Roland OCTAPAD SPD-20 PRO Le manuel du propriétaire

Catégorie
Batterie de musique
Taper
Le manuel du propriétaire
Mode d’emploi
© 2020 Roland Corporation
Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement «CONSIGNES DE SÉCURITÉ» (p.3) et «REMARQUES IMPORTANTES» (p.5). Après lecture, conservez les documents dans un
endroit accessible pour pouvoir vous y reporter dès que nécessaire.
Mode d’emploi (le présent document)
Lisez ceci en premier. Il explique les bases de ce que vous devez
savoir pour utiliser le SPD-20 PRO.
Manuel PDF (à télécharger sur le Web)
5 Liste des données
Explique les paramètres et le son du SPD-20 PRO.
5 Implémentation MIDI
Il s’agit d’un document de référence détaillé concernant les
messages MIDI.
Pour obtenir le manuel PDF
1. Saisissez l’URL suivante sur votre
ordinateur.
http://www.roland.com/manuals/
I
2. Choisissez «SPD-20 PRO» parmi les noms
de produit.
2
Sommaire
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ............................... 3
REMARQUES IMPORTANTES ............................ 5
Présentation du OCTAPAD .............................. 6
Kit et Inst ................................................. 6
Qu’est-ce qu’un Inst (Instrument)? ........................ 6
Qu’entend-on par Superposition (Layer)? ................. 6
Qu’est-ce qu’un Kit? ..................................... 6
Qu’entend-on par Ambience et par MFX? ................. 6
Modication et enregistrement de vos données ........... 7
Description du panneau ................................ 8
Face supérieure ........................................... 8
Face arrière ............................................... 9
Fixation sur un support ................................. 10
Jeu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Mise sous tension/hors tension ............................ 11
Sélection d’un kit ......................................... 11
Désactivation du fonctionnement des boutons ............ 11
Arrêt de tout son actuellement entendu ................... 11
Création d’un kit ........................................ 12
Opérations d’édition de base .............................. 12
Indications de l’écran ..................................... 12
Modication du son d’un pad ............................. 14
Paramètres d’eet ........................................ 17
Paramètres MFX ......................................... 17
Paramètres AMBIENCE ................................... 17
Modication du son global du kit ......................... 18
Rappel de kits dans un ordre spécique ................ 20
Création d’une chaîne de kits ............................. 20
Utilisation d’une chaîne de kits ............................ 20
Réglage de la sensibilité du pad ........................ 21
Connexion d’appareils externes ........................ 22
Connexion de pads et pédales externes ................... 22
Paramètres de déclenchement externe .................... 22
Assigner le footswitch .................................... 25
Paramètres MIDI .......................................... 26
Paramètres MIDI pour l’ensemble du OCTAPAD ............ 26
Autres fonctions ........................................ 27
Copie ou échange de kits, pads ou superposition .......... 27
Utilisation d’une cléUSB .................................. 28
Enregistrement et chargement des paramètres ............ 28
Formatage d’une cléUSB ................................. 30
Autres fonctions .......................................... 30
Réglage du contraste de l’écran ........................... 30
Restauration des paramètres d’usine ...................... 30
Réglage du niveau de signal des prises OUTPUT
et PHONES .............................................. 31
Réglage de la fonction AUTO OFF ......................... 31
Achage de la version ................................... 31
Messages d’erreur ....................................... 32
Dépannage .............................................. 32
Caractéristiques ......................................... 33
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Pour couper complètement l’alimentation de
l’appareil, débranchez la che de la prise murale
Même s’il est hors tension, l’appareil n’est
pas complètement coupé de sa source
d’alimentation principale. Si vous souhaitez
couper complètement l’alimentation de
l’appareil, mettez l’appareil hors tension
puis retirez la che de la prise secteur. Pour cette
raison, la prise secteur à laquelle vous choisissez de
raccorder la che du cordon d’alimentation devrait
être à portée de main et facilement accessible.
À propos de la fonction d’extinction automatique
(Auto O)
Lappareil s’éteindra automatiquement
après une période prédéterminée suivant
la dernière interprétation musicale
ou la dernière utilisation des boutons
ou commandes (fonction Auto O).
Si vous ne souhaitez pas que l’appareil s’éteigne
automatiquement, désactivez la fonction Auto O
(p.31).
Ne démontez pas l’appareil et n’y apportez aucune
modication vous-même
N’eectuez aucune opération sauf
instruction spécique dans le mode
d’emploi. Vous risquez sinon de provoquer
un dysfonctionnement.
Ne tentez pas de réparer ou de remplacer des
pièces vous-même
Assurez-vous de contacter votre revendeur,
un centre de service Roland ou un
revendeur Roland ociel.
Pour obtenir la liste des centres de service
Roland et des revendeurs Roland ociels,
reportez-vous au site Web de Roland.
Ne l’utilisez pas et ne le stockez pas dans un lieu
présentant les caractéristiques suivantes
• exposé à des températures extrêmes
(à la lumière directe du soleil dans
un véhicule fermé, près d’un conduit
chaué ou sur un dispositif générateur
de chaleur, par exemple);
• embué (dans une salle de bains, un
cabinet de toilette ou sur un sol mouillé,
par exemple);
• exposé à la vapeur ou à la fumée;
• exposé au sel;
• exposé à la pluie;
• exposé à la poussière ou au sable;
• soumis à de fortes vibrations ou secousses;
• placé dans un endroit mal aéré.
AVERTISSEMENT
Utilisez uniquement le support recommandé
Cet appareil doit uniquement être utilisé
avec un support recommandé par Roland.
Ne placez pas l’appareil sur une surface instable
Lorsque vous utilisez l’appareil avec un
support recommandé par Roland, placez
le support avec précaution sur une surface
plane et stable. Si vous n’utilisez pas de
support, vous devez toutefois vous assurer
que l’emplacement d’installation de l’appareil ore
une surface plane capable de supporter l’appareil et
de l’empêcher d’osciller.
Précautions lors de l’installation de l’appareil sur
un support
Veuillez vous conformer aux instructions
fournies dans le Mode d’emploi lorsque
vous installez l’appareil sur un support
(p.10).
S’il n’est pas correctement installé, il peut
en résulter une instabilité susceptible d’entraîner la
chute de l’appareil ou le basculement du support et de
provoquer des blessures.
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni et
la tension correcte
Servez-vous exclusivement de l’adaptateur
secteur fourni avec cet appareil. En outre,
assurez-vous que la tension à l’installation
correspond à la tension en entrée indiquée
sur l’adaptateur secteur. Les autres
adaptateurs secteur pouvant utiliser une polarité
diérente ou être conçus pour une tension diérente,
leur utilisation risque de provoquer des dégâts, des
dysfonctionnements ou une électrocution.
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation
fourni
Utilisez uniquement le cordon
d’alimentation inclus. Par ailleurs, le cordon
d’alimentation fourni ne doit pas être
utilisé avec un autre appareil.
