Chambers BFD200 Manuel utilisateur

Catégorie
Humidificateurs
Taper
Manuel utilisateur
I
-
DEHUMIDIFIER
Use & Care Guide
Full light Humldlstat
Control panel
Front grille
FRONT VIEW
Rear grille Evaporator toll
(on cabinet under
Dreln hose
water pan)
connection
REAR VIEW
Part No. 1169993
1% IT-t
I
DiSHUMIDIFICATEUR
Guide d’utilisation
Humldlrtet Grille arrlh
I \
Berpentln de
I%veoorsteur
(non ilustr6)
I
/
Grille event
Tableau da
commande
/
hlquette lndlquent
Bit i
08U
mod810 et numho de
s6rle (sur le meuble Connexlon
sous le bat B eau) du tuyau
de vldange
VUE AVANT
VUE ARRkRE
Pike No 1169993
Table des maths
Page
Importantes consignes de &write ............... 2
Avant d’utiliser votre deshumidificateur ...... 3
Installation correcte .......................................
3
Specifications electriques .............................. 4
Utilisation de votre deshumidificateur .......... 5
Les mod&es de 25, 30, 40 et 50 chopines .... 6
Effectuer le reglage du niveau d’eau ............. 7
Methodes d’evacuation de I’eau .................... 8
Entretien de votre deshumidificateur ............ 9
Depannage
...................................................... 1 1
Appel d’aide ou de service ........................... 12
Garantie .......................................................... 14
Nous vous remercions d’avoir achete ce
deshumidificateur. Veuillez remplir I’imprime ci-
dessous. Lorsque vous avez besoin du service
apres-vente ou desirez poser une question, ayez
les renseignements suivants a portee de la main.
l
Copiez les numeros de modele et de serie qui
figurent sur l’etiquette (voir le diagramme sur le
couvercle avant) et la date de I’achat sur la
fiche de vente.
l
Conservez la presente brochure et la fiche de
vente ensemble, dans un endroit accessible.
Numero du modele
Numero de serie
Date de I’achat
Numero de telephone de I’entreprise
d’entretien
NE PAS ENLEVER LA FICHE TECHNIQUE de
I’interieur du meuble. Votre technicien d’entretien
aura besoin de ces renseignements.
Importantes con-
signes de s&wit6
Dour rkduire le risque d’incendie, de choc
ilectrique ou de blessure corporelle lors de
‘utilisation de votre deshumidificateur,
wivez ces precautions de base :
1 Lisez toutes les consignes avant d’utiliser
votre deshumidificateur.
1 Achevez I’installation et conformez-vous
aux specifications electriques tel que
decrit au chapitre “Avant d’utiliser votre
deshumidificateur” en pages 3 et 4.
) Ne laissez jamais les enfants faire
fonctionner le deshumidificateur ou jouer
a proximite de celui-ci.
) Ne nettoyez jamais les pieces du
deshumidificateur avec des liquides
inflammables. Les vapeurs risquent de
cr6er un danger d’incendie ou d’explosion
l
POUR VOTRE SECURITE
l
NE PAS EMMAGASINER OU UTILISER
D’ESSENCE OU D’AUTRES VAPEURS ET
LIQUIDES INFLAMMABLES A PROXIMITE
DE CET APPAREIL OU DE N’IMPORTE
QUEL AUTRE APPAREIL. LES VAPEURS
PEUVENT CREER UN DANGER D’INCENDIE
OU UNE EXPLOSION.
Vous Qtes responsable de vous assurer que
wotre deshumidificateur :
l
Est installe de maniere appropriee sur le sol,
une table ou une etagere qui est
raisonnablement de niveau et suffisamment
solide pour supporter I’appareil avec un bat
plein d’eau. L’appareil peut peser entre
225 kg (50 lb) et 33,8 kg (75 lb), suivant la
quantite d’eau recueillie dans le bat.
l
Est de la taille convenable pour la zone que
vous voulez d&humidifier.
l
Est branch& au type de prise approprie, a
I’alimentation electrique et la mise a la terre
qu’il faut. (Voir “Specifications electriques” a
la page 4.)
l
N’est employe que pour des taches qui sont
attendues de deshumidificateurs de maison
d’habitation.
l
N’est pas utilise par des enfants ou
quiconque n’est pas en mesure de le faire
fonctionner comme il faut.
l
Est bien entretenu.
l
Est utilise dans un endroit air la temperature
ambiante ne baissera pas en-dessous de
18,3 “C (65 “F).
