Graco 3845 Manuel utilisateur

Catégorie
Meubles de bébé
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Highchair
Owner’s Manual
Please save for future use.
Chaise haute
Manuel d’utilisateur
Veuiller garder pour usage ultérieur.
Silla alta
Manual del propietario
Por favor, conservélo para utilizarlo en el futuro.
Dear Customer,
Please fill in the model and serial
numbers above from the label on
the back of the footrest of your
new highchair.
Thank you for purchasing
this Graco
®
highchair!
Graco is the recognized leader
in the design and manufacture
of quality baby products.
We believe your new Graco
highchair is a wise choice,
promising many hours of
enjoyment for your baby.
Before using your highchair,
please take a few minutes to
read this Owner’s Manual. The
short time you spend reading
these instructions will help you
use your highchair properly.
3845, 3848, 3855, 3856, 3865 & 3866
Model • Modèle Modelo:_______________ Serial No. • No. derie • N° de Serie:_______________
© 2000 Graco 239-11-00 IS3870
Cher Client,
Veuillez inscrire ci-haut les numéros
de modèle et de série que vous
trouverez sur l’étiquette à léndos
du repose-pied de votre nouvelle
chaise haute.
Merci de votre achat d'une chaise
haute Graco!
®
Graco est le chef de file dans la
conception et la fabrication de
produits de qualité pour bébé.
Nous croyons que la chaise haute
Graco est un choix judicieux,
garantissant plusieurs heures de
plaisir pour votre bébé.
Avant d’utiliser la chaise haute,
prenez quelques minutes pour lire
le manuel de l’utilisateur. Ce court
instant que vous prendrez à lire les
instructions vous aidera à utiliser
correctement la chaise haute.
Estimado cliente,
Complete los números de modelo
y de serie arriba indicados, de la
etiqueta en la parte posterior del
apoya pies de su nueva silla alta.
Gracias por comprar este silla
alta Graco!
®
Graco es el líder reconocido en
el diseño y fabricación de productos
infantiles de calidad. Creemos que
su silla alta Graco es una compra
acertada y ofrecerá a su bebé
muchas horas de placer.
Antes de usar su silla alta, dedique
unos minutos a leer este manual del
propietario. El poco tiempo que
emplee en leer estas instrucciones
le ayudará a utilizar su silla alta de
manera correcta.
Place
First-Class
Stamp
Here
Post Office will
not deliver
without proper
postage
PRODUCT REGISTRATION DEPARTMENT
PO BOX 40
DENVER CO 80201-0040
Please send other correspondence to:
Graco Children’s Products Inc.
Main Street
P.O. Box 100
Elverson, PA 19520-0100
!802010040401!
238 A
IMPORTANT!
THANK YOU
FOR CHOOSING
Please take a moment to
complete this card today to:
REGISTER
YOUR
PRODUCT
RECEIVE
FUTURE
INFORMATION
HELP US
DEVELOP NEW
PRODUCTS
PRODUCT REGISTRATION CARD
2
Failure to follow these
warnings and the
assembly instructions
could result in serious
injury or death.
NEVER LEAVE CHILD UNATTENDED.
Always keep your child in view.
PREVENT SERIOUS INJURY OR DEATH
FROM FALLS OR SLIDING OUT.
Always use seat belt. Secure your child at
all times with the restraint system provided,
in either the reclining or upright position.
The tray is not designed to hold your child
in the highchair. It is recommended that
the highchair be used in the upright
position only by children capable of
sitting upright unassisted.
STRANGULATION HAZARD: Do not
place highchair in any location where there
are cords, such as window blind cords,
drapes, phone cords, etc.
THIS HIGHCHAