Triton T12TP Mode d'emploi

Catégorie
Perceuses mixtes sans fil
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

www.tritontools.com
12V Drill Driver
T12 DD
Operating and
Safety Instructions
Bedienings- en
veiligheidsvoorschriften
Instructions d’utilisation et
consignes de sécurité
Gebrauchs- und
Sicherheitsanweisung
Istruzioni per l’uso e
la sicurezza
Instrucciones
de uso y de seguridad
687235_Z1MANPRO1.indd 1 04/11/2013 14:12
Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Triton. Ces instructions contiennent les informations nécessaires au
fonctionnement efficace et sûr de ce produit. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement
avantage des caractéristiques uniques de votre nouvel équipement.
Gardez ce manuel à portée de main et assurez-vous que tous les utilisateurs l’aient lu et bien compris avant toute
utilisation.
F
18
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
Caractéristiques techniques 18
Consignes générales de sécurité 19
Symboles 21
Se familiariser avec le produit 21
Avant l’utilisation 22
Instructions d’utilisation 23
Entretien 25
Garantie 25
Table des matières / Caractéristiques techniques
Protection sonore
Portez toujours des protections auditives lorsque l’intensité sonore dépasse 80 dB(A)
*Note : pour les batteries haute capacité 3,0 Ah, le temps de charge total est de 120 minutes.
Type du produit : T12DD
Tension : 12 V CC
Vitesse à vide : 0-400 min
-1
et 0-1300 min
-1
Boite de vitesse : 2
Contrôle de la vitesse : par pression de la gâchette
Couple max : 22 Nm
Mandrin : 10 mm /
3
8"
Réglages du couple : 17 + 1
Capacité de perçage (bois) : 20 mm /
3
4"
Capacité de perçage (métal) : 6 mm /
1
4"
Pression acoustique : 65,0 dB(A)
Puissance acoustique : 76 dB(A)
Incertitude : 3 dB(A)
Vibration pondérée : <2,5 m/s²
Poids (avec la batterie) : 1.18 kg / 2
19
32lbs
Batterie :
Tension :
Capacité :
Type :
12 V DC
1.5 Ah / (3,0 Ah en option)
Li-ion
Chargeur :
Type :
Temps de charge :
Tension d’entrée :
Classe deprotection :
Intelligent
1 heure pour 100% *, 1/2” 80% de la charge (1.5Ah)
Europe : 220-240 V CA 50/60Hz 0,25 A
Afrique du Sud : 220-240 V CA 50/60Hz 0,25 A
Australie : 220-240 V CA 50/60Hz 0,25 A
Japon : 100 V CA 50/60Hz 25 W
USA : 120 V CA 60 Hz, 25 W
687235_Z1MANPRO1.indd 18 04/11/2013 14:12
F
19
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT Veuillez lire l’intégralité des
consignes de sécurité et des instructions. Le
non-respect de ces consignes et instructions peut
entraîner un risque de choc électrique, d’incendie
et/ou se traduire par des blessures graves.
Toute personne venant à utiliser et à entretenir cet
appareil devra avoir été informée de ses dangers
potentiels et avoir pris connaissance de son
manuel dutilisation. L’utilisation de cet appareil est
déconseillée aux enfants et aux personnes de santé
fragile.
Assurez-vous que les enfants bénéficient toujours
d’une surveillance adéquate lorsqu’ils se trouvent dans
la zone de travail.
Veuillez conserver ces instructions et consignes
de sécurité pour référence ultérieure. Lexpression
« appareil électrique » employée dans les présentes
consignes recouvre aussi bien les appareils filaires
à brancher sur le secteur que les appareils sans fils
fonctionnant sous batterie.
1) curité sur la zone de travail
a) Maintenir une zone de travail propre et bien
éclairée. Des zones encombrées et mal éclairées sont
sources d’accidents.
b) Ne pas utiliser d’outils électriques dans des
environnements explosifs, tels qu’à proximité de
liquides, de gaz ou de poussières inflammables.
Les appareils électriques produisent des étincelles
susceptibles d’enflammer la poussière ou les vapeurs
présentes.
c) Eloigner les enfants et les passants pendant
l’utilisation d’un appareil électrique. Ceux-ci
peuvent provoquer une perte d’attention et faire perdre
la maîtrise de l’appareil.
2) Sécurité électrique
a) La prise d’un appareil électrique doit être adaptée
à la prise du secteur. Ne jamais modifier la prise
en aucune façon. Ne jamais utiliser d’adaptateur
sur la prise électrique d’appareil mis à la terre.
Des prises non modifiées, adaptées aux boîtiers de
prise de courant, réduiront le risque de décharge
électrique.
b) Eviter le contact corporel avec les surfaces mises
à la terre telles que tuyaux, radiateurs, cuisinières
et réfrigérateurs. Le risque de décharge électrique
est plus important si le corps est mis à la terre.
c) Ne pas exposer l’appareil électrique à la pluie
ou à l’humidité. L’infiltration d’eau dans un appareil
électrique accroît le risque de décharge électrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon électrique. Ne
jamais utiliser le cordon électrique pour porter,
tirer ou débrancher l’appareil. Protéger le
cordon électrique de la chaleur, du contact
avec lessence, des bords tranchants et pièces
rotatives. Un cordon électrique endommagé ou
entortillé accroît le risque de décharge électrique.
e) Lors d’une utilisation de l’appareil électrique en
extérieur, se servir d’une rallonge appropriée à
une utilisation en extérieur. Cela réduit le risque de
décharge électrique.
f) Si une utilisation de l’appareil électrique dans un
environnement humide ne peut être évitée, utiliser
une alimentation protégée par un disjoncteur
différentiel. L’utilisation d’un disjoncteur différentiel
réduit le risque de décharge électrique.
3) Sécurité des personnes
a) Rester vigilent et faire preuve de bon sens lors
de la manipulation de l’appareil. Ne pas utiliser
un appareil électrique lorsque l’on se trouve
dans un état de fatigue, ou sous l’influence de
drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment
d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique
peut se traduire par des blessures graves.
b) Porter un équipement de protection approprié.
Toujours porter une protection oculaire. Le port
de masque à poussières, chaussures de sécurité
antidérapantes, casque de sécurité et protections
antibruit adaptés aux différentes conditions de travail
réduit le risque de blessures corporelles.
c) Eviter tout démarrage accidentel. S’assurer que
l’interrupteur marche-arrêt soit en position d’arrêt
avant de brancher l’appareil sur l’alimentation
secteur ou d’installer la batterie, de prendre
l’appareil ou de le transporter. Porter un appareil
électrique tout en maintenant le doigt posé sur
l’interrupteur ou brancher un appareil électrique dont
l’interrupteur est sur la position de marche est source
d’accidents.
d) Enlever toute clé et tout instrument de réglage
avant de mettre l’appareil électrique en marche.
Une clé ou un instrument de réglage laissé fixé à
un élément en rotation de l’appareil électrique peut
entraîner des blessures physiques.
e) Ne pas essayer d’atteindre une zone hors de
pore. Se tenir toujours en position stable
permettant de conserver l’équilibre. Cela permet
de mieux contrôler l’appareil électrique dans des
situations inattendues.
f) Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter
de vêtements amples ou des bijoux pendants.
Eloigner cheveux, vêtements et gants des pièces
en mouvement. Les vêtements amples, les bijoux
pendants et cheveux longs peuvent être happés par les
pièces en rotation
Consignes générales de sécurité
687235_Z1MANPRO1.indd 19 04/11/2013 14:12
F
20
g) Si l’appareil est pourvu de dispositifs destinés
au raccord d’équipements dextraction et de
récupération de la poussière/sciure, s’assurer
qu’ils soient bien fixés et utilisés correctement.
L’utilisation de ces dispositifs peut réduire les risques
dus à la poussière.
4) Utilisation et entretien des appareils électrique
a) Ne pas forcer sur l’appareil électrique. Utiliser
l’appareil électrique approprié au travail à
effectuer. Un appareil électrique adapté et employé
au rythme pour lequel il a été conçu permettra de
réaliser un travail de meilleure qualité et dans de
meilleures conditions de sécurité.
b) Ne pas utiliser un appareil électrique dont
l’interrupteur marche-arrêt est hors service. Tout
appareil électrique dont la commande ne s’effectue
plus par l’interrupteur marche-arrêt est dangereux et
doit être réparé.
c) Débrancher l’appareil électrique ou démonter
sa batterie avant d’effectuer tout réglage ou
changement d’accessoire et avant de le ranger.
De telles mesures préventives réduiront les risques de
démarrage accidentel.
d) Ranger les appareils électriques inutilisés
hors de portée des enfants et ne pas permettre
l’utilisation de cet appareil aux personnes non
habituées à son maniement ou n’ayant pas lu les
présentes instructions. Les appareils électriques
sont dangereux dans les mains d’utilisateurs
inexpérimentés.
e) Veiller à l’entretien des appareils électriques.
Vérifier que les éléments rotatifs soient bien
alignés et non grippés. S’assurer de labsence de
pièces cassées ou endommagées susceptibles
de nuire au bon fonctionnement de l’appareil.
Si l’appareil électrique est endommagé, le faire
parer avant toute utilisation. De nombreux
accidents sont dus à l’utilisation d’appareils
électriques mal entretenus.
f) Veiller à ce que les outils de coupe soient tenus
affûtés et propres. Des outils de coupe bien
entretenus, aux tranchants bien affûtés, sont moins
susceptibles de se gripper et sont plus faciles à
contrôler.
g) Utiliser l’appareil électrique, les accessoires et
outils à monter conformément à ces instructions,
en tenant compte des conditions de travail et de
la tâche à réaliser. Toute utilisation dun appareil
électrique autre que celle pour laquelle il a été conçu
peut entraîner des situations à risque.
5) Révision
a) Ne faire réparer votre appareil électrique que
par un réparateur qualifié utilisant uniquement
des pièces de rechange identiques. Cela permet
de maintenir la sécurité d’utilisation de l’appareil
électrique.
Consignes de sécurité relatives aux chargeurs de
batterie
Utilisation correcte du chargeur de batterie
Reportez-vous à la section du présent manuel traitant
de l’utilisation du chargeur de batterie avant de
commencer à charger la batterie.
N’utilisez pas le chargeur pour d’autres batteries que
celles fournies. Maintenez le chargeur propre car les
objets étrangers et la saleté peuvent entraîner un
court-circuit ou boucher les orifices de ventilation. Le
non-respect de ces consignes peut amener l’appareil à
surchauffer ou à prendre feu.
Si le cordon électrique est endommagé, il doit être
remplacé par un centre agrée de réparation pour éviter
tout risque.
Utilisation correcte des batteries
Veuillez ne charger les batteries de l’appareil qu’à l’aide
du chargeur fourni. N’utilisez avec cet appareil que les
batteries fournies ou des batteries recommandées par
votre fournisseur. Maintenez les batteries propres car
les objets étrangers et la saleté peuvent entraîner un
court-circuit. Laissez la batterie refroidir 15 minutes
après toute recharge ou utilisation prolongée. Le
non-respect de ces consignes peut amener l’appareil à
surchauffer ou à prendre feu.
Lorsqu’elles ne sont pas utilisées, les batteries
doivent être rangées dans un endroit sec proche
de la température ambiante (20 ˚C). Assurez-vous
que les batteries ne peuvent pas se court-circuiter
accidentellement pendant la période de rangement.
Fonctionnalités de sécurité de la batterie et du
chargeur :
La batterie et le chargeur sont munis d’un certain
nombre de sécurité qui peuvent être active lors du
chargement ou de l’utilisation de la visseuse :
Protection de surcharge : le chargeur s’arrête
automatiquement lorsque la batterie a atteint sa
capacité de charge maximale, ce qui protège les
composants internes de la batterie.
Protection de décharge : évite que la batterie ne se
décharge au-delà de la tension minimale de sécurité.
Protection de surchauffe : Des capteurs éteignent
l’appareil si la batterie devient trop chaude durant
l’utilisation. Cela peut arriver après une longue
période d’utilisation ou un travail trop intense. Selon
la température ambiante, 30minutes peuvent être
nécessaire pour le refroidissement de la batterie.
Protection de surcharge électrique : la batterie s’arrête
Consignes générales de sécurité
687235_Z1MANPRO1.indd 20 04/11/2013 14:12
F
21
temporairement si le débit du courant dépasse le
niveau maximum. La batterie redémarre dès que le
niveau de courant redevient normal et sûr .Cela peut
prendre quelque secondes.
Protection de court-circuit : en cas de court-circuit,
la batterie s’arrête automatiquement, ce qui évite de
d’endommager la batterie ou l’outil.
Consignes générales de sécurité / Symboles / Se familiariser avec le produit
SE FAMILIARISER AVEC LE PRODUIT
1. Mandrin
2. Bague de serrage (avec desserrage rapide)
3. Bague de réglage de présélection du couple
4. Sélecteur de vitesse
5. Sélecteur du sens de rotation
6. Boutons de relâche de la batterie
7. Batterie de 1,5 Ah
8. Gâchette
9. Guide de lumière LED
10. Porte-embout ¼’’ hexagonal magnétique
11. Chargeur 1h
Accessoires
1 batterie 1,5 Ah
1 mallette de transport
SYMBOLES
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Les produits électriques usagés ne doivent
pas être jetés avec les ordures ménagères.
Veuillez les recycler dans les centres prévus
à cet effet. Consultez les autorités locales
ou votre revendeur pour de plus amples
informations.
Assurez-vous de toujours porter lunettes de
protection, masque respiratoire et protec-
tions antibruit
Conforme à la législation et
aux normes de sécurité en vigueur.
Avertissement
Fusible à action retardée et à intensité max.
de 3,15 A
Double isolation pour une protection
supplémentaire
Les batteries Li-ion ne doivent pas être jetées
avec les ordures ménagères. Veuillez les
recycler dans les centres prévus à cet effet.
Pour de plus amples informations, veuillez
contacter votre municipalité ou point de
vente.
Ne pas brûler les batteries
Ne pas utiliser avant d’avoir pris pleinement
connaissance des instructions d’utilisation
Li-ion
T3.15A
687235_Z1MANPRO1.indd 21 04/11/2013 14:12
F
22
Déballage
Déballez le produit avec soin. Veillez à retirer tout le
matériau d’emballage et familiarisez-vous avec toutes
les caractéristiques du produit
Vérifiez que tous les pièces sont présentes. Si des
pièces sont endommagées ou manquantes, remplacer-
les avant d’utiliser l’appareil.
Préparation
La visseuse d’impact a été envoyée en condition de
faible charge. Chargez la batterie avant utilisation.
Utiliser le chargeur et la batterie
Le chargeur et la batterie peuvent devenir chauds
pendant la charge. Ceci est tout à fait normal et
n’indique pas un signe de problème
Si possible, utilisez le chargeur dans une pièce à
température normale. Pour éviter de surchauffer, ne
pas couvrir le chargeur et ne chargez pas la batterie
directement au soleil ou une source de chaleur.
Si la batterie ne se charge pas correctement :
Vérifiez le courant de la prise en branchant une lampe
ou autre appareil.
Si le problème persiste, faites contrôler l’outil par un
électricien ou un technicien spécialisé.
Charger la batterie :
1. Appuyez sur les deux boutons de relâche de la batterie
(6) et retirez la batterie de la visseuse.
2. Insérez la batterie dans le chargeur (11). Ne pas
exercer de force excessive pour insérer la batterie.
Si elle ne glisse pas facilement, la batterie n’est pas
insérer correctement.
Note : Au début, seul le témoin lumineux vert peut
clignoter pour indiquer l’évaluation de l’état de charge
de la batterie. Lors de la charge, le témoin lumineux
vert s’éteint, et le rouge s’allume. Lorsque la batterie est
entièrement chargée, le vert s’allume et le rouge s’éteint.
Le chargeur contrôle à tout moment les conditions de
charge.