- CONSERVER CES CONSIGNES -
2
Avant d’utiliser votre d&humidificateur
Installation correcte
Danger de blessures corporelles
Etant donne que votre deshumidificateur
p&e entre 22.5 kg (50 lb) et 33,8 kg (75 lb),
suivant la quantit6 d’eau recueillie dans le
bat, il est recommandi d’utiliser des
techniques de levage appropri&s lorsque
vous soulevez ou deplacez votre appareil.
Le difaut de suivre ces conseils pourrait
causer une blessure corporelle.
1. Laisser un espace d’au moins 305 cm (12 po)
tout autour de l’appareil pour assurer une
bonne circulation d’air.
2. Installer I’appareil sur le sol, une table ou une
etagbre. Lorsqu’on pose I’appareil sur une
table ou une etagere, &assurer que celles-ci
sont assez solides pour supporter l’appareil
avec un bat plein d’eau. Une table ou une
Btagere peut 6tre une meilleure solution pour
permettre de manipuler le bat a eau. Ne pas
s’asseoir ou se tenir debout sur l’appareil. La
hauteur de la table ou de l’etagere peut
contribuer P empkher le givre des serpentins
en raison de la presence d’air plus froid pres
du plancher (tel qu’on le rencontrerait dans un
sous-sol).
3. Ferrner toutes les pottes exterieures, fen6tres
et autres ouvertures lorsque le
ddshumidificateur est en marche. Lair
exterieur humide augmentera la charge de
fonctionnement.
4. Le bat 1 eau doit Otre positionne comme il
faut, sur les crochets a I’interieur du meuble,
lorsque le deshumidificateur est en marche
afin que f’arrbt automatique fonctionne de
maniere appropriee.
5. Sur la plupart des modeles, deux rouleaux
vous permettent de deplacer facilement le
deshumidificateur. Enlever le bat a eau.
Pencher I’appareil vers l’avant et le rouler
dans une autre position.
Si votre modele n’a pas de rouleaux,
soulever l’appareil pour le deplacer dans une
autre position.
3
~u~aJjd’utiliser votre d6shumidificateur
Spbcifications 6lectriques
RESPECTER TOUS LES RkGLEMENTS ET
CODES GOUVERNEMENTAUX.
La masse 6lectrique est Indispensable pour
cet appareil.
Une alimentation Blectrique de 115 volts, 60 Hz,
courant altematif seulement, avec un fusible de
15 amperes est recommandee. (Un fusible &
retardement ou un diijoncteur est recommande.)
II est preferable d’utiliser un circuit &pare ne
servant qu’a cet appareil. Ne pas employer de
rallonge Qlectrique.
NEPASENLEVER,ENAUCUNE
CIRCONSTANCE, LA BROCHE DE MISE
A
LA
TERRE DU CORDON D’ALIMENTATION.
Mhthode recomrnandk de mlse i la terre
Pour votre sOcuriie personnelle, cet appareil doit
Qtre rnis a la terre. Cet appareil est muni d’un
cordon d’alimsntation ayant une fiche a 3
broches avec mise a la term. Pour minimiser le
danger Bventuel de choc, le cordon doit Qtre
branch6 dans une prise compatible de type mural
avec mise a la terre, rnis i la terre conformement
a tous les reglements et codes locaux. Si I’on ne
dispose pas dune prise murale compatible, il
appartient au client de faire installer une prise
n-wale a 3 broches avec mise B la terre
appropriee par un Blectriicien qualifie.
Utilisation de votre
bhumidificateur
Vous utiliserez davantage votre deshumidifica-
teur pendant les mois qui ne necessitent pas le
chauffage de votre residence. Toutefois, votre
deshumidificateur peut contribuer a empecher
une humidit excessive et vous apporter le
confort tout au long de l’annee dans n’irnporte
quelle partie de votre habitation.
l
Au sous-sol pour contribuer a en-p&her les
d6gPs causes par l’humidite.
l
Dans la cuisine, la buanderie, la Salle de bains
et a proximite du lave-vaisselle air il y a un
exces d’humidite.
l
Pour empkher les domrnages causes par
l’humidite dans les endroits air il y a des livres
ou des objets de valeur.
g#sstion de votre deshumidificateur
Les modkles de 25,30,40 et
50 chopines
,
\
PAN FULL
HUMIDISTAT
0
OFF DRYEST
PAN FULL
HUMIDISTAT
0
OFF
DRYEST
PAN FULL
HUMIDISTAT
0
OFF
DRYEST
Tableau de commande
Ces appareils sont munis d’un tableau de
commande contenant deux commandes - la
lampe temoin Plein et I’humidistat.
Lampe temoin Plein - Celte lampe temoin
s’allume lorsque le bat a eau est plein et doit
etre vide.
Humidistat - Cet instrument commande la
quantite d’humidite restant dans la piece.
Lorsque I’humidite de la piece augmente,
I’appareil se met automatiquement en marche.
Lorsque I’humidite diminue au niveau choisi,
I’appareil s’arrete automatiquement. L’appareil
marchera constamment lorsque la commande est
en position DRYEST (le plus set).
Fonctionnement de I’appareil
1. Tourner I’humidistat en position OFF (Appareil
a I’arret). Brancher le cordon d’alimentation
dans la prise de courant. S’assurer que I’on
emploie la methode appropriee de mise a la
terre (Se reporter 8 la page 4).
2. Tourner I’humidistat vers DRYEST (LE PLUS
SEC) pour un fonctionnement normal.
L’humidistat peut etre regle a toute position
entre OFF et DRYEST. Si vous desirez une
d&humidification plus intense, tourner le
reglage humidistat vers DRYEST. Si vous
desirez moins de d&humidification, tourner le
reglage humidistat vers OFF.
3. Arreter I’appareil manuellement en tournant le
reglage humidistat completement jusqu’a
OFF.
REMARQUE : Le deshumidificateur fonctionnera
continuellement lorsque le reglage est place a
DRYEST.
R6glaga du
nlvuu d’wu
Remplluagcl
normal
RempllaM~
maximum
Commande de deglvrage
REMARGUE : Ne pas utiliir le deahumidi-
fiiteur &I des temperatures inf&ieures B 16,3 “C
(65 “F). Les serpentins peuvent se givrer et
I’appareil ne fonctionnera pas de fagon
satidaiaante.
Votre deshumidifiiateur eet muni dun dispoaitif
qui contrfbue B vous apporter le maximum de
confort en le mettant en mesure de fonctionner B
une temperature ausai basae que 183 “C
(65 OF). Si votre deshumidiiicateur fonctionne
loraque les conditions de temperature et
d’humidii sent basses, du givre peut se former
sur le serpentin de I’evaporateur, ce qui
emp6chera son bon fonctionnement.
La commande de d4givrage detecte
I’accumulation de givre sur le serpentin de
I’evaporateur et a&e autornatiquement le
compresseur. Le ventilateur continue B toumer,
aspirant de I’air sur le serpentin et faiaant fondre
le givre. Loraque le serpentin est degivr6, le
compresseur est automatiquement remis en
marche et la deshumidiiication recommence.
Effectuer le r&lage du niveau
d’eau
Le rdglage du niveau d’eau peut Qtre mis darts
deux positions pour mettre I’appareil B l’arr&
automatiquement lorsque le bat est plein. Ceci
emp6che le risque de deborciement.
Pour que I’interrupteur de commande du
niveau d’eau fonctionne, le bat doit se trouver
dam une position approprfee.
l
REMPUSSAGE NORMAL - placer le reglage
du niveau d’eau darts le cran du c&e gauche.
Le bat et I’eau p&wont approximativement
7,2 kg (16 lb) et le bat a eau sera a moitid
plein.
l
REMPUSSAGE MAXIMUM - placer le rbglage
du niveau d’eau dans la partie surelevee du
c&e droit. Le bat a eau et I’eau p&wont
approximativement 10,8 kg (24 lb) et le bat I
eau sera aux ?4 plein.
L’interrupteur de commande de niveau d’eau
arr&era automatiquement le deshumidificateur
au niveau de remplissage que vous avez choisi
lorsque le bat est plaCe comme il faut. Desserrer
la vis pour &placer le reglage de niveau d’eau.
Resserrer la vie lorsque le reglage est fait de la
man&e desiree.
7
M6thodes d’Qvacuation de
I’eau
Danger de blessurer corpofeller
Ne pa6 utllhr I’eau qul est recuelllie danr
lo bat P eau Pour bolre. Elle n’eot pa6
potable et peut causer de6 maladler.
II 6x&e trois m&odes pour Ovacuer I’eau.
1. Vlder Ie bat i la maln.
Lorsque le bat 6et pIein, le vider da116 un
grand evier ou une baiinoire et le remettre en
place. Sassurer que Ie bat est placi
comme II faut, de faGon B ce que
I’lnterrupteur de commande du nlveau
d’eau aglsse pour mettre I’apparell
automatlquement I I’arrht.
2. Placer I’apparell dlrectement au-dessur d6
koulement d’eau.
Le bat a un raccord de tuyau filet4 qui peut
&re IaisSe ouvert. D&ouper l’ouverture avec
un couteau ou une m&&e a bois de 19 mm
(?4 de PO). Lorsque I’ouverture sera faite, le
raccord de tuyau Bvacuera continuellement
l’eau du bat. S’assurer que l’appareil se
trouve directement au-de6su6 d’un orifice
d%coulement d’eau.
3. FlX6r un tuyau d’arrosage de Jardln au
raccord filet6 d6 tuyau pour Bvacuer I’eau 81
dl6tanC6.
l
Le bat a un raccord filet6 pour tuyau qui
peut Qtre lake ouvert. DBcouper l’ouvetture
& l’aide d’un couteau ou une m&he B bois
delgmm(%depo).
l
Brancher le tuyau d’arrosage. S’assurer qu’il
n’est pas plie ou tordu. II devrait Otre B plat
depuis I’appareil jusqu’a Wcoulement.
(Tuyau non comptis.)
l
Une fois que le raccord du tuyau est ouvert,
le bat se videra continuellement par le
tuyau. S’assurer que le tuyau reste a plat et
dans I’orifice d’bcoulement.
Entretien de votre dkhumidificateur
Votre deshumidificateur est concu pour servir
toute I’annee. II n’a pratiquement pas besoin
d’entretien. Cependant, vous devriez le verifier et
inspecter les serpentins annuellement.
Vous pouvez faire appel a un service
d’entretien pour effectuer cette verification
annuelle ou bien vous pouvez la faire vous-
meme. Le tout de I’inspection annuelle est a la
charge du proprietaire.
ou
Si vous 6tes familier avec les appareils
Blectriques et leur fonctionnement, nous avons
indique, ci-dessous, les instructions a suivre pour
inspecter et entretenir, vous-meme, vos appareils
Blectriques. Nous recommandons, cependant.
que vous vous adressiez a un atelier de
reparations qualifie pour faire ce service. Nous ne
serons pas tenus responsables pour toutes
blessures ou tous dommages survenus si vous
choisissez de faire I’entretien de cet appareil
vous-mbme.
Choc electrique et danger
de blessures corporelles
l
Dkbranchez le cordon d’alimentation
avant d’effectuer tout entretien. Le defaut
de se conformer a cette recommandation
pourrait causer un choc electrique.
9 Soyez prudent lors du nettoyage des
serpentins. Les ailettes sont aiguiskes.
Le defaut de se conformer B cet
avertissement pourrait rksulter en des
blessures corporelles.
1. Debrancher le cordon d’alimentation.
2. Pour enlever les panneaux exterieurs :
l
Pour enlever la grille avant en plastique,
enlever les deux vis du bas. Abaisser la grille
et la retirer.
l
Enlever les vis a tete creuse de chaque ~6th
de I’appareil.
Vis h t6te creuse
(sur 10s c6tks)
9
Vie de la collerette
du haut
l
Enlever les vis de la collerette du haut.
l
Enlever la grille arriere. Tirer vers le bas au
fond et faire tomber la grille vers le bas.
l
Soulever la caisse de la base.
3. Les serpentins devraient Btre inspect&
annuellement. Les brosser. si necessaire a
I’eau chaude avec un detergent doux. Rincer
et laisser s&her B fond. S’assurer que le
cordon d’alimantation est dkbranchk.
4. Le compresseur est scelle et n’exige pas de
graissage.
5. Le moteur de l’eventail est lubrifie en perma-
nence et n’exige pas d’btre huile.
6. Laver les pieces en plastique avec un chiffon
doux, de I’eau chaude et un detergent doux.
Rincer et s&her avec un chiffon doux.
7. Rernettre la carrosserie et les grilles.
8. Rebrancher le cordon d’alimentation.
10
DBpannage
Les probknes de rendement sont souvent dus a de petits d&ails que vous &es en mesure de detecter
et de r&#er vowm&me sens outk d’aucune soHe. Veulkz v&ffiir les points suivants pour voir les
prcbl&nes que vous pouvez r&soudre vow-m&me. Cela pourralt vow3 konomiser le coot dun appel
de sendce.
PROBLkME
L’apparell ne
fonctlonne pas
CAUSE POSSIBLE
l
L’appareil est-il cowenablement connecte au rkeau d’alimentation electrique
approprle 7 Brancher femwnent fe cordon d’afiintation &ctrique darts la
prfse de ccurant. (Si I’appareil ne fonctionne pas encore, demander Ir un
4ectrfcien qualifii de vkffiir le voltage du circuit B la boite de fusiblekoupe-
circuit.)
l
Le r&&age de I’humidistat est-il a une position autre que OFF ? Essayer un
reslase pkts =.
l
Le fusible est-il grille ou le disjoncteur de circuit est-il ouvert ? Utiliser des
fusibles temper& appropri&. Regler de nouveau le coupe-circuit.
L’apparell grille
l
Un fusible de capacite correcte est-il employ4 ‘7 Utiliser un fusible temper6
de8 fuslbles ou
correct. Rearrner le disjoncteur.
ouvre Ie dlsjonc-
teur de clrcult
l
Un cordon de rallonge est-il employe 7 Ne pas employer un cordon de rallonge
avec cet appareil ou tout autre appareil menager.
SerpentIns
l
La temperature ambiante est-elle au-dessous de l&3 “C (65 “F) 7 Les
recouverts de
serpentins deviendront givres a des temperatures basses.
glvre
l
Les serpentins sent-ils bouches de charpie 7 Nettoyer la charpie des
serpentins (voir ‘Entretien de votre deshumidfkateuf aux pages 9 et 10).
l
L’humidite de la piece est-elle basse 7 Ne pas faire fonctionner I’appareil
lorsque l’humidite est basse.
l
La temperature ambiante est-elle au-dessous de 16,3 “C (65 “F) 7 Ne pas
utiliser fe deshumidiiicateur a des basses temperatures. Les serpentins
peuvent se givrer. (Voir ‘Commande de degivrage” a la page 7.)
L’eau r’accumule
l
L’appareil est-il raisonnablernent de niveau 7 Niveler I’appareil du devant B
sur k plancher
l’arriire et d’un c&e a I’autre.
l
Le tuyau est-il pfie ou le tuyau de vidange est-il bouche 7
l
Le bat a eau renverse-t-il 7 Enlever fe bat et le vider. Replacer bien le bat et
verifier pour vous assurer que I’appareil est de niveau.
REMARQUE : Lorsque vous d&lace2 votre d&humidificateur, gardez I’appareil en position vertfcale.
11
Appel d’aide ou de service
Avant de contacter le service de depannage, veuillez voir ‘DOperwage’ B la page 11. Cela pourrait vous
&onomiser le coot d’un appel de service.
Pour appel d’aide ou de service aux k-U.:
1. Sl voua avez besoln d’alde* . . .
•a
TMphonoz au Centro WhIrlpool
w
d’asslstanco
l
ux consommatourr.
Comporez 88118 fmlm da n’lmpork
ot aux t.4. Ie numko :
1-800-253-1301
et consulfez nos conseillers. Le
conwiller peut vous enseigner comment obtenir
un fonctionnement satisfaisant de votre appareil
m&rager, ou si le service est necessaire, il peut
recommander une compagnie de service
cornp&ente dans votre region.
Si vous le preferez, &zrfvez a:
Mr. William Clark
Consumer Assistance Representative
Whirlpool Corporation
2000 North M-62
Benton Harbor, MI 49022-2692
Veuillez inclure dans votre correspondance un
numero de telephone pour vous joindre le jour.
2. Bl vous avez besoln de sewvIce*. . .
El
Whirlpool possede un reseau de
compagnies de service
SERVICE
autorides Whirlpool dans tout le
pays. Les techniciens Whirlpool
sont form&r pour entretenir le
pro&it selon les garanties et
foumir le service apres les garantles, paftout
aux l&-U. Pour localiser la compagnie de service
autorid Whirlpool darts votre region, telephonez
au Centre d&&stance aux consommateurs au
numero indique a l’etape 1 ci-dessus ou
consultez fes pages jaunes sous les rubriques :
l
APPLlANCE-HOUSEHOLP
l
WASHIND MACHINES 6
MAJOR, SERVICE A REPAlR DRYERS, SERVICE L REPAIR
-See: WhIrlpool AppllnS~nces
Authorized WhIti
.8?
(Example: XYZ nice Co.)
3. $1 vous avetz besoln de pikes de
remplacement FSP . . .
FSP est une marque d@os& de la Corporation
Whirlpool pour les pieces de qualite. Recherchez
ce symbole de qualite chaque fois que vows avez
besoii dune piece de remplacement pour votre
appareil n-&nager Whirlpoof. Les pieces de
remplacement FSP conviendront exactement et
fonctionneront bien parce qu’elles sont
f-&es selon les times specifications
precise8 utili&es pour fabrfquer chaque nouvel
appareil menager Whirlpool.
Pour trouver La source de6 pieces de
remplacement FSP dans votre region, referez B
I’etape 2 cicontre ou tek5phonez au Centre
Whirlpool d’assistance aux consommateurs &i
retape 1.
4. Sl vous n’&es pas satlsfalt de la solution
au problbme . . .
l
Communique2 avec Major Appliance Con-
sumer Action Panel (MACAP). MACAP est un
groupe d’experts independants de
consommateurs qui presentent les opinions
des consommateurs aux niveaux les plus
&v& de I’industrie des gros appareils
menagers.
l
Contactez MACAP seulement lorsque fe
marchand, le technicien autorise et Whirlpool
n’ont pas reussi a resoudre votre prcbl&rte.
Major Appliance Consumer Action Panel
20 North Wacker Drive
Chicago, IL 69606
. MACAP en retour nous fera part de votre
action.
+ Lorsque vous demandez de I’alde ou
un servlce :
Veulllez fournlr une descrlptlon d&allMe
du probleme, les num&os de s6rle et de
modale au complet de votre apparel1 et la
date d’achat. (Volr page 2.) Ces
renselgnements nous alderont B r6pondre
d’une faGon approprk & votre demande.
12
Pour appel d’aide ou de service au
Canada :
1. Sl la cause du problhne n’a pas
2.
Si vous avez besoin de service...
6t6 mentionhe danr la section
“-annage”...
Contactez le concessionnaire
chez qui vous avez achet6 votre
appareil mknager ou votre
succursale de service lnglis Limitbe.
Veuillez inclure un numb0 de
W6phone air I’on peut vous
joindre pendant la journke.
Contactez votre succursale de ser-
vice lnglis Limithe ou un centre
de service autorise pour
I’entretien de votre appareil
m6nager.
REMARQUE : Lorsque vous appelez le service
de depannage, veuillez inclure une description
dktailbe du probkme, les numkos de modkle et
de &tie, et la date d’achat. Ces renseignements
sont nbcessaires pour kpondre rapidement B
votre demande.
Service d’appareils mhnagers - Inglis Limit&
Service eux consommateure
Succur8eh de service direct :
COLOMBIE-BRITANNIQUE Vancouver
lnglis Limit& Service deppareils m&wgers
3627 E. 4th Avenue
(604) 291-6426
1-6OO-M58766
ALBERTA
lnglis Limit& Service d’appareils menagers
(604) 291 +I26
3117 Steele street
1-600-665-6766
lnglis Limit& Service d’appareils mbnagers
(403) 253-9267
#15,6025 12th Street S.E.
l-600-661-1022
Edmonton
lnglis Limit& Service d’appareils r&nagers
16236 116th Avenue
ONTARlO
Toronto
(Mi8sisaauga)
lnglis Limitee Sawics d’appareils tinagers
5945 Ambler Drive
Toronto
(Markham)
lnglis Limit& Service d’appareils tinagers
Unit tl, 110 Totbay Road
Ottawa
lnglis Limitee Setice d’appareils mdnagers
26 Capital Drive
(403) 453-3900
l-600-6616291
(905) 624-2600
l-600-6076777
(905) 475-9511
l-800-6076777
(613) 225-0510
l-600-267-3456
MANITOBA
Wnnipeg
lnglis LimitQe Swviw d’appareils mbnagers
(204) 694-5306
1663 Church Avenue 1-65-1663
QUEBEC
lnglis Limitbe Service d’appareils mdnagers
2750, Francis-Hughes
Brossard
QU6bM
lnglis LimitQe Sanka dappareils mdnagers
9605 F, rue lgnace
lnglis Limitee Service d’appareils mdnagers
5275, boul. Wilfrid-Hamel, Bureau 140
Shwbrooke
(Rock For-t)
lnglis Limitee Service d’appareils mbnagers
3475, boul. lndustrid
(514) 3628110
l-600-361 -3032
(514) 397-1640
l-600-361 -0950
(416) 671-5251
1-600-463-l 523
(619) 56446565
l-600-5676966
NOUVELLE-CCOSSE
Dartmouth
lnglis Limitie Setice d’appareils mbnagers
(902) 466*34
900 Windmill Road
1-600-565-l 596
SASKATCHEWAN
Regina
Sarkatoon
1-600-665-l 663
Pour obtenir des services techniques en dehors des centres menlionnk,
contactez votre marchand dappareils mbnagers.
Garantie du dbhumidificateur
1 NOUS SUPPORTERONS LES FRAIS DE
GARANTIE COMPLtTE DE
CINQ ANS
A
compter de ~a date de l’achat
I
Pieces de rechange et la main-dksuvre de reparation pour
corriger les defauts de materiaux ou de main-d’ceuvre.
Pieces de rechange et la main-d’muvre de reparation pour
corriger les defauts de mat&faux ou de main-d’ceuvre dans le
systeme sceile de r&ig&ation. Ces pieces sont:
1. Compresseur 4. !%choir-tamis
2. kaporateur 5. Tube de raccord
3. Condenseur
NOUS NE SUPPORTERONS PAS LES FRAIS POUR
A. Appels de service pour:
1. Corriger I’installation du d&humidifiiteur.
2. Vous enseigner comment utiliser le d&shumidifiiteur.
3. Remplacer les fusibles de la maison ou corriger le cablage de la maison.
8. L’enlevement et la livraison. Ce produit est congu pour &re repare dans l’habitation.
C. Les dommages au drkhumidificateur car&s par accident, mauvais emploi, incendie, inondation,
cas de force majeure ou utilisation de produits non cites dans ce manuel.
D. Reparations des pieces ou systemes imputables a des modifications non autorii6es de l’appareil.
8194
Le service en vertu des garanties totales doit &re foumi par une entreprise de sewice auto&&e. Cette
garantie vous donne des droits 16gaux spkifiques, et il se peut que vow ayez d’autres droits qui varient
entre les l9ats ou dune province B I’autre.
En dehorn des ctats-Unis ou du Canada, une garantie differente peut s’apptiquer. Pour de plus amples
details, priere de prendre contact avec votre distributeur autorise ou magasin de I’arrrk
Si vous avez besoin de service, voir d’abord le chapitre ‘Appel d’aide ou de Service’ du present manuel.
Apr&s avoir verifie avec “Appel d’aide ou de service,” une aide supplementaire est disponible en appelant
notre numero de telephone du Centre d’Assistance aux Consommateurs, 1-800-253-l 301, &I partir de
n’importe ou aux ctats-Unis. Pour service au Canada, voir ‘Service d’appareils menagers lnglis Limit&” a
la page 13 pour obtenir les succursales de sewice local.
@‘Marque d&o&e de Whirlpool, k- U. Imprime aux kats-Unis
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Chambers BFD200 Manuel utilisateur

Catégorie
Humidificateurs
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues