Tripp Lite SUPDMB20K Manuel utilisateur

Catégorie
Unités de distribution d'énergie (PDU)
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

21
Manuel de l’utilisateur
PDU8 parallèle et 10kVA
Modèles : SUPDMB20K, SUPDMB20KHW, SUPDMB20KIEC
Introduction 22
Avertissements de sécurité importants 22
Caractéristiques 23
Montage 24
Raccordement 26
Fonctionnement en dérivation manuelle 29
Stockage et entretien 30
Garantie 30
English 1
Español 11
Ðóññêèé 31
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA
www.tripplite.com/support
Copyright © 2010 Tripp Lite. Tous droits réservés.
22
UPS 10kVA
Charges de 10kVA et inférieures
PDU
parallèle
UPS 10kVA
UPS 10kVA
Charges de 10kVA
PDU
parallèle
UPS 10kVA
Avertissements de sécurité importants
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. Ce manuel contient des instructions et des avertissements importants qui se doivent d’être suivis lors de
l’installation et l’entretien de toute PDU parallèle Tripp Lite.
Avertissements concernant l’emplacement
Installez votre PDU à l’intérieur, évitez toute exposition excessive à l’humidité et à la chaleur, à la lumière du soleil directe, à la poussière et aux
impuretés conductrices.
Installez votre PDU dans un endroit sain. Votre PDU est extrêmement lourd ; soyez prudents lorsque vous déplacez ou soulevez l’unité.
Utilisez votre PDU uniquement à une température ambiante entre 32° F et 104° F (entre 0° C et 40° C). Pour de meilleurs résultats, maintenez la
température ambiante entre 62° F et 84° F (entre 17° C et 29° C).
Laissez sufsamment d’espace tout autour de l’PDU pour maintenir une bonne ventilation.
N’installez pas l’PDU à proximité de supports magnétiques, car vous pourriez corrompre vos données.
Avertissements concernant la connexion de l’équipement
Il est déconseillé d’utiliser cet équipement dans des applications médicales où une panne de cet équipement pourrait normalement provoquer la
panne de l’équipement de survie ou altérer notablement sa sécurité ou son efcacité. Ne pas utiliser cet équipement en présence d’un mélange
anesthétique inammable avec de l’air, de l’oxygène ou de l’oxyde nitreux.
Lors de la connexion à un onduleur, ce dernier est connecté à une source d’alimentation CC (piles). Les bornes de sortie peuvent être sous tension
lorsque l’onduleur n’est pas connecté à une alimentation sans coupure.
Avertissements concernant l’entretien
Votre PDU n’exige pas d’entretien périodique. Ne l’ouvrez sous aucun prétexte. Les pièces internes ne peuvent pas être réparées par l’utilisateur.
Avertissements concernant la batterie
Les travaux d’entretien et de réparation doivent être effectués uniquement par un technicien formé. Tous travaux de réparation sur l’UPS doivent
être réalisés hors tension ou après ’ avoir été dérivé manuellement via le transformateur. Veuillez noter qu’il est possible que la tension de cette
unité atteigne un niveau excessif (voire mortel) tant que la batterie est raccordée au courant.
Le(s) module(s) de batterie ne doivent être ni raccordés ni retirés tant que l’UPS est en service à partir de la batterie ou si le PDU amovible n’est
pas en mode dérivation.
Au cours du remplacement « à chaud » du module de batterie, votre UPS ne sera pas en mesure de vous fournir une batterie de secours en cas de
panne.
Introduction
Félicitations ! Votre PDU parallèle de la série SUPDMB vous permet de congurer deux systèmes d’UPS pour une capacité de rendement accrue
ou un fonctionnement tolérant aux pannes. Votre UPS congurera de manière automatisée sa redondance ou sa capacité accrue à partir de la charge
de l’équipement connecté. An de congurer la redondance de votre UPS, vous devrez disposer de deux systèmes séparés d’UPS 8/10 kVA et d’un
module d’PDU parallèle SUPDMB20K, SUPDMB20KHW ou SUPDMB20KIEC. Contactez Tripp Lite pour une aide supplémentaire concernant la
conguration.
Configuration redondante 10kVA
(charge max. 10kVA)
Configuration non redondante 20kVA
(charge max. 20kVA)
Fonctionnement redondant Oui
Tolérance aux pannes Oui
UPS remplaçable à chaud Oui
Capacité accrue Non
Fonctionnement redondant Non
Tolérance aux pannes Non
UPS remplaçable à chaud Oui
Capacité accrue Oui
Lorsque deux systèmes d’UPS sont chargés
à un maximum de 50 %, votre conguration
recevra une tolérance aux pannes—
redondance totale avec la possibilité d’un
remplacement à chaud de l’UPS en cas de
panne soudaine.
Lorsque deux systèmes d’UPS sont chargés
à un maximum de 100 %, votre conguration
recevra la pleine capacité de deux systèmes
d’UPS combinés à des charges électriques
plus importantes. Cette conguration ne
dispose PAS d’options de redondance, de
tolérance aux pannes ou de remplacement
d’UPS à chaud.
Pour garantir une tolérance aux pannes, chargez les deux systèmes
d’UPS parallèles à un maximum de 50 % des indices combinés des
deux systèmes d’UPS. Par exemple, si vous disposez de deux systèmes
d’UPS 10kVA, vous proterez d’un fonctionnement tolérant aux pannes
si le niveau de charge reste à 10kVA ou à une valeur inférieure.
Vous pouvez utiliser cette conguration pour augmenter la capacité
électrique de votre UPS à 16kVA (lorsque deux systèmes d’UPS 8kVA
sont utilisés) ou 20kVA (lorsque deux systèmes d’UPS 10kVA sont
utilisés). Avec cette conguration, la tolérance aux pannes n’est PAS
disponible.
23
1
1
6
5
4
4
4
7 7
10
11
9
11
12
12
22
5 5
8 88 8
3 3
3
Caractéristiques
1
Prises de sortie L6-30 : Acceptent les prises d’équipement directement enchables de type L6-30.
2
Disjoncteurs de sortie (30 A) : Un disjoncteur de circuit bipolaire fournit une dérivation du système parallèle vers la charge.
3
Connecteurs de câbles parallèles : Pour la communication avec l’onduleur connecté en parallèle.
4
Interrupteur d’entretien (100 A) : Contrôle l’entretien du module d’alimentation.
5
Bornier d’entrée de service : Utilisez ce bornier pour connecter votre module d’alimentation à l’alimentation de service ou au module du
transformateur. Dévissez et retirez le panneau d’accès au bloc pour y accéder.
6
Bornier de sortie vers l’équipement (SUPDMB20KHW uniquement) : Utilisez ce bornier pour connecter votre module d’alimentation à vos
équipements ou au module du transformateur. Dévissez et retirez le panneau d’accès au bloc pour y accéder.
7
Disjoncteurs de sortie (20 A) : Un disjoncteur de circuit bipolaire fournit une dérivation du système parallèle vers la charge.
8
Prises de sortie IEC-320-C19 : Acceptent les prises d’équipement directement enchables de type IEC-320-C19.
9
Panneau d’accès aux connexions de la PDU : Retirez le panneau pour effectuer les connexions entre la PDU et les modules l’alimentation.
10
Bornier d’entrée de la PDU : Utiliser ce bornier pour connecter la PDU au module d’alimentation.
11
Chevilles de guidage de la PDU : Se trouvent sur le côté de la PDU pour faciliter l’installation de la PDU. Utilisées avec les supports de
guidage pour l’installation de la PDU (voir la section « Montage » pour plus de détails).
12
Montants de guidage de la PDU : Se trouvent sur le panneau arrière de la PDU pour faciliter l’installation de la PDU. Voir la section
« Montage » pour plus de détails.
SUPDMB20K
SUPDMB20KHW
SUPDMB20KIEC
Panneau arrière
(s’applique aux 3
modèles)
24
1
2
4
5
3
Module d’alimentation de
l’onduleur 1
Module à piles 1
Module d’alimentation de
l’onduleur 2
Module à piles 2
A
C
D
F
E
G
C
C
C
B
B
B
A
Montage
Remarque : Les instructions de montage suivantes devraient
uniquement être utilisées pour les armoires standards et pour les
armoires à châssis ouvert à 4 colonnes.
1
Important : an d’accommoder les applications de mise en
parallèle, les équipements doivent être montés dans l’ordre suivant
(voir le diagramme) : module d’alimentation 1 de l’onduleur,
module d’alimentation 2 de l’onduleur, module à piles 1 et module
à piles 2. Remarque : Le module d’alimentation et le module à
piles doivent être installés sur des étagères séparées.
2
Les chevilles
A
en plastique qui sont fournies soutiendront
provisoirement les étagères
B
vides du rack pendant que vous
installez les pièces de montage permanentes. Insérez une cheville
près du centre de l’équerre avant et arrière de chaque étagère
comme indiqué. (Chaque équerre avant présente 6 trous et chaque
équerre arrière 3.) Les chevilles se mettront en place.
Après avoir installé les chevilles, étendez chaque étagère pour
qu’elles correspondent à la pro fondeur des rails de votre rack.
Disposez les chevilles dans les trous carrés des rails du rack pour
soutenir les étagères. Référez-vous aux étiquettes de chaque rack
pour vérier que les étagères soient au même niveau. Remarque
: le rebord de support de chaque étagère doit être dirigé vers
l’intérieur.
3
Fixez solidement les étagères
B
sur les rails de montage de
manière permanente à l’aide des vis et rondelles cuvettes
C
fournies comme indiqué.
Pour le montage d’un équipement à 2U, placez 4 vis devant et 4
vis derrière.
Pour le montage d’un équipement à 3U, placez 6 vis devant et 4
vis derrière.
Serrez bien toutes les vis avant de continuer.
Avertissement : n’essayez pas d’installer votre équipement
avant d’avoir inséré et serré correctement les vis. Les chevilles
en plastique ne pourront pas supporter le poids de votre
équipement.
4
Attachez les étriers de montage
D
sur le devant des oeillets de
montage de votre équipement
E
à l’aide des vis
F
fournies. Les
étriers doivent être dirigés vers l’avant.
5
À l’aide d’un assistant, soulevez l’équipement et faites-le glisser
sur les étagères de montage. Attachez votre équipement sur le
rack en passant les vis, les écrous et les rondelles
G
(fournis par
l’utilisateur) à travers les étriers de montage et dans les rails du
rack.
25
6
8
9
7
Montage suite
6
À l’aide des vis incluses, attachez les 4 supports de guidage aux
modules d’alimentation (2 par module d’alimentation).
7
Enlevez les cache-bornes en dévissant les 2 vis et exposez les
contacts de la PDU.
8
Utilisez les 4 chevilles de guidage pour glisser la PDU dans les
supports de guidage sur les modules d’alimentation. Lorsqu’elles
sont alignées correctement, les chevilles de guidage situées
à l’arrière de la PDU devraient s’insérer dans les trous de
dégagement des modules d’alimentation et la connexion devrait
être solide.
9
Attachez la PDU aux modules d’alimentation en serrant les 4 vis.
26
1
2
N(L2)
TERRE
L(L1)
Raccordement
Connexions des borniers
SUPDMB20K et SUPDMB20KIEC
1
Dévisser les 2 vis pour retirer les panneaux d’accès aux bornes
d’entrée.
2
Connectez les ls d’entrée au neutre (L2), à la terre et au
connecteur d’alimentation (L1) en suivant les indications des
connecteurs tel qu’indiqué sur le diagramme.
3
Une fois ces connexions effectuées, replacez les panneaux d’accès
aux bornes d’entrée.
Précautions pour le câblage
Le câblage doit être effectué par un électricien qualié.
Lors de la connexion des câblages, veuillez toujours observer les réglementations relatives aux connexions de câbles de votre région [p. ex. le code
électrique national (NEC) aux États-Unis]. Veuillez prévoir un interrupteur général facile d’accès dans votre câblage qui vous permette de couper
l’entrée CA de l’onduleur en cas d’incendie ou dans d’autres cas d’urgence. Assurez-vous que les câbles soient équipés de manchons de câbles et
qu’ils soient xés correctement avec des brides de xation. Serrez les connexions avec un couple minimum de 24-28 livres-pouce (2,7-3,2 NM).
Assurez-vous que votre équipement soit correctement mis à la terre.
L’utilisation de câbles de calibre non approprié peut endommager vos équipements et entraîner des risques d’incendie. Choisissez le câblage et les
circuits de protection appropriés pour effectuer les connexions. Les conducteurs de mise à la terre doivent avoir le même calibre et le même type
que les conducteurs d’alimentation.
Consultez les directives du code électrique national (NEC) pour connaître les exigences relatives au calibre des câbles et aux circuits de protection
de la sortie.
Caractéristiques nominales d’entrée et de sortie*
Modèle Tension d’entrée Courant d’entrée maximum
Courant de sortie
maximum
Calibre standard des câbles
8kVA 200-240V (L-N) 46 A 40 A 8 mm
2
=8 AWG
10kVA 200-240V (L-N) 56 A 50 A 8 mm
2
=8 AWG
* Les caractéristiques indiquées concernent le mode parallèle de redondance ; lors du parallélisme de puissance, les caractéristiques sont doublées.
27
1
2
N(L2)
N(L2)
TERRE
TERRE
L(L1)
L(L1)
ACC.SLOT
RS-232
ARALLEL
EPO
SW
ACC.SLOT
RS-232
PA LLEL
EPO
SW
CAUTION:
CAUTION:
DO NOT DISCONNECT DO NOT DISCONNECT
ENTRÉE
SORTIE
1
2
Raccordement suite
Connections des borniers
SUPDMB20KHW
1
Dévissez les 2 vis pour retirer les panneaux d’accès aux bornes
d’entrée et de sortie.
2
Connectez les 2 faisceaux de câblage du neutre (L2), de la terre et
du connecteur d’alimentation (L1) (1 entrée, 1 sortie) en suivant
les indications des connecteurs tel qu’indiqué sur le diagramme
ci-dessous. Assurez-vous de connecter un faisceau de câbles aux
bornes d’entrée et l’autre faisceau aux bornes de sortie.
Connexion parallèle
1
Vériez que tous les interrupteurs sont hors tension et tous les
appareils sont hors tension. Connectez les 2 câbles parallèles.
Ceux-ci proviennent de la PDU parallèle; le premier câble se
raccorde au module d’alimentation principal et le second câble
se raccorde au module d’alimentation secondaire (Consultez le
diagramme).
Assurez-vous que chaque câble parallèle est solidement attaché
à la PDU et à l’UPS en serrant les vis de serrage à chaque
raccord.
2
Effectuez les connexions d’alimentation CA d’entrée
(SUPDMB20K et SUPDMB20KIEC), et/ou les connexions
d’alimentation d’entrée/sortie câblées (SUPDMB20KHW) situées
sur la PDU. Le cordon d’alimentation d’entrée CA se connecte au
secteur du bâtiment alors que le cordon d’alimentation de sortie
CA se connecte à l’équipement prévu.
28
OFF
OFF
ON
ON
3
4
5
Parallèle : Maître
00.00kVA / 000%
Parallèle : Esclave
00.00kVA / 000%
ARRÊT
MARCHE
ARRÊT
MARCHE
Fonctionnement en dérivation manuelle (pour l’entretien ou le remplacement de l’onduleur)
AVERTISSEMENT ! Réservé aux techniciens qualifiés uniquement. Si vous ne respectez pas la procédure de
dérivation à la lettre, l’UPS ne s’éteindra pas correctement, ce qui peut présenter un danger de mort ou de
préjudice grave en cas de contact avec une haute tension. L’UPS et la PDU amovible sont extrêmement lourds.
L’exécution de cette procédure requiert plusieurs personnes. Veuillez lire l’intégralité de la procédure avant de
commencer. Le non-respect de la procédure de retrait de l’UPS peut entraîner une panne d’alimentation vers
la charge protégée.
Le système UPS comprend une PDU amovible et autonome dotée d’un Disjoncteur de surcharge à des ns de maintenance. Ce disjoncteur permet
aux techniciens qualiés de retirer la PDU amovible de l’UPS pour la maintenance périodique sans interrompre l’alimentation vers les charges
raccordées. Lorsque ce commutateur est positionné sur « BYPASS » (dérivation), l’équipement raccordé recevra le courant de secteur CA non ltré,
mais ne pourra pas recevoir l’alimentation de la batterie en cas de panne.
Retrait de l’UPS
ÉTAPE 1. Désactivez le logiciel PowerAlert et déconnectez les câbles de communication SNMP, série ou USB des ports de communication situés
sur l’UPS. Ne débranchez PAS le câble parallèle pour le moment. Si vous débranchez ce câble avant que le module d’alimentation ne soit
correctement éteint, vous risquez d’obtenir une multitude de messages d’erreur, en fonction de votre conguration.
ÉTAPE 2. Avant de commencer, déterminez votre statut de maintenance (c.-à-d., identiez quel système UPS nécessite des travaux de maintenance
et vériez si vous êtes en mode Redondance ou d’Alimentation selon le graphique (page 29) « Output/Bypass Breaker Operation »
(Opération du disjoncteur de sortie/dérivation).
Raccordement suite
3
Mettez le module d’alimentation principal sous tension en vous
assurant que tous les disjoncteurs de sortie (SUPDMB20K et
SUPDMB20KIEC) sont hors tension.
4
Dès que le module d’alimentation principal a démarré, mettez
sous tension le module d’alimentation secondaire. Les systèmes
d’onduleur détecteront automatiquement le mode parallèle et
afcheront les messages suivants pour les modules d’alimentation
maître et esclave :
Lorsque l’appareil est en mode parallèle, le module d’alimentation
principal afchera « Parallèle : Maître » et le module
d’alimentation secondaire afchera « Parallèle : Esclave ».
5
Une fois le mode parallèle détecté, mettez sous tension tous les
disjoncteurs de sortie (SUPDMB20K et SUPDMB20KIEC) sur la
PDU.
29
3C
5
ÉTAPE 3. Partie A : Si la tension de sortie provient de l’UPS
primaire et que l’UPS secondaire nécessite des travaux
de réparation, appuyez sur le bouton OFF du système
UPS secondaire, si l’UPS est allumé, jusqu’à ce que vous
entendiez un bip et voyiez le message « STANDBY MODE
» (mode veille) s’afcher sur l’écran LCD.
Partie B : Si la tension de sortie provient de l’UPS
secondaire et que l’UPS primaire nécessite des travaux de
réparation, appuyez sur le bouton OFF du système UPS,
si l’UPS est allumé, jusqu’à ce que vous entendiez un bip
et voyiez le message « STANDBY MODE » (mode veille)
s’afcher sur l’écran LCD.
Partie C : Dès que les deux modules d’alimentation
indiquent que la tension de sortie est en Dérivation,
positionnez le Disjoncteur de surcharge à des ns de
maintenance sur la position ON avant de procéder aux
travaux d’entretien.
ÉTAPE 4. Déconnectez le(s) module(s) de batterie externe(s) du
module d’alimentation de l’UPS nécessitant des travaux de
réparation.
ÉTAPE 5. A l’arrière de l’UPS en réparation, retirez les 2 vis qui xent
la PDU au module d’alimentation. Si les deux modules
d’alimentation doivent être réparés, retirez les 4 vis.
ÉTAPE 6. Retirez le matériel du montage en rack du panneau avant
de l’UPS. A l’aide d’un assistant à chaque extrémité,
faites glisser avec précaution le module d’alimentation
de la PDU, en faisant attention de ne pas débrancher le
câble parallèle. Une fois le module d’alimentation retiré
de la PDU et l’alimentation coupée, déconnectez le câble
parallèle du module d’alimentation.
Le module d’alimentation/de batterie de l’UPS est désormais éteint correctement et il peut être retiré de la PDU pour effectuer les travaux de
maintenance/le remplacement.
Pendant cette manœuvre, assurez-vous que chaque section est correctement soutenue après qu’elles ont été séparées. Si les sections sont isolées dans
une application de montage en rack, veuillez à ce que chaque section reste soutenue correctement par les rails du montage en rack de l’UPS. Si les
sections sont isolées dans une application en tour, veillez à ce que le PDU soit soutenu par les pieds de la tour de l’UPS. Ajustez les pieds de la tour
pour qu’ils soient aussi proches que possible.
AVERTISSEMENT! Haute tension! Risque de choc électrique!
Avertissement : Soyez extrêmement prudents lors de la manipulation de la PDU.
Ne laissez pas les contacts de toucher une surface quelconque.
Pour xer de nouveau la PDU, inversez l’opération décrite ci-dessus.
Opération du disjoncteur de sortie/dérivation
Statut de sortie (Opération normale)
Disjoncteurs de sortie
de la PDU parallèle
Disjoncteur de dérivation
à des fins de maintenance
Tension de sortie provenant des deux systèmes UPS. ON OFF
Statut de la tension de sortie (Mode Redondance)
Disjoncteurs de sortie
de la PDU parallèle
Disjoncteur de dérivation
à des fins de maintenance
Tension de sortie provenant de l’UPS primaire. L’UPS secondaire nécessite des réparations.
(Consulter Etape 3, Partie A.)
ON OFF
Tension de sortie provenant de l’UPS secondaire. L’UPS primaire nécessite des réparations.
(Consulter Etape 3, Partie B.)
ON OFF
Statut de la tension de sortie (Mode Alimentation)
Disjoncteurs de sortie
de la PDU parallèle
Disjoncteur de dérivation
à des fins de maintenance
La tension de sortie des UPS primaire et secondaire provient de la Dérivation. (Consulter
Etape 3, Partie C.)
ON ON
Remarque : Les unités fonctionneront en Mode Redondance jusqu’à 8 ou 10kVA et basculeront en Mode Alimentation pour les charges supérieures à 8 ou 10kVA.
Fonctionnement en dérivation manuelle (pour l’entretien ou le remplacement de l’onduleur) suite
30
Stockage et entretien
Entreposage
Avant d’entreposer votre PDU, assurez-vous que toutes les connexions ont été déconnectées et que tous les disjoncteurs sont hors tension. Replacez
également tout panneau d’accès d’entrée ou de sortie an de ne pas endommager les contacts.
Entretien
Votre produit Tripp Lite est couvert par la garantie décrite dans ce manuel. Une variété de garantie prolongées et de programmes de service sur place
sont également disponibles chez Tripp Lite. Pour plus de renseignements sur le service, visitez www.tripplite.com/support. Avant de retourner votre
produit pour entretien ou réparation, suivez les étapes suivantes :
1. Relisez les directives d’installation et de fonctionnement de ce manuel an de vous assurer que le problème n’a pas pour origine une mauvaise
lecture des directives.
2. Si le problème persiste, ne pas communiquer ou renvoyer le produit au vendeur. À la place, visitez www.tripplite.com/support.
3. Si le problème nécessite une réparation, visitez www.tripplite.com/support et cliquez sur le lien Product Returns (retour du produit). De cet endroit,
vous pouvez demander un numéro d’autorisation de retour de matériel (RMA) qui est exigé pour une réparation. Ce formulaire en ligne simple
vous demandera le numéro de modèle et le numéro de série de votre unité ainsi que d’autres renseignements généraux concernant l’acheteur.
Le numéro RMA, ainsi que les instructions concernant le transport vous seront acheminées par courriel. Tout dommage (direct, indirect, spécial
ou fortuit) survenu au produit pendant le transport à Tripp Lite ou à un centre de service autorisé Tripp Lite est exclu de la garanti. Les produits
expédiés à Tripp Lite ou à un centre de service autorisé doivent être prépayés. Inscrire le numéro RMA sur le paquet. Si le produit est encore
couvert par la garantie de deux ans, joindre une copie de votre facture d’achat. Retourner le produit pour réparation par un transporteur assuré à
l’adresse qui vous a été donnée lorsque vous avez demandé le RMA.
Garantie
Garantie limitée de 2 ans
TRIPP LITE garantie que ses produits, notamment les batteries, sont libres de tout défaut de matériau ou de main d’oeuvre. Cette garantie est valable pendant deux ans à compter de la date
de l’achat initial. Dans un délai de 90 jours à compter de la date d’achat, l’obligation de TRIPP LITE en vertu de la présente garantie est limitée aux pièces de rechange sur lesdits produits
défectueux. An de faire valoir votre garantie à des ns de réparation, vous devez contacter TRIPP LITE ou un centre de réparation autorisé par TRIPP LITE. Les produits doivent être renvoyés
à TRIPP LITE ou au centre de réparation autorisé par TRIPP LITE, dans un colis affranchi à l’avance, et doivent être accompagnés d’une brève description du problème rencontré, ainsi que
du justicatif d’achat (sur lequel gurent la date et le lieu). La présente garantie ne s’applique pas aux équipements ayant été endommagés par accident, négligence ou mauvaise utilisation,
ou ayant été modiés de quelque sorte que ce soit. La présente garantie s’applique uniquement à l’acheteur original ayant enregistré son produit dans un délai de 10 jours à compter de la date
d’achat.
Les garanties afférant à tous limiteurs de surtension TRIPP LITE sont nulles et non avenues dès lors que ceux-ci ont été raccordés à la puissance de sortie de tous systèmes UPS. Les garanties
afférant à tous Systèmes UPS TRIPP LITE sont nulles et non avenues dès lors qu’un limiteur de surtension a été raccordé à ses prises.
sauf disposition expresse contraire prévue aux présentes, TRIPP LITE n’offre aucune garantie, EXPRESSe ou tacite, notamment aucune garantie de qualité marchande et compatibilité à aucune
n particulière. Certains états n’autorisent pas la limitation ou l’exclusion des garanties tacites ; par conséquent, il se peut que les limitation(s) ou exclusion(s) susmentionnées ne s’appliquent
pas à l’acheteur.
sous réserve de ce qui précède, en aucun cas TRIPP LITE ne saurait être tenu responsable en cas de dommages DIRECTs, INDIRECTs, SPéciaux, accessoires ou CONSEcutifs du fait de
l’utilisation du présent produit, y compris lorsque l’éventualité d’un tel dommage est connue. Plus particulièrement, TRIPP LITE décline toute responsabilité quant à tous coûts, notamment les
pertes de bénéces ou de recettes, perte d’un équipement, perte fonctionnelle d’un équipement, perte d’un logiciel, perte de données, coûts du produit de remplacement, réclamations de tiers ou
autre.
Numéros d’identification de conformité aux règlements
À des ns de certication et d’identication de conformité aux règlements, votre produit Tripp Lite a reçu un numéro de série unique. Ce numéro se retrouve sur la plaque signalétique du
produit, avec les inscriptions et informations d’approbation requises. Lors d’une demande d’information de conformité pour ce produit, utilisez toujours le numéro de série. Il ne doit pas être
confondu avec le nom de la marque ou le numéro de modèle du produit.
L’information de conformité WEEE pour les clients de Tripp Lite et recycleurs (Union européenne)
Sous les directives et règlements de déchet d’équipements électrique et électronique (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE), lorsque les clients achètent le matériel électrique et
électronique neuf de Tripp Lite ils sont autorisés à :
• Envoyer le vieux matériel pour le recyclage sur une base de un-contre-un et en nature (ceci varie selon le pays)
• Renvoyer le matériel neuf pour recyclage quand ceci devient éventuellement un rebut
La politique de Tripp Lite est celle d’une amélioration continuelle. Les spécications peuvent être modiées sans préavis.
201008071 • 932949-FR
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA
www.tripplite.com/support
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Tripp Lite SUPDMB20K Manuel utilisateur

Catégorie
Unités de distribution d'énergie (PDU)
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à