3. Retirez la batterie dès que la charge est pleine
4. Débranchez le chargeur de sa source d’alimentation, et
rangez-le dans un endroit propre, sec et hors de portée
des enfants
Le temps normal de charge est d’1 heure environ pour
une batterie récemment déchargée sous des conditions
normales de température. Le temps de charge varie
selon ses conditions
Il n’y pas besoin d’attendre que la batterie soit
totalement déchargée avant de recharger, mais ne
recharger pas la batterie si elle est déjà entièrement
chargée
Vous pouvez arrêter la charge à tout moment pour
utiliser la batterie. Sous des conditions normales, le
taux de charge diminue au fur et mesure que la batterie
est pleine. 80% de la charge est obtenue en ½ heure
La batterie haute capacité est disponible pour doubler
la capacité. Elle permet de maintenir la perceuse
verticalement. A noter que le temps de charge pour
cette batterie est de 2- 3h.
Batterie haute capacité
La batterie haute capacité est disponible pour doubler la
capacité. Elle permet de maintenir la perceuse verticale-
ment. A noter que le temps de charge pour cette batterie
est de 120 minutes.
Table de chargement
Note : Si les lumières du chargeur n’indiquent aucune des
situations ci-dessus ou indique un défaut :
Vérifiez que la batterie soit correctement positionner sur
le chargeur
Vérifiez tous les branchements
Charge initiale :
La charge initiale dépend de l’état de charge de la
batterie. Rechargez jusqu’à ce que le chargeur indique
qu’elle soit entièrement pleine.
Déchargez la batterie puis rechargez-la pour 3-5
heures, et re-décharger-la. Répétez cette opération
4-5 fois afin d’assurer une meilleure performance de
charge de la batterie.
Avant l’utilisation
AVANT L’UTILISATION
Témoin
lumineux
rouge
Témoin
lumineux
vert
Chargeur branché éteint clignotant
Chargeur évaluant la
charge
éteint clignotant
Charge rapide allumé éteint
Très peu de batterie,
charge lente
clignotant éteint
Température de charge
anormale
clignotant éteint
Entièrement chargée éteint allumé
Défaut de batterie ou du
chargeur
clignotant clignotant
Condition temporaire de
température de charge
anormale
allumé allumé
687235_Z1MANPRO1.indd 22 04/11/2013 14:12
F
23
Les prochaines charges ne dureront que 1 heure, voire
moins si la batterie n’est pas complètement déchargée.
Re-charger la batterie
Après utilisation, il est recommandé de laisser refroidir
une batterie en lithium-ion avant de charger.
Si une batterie est insérée dans le chargeur alors
qu’elle est toujours chaude, le témoin vert s’allumera
.Il faudra attendre quelques minutes que la batterie
refroidisse pour que le chargeur commence à charger.
Insérer la batterie
N’exercez pas de force inutile pour insérer la batterie.
Si elle ne s’insère pas facilement, positionner la batterie
correctement afin qu’elle glisse facilement dans le
compartiment (ou il est possible que la batterie et/ ou la
visseuse soient endommagées).
Changer le mandrin :
Cette perceuse-visseuse est dotée d’un mécanisme de
changement rapide de mandrin. Cela permet de fixer
facilement et rapidement tout mandrin compatible
avec ce mécanisme sur l’arbre moteur.
Retirer le mandrin :
Tirez sur la bague de serrage (2), et avec un
mouvement de torsion retirez le mandrin (1) pour
l’enlever de l’arbre.
Installer un mandrin :
Alignez l’emmanchement hex du mandrin avec la
douille hex du porte-embout (10) et mettre le mandrin
en position tout en tenant la bague de serrage. De
petits à-coups latéraux peuvent être nécessaires pour
le mettre en place. Une fois en place, ramenez la bague
de serrage vers la bague de réglage de présélection
du couple. Vérifiez que le mandrin soit bien sécurisé en
tirant dessus et en tenant la perceuse par le mandrin.
La relâche rapide du système est simple pour vous
permettre de travailler plus efficacement, cependant un
peu de pratique est nécessaire pour profiter pleinement
de cet avantage.
Fixer un foret ou un embout de tournevis
Attention : Ne jamais fixer des accessoires ayant une
vitesse maximale inférieure à la vitesse à vide de la
visseuse.
Durée de charge de la batterie
La durée de charge dépendra des travaux effectués. La
batterie a également été conçue pour offrir une longue
durée de vie maximale. Le chargeur intelligent contrôle
les conditions de charge et régule le taux de charge
en fonction de l’état de charge de la batterie. Ce qui
protège la batterie d’être surchargée ou de charger
avec un taux trop important. Cependant, comme toutes
les batteries, le phénomène d’usure dans le temps est
possible.
Maximiser la durée de vie de la batterie
Rangez et chargez votre batterie dans un endroit frais.
Des pièces à température au-dessus ou en dessous
de la normale peuvent diminuer la durée de vie de la
batterie.
Ne jamais ranger une batterie Li-ion déchargée.
Toujours recharger immédiatement après qu’elle ait
été déchargée.
Toutes les batteries perdent graduellement leur
charge. Plus la température est élevée , plus elles se
déchargent vite. Si vous rangez la batterie pour une
longue période sans l’utiliser, il est recommandé de
recharger la batterie tous les mois ou les deux mois
.Ceci augmentera la durée de vie de la batterie.
Remarque : Les embouts de tournevis peuvent être fixés
directement sur le porte-embout 1/4”magnétique (10)
lorsque le mandrin est enlevé
1. Tourner la bague du mandrin dans le sens des aiguilles
d’une montre et insérez le foret ou l’embout dans le
mandrin.
2. Tourner la bague du mandrin dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre pour maintenir en toute sécurité
le foret ou l’embout.
Remarque : NE jamais actionner l’outil lors du serrage
ou desserrage du mandrin. De préférence , choisissez la
position de blocage du sélecteur du sens de rotation (5)
3. Lorsque le foret ou l’embout est maintenu
correctement dans le mandrin, actionnez la perceuse
pour vérifier qu’il soit bien centré. Si la rotation n’est
pas régulière recommencez l’opération.
Choisir le sens de rotation
Le sens de rotation se sélectionne avec le sélecteur de
rotation (5)
Pour une rotation dans le sens des aiguilles d’une
montre, poussez le sélecteur vers la gauche
Pour une rotation dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre, poussez le sélecteur vers la droite.
Lorsque le sélecteur est positionne au milieu, la
perceuse-visseuse est bloquée.
Avant l’utilisation / Instructions d’utilisation
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
687235_Z1MANPRO1.indd 23 04/11/2013 14:12
F
24
Ne jamais changer le sens de rotation lorsque l’appareil
est en marche.
Contrôle de la vitesse
Cette perceuse –visseuse possède une boite de vitesse
à deux réglages :
-une vitesse bas régime : de 0 à 400 min
-1
-une vitesse haut régime : de 0 à 1300 min
-1
Utilisez le sélecteur de vitesse (4).Faites glisser le
sélecteur vers l’avant pour la première vitesse, vers
l’arrière pour la seconde.
Note : La vitesse en bas régime est normalement utilisée
pour guider les vis, en donnant un couple important et un
meilleur contrôle à faible vitesse. La seconde vitesse est
généralement utilisé pour percer.
Réglage de couple.
Cette perceuse –visseuse possède un contrôle de
couple, qui limite le couple appliqué à l’embout,
ce qui permet d’effectuer un vissage sans risque
d’endommagement
Il y a 17 paramètres de couple pour le vissage et un
pour le perçage. Plus le numéro du paramètre est petit,
plus le couple est faible.
Pour ajuster le couple, faites tourner la bague de
réglage de présélection du couple, jusqu’à ce que le
numéro du paramètre voulu s’aligne avec la flèche
indiquée sur la perceuse-visseuse.
Vérifiez que le paramètre de couple a bien été choisi en
effectuant un test sur un support quelconque.
Pour le perçage, faites tourner la bague jusqu’au
symbole de la perceuse. Le contrôle du couple sera
paramétré au maximum.
ATTENTION : Un adaptateur peut être installé sur la
perceuse pour visser des écrous et des boulons. Ne jamais
utiliser cet adaptateur en mode perceuse. Utilisez les 17
réglages du sélecteur de couple et la première vitesse
pour empêcher toute surcharge de travail. L’utilisation
d’une clé pour serrer ou desserrer les écrous et les
boulons est recommandée. Ce qui permet de travailler
également plus rapidement et en toute sécurité, surtout
lorsqu’un couple important est requis au début et à la fin
d’un travail.
Mise en marche
Pour démarrer la visseuse à impact, pressez le bouton
d’activation (6).Le guide de lumière LED s’allumera
automatiquement.
Plusieurs pressions du bouton augmentent la vitesse
de rotation.
Remarque : Il est possible que la perceuse s’éteigne lors
de travaux important à cause du déclenchement de la
protection thermique de la batterie et des composants
internes. La perceuse pourra être utilisée après un certain
moment, cela n’est donc pas un défaut de l’appareil
Conseil pour le perçage :
Utilisez un foret tranchant et assurez-vous qu’il soit
compatible avec le matériau à percer.
Commencez par percer a faible vitesse en appuyant
partiellement sur le bouton d’activation (8).
Réduisez la pression exercée sur la perceuse lorsque le
foret est sur le point de transpercer le matériau.
Pour éviter que le matériau se fende lors de la percée,
vous pouvez, soit contre poser un morceau de bois sur
la partie arrière de la pièce de travail, soit continuer de
percer depuis l’autre côté (si le foret a commencé à
transpercer la pièce.
Percer le métal
Pour les métaux peu épais, aidez-vous d’une pièce de
bois
Marquez l’endroit où vous souhaitez percer avec un
marteau et un poinçon
Pour des perçages larges, effectuez d’abord un pré-
perçage avec un foret de plus petit diamètre pour s’en
servir de guide.
Appliquez un lubrifiant sur vos foret pour garantir un
meilleur résultat, mais également pour les conserver
plus longtemps.
Instructions d’utilisation
687235_Z1MANPRO1.indd 24 04/11/2013 14:12
F
25
Nettoyage
Veillez au bon état de propreté de l’appareil. Les
impuretés et la poussière entraînent une usure
prématurée des éléments internes et écourtent la vie
utile de l’appareil. Nettoyez la carcasse de l’appareil
à l’aide d’une brosse douce ou d’un chiffon sec. Si
possible, utilisez un jet d’air comprimé propre et sec
pour nettoyer les orifices de ventilation,
Rangement
Rangez l’outil et ses accessoires dans un endroit sec et
sûre, hors portée des enfants.
Recyclage
Ne jetez pas les outils électriques et autres
équipements électriques ou électroniques avec les
ordures ménagères.
Contactez les autorités locales compétentes en matière
de gestion des déchets pour vous informer de la
procédure à suivre pour recycler les outils électriques.
Cet appareil est conçu avec des composants de qualité
et utilise les derniers circuits intelligents pour protéger au
maximum l’appareil et ses composants. Un usage normal
garantit une longue durabilité de l’appareil
Entretien / Garantie
ENTRETIEN
Si toute pièce de ce produit s’avérait défectueuse
du fait d’un vice de fabrication ou de matériau dans
les 12 MOIS suivant la date d’achat, Triton Precision
Power Tools s’engage auprès de l’acheteur de ce
produit à réparer ou, à sa discrétion, à remplacer
gratuitement la pièce défectueuse.
Cette garantie ne s’applique pas à l’utilisation
commerciale et ne s’étend pas non plus à
l’usure normale ou aux dommages causés par
des accidents, des mauvais traitements ou une
utilisation impropre.
* Enregistrez votre produit en ligne dans les 30
jours suivant la date d’achat.
Offre soumise à conditions.
Ceci n’affecte pas vos droits statutaires
Pour valider votre garantie, rendez-vous sur notre site inter-
net www.tritontools.com* et saisissez vos coordonnées.
Vos coordonnées seront introduites dans notre liste de
diffusion (sauf indication contraire) afin de vous informer de
nos prochaines nouveautés. Les informations que vous nous
fournirez ne seront pas communiquées à des tiers.
PENSE-BETE
Date d’achat : ___ / ___ / ____
Modèle : T12DD
Numéro de série :__________________
Veuillez conserver votre ticket de caisse comme preuve
d’achat.
GARANTIE
687235_Z1MANPRO1.indd 25 04/11/2013 14:12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Triton T12TP Mode d'emploi

Catégorie
Perceuses mixtes sans fil
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à