Ne pliez pas le cordon d’alimentation et ne placez
pas d’objets lourds dessus
Il existe sinon un risque d’incendie ou
d’électrocution.
AVERTISSEMENT
Évitez l’utilisation prolongée à un volume sonore élevé
L’utilisation prolongée de l’appareil à un
volume sonore élevé peut entraîner une
perte d’audition. Si vous constatez une
perte auditive ou des bourdonnements
d’oreille, arrêtez immédiatement d’utiliser
l’appareil et consultez un spécialiste.
Ne laissez pas des objets étrangers ou des liquides
pénétrer dans l’appareil; ne placez jamais de
récipients contenant du liquide sur l’appareil
Ne placez pas de récipients contenant du
liquide (des vases à eurs, par exemple) sur
ce produit. Ne laissez aucun objet (objets
inammables, pièces de monnaie, broches,
ls, etc.), ni aucun liquide quel qu’il soit
(eau, jus de fruit, etc.) s’introduire dans
l’appareil. Vous risquez de provoquer des
courts-circuits ou un dysfonctionnement.
Mettez l’appareil hors tension en cas d’anomalie ou
de dysfonctionnement
Dans les cas suivants, coupez
immédiatement l’alimentation, retirez
l’adaptateur secteur de la prise et
contactez votre revendeur, un centre de
service Roland ou un revendeur Roland
ociel pour réparation.
• l’adaptateur secteur ou le cordon d’alimentation a
été endommagé;
• en cas de fumée ou d’odeur inhabituelle;
• des objets ou du liquide se sont introduits dans
l’appareil;
• l’appareil a été exposé à la pluie (ou a pris l’eau);
• l’appareil ne semble pas fonctionner normalement
ou vous notez une altération signicative de ses
performances.
Pour obtenir la liste des centres de service Roland et
des revendeurs Roland ociels, reportez-vous au site
Web de Roland.
Veillez à ce que les enfants ne se blessent pas
Les adultes doivent toujours exercer une
surveillance et un accompagnement en
cas d’utilisation de l’appareil dans des
endroits où des enfants sont présents ou
manipulent l’appareil.
Évitez de laisser tomber l’appareil ou de le
soumettre à des chocs importants
Vous risquez sinon de provoquer des
dégâts ou un dysfonctionnement.
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Ne branchez pas l’appareil sur une prise déjà
occupée par un nombre déraisonnable d’autres
appareils
Vous risquez sinon de provoquer une
surchaue ou un incendie.
N’utilisez pas l’appareil à l’étranger
Avant d’utiliser cet appareil à l’étranger,
contactez votre revendeur, le centre
de service Roland le plus proche ou un
distributeur Roland agréé.
Pour obtenir la liste des centres de service Roland et
des revendeurs Roland ociels, reportez-vous au site
Web de Roland.
ATTENTION
Utilisez uniquement le(s) support(s) spécié(s)
Cet appareil est conçu pour être utilisé
en combinaison avec des supports
spéciques (série PDS) fabriqués par
Roland. S’il est utilisé en association avec
d’autres supports, vous risquez de vous
blesser si le produit chute ou bascule en raison d’un
manque de stabilité.
Évaluez les risques de sécurité avant d’utiliser des
supports
Même si vous tenez compte des
avertissements mentionnés dans le Mode
d’emploi, il peut arriver que le produit
tombe du support ou que le support
bascule suite à certaines manipulations.
Prenez en considération tous les risques de sécurité
avant d’utiliser ce produit.
Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation,
saisissez-le par la che
Pour éviter d’endommager le conducteur,
saisissez toujours le cordon d’alimentation
par la che lorsque vous le débranchez.
Nettoyez régulièrement la che électrique
Une accumulation de poussière et d’objets
étrangers entre la che électrique et la
prise secteur peut provoquer un incendie
ou une électrocution.
Vous devez régulièrement débrancher la
che électrique et la nettoyer à l’aide d’un chion sec
an de la débarrasser de toute poussière et autres
dépôts accumulés.
Débranchez la che électrique chaque fois que
l’appareil n’est pas utilisé pendant une période
prolongée
Un incendie peut se déclencher dans le cas
improbable d’une panne.
Acheminez l’ensemble des cordons d’alimentation
et des câbles de manière à éviter qu’ils ne
s’emmêlent
Si quelqu’un trébuchait sur le câble et
faisait tomber ou basculer l’appareil, des
personnes pourraient être blessées.
Évitez de monter sur l’appareil ou de placer des
objets lourds dessus
Vous risquez de vous blesser si l’appareil
bascule ou chute.
ATTENTION
Veillez à ne jamais brancher ou débrancher une
che électrique lorsque vous avez les mains
mouillées
Vous pourriez sinon subir une
électrocution.
Débranchez l’ensemble des cordons/câbles avant
de déplacer l’appareil
Avant de déplacer l’appareil, débranchez
la che électrique de la prise murale, et
débranchez tous les cordons des appareils
externes.
Avant de nettoyer l’appareil, débranchez la che
électrique de la prise
Si la che électrique n’est pas débranchée
de la prise, vous risquez de subir une
électrocution.
S’il y a un risque de foudre, débranchez la che
électrique de la prise murale
Si la che électrique n’est pas débranchée
de la prise, vous risquez de causer un
dysfonctionnement ou de subir une
électrocution.
Tenez les pièces de petite taille hors de portée des
enfants en bas âge
Pour éviter tout ingestion accidentelle
des pièces indiquées ci-dessous, tenez-les
toujours hors de portée des enfants en
bas âge.
• Pièces incluses/Pièces amovibles
Vis (p.10)
5
REMARQUES IMPORTANTES
Alimentation électrique
• Ne branchez pas cet appareil sur la même prise
qu’un appareil électrique contrôlé par un onduleur
ou comportant un moteur (réfrigérateur, lave-linge,
four micro-ondes, climatiseur, etc.). Suivant le
mode d’utilisation de l’appareil électrique, le bruit
induit peut provoquer un dysfonctionnement de
l’appareil ou produire un bruit audible. Si, pour des
raisons pratiques, vous ne pouvez pas utiliser une
prise électrique distincte, branchez un ltre de bruit
induit entre cet appareil et la prise électrique.
• Ladaptateur secteur va commencer à émettre de
la chaleur au bout de plusieurs heures d’utilisation
continue. Ne vous inquiétez pas, cela est tout à fait
normal.
• Placez l’adaptateur secteur de sorte que le côté avec
le texte soit orienté vers le bas.
Installation
• Lorsque l’appareil est utilisé à proximité
d’amplicateurs de puissance (ou de tout
autre équipement contenant d’importants
transformateurs de puissance), un bourdonnement
peut se faire entendre. Pour atténuer ce problème,
changez l’orientation de l’appareil ou éloignez-le de
la source d’interférence.
• Cet appareil peut interférer avec la réception radio
et télévision. Ne l’utilisez pas à proximité de ce type
de récepteurs.
• Un bruit peut se faire entendre si des appareils de
communication sans l, tels que des téléphones
cellulaires, sont utilisés à proximité de l’appareil.
Ce bruit peut se produire lors de la réception ou de
l’émission d’un appel ou pendant une conversation
téléphonique. Lorsque vous rencontrez ce genre
de problèmes, vous devez soit déplacer les
appareils sans l concernés de façon à les éloigner
susamment de l’appareil, soit les éteindre.
• En cas de déplacement d’un endroit vers un autre où
la température ou l’humidité sont très diérentes,
des gouttelettes d’eau (condensation) peuvent se
former à l’intérieur de l’appareil. Lappareil peut alors
présenter des dysfonctionnements ou des dégâts
si vous essayez de l’utiliser dans ces conditions.
Avant de vous en servir, il convient d’attendre
quelques heures, jusqu’à ce que la condensation soit
complètement évaporée.
• Suivant le matériau et la température de la surface
sur laquelle vous placez l’appareil, il est possible que
ses pieds en caoutchouc décolorent ou détériorent
la surface.
• Ne placez pas de récipient ou autre objet contenant
du liquide sur cet appareil. Si jamais du liquide
se déverse sur la surface de l’appareil, essuyez-le
rapidement à l’aide d’un chion doux et sec.
Entretien
• N’utilisez jamais d’essence, de diluant, d’alcool ou de
solvants an d’éviter tout risque de décoloration ou
de déformation.
Réparations et données
• Avant de coner votre appareil à un réparateur,
veillez à eectuer une sauvegarde des données
qui sont stockées dessus, ou, si vous préférez, à
noter les informations dont vous avez besoin. Nous
nous eorçons de préserver au mieux les données
stockées sur l’appareil lorsque nous eectuons des
réparations. Il peut toutefois arriver que la gestion
de la mémoire soit endommagée physiquement,
auquel cas il peut être impossible de restaurer
le contenu enregistré. Roland décline toute
responsabilité quand à la restauration de contenu
enregistré qui aurait été perdu.
Précautions supplémentaires
• Toutes les données enregistrées sur l’appareil
peuvent être perdues suite à une défaillance de
l’appareil, une utilisation incorrecte ou autre facteur.
Pour vous protéger contre la perte irrécupérable
de données, pensez à eectuer régulièrement des
sauvegardes des données enregistrées sur l’appareil.
• Roland décline toute responsabilité quand à la
restauration de contenu enregistré qui aurait été
perdu.
• Manipulez avec susamment de précautions
les boutons, curseurs et autres commandes de
l’appareil, ainsi que les prises et les connecteurs.
Une manipulation trop brutale peut entraîner des
dysfonctionnements.
• Ne frappez jamais l’écran ou ne lui appliquez jamais
de fortes pressions.
• Tenez la prise pour débrancher tous les câbles,
ne tirez jamais sur le câble. Vous éviterez ainsi les
courts-circuits ou la détérioration des éléments
internes du câble.
• Pour éviter de déranger les voisins, veillez à
maintenir le volume de l’appareil à un niveau
raisonnable.
• Cet instrument est conçu pour minimiser les sons
externes lorsque vous jouez dessus. Les vibrations
sonores peuvent toutefois être transmises à travers
les sols et les plafonds de manière plus forte
qu’attendu. Veillez donc à ce que ce type de son ne
devienne pas une nuisance pour vos voisins.
• Lors de la mise au rebut du carton d’emballage
ou du matériau de rembourrage dans lequel cet
appareil a été emballé, vous devez respecter les
réglementations relatives à l’élimination des déchets
qui s’appliquent à votre localité.
• La partie en caoutchouc de la surface de frappe
est traitée avec un préservateur an de maintenir
ses performances. Au l du temps, ce préservateur
peut apparaître sur la surface sous forme de tache
blanche ou révéler l’endroit de frappe des pads
lors des tests du produit. Cela n’aecte en rien les
performances ou la fonctionnalité du produit, et
vous pouvez continuer à l’utiliser en toute conance.
• Une utilisation prolongée peut entraîner une
décoloration du pad, mais nen aectera pas le
fonctionnement.
• N’utilisez pas des câbles de connexion munis d’une
résistance intégrée.
• Si vous voulez utiliser le SPD-20 PRO avec un
support, utilisez un support de pad (PDS-10 ou
PDS-20; vendu séparément).
• Vous devez utiliser les vis sur le panneau inférieur
du SPD-20 PRO. Si vous utilisez d’autres vis, vous
risquez de causer des dysfonctionnements.
• N’utilisez pas les vis fournies avec le PDS-10
(ancienmodèle).
Utilisation de mémoires externes
• Veuillez respecter les précautions suivantes
lors de la manipulation de périphériques de
mémoire externes. Veillez également à observer
attentivement toutes les précautions fournies avec
le périphérique de mémoire externe.
• Ne retirez pas l’appareil pendant la lecture ou
l’écriture.
• Pour éviter les dégâts causés par l’électricité
statique, déchargez toute l’électricité statique de
votre personne avant de manipuler l’appareil.
Droit de propriété intellectuelle
• Les droits d’auteurs relatifs au contenu de ce
produit (les données de formes d’ondes sonores, les
données de style, les motifs d’accompagnement, les
données de phrase, les boucles audio et les données
d’image) sont réservés par Roland Corporation.
• Les acquéreurs de ce produit sont autorisés à
utiliser le contenu susmentionné (à l’exception des
données de morceaux telles que celles des Démos)
pour la création, l’exécution, l’enregistrement et la
distribution d’œuvres musicales originales.
• Les acquéreurs de ce produit ne sont PAS autorisés
à extraire le contenu susmentionné sous sa forme
d’origine ou une forme modiée, dans le but de
distribuer le support enregistré dudit contenu ou de
le mettre à disposition sur un réseau informatique.
• Ce produit contient la plate-forme logicielle intégrée
eParts de eSOL Co.,Ltd. eParts est une marque de
eSOL Co., Ltd. au Japon.
• Ce produit utilise le code source de μT-Kernel sous
T-License 2.0 accordé par le T-Engine Forum
(www.tron.org).
• Les noms des sociétés et des produits gurant
dans ce document sont des marques déposées
ou des marques commerciales détenues par leurs
propriétaires respectifs.
• Roland et OCTAPAD sont des marques déposées ou
commerciales de Roland Corporation aux États-Unis
ou dans d’autres pays.
6
Présentation du OCTAPAD
Kit et Inst
Qu’est-ce qu’un Inst (Instrument)?
Tous les sons et instruments intégrés au OCTAPAD sont référencés sous le terme «INST».
Qu’entend-on par Superposition (Layer)?
Deux instruments (Main [Principal], Sub [Subordonné]) peuvent être aectés à chaque pad.
La façon dont la force de votre frappe sur le pad aecte le volume de chaque instrument peut être spéciée
dans «Type de superposition».
Le son du charleston, par exemple, varie en fonction de la force de frappe. Si vous frappez doucement, vous
obtenez un son fermé, si vous frappez plus fort, vous obtenez un son ouvert. Il en est de même pour une caisse
claire. Si vous jouez doucement, vous entendez le son de frappe sur la peau, tandis que si vous jouez plus fort,
vous obtenez un «rim shot» (frappe sur le cercle).
Lorsque le type de superposition est
sur «SWITCH»
Volume
Dynamique
de jeu
Sub
Main
Volume
Dynamique
de jeu
Lorsque le type de superposition
est sur «FADE2»
Sub
Main
Qu’est-ce qu’un Kit?
Tous les instruments aectés aux huit pads et aux quatre pads externes ainsi que tous les eets appliqués,
sont mémorisés sous forme de «Kit». Vous pouvez sélectionner des kits en appuyant sur les boutons [-], [+]
(p.11).
Lors de concerts «live», la fonction Kit Chain vous permet de xer l’ordre de passage des kits sélectionnés
(p.20).
«Structure du kit» (p.7)
Qu’entend-on par Ambience et par MFX?
Il s’agit des deux eets.
Leet « Ambience » est un eet global, qui touche par conséquent tous les kits. Il vous permet de choisir le type de réverbération en fonction des
pièces et des salles.
«MFX» est un ensemble d’eets puissants qui peut être utilisé sur un kit individuel.
Sur le OCTAPAD, vous pouvez utiliser une instance d’ambiance et trois instances de MFX avec chaque kit.
Ambience
MFX
«Flux du signal audio» (p.7)
Sub
Main
7
Présentation du OCTAPAD
Modication et enregistrement de vos données
Le OCTAPAD propose des outils d’édition puissants comme le pitch, le decay, la couleur de tonalité, etc. De même, les MFX de chaque kit
peuvent être réglés.
Tous les réglages sont automatiquement enregistrés en interne. Si vous le souhaitez, vous pouvez rétablir un kit individuel aux réglages
d’usine. Voir «Restauration des paramètres d’usine» (p.30).
En connectant un lecteur ash USB (vendu séparément) au OCTAPAD, vous pouvez sauvegarder tous les paramètres du OCTAPAD (ou les
paramètres d’un kit individuel spécié) sur la clé USB. Assurez-vous de sauvegarder vos données préférées (p.28).
Structure du kit
KIT 200
KIT 001
PAD1
Main
Sub
PAD2
Main
Sub
PAD3
Main
Sub
PAD4
Main
Sub
PAD5
Main
Sub
PAD6
Main
Sub
PAD7
Main
Sub
PAD8
Main
Sub
EXT1 (R) EXT2 (R) EXT3 (R) EXT4 (R)
EXT1 (H)
Main
Sub
EXT2 (H)
Main
Sub
EXT3 (H)
Main
Sub
EXT4 (H)
Main
Sub
PRISE DE DÉCLENCHEMENT EXTERNE
PAD 1 à 8
MFX1
MFX2
MFX3
AMBIENCE
KIT COMP
KIT EQ
KitVolume
PedalHHVol
KitTempo
PAD MUTE GROUP
PAD LINK
KIT MIDI
KIT NAME
PAD1 à 8
EXT1 à 4
Sub
Main
INST
Volume
Curve
FixedValue
CoarseTune
FineTune
Decay
Pan
Output
FixedHH
MFXSelect
MFXSend
AmbSend
LAYER EQ
LayerType
PadMinVol
FadePoint
PedalBend
PAD COMP (*)
R: (CERCLE)
(H): (PEAU)
(*) Le PAD COMP pour un déclencheur externe (EXT1 à EXT4) est commun à la peau et au cercle.
Flux du signal audio
Vers prise
OUTPUT/PHONES
PAD
SUB
MAIN
INST LAYER EQ
PAD COMP KIT COMP KIT EQ
MFX3
MFX2
MFX1
AMBIENCE
Commun à la fois à la peau et au
cercle pour le déclencheur externe
Déconnecté lorsque la sortie est sur «MFX» (p.14)
8
Description du panneau
Face supérieure
PAD 1
PAD 5
PAD 2
PAD 6
PAD 3
PAD 7
PAD 4
PAD 8
1
Numéro Nom Description
1
PAD 1 à 8
Frappez les pads 1 à 8 avec des baguettes.
2
Display
Ache les noms de kit, les noms
d’ondes et les réglages.
* L’achage à 7 segments à gauche
indique toujours le numéro de kit.
3
[KIT], bouton
Permet d’acher l’écran supérieur.
* En appuyant sur le bouton [SHIFT]+
[KIT], vous pouvez désactiver les
boutons (p.11).
4
Boutons [K] [J]
Sélectionne l’élément à modier.
5
Boutons [-] [+]
Sélectionne des kits ou modiez la
valeur d’un paramètre.
6
Bouton [SHIFT]
Utilisez-le en l’associant à d’autres
boutons pour accéder à une variété de
fonctions.
7
Bouton [EXIT]
Retourne à l’écran précédent.
Également utilisé pour annuler
l’opération précédente.
* En appuyant sur la touche [SHIFT]
[EXIT], vous pouvez arrêter tous les
sons actuellement entendus (p.11).
8
Bouton [ENTER]
En appuyant sur cette touche lorsque
l’achage indique [ENTER], vous
pouvez exécuter une opération ou
accéder à un écran avec des paramètres
détaillés.
* En appuyant sur la touche [SHIFT]
[ENTER], vous pouvez spécier une
valeur commune pour tous les pads
(p.13).
Numéro Nom Description
9
Bouton [INST]
Sélectionne le paramètre du pad à
modier (p.14).
10
Bouton [LEVEL]
11
Touche LAYER
[TYPE]
Touche LAYER
[MAIN/SUB]
12
Bouton [PITCH]
13
Bouton [OTHER]
14
Bouton [MFX] Modie les paramètres d’eet (p.17).
15
Bouton [KIT
COMMON]
Permet de dénir les réglages pour
l’ensemble du kit (p.18).
16
Bouton
[AMBIENCE]
Modie les paramètres d’ambiance
(p.17).
17
Bouton [COPY/
EXCHANGE]
Copie ou échange des kits ou des pads.
Vous pouvez également échanger des
superpositions (p.27).
18
Bouton [SYSTEM]
Modie les paramètres pour l’ensemble
du OCTAPAD
19
Écran [KIT
CHAIN]
Vous permet d’enregistrer et de
rappeler des kits dans l’ordre dans
lequel vous souhaitez les utiliser lors
d’une interprétation en direct (p.20).
2 5 9 11 14 16 18
3 4 6 7
8
10 12 13
15 17 19
9
Description du panneau
Prise MIX IN
Connectez un autre instrument
de musique électronique, un
appareil audio externe (lecteur
audio portable, ordinateur,
lecteur CD, etc.). Le son en
entrée sur cette prise est émis
à partir des prises OUTPUT et
PHONES.
Prise PHONES
Pour brancher vos
écouteurs. Même en
cas d’utilisation d’un
casque, le son sort
toujours des prises OUTPUT.
Prise FOOT SW
p.25
Vous pouvez connecter
un commutateur au pied
(vendu séparément:
BOSS FS-5U, FS-6) et
l’utiliser pour contrôler
de nombreux
paramètres.
Prises OUTPUT
Pour brancher votre
système d’amplication ou
d’enregistrement.
S’il s’agit d’une connexion
MONO, utilisez la prise L/MONO.
Prise DC IN
Permet de connecter
l’adaptateur secteur fourni.
Face arrière
Prises EXTERNAL TRIGGER INPUT 1 à 4/HH CTRL
p.22
Connecte les pads ou les
pédales aux prises d’entrée
de déclenchement externe
1 à 4. Pour eectuer les
connexions, utilisez le câble
fourni avec chaque pad. Tous
les pads et pédales sont vendus séparément.
À la prise HH CTRL, vous pouvez connecter une pédale de
commande de charleston compatible avec les FD-8, FD-9,
VH-10 ou VH-11.
Port USB MEMORY
p.28
Pour brancher une clé USB (vendue séparément).
Ce port vous permet de sauvegarder les
paramètres du OCTAPAD sur un
lecteur ash USB.
Molette [VOLUME]
Règle le volume émis par
les prises OUTPUT (L/R) et la
prise PHONES.
Commutateur [POWER]
p.11
Permet de mettre
l’appareil sous tension
ou hors tension.
Port MIDI
p.26
Pour brancher des appareils MIDI.
Utilisez l’accroche-câble pour xer
le cordon de l’adaptateur secteur
comme indiqué sur l’illustration.
Accroche-câble
Cordon de l’adaptateur
secteur fourni
* Pour éviter tout dysfonctionnement et défaillance de l’équipement, baissez
toujours le volume et éteignez toutes les unités avant de faire des connexions.
10
Fixation sur un support
Si vous voulez utiliser le OCTAPAD avec un support, utilisez un support de pad (PDS-10 ou PDS-20; vendu séparément).
* Vous devez utiliser les vis de la face inférieure du OCTAPAD. L’utilisation de tout autre type de vis pourrait entraîner un dysfonctionnement.
* N’utilisez pas les vis fournies avec le PDS-10 (ancien modèle).
* Lorsque vous retournez l’appareil, veillez à protéger les boutons et pads pour ne pas les endommager. Veillez aussi à manipuler l’appareil avec
soin. Ne le laissez pas tomber.
1. À l’aide des vis situées sur la face inférieure du OCTAPAD, xez la plaque de montage PDS-10 ou PDS-20.
* N’utilisez pas les vis fournies avec le pied pour pad.
Face inférieure du OCTAPAD
2. Fixez le OCTAPAD au support de pad.
Pour plus d’informations sur l’assemblage du pied pour pad ou sur la xation du pad, reportez-vous au mode d’emploi du support de pad.
11
Jeu
Mise sous tension/hors tension
1. Utilisez le commutateur POWER (p.9) pour
mettre sous ou hors tension.
* L’appareil séteindra automatiquement après une période
prédéterminée suivant la dernière interprétation musicale ou
la dernière utilisation des boutons ou commandes (fonction
Auto O). Si vous ne souhaitez pas que l’appareil s’éteigne
automatiquement, désactivez la fonction Auto O (p.31).
Pour restaurer l’alimentation, mettez à nouveau l’appareil
soustension.
* Avant la mise sous ou hors tension, veillez toujours à régler le
volume au minimum. Même si le volume est réglé au minimum,
il se peut que vous entendiez du son en mettant l’appareil sous/
hors tension. Ce phénomène est tout à fait normal et n’indique
aucunement un dysfonctionnement.
Sélection d’un kit
Lorsque vous changez de kit, les sons de tous les pads sont
commutés ensemble.
1. Appuyez sur le bouton [KIT].
2. Utilisez les boutons [-] [+] pour sélectionner un kit.
Numéro du kit: Nom du kitNuméro du kit
* Si vous maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et utilisez les boutons
[-] [+], le numéro de kit change par incrémentation de dix.
À propos des icônes achées dans le coin supérieur droit de
l’écran
Icône Signication
S’ache si le MFX du kit est activé (p.17).
S’ache si l’ambiance du kit est activée (p.17).
Le fonctionnement des boutons est désactivé.
Désactivation du fonctionnement des boutons
Pendant que l’écran de sélection du kit est aché, vous pouvez
désactiver le fonctionnement des boutons et de la pédale pour éviter
que les paramètres ne soient modiés en appuyant par inadvertance
sur une touche ou une pédale.
1. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez
sur le bouton [KIT].
Un symbole de verrouillage apparaît dans le coin supérieur droit
de l’écran.
Pour déverrouiller, maintenez à nouveau le bouton [SHIFT]
enfoncé et appuyez sur le bouton [KIT].
* Vous ne pouvez pas désactiver le fonctionnement des boutons
dans un écran autre que l’écran de sélection de kit.
Arrêt de tout son actuellement entendu
Vous pouvez arrêter tout son actuellement entendu.
1. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez
sur le bouton [EXIT].
Lécran indique «Tous les sons désactivés».
* Les sons s’arrêtent lorsque vous exécutez «Tous les sons
désactivés», mais tous les eets dénis peuvent continuer à être
entendus.
Fonction KIT CHAIN
La fonction Kit Chain permet de préciser l’ordre de passage des kits,
ce qui s’avère très pratique pour les concerts.
Pour plus de détails, consultez «Rappel de kits dans un ordre
spécique» (p.20).
Commutateur au pied
Les commutateurs au pied peuvent servir à passer d’un kit
à l’autre.
Pour plus de détails, consultez «Assigner le footswitch»
(p.25).
12
Création d’un kit
Indications de l’écran
Numéro de pad/
Icône de
superposition
Numéro de pad/
Icône de
superposition
Nom de l’Inst
Écran d’Inst Autres écrans d’édition
Valeur
Nom du paramètre
Si «C» ou «A» s’ache, vous
pouvez utiliser [K] ou [J] pour
passer au paramètre suivant
(ou précédent).
Élément modié
(nom du bouton)
Numéro d’instance
Les deux premiers caractères
indiquent la catégorie de
l’instrument, les trois chires
suivants indiquent le numéro
d’Inst et le numéro d’Inst SPD-20
est indiqué entre parenthèses (--).
Icône de superposition
Type de
superposition
Icône Superposition
OFF
Main
Sub
Autre que OFF
Main
Sub
Opérations d’édition de base
2
41
5
1. Sélectionnez un kit (p.11)
2. Appuyez sur un bouton pour sélectionner le type
d’élément que vous souhaitez modier.
3. Sélectionnez un pad (p.13).
4. Utilisez les boutons [K][J] pour sélectionner
l’élément à modier.
Si l’achage indique [ENTER], appuyez sur le bouton [ENTER] pour
procéder aux réglages détaillés.
5. Utilisez les boutons [-] [+] pour régler la valeur.
La valeur augmente rapidement si vous maintenez le bouton
[+] enfoncé et appuyez sur le bouton [-]. La valeur diminue
rapidement si vous maintenez enfoncé le bouton [-] et appuyez
sur le bouton [+]. La valeur change encore davantage si vous
maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur le bouton
[+] ou [-].
13
Création d’un kit
Sélection d’un Inst
1. Sélectionne un pad.
2. Appuyez sur le bouton [INST].
3. Appuyez sur le bouton LAYER [MAIN/SUB] pour
sélectionner la superposition (Main ou Sub).
4. Utilisez les boutons [-] [+] pour sélectionner un
instrument.
Vous pouvez également utiliser les boutons [K] [J] pour
sélectionner la catégorie, le numéro ou le numéro d’instrument
SPD-20 (ancien modèle), puis utiliser les boutons [-] [+] pour
sélectionner un instrument.
Sélection d’un pad ou d’un déclencheur externe
Frappez le pad que vous souhaitez modier. Pour sélectionner un
déclencheur externe connecté à une prise EXTERNAL TRIGGER
INPUT 1 à 4, frappez ou appuyez sur le pad ou la pédale connecté.
Vous pouvez également le sélectionner en maintenant enfoncé le
bouton [ENTER] et en utilisant les boutons [K] [J].
Unier les réglages pour tous les pads (SET ALL)
Voici comment régler le paramètre actuellement édité sur la même
valeur pour tous les pads.
1. Sélectionnez une valeur en suivant la procédure
décrite dans «Opérations d’édition de base»
(p.12).
2. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez
sur le bouton [ENTER].
3. Appuyez sur le bouton [ENTER].
La valeur de paramètre spéciée pour le pad ou le kit
sélectionné est appliquée à tous les pads. Pour annuler, appuyez
sur le bouton [EXIT].
* Si vous modiez un paramètre d’un pad interne, le paramètre est
appliqué aux huit pads internes. Si vous modiez un paramètre
d’un pad externe, le paramètre est appliqué à la peau et au cercle
des quatre pads externes.
14
Création d’un kit
Modication du son d’un pad
Bouton Paramètre Valeur Description
[INST] INST
Reportez-vous
à la «Liste des
données» (PDF)
Sélectionne l’instrument aecté au pad.
LAYER [TYPE] Type Spécie le type de superposition(p.15)
LAYER [MAIN/SUB]
- - Bascule entre l’édition du son principal ou secondaire.
FadePoint 1–127 Précise la valeur de vélocité à laquelle Inst Sub commence à sentendre.
[LEVEL]
Volume 0 à 127 Règle le volume.
Curve
LINEAR
Sélectionne la
manière dont la
force de la frappe
aecte le volume de
l’instrument (CURVE).
Le paramètre par défaut. Il permet d’établir la
correspondance la plus naturelle entre les dynamiques de jeu
et le changement de volume.
EXP1
Par rapport à LINEAR, une dynamique forte produit un
changement plus important.
LOG1, LOG2, LOG3
Par rapport à LINEAR, un jeu plus doux produit un
changement plus important.
SPLINE1, SPLINE2
Des changements extrêmes se produisent en réponse à la
dynamique de jeu.
FIXED
Le son est joué à un volume xe quelle que soit votre
dynamique de jeu.
FixedValue 1 à 127 Spécie la vitesse lorsque Curve = FIXED.
PadMinVol 0 à 15 Dénit le volume pour la plus faible des frappes.
[PITCH]
CoarseTune -24 à 24 Spécie la hauteur par unités de demi-tons.
FineTune -50 à 50 Spécie la hauteur par unités d’un centième (1/100 de demi-ton).
PedalBend -24 à 24
Vous permet de modier la hauteur en appuyant sur la pédale de charleston.
Celaspécie l’amplitude en demi-tons de cette modication.
[OTHER]
Decay 1 à 100
Spécie la période de chute du volume de l’instrument (DECAY). Des valeurs plus
élevées allongent le temps de chute.
* Ce paramètre peut ne pas aecter le timbre de certains instruments.
Fixed HH
NORMAL, CLOSE,
HALF, OPEN
Spécie l’ouverture du charleston. Sur NORMAL, l’ouverture dépend de la profondeur
à laquelle vous appuyez sur la pédale.
* Ceci ne peut être réglé que si l’instrument est un contrôle de charleston (HC).
Pan L30 à CENTER à R30
Spécie le panoramique de l’instrument (la position à partir de laquelle le son est
entendu par les haut-parleurs gauche et droit).
Output MFX, DRY+MFX
Choisit si le son de l’instrument est émis uniquement vers MFX ou à la fois en MFX et
en direct.
MFX
MFX
MFX
DRY+MFX
MFXSelect MFX1, MFX2, MFX3
Sur les trois eets spéciés pour un kit, un d’entre eux peut être appliqué à Main et
un à Sub.
MFXSend 0 à 127 Spécie le niveau de volume envoyé à MFX séparément pour Main et pour Sub.
AmbSend 0 à 127 Spécie le niveau de volume envoyé à Ambience séparément pour Main et pour Sub.
LAYER EQ -
Règle le timbre (égaliseur de superposition) séparément pour Main et pour Sub.
Vous pouvez ajuster le timbre en spéciant le boost/cut pour chacune des trois
bandes (LOW, MID, HIGH).
Pour plus d’informations, consultez «Paramètres LAYER EQ» (p.15).
PAD COMP -
Règle la quantité de changement de volume (compresseur de pad) pour chaque pad.
Pour plus d’informations, consultez «Paramètres PAD COMP» (p.16).
PAD MUTE
GROUP
Frappez le pad pour
sélectionner celui
auquel vous voulez
assigner le groupe
de sourdine.
Si vous aectez un pad à un groupe, les autres pads aectés au même groupe de
sourdine sont mis en sourdine (réduits au silence) lorsque vous frappez ce pad. Par
exemple, vous pouvez l’utiliser pour empêcher les sons HH Open et Close d’être
entendus simultanément.
Pour plus de détails sur ce paramètre, reportez-vous à «Paramètres PAD MUTE
GROUP et PAD LINK» (p.16).
PAD LINK
Frappez le pad pour
sélectionner celui
pour lequel vous
souhaitez spécier
le paramètre PAD
LINK
Ce paramètre vous permet de jouer le son de deux pads en nen frappant qu’un.
Cette fonction est pratique lorsque vous souhaitez superposer plusieurs sons en une
seule frappe.
(La superposition de plusieurs instances du même son peut provoquer des
interférences et produire une impression non naturelle.)
Pour plus de détails sur ce paramètre, reportez-vous à «Paramètres PAD MUTE
GROUP et PAD LINK» (p.16).
EXCHANGE
LAYER
P1–E4R Échange les paramètres des couches principale et secondaire.
15
Création d’un kit
Type de superposition
Le OCTAPAD vous permet de jouer deux instruments (Inst Main et Inst Sub) superposés sur un seul pad. Vous pouvez également basculer entre
deux instruments ou faire varier leur balance en fonction de votre dynamique de jeu.
Paramètre Valeur Description
Type
OFF
Volume
Dynamique
de jeu
Seul Inst Main est joué.
MIX
Volume
Dynamique
de jeu
Inst Main et Inst Sub sont superposés et joués simultanément.
FADE1
Volume
Dynamique
de jeu
Inst Sub est entendu uniquement pour une frappe de pad plus forte que la
valeur (valeur de vélocité) spéciée par FadePoint.
FADE2
Volume
Dynamique
de jeu
Pour les frappes de pad plus fortes que le FadePoint, l’Inst Sub est superposé en
plus du son Inst Main.
SWITCH
Volume
Dynamique
de jeu
Le son Inst Main est entendu pour les frappes de pad plus faibles que le
FadePoint, et le son passe sur Inst Sub pour les frappes de pad plus fortes.
XFADE
Volume
Dynamique
de jeu
Il s’agit essentiellement de la même chose que FADE2, à la diérence que les
frappes de pad plus fortes que le FadePoint diminuent le volume du son Inst
Main.
FadePoint 1 à 127 Précise la valeur de vélocité à laquelle Inst Sub commence à sentendre.
Paramètres LAYER EQ
Paramètre Valeur Description
ON/OFF ON, OFF Permet d’activer ou de désactiver l’égalisation.
LoFrq 20Hz à 1kHz Spécie la fréquence centrale de la gamme des basses fréquences.
LoGain -15 à 15dB Amplication ou atténuation des basses fréquences
MidFrq 20Hz à 16kHz Permet de régler la fréquence centrale de la gamme des moyennes fréquences.
Mid Q 0,5 à 8,0
Largeur de la gamme des moyennes fréquences
Des valeurs plus élevées réduisent cette largeur.
MidGain -15 à 15dB Règle la quantité d’amplication ou d’atténuation des moyennes fréquences.
HiFrq 1 à 16kHz Spécie la fréquence centrale de la gamme des hautes fréquences.
HiGain -15 à 15dB Règle la quantité d’amplication ou d’atténuation des hautes fréquences.
16
Création d’un kit
Paramètres PAD COMP
Paramètre Valeur Description
ON/OFF ON, OFF Permet d’activer ou de désactiver le compresseur de pad.
Type
KICK 1, KICK 2,
SNARE1
SNARE 2, TOM 1,
TOM 2,
CYMBAL 1,
CYMBAL 2,
SOFT COMP,
HARD COMP,
LIMITER
Type de compresseur
* La modication de ce paramètre dénit les paramètres Ratio, Knee, Attack et Release du
compresseur du pad sur des valeurs optimales. En fonction de ces paramètres, vous pouvez
ajuster la valeur de chaque paramètre si nécessaire.
Gain -24,0 à +24,0dB Volume de sortie du compresseur
Thre -48 à 0dB Niveau sonore à partir duquel la compression commence.
Ratio
1:1, 2:1, 3:1, 4:1, 8:1,
16:1, 32:1, 100:1
Ratio de compression
Knee
HARD, SOFT1,
SOFT2, SOFT3
Attaque du son au moment où la compression est appliquée
Attack 0,1 à 100ms Temps jusqu’au début de la compression
Release 10 à 1000ms Temps jusqu’à ce que la compression revienne à son état d’origine
Paramètres PAD MUTE GROUP et PAD LINK
1. À partir des éléments du bouton [OTHER],
sélectionnez PAD MUTE GROUP ou PAD LINK et
appuyez sur le bouton [ENTER].
2. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton [ENTER].
Pour annuler une sourdine ou une liaison spéciée, utilisez les
boutons [K] [J] pour sélectionner «Reset», puis appuyez sur le
bouton [ENTER].
3. Utilisez les boutons [K] [J] pour spécier le numéro
de groupe.
Jusqu’à huit groupes peuvent être spéciés.
4. Frappez un pad pour sélectionner le pad que vous
souhaitez couper ou lier.
PAD1 à 8 EXTERNAL TRIGGER INPUT 1 à 4
* Pour EXTERNAL TRIGGER INPUT 1 à 4, la rangée supérieure est RIM
et la rangée inférieure est HEAD.
REMARQUE
5 Vous ne pouvez pas aecter le même pad à diérents groupes.
Sivous essayez de le spécier, le message suivant apparaît.
5 Vous ne pouvez pas utiliser Pad Link pour aecter trois pads ou
plus au même groupe. Si vous essayez de le spécier, le message
suivant apparaît.
5 Si «Pad Link» et «Pad Mute Group» sont réglés pour le même pad
dans un certain kit, «Pad Mute Group» est prioritaire et «Pad Link»
est désactivé.
17
Création d’un kit
Paramètres deet
Paramètres MFX
Vous pouvez sélectionner jusqu’à trois MFX (MFX1 à MFX3) et appliquer leurs eets à un kit.
1
2 4
3
1. Appuyez sur le bouton [MFX].
2. Utilisez les boutons [K] et [J] pour sélectionner le MFX (MFX1 à MFX3) à modier.
3. Utilisez les boutons [-] [+] pour activer ou désactiver l’eet.
4. Appuyez sur le bouton [ENTER].
Utilisez les boutons [K] [J] et [-] [+] pour modier les paramètres d’eet en détail.
* Pour plus de détails sur MFX, reportez-vous à la «Liste de données» (PDF).
REMARQUE
Les réglages d’eet MFX peuvent être eectués séparément pour le Main et le Sub d’un pad (p.14).
Paramètres AMBIENCE
L’ambiance simule la réverbération et l’acoustique d’un endroit où vous jouez de la batterie. Il vous permet
d’obtenir un son plus naturel orant une sensation de présence.
Bouton Paramètre Valeur Description
[AMBIENCE]
ON/OFF ON, OFF Permet d’activer ou de désactiver l’eet «Ambience».
Type
ROOM1, ROOM2,
HALL1,
HALL2,
PLATE
Sélectionne le type de réverbération.
PreDelay 0 à 100ms Spécie le temps de retard entre le son d’origine et la réverbération.
Time 0,1 à 10,0s Spécie la durée pendant laquelle le son de réverbération diminue.
Density 0 à 127 Dénit la densité du son de réverbération.
Diusion 0 à 127
Spécie la manière dont la densité du son de réverbération change au l du temps.
Avec des valeurs plus élevées, le son devient plus dense au l du temps. (Avec un
eet plus important lorsque le temps de réverbération est plus long)
LF Damp 0 à 100 Atténue la gamme des basses fréquences du son réverbéré.
HF Damp 0 à 100 Atténue la gamme des hautes fréquences du son réverbéré.
Spread 0 à 127 Permet de régler l’impression d’espace du son réverbéré.
Tone 0 à 127 Règle le timbre du son réverbéré.
Level 0 à 127 Permet de régler le volume du son réverbéré.
REMARQUE
Le niveau de volume envoyé à Ambience peut être réglé individuellement pour Main et Sub (p.14).
18
Création d’un kit
Modication du son global du kit
* Pour plus de détails sur les paramètres, reportez-vous à la «Liste des données» (PDF).
Bouton Paramètre Valeur Description
[KIT COMMON]
KitVolume 0 à 127 Permet de régler le volume de l’ensemble du kit.
PedalHHVol 0 à 127 Spécie le volume du charleston utilisé avec la pédale.
KitTempo 20 à 260
Permet de dénir le réglage de tempo de chaque kit.
Si le MFX Tempo Sync est activé, les réglages d’eet tels que Rate et Delay Time
correspondent au tempo spécié ici.
* Pour plus de détails sur MFX, reportez-vous à la «Liste de données» (PDF).
KIT COMP -
Permet de régler la dynamique de volume de l’ensemble du kit. Cela permet de
régler le compresseur qui est appliqué au stade nal de la sortie.
Pour plus d’informations, consultez «Paramètres KIT COMP» (p.18).
KIT EQ -
Permet de régler le timbre de l’ensemble du kit. Vous pouvez régler la
quantité d’amplication ou d’atténuation pour trois gammes de fréquences
(LOW, MID, HIGH). Vous pouvez également l’utiliser pour régler le timbre lors de
l’utilisation de KIT COMP.
Pour plus d’informations, consultez «Paramètres KIT EQ» (p.19).
KIT NAME -
Permet de dénir le nom du kit.
Utilisez les boutons [K][J] pour sélectionner le caractère que vous souhaitez
modier, puis utilisez les boutons [-] [+] pour modier la valeur.
KIT MIDI -
Vous permet de spécier les messages MIDI qu’un pad envoie ou reçoit.
Pour plus d’informations, consultez «Réglages MIDI du KIT» (p.19).
KIT RESET KIT001 à KIT200 Pour réinitialiser le kit à son état de sortie d’usine.
Paramètres KIT COMP
Paramètre Valeur Description
ON/OFF ON, OFF Active ou désactive le KIT COMP.
Type SOFT, HARD, LIMITER
Type de compresseur
* Lorsque vous modiez ce paramètre, tous les paramètres de KIT COMP sont modiés selon les
réglages optimaux. En fonction de ces paramètres, vous pouvez modier chaque paramètre à
votre guise.
Gain -24,0 à +24,0dB Volume de sortie du compresseur
Thre -48 à 0dB Niveau sonore à partir duquel la compression commence
Ratio
1:1, 2:1, 3:1, 4:1, 8:1,
16:1, 32:1, 100:1
Ratio de compression
Knee
HARD, SOFT1,
SOFT2, SOFT3
Attaque du son au moment où la compression est appliquée
Attack 0,1 à 100ms Temps jusqu’au début de la compression
Release 10 à 1000ms Temps au cours duquel la compression revient à son état d’origine
19
Création d’un kit
Paramètres KIT EQ
Paramètre Valeur Description
ON/OFF ON, OFF Permet d’activer ou de désactiver l’eet KIT EQ.
LoFrq 20Hz à 1kHz Spécie la fréquence centrale de la gamme des basses fréquences.
LoGain -12 à +12dB Amplication ou atténuation des basses fréquences.
MidFrq 20Hz à 16kHz Permet de régler la fréquence centrale de la gamme des moyennes fréquences.
Mid Q 0,5 à 8,0
Largeur de la gamme des moyennes fréquences
Des valeurs plus élevées réduisent cette largeur.
MidGain -12 à +12dB Règle la quantité d’amplication ou d’atténuation des moyennes fréquences.
HiFrq 1 à 16kHz Spécie la fréquence centrale de la gamme des hautes fréquences.
HiGain -12 à +12dB Règle la quantité d’amplication ou d’atténuation des hautes fréquences.
Réglages MIDI du KIT
Paramètre Valeur Description
Note#
0 (Do -) à 127 (Sol9)
Numéro de note MIDI transmise ou reçue par chaque pad.
* Si vous spéciez un numéro de note identique au numéro de note spécié pour un autre pad,
un «*» s’ache à la n.
OFF Remarque: les messages de note ne sont ni reçus ni transmis
GateTime 0,1 à 8,0s Durée de la note transmise par chaque pad
Channel
CH1 à CH16
Canal MIDI utilisé par chaque pad pour transmettre ou recevoir des messages de note ou
contrôler les messages de changement
GLOBAL
Pour émettre ou recevoir en utilisant le canal d’émission ou de réception spécié dans SYSTEM
(p.26)
HClose (*)
(Hi-Hat Closed Note)
0 (Do -) à 127 (Sol 9),
OFF
Numéro de note MIDI transmis et reçu pour le charleston fermé
HPedal (*)
(Hi-Hat Pedal)
0 (Do -) à 127 (Sol 9),
OFF
Numéro de note MIDI transmise et reçue pour la pédale du charleston
INITIALIZE - Ramène les réglages MIDI du KIT à leur état de sortie d’usine.
(*) Valable uniquement pour le pad contrôlé par charleston ouvert/fermé (p.25).
20
Rappel de kits dans un ordre spécique
Vous pouvez enregistrer et rappeler les kits dans l’ordre selon lequel
vous prévoyez de les utiliser. C’est ce qu’on appelle la fonction Kit
Chain. Si vous enregistrez les kits dans l’ordre dans lequel vous les
utiliserez lors de votre interprétation en direct, vous pouvez rappeler
instantanément le prochain kit à utiliser. Jusqu’à 16 kits peuvent être
enregistrés dans une chaîne de kits.
Jusqu’à 16 chaînes de kits peuvent être stockées dans les banques
(A à P).
BANK A
Chaîne de kits
STEP1 STEP2 STEP3 STEP16
BANK P
STEP1 STEP2 STEP3 STEP16
STEP1 STEP2 STEP3 STEP16
Chaîne de kits
Chaîne de kits
BANK B
Création d’une chaîne de kits
1. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez
sur le bouton [KIT CHAIN].
Le bouton [KIT CHAIN] clignote.
2. Utilisez les boutons [K] [J] pour sélectionner la
banque (A à P) dans laquelle vous souhaitez stocker
la chaîne.
3. Appuyez sur le bouton [ENTER].
4. Utilisez les touches [K] [J] pour sélectionner un pas
(1 à 16).
5. Utilisez les boutons [-] [+] pour sélectionner le kit
que vous souhaitez aecter à au pas sélectionné.
Si vous ne souhaitez pas utiliser tous les pas jusqu’au pas 16,
sélectionnez «END».
Utilisation d’une chaîne de kits
1. Appuyez sur le bouton [KIT CHAIN].
Le bouton [KIT CHAIN] s’allume.
2. Utilisez les boutons [K] [J] pour sélectionner une
banque (A à P).
3. Utilisez les boutons [-] [+] pour changer de pas.
Le kit attribué est sélectionné.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Roland OCTAPAD SPD-20 PRO Le manuel du propriétaire

Catégorie
Batterie de musique
Taper
Le manuel du propriétaire