS!
X 1
X 1
X 1
2
GENERAL RECOMMENDATIONS
Please read the following safety precautions very carefully before installing the unit.
SAFETY DIRECTIONS
Follow the safety rules in forces when you are working on your appliance.
The installation, commissioning and maintenance of these units should be performed by
qualified personnel having a good knowledge of standards and local regulations, as well
as experience of this type of equipment.
Any wiring produced on site must comply with the corresponding national electrical
regulations.
Make sure that the power supply and its frequency are adapted to the required electric
current of operation, taking into account specific conditions of the location and the current
required for any other appliance connected with the same circuit.
The unit must be EARTHED to avoid any risks caused by insulation defects.
It is forbidden to start any work on the electrical components if water or high humidity is
present on the installation site.
WARNING
When making the hydraulic connections, ensure that no impurities are introduced into
the pipe work.
The manufacturer declines any responsibility and the warrantly becomes void
if these instructions are not respected.
If you meet a problem, please call the Technical Department of your area.
The information contained in these Instructions are subject to modification without advance
notice.
INSPECTION AND STORAGE
At the time of receiving the equipment carefully cross check all the elements against the
shipping documents in order to ensure that all the crates and boxes have been received.
Inspect the unit for any visible or hidden damage.
In the event of shipping damage, write precise details of the damage on the
shipper’s delivery note and send immediately a registered letter to the shipper
within 48 hours, clearly stating the damage caused. Forward a copy of this
letter to the manufacturer or his representative.
The unit must be stored indoors, completely protected from rain, snow etc. The unit must
not be damaged by changes in the weather (high and low temperatures). Excessively high
temperatures (above 60 °C) can harm certain plastic materials and cause permanent
damage. Moreover, the performance of certain electrical or electronic components can
be impaired.
WARRANTY
Any modification to the unit without the manufacturer’s prior approval, shall automatically
render the warranty null and void.
The following conditions must be respected in order to maintain the validity of the warranty:
² Commissioning shall be performed by specialised technicians from technical
services approved by the manufacturer.
² Maintenance shall be performed by technicians trained for this purpose.
² Only Original Equipment spare parts shall be used.
² All the operations listed in the present manual shall be performed within the
prescribed SCHEDULE.
THE WARRANTY SHALL BE NULL AND VOID IN THE EVENT OF
NON-COMPLIANCE WITH ANY OF THE ABOVE CONDITIONS.
The system must be rinsed on the Domestic Water side before
the first start-up of the installation.
This kit has been designed to be installed with a heat pump and with an existing electric
domestic hot water tank, wall mounted and/or with the DHW outlet at the top.
The heat pump can then produce low cost DHW.
This kit is compatible with all the models:
² Aqu@Scop Advance DCI monobloc
² PAC HT equipped with the software version 6.0
² Aqu@Scop HT
² Aqu@Scop HT Split
All the water tubes between the kit, the DHW tank and the heat
pump circuit must be insulated.
3
Il est impératif d'isoler toute la tuyauterie de raccordement du kit
au ballon ECS et au circuit de la PAC.
Ce kit est destiné à être couplé à la fois à une pompe à chaleur et à un ballon d'eau
chaude sanitaire électrique existant, montage mural et/ou avec la sortie Eau Chaude
Sanitaire par le dessus.
La PAC assure alors la production d'ECS à moindre coût.
Ce kit est compatible avec tous les modèles:
² Aqu@Scop Advance DCI monobloc
² PAC HT équipés de la version de programme 6.0
² Aqu@Scop HT
² Aqu@Scop HT Split
RECOMMANDATIONS GENERALES
Lire attentivement les consignes de sécurité suivantes avant l’installation de l’appareil.
CONSEILS DE SECURITE
Lorsque vous intervenez sur votre matériel, suivez les règles de sécurité en vigueur.
L’installation, l’utilisation et l’entretien doivent être exécutés par du personnel qualifié
connaissant bien la législation et la réglementation locales et ayant l'expérience de ce
type d’équipement.
Tous les câblages utilisateur doivent être réalisés conformément à la réglementation
nationale correspondante.
Assurez-vous que l'alimentation électrique disponible et la fréquence du réseau sont
adaptées au courant de fonctionnement nécessaire compte tenu des conditions spécifiques
de l’emplacement, et du courant nécessaire à tout autre appareil branché sur le même
circuit.
L’appareil doit être MIS A LA TERRE pour éviter les éventuels dangers résultant de défauts
d’isolation.
Toute intervention sur des éléments électriques de l’appareil est interdite en présence
d’eau et d’humidité.
AVERTISSEMENT
Lors du branchement hydraulique, veiller à éviter toute introduction de corps étrangers
dans la tuyauterie.
Le fabricant décline toute responsabilité et la garantie ne sera plus applicable
si ces instructions d’installation ne sont pas respectées.
Si vous avez des difficultés, faites appel au Service Technique de votre zone.
Les informations contenues dans cette notice sont sujettes à modifications sans préavis.
CONTRÔLE ET STOCKAGE
A la réception de l’équipement, vérifier soigneusement tous les éléments en se référant
au bordereau de transport afin de s’assurer que toutes les caisses et tous les cartons ont
été reçus. Contrôler l'appareil pour rechercher les dommages visibles ou cachés.
En cas de détérioration, formuler des réserves précises sur le document de
transport et envoyer immédiatement un courrier recommandé au transporteur
en indiquant clairement les dommages survenus. Transmettre une copie de
ce courrier au constructeur ou à son représentant.
L’appareil doit être entreposé à l’intérieur, complètement à l’abri de la pluie, de la neige,
etc. Les variations météorologiques (températures élevées et basses) ne doivent pas
endommager l’appareil. Des températures excessivement élevées (à partir de 60 °C)
peuvent détériorer certaines matières plastiques et provoquer des dommages permanents.
De plus, certains composants électriques ou électroniques peuvent ne pas fonctionner
correctement.
GARANTIE
Toute modification sur l'unité, sans accord écrit du constructeur, entraînera une annulation
de la garantie.
Pour conserver la validité de la garantie, les conditions suivantes doivent impérativement
être satisfaites :
² La mise en service devra être réalisée par des techniciens spécialisés des
services agréés par le constructeur.
² La maintenance devra être réalisée par des techniciens formés à cet effet.
² Seules les pièces de rechange d'origine devront être utilisées.
² Toutes les opérations énumérées dans le présent manuel devront être
effectuées dans les délais impartis.
SI UNE DE CES CONDITIONS N'ÉTAIT PAS REMPLIE, LA
GARANTIE SERAIT AUTOMATIQUEMENT ANNULÉE.
Il est impératif de procéder au rinçage du système côté Eau
Sanitaire avant la mise en route de l’installation.
4
C1
B2
A
C
2
B1
1
3
2
7.6 kg
1
Plate heat exchanger Echangeur à plaques Plattenwärme
austauscher
Scambiatori di
calore a piastre
Intercambiador
termico de placas
2
DHW T domestic hot
water sensor
DHWT T sonde de
température d'eau
chaude sanitaire
DHW T
Trinkwärmewasser-
temperaturfuhler
DHW T sensore
acqua calda
sanitaria
DHW T sonda de
temperatura agua
caliente sanitaria
3
DHW WP domestic
hot water pump
DHW WP pompe
eau chaude sanitaire
DHW WP
Trinkwärmwasserpumpe
DHW WP pompa
di acqua calda
sanitaria
DWH WP bomba
de agua caliente
sanitaria
A
Main power supply Alimentation
électrique
Stromversorgung Alimentazione
elettrica
Alimentación
eléctrica
B
1
Water inlet 3/4"
female gas
Entrée eau 3/4" gaz
femelle
Départ pompe à
chaleur
Wassereintritt 3/4"
Innengewinde Gas
Ingresso acqua 3/4"
gas femmina
Entrada agua 3/4"
gas hembra
B
2
Water outlet 3/4"
female gas
Sortie eau 3/4" gaz
femelle
Retour pompe à
chaleur
Wasseraustritt 3/4"
Innengewinde Gas
Uscita acqua 3/4"
gas femmina
Salida agua 3/4"
gas hembra
C
1
Water inlet 3/4"
female gas
Entrée eau 3/4" gaz
femelle
Départ eau chaude
sanitaire du ballon
Wassereintritt 3/4"
Innengewinde Gas
Ingresso acqua 3/4"
gas femmina
Entrada agua 3/4"
gas hembra
C
2
Water outlet 3/4"
female gas
Sortie eau 3/4" gaz
femelle
Arrivée eau froide du
ballon
Wasseraustritt 3/4"
Innengewinde Gas
Uscita acqua 3/4"
gas femmina
Salida agua 3/4"
gas hembra
3-way valve not supplied with the kit. Available separately.
Vanne 3 voies non fournie avec le kit. Disponible séparément.
5
26.50
140
191.50
10354
390
420
47278
22.50 40
86.50
85
34
42.50
140
94.30
6
C1 C2
B2 B1
1
2
DHW T
La sonde de température est installée au niveau de la sortie d'eau chaude sanitaire située sur le haut du ballon. La prise de température s'effectue
à l'intérieur du ballon via le doigt de gant du raccord en croix. Il est recommandé de garder la pompe du kit en grande vitesse (III) pour un plus
grand débit (≈1000l/h) et une meilleure performance du système.
The temperature probe is installed on the hot water outlet at the top of the tank. The water temperature is measured inside the tank. It is
recommended to keep the kit pump in high speed (III) for a higher water flow ( ≈1000l/h) and a better system performance.
Si le doigt de gant n'est pas en contact direct avec l'ECS à l'intérieur du ballon, la
mesure de température sera faussée.
EXAMPLE OF HYDRAULIC LAYOUT EXEMPLE DE SCHEMA HYDRAULIQUE
1. Existing electrical tank
2. Check valve, avoids cold water
to go to DHW outlet during
DHW use.
1. Ballon électrique existant
2. Clapet anti-retour, empêche
l'eau froide d'être dirigée vers
la sortie ECS lors du puissage.
7
AQU@SCOP ADVANCE DCI
DHW WP POMPE EAU CHAUDE SANITAIRE
µPC REGULATEUR DE L'AQU@SCOP ADVANCE DCI
DHW WP
DHW T WARMWASSERTEMPERATURFUHLER
µPC KONTROLLEUR DES AQU@SCOP ADVANCE DCI
DHW WP BOMBA DE AGUA CALIENTE SANITARIA
µPC CONTROL DE LA AQU@SCOP ADVANCE DCI
DHW WP POMPA DI ACQUA CALDA SANITARIA
µPC CONTROLLO ELETTRONICO DEL AQU@SCOP ADVANCE DCI
DHW V
DHW T SONDE DE TEMPERATURE D'EAU SANITAIRE
DHW V VANNE D'EAU CHAUDE SANITAIRE
DHW WP DOMESTIC HOT WATER PUMP
µPC AQU@SCOP ADVANCE DCI DCI CONTROLLER
DHW V DOMESTIC HOT WATER VALVE
DHW T DOMESTIC HOT WATER SENSOR
DHW T SENSORE ACQUA CALDA SANITARIA
DHW T SONDA DE TEMPERATURA AGUA CALIENTE SANIT ARIA
DHW V VALVULA ACQUA CALDA SANITARIA
DHW V VALVULA DE AGUA CALIENTE SANITARIA
DHW WP WARMWASSERPUMPE
DHW V WARMWASSERVENTIL
Aqu@Scop Advance DCI
L03 = OFF
>
>
2 x 1mm²
FOURNITURE CLIENT
CUSTOMER SUPPLY
EXISTING INSTALLATION
INSTALLATION EXISTANTE
BESTEHENDE ANLAGE
IMPIANTO ESISTENTE
INSTALACIÓN EXISTENTE
LIEFERUNG KUNDE
FORNITURA CLIENTE
ABASTECIMIENTO CLIENTE
relay
relais
Relais
rel
relé
AQU@SCOP
ADVANCE DCI
Management by the heat pump of the existing electric heater, as a back-up or
for legionnaire's disease protection.
Gestion par la PAC de la résistance électrique existante, en appoint ou pour
la protection anti-légionelle.
VALEUR
L08
VALEUR
L07
VALEUR
L06
VALEUR
L05
VALEUR
L04
VALEUR
L03
VALEUR
L02
VALEUR
L01
+
Quitte sans modifier la valeur
Enregistre la nouvelle valeur
Diminue la valeur
Augmente la valeur
+
+
DHU
+
0
+
PSS
+
LWT / OFF
SEE INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL
VOIR LE MANUEL D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE
SIEHE INSTALLATIONS- UND WARTUNGSHANDBUCH
VEDEREMANUALE DI INSTALLAZIONE E DI MANUTENZIONE
VER MANUAL DE INSTALACIÓN Y DE MANTENIMIENTO
IOM ADVANCE 01-N
+
Exits without changing the value
Stores the new value
Decreases the value
Increases the value
8
PAC HT
>
>
2 x 1mm²
FOURNITURE CLIENT
CUSTOMER SUPPLY
EXISTING INSTALLATION
INSTALLATION EXISTANTE
BESTEHENDE ANLAGE
IMPIANTO ESISTENTE
INSTALACIÓN EXISTENTE
LIEFERUNG KUNDE
FORNITURA CLIENTE
ABASTECIMIENTO CLIENTE
relay
relais
Relais
rel
relé
Management by the heat pump of the existing electric heater, as a back-up or
for legionnaire's disease protection.
Gestion par la PAC de la résistance électrique existante, en appoint ou pour
la protection anti-légionelle.
9
Aqu@Scop HT
SEE INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL
VOIR LE MANUEL D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE
SIEHE INSTALLATIONS- UND WARTUNGSHANDBUCH
VEDEREMANUALE DI INSTALLAZIONE E DI MANUTENZIONE
VER MANUAL DE INSTALACIÓN Y DE MANTENIMIENTO
IOM PAC HT 02-N
AQU@SCOP HT
DHW WT BALLON D'EAU CHAUDE SANITAIRE
DHW WT
DHW WT DOMESTIC HOT WATER TANK
DHW WT BRAUCHWASSERVERSORGUNG
DHW WT ACUMULADOR DE AGUA CALIENTE SANITARIA
DHW WT PALLA DI ACQUA CALDA SANITARIA
µPC
µPC REGULATEUR DE L'AQU@SCOP HT
µPC AQU@SCOP HT CONTROLLER
µPC KONTROLLEUR DES AQU@SCOP HT
µPC CONTROLLO ELETTRONICO DEL AQU@SCOP HT
µPC CONTROL DE LA AQU@SCOP HT
10
>
>
2 x 1mm²
FOURNITURE CLIENT
CUSTOMER SUPPLY
EXISTING INSTALLATION
INSTALLATION EXISTANTE
BESTEHENDE ANLAGE
IMPIANTO ESISTENTE
INSTALACIÓN EXISTENTE
LIEFERUNG KUNDE
FORNITURA CLIENTE
ABASTECIMIENTO CLIENTE
relay
relais
Relais
rel
relé
AQU@SCOP HT
Management by the heat pump of the existing electric heater, as a back-up or
for legionnaire's disease protection.
Gestion par la PAC de la résistance électrique existante, en appoint ou pour
la protection anti-légionelle.
11
Aqu@Scop HT Split
AQU@SCOP HT SPLIT
DHW WP POMPE EAU CHAUDE SANITAIRE
DHW WP
DHW T WARMWASSERTEMPERATURFUHLER
DHW WP BOMBA DE AGUA CALIENTE SANITARIA
DHW WP POMPA DI ACQUA CALDA SANITARIA
DHW V
DH WT
DHW T SONDE DE TEMPERATURE D'EAU SANITAIRE
DHW V VANNE D'EAU CHAUDE SANITAIRE
DHW WP DOMESTIC HOT WATER PUMP
DHW V DOMESTIC HOT WATER VALVE
DHW T DOMESTIC HOT WATER SENSOR
DHW T SENSORE ACQUA CALDA SANITARIA
DHW T SONDA DE TEMPERATURA AGUA CALIENTE SANITA RIA
DHW V VALVULA ACQUA CALDA SANITARIA
DHW V VALVULA DE AGUA CALIENTE SANITARIA
DHW WP WARMWASSERPUMPE
DHW V WARMWASSERVENTIL
µPC
µPC REGULATEUR DE L'AQU@SCOP HT SPLIT
µPC AQU@SCOP HT SPLIT CONTROLLER
µPC KONTROLLEUR DES AQU@SCOP HT SPLIT
µPC CONTROLLO ELETTRONICO DEL AQU@SCOP HT SPLI T
µPC CONTROL DE LA AQU@SCOP HT SPLIT
SEE INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL
VOIR LE MANUEL D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE
SIEHE INSTALLATIONS- UND WARTUNGSHANDBUCH
VEDEREMANUALE DI INSTALLAZIONE E DI MANUTENZIONE
VER MANUAL DE INSTALACIÓN Y DE MANTENIMIENTO
IOM PAC HT S 01-N
12
>
>
2 x 1mm²
FOURNITURE CLIENT
CUSTOMER SUPPLY
EXISTING INSTALLATION
INSTALLATION EXISTANTE
BESTEHENDE ANLAGE
IMPIANTO ESISTENTE
INSTALACIÓN EXISTENTE
LIEFERUNG KUNDE
FORNITURA CLIENTE
ABASTECIMIENTO CLIENTE
relay
relais
Relais
rel
relé
AQU@SCOP HT SPLIT
Management by the heat pump of the existing electric heater, as a back-up or
for legionnaire's disease protection.
Gestion par la PAC de la résistance électrique existante, en appoint ou pour
la protection anti-légionelle.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Airwell 3990631 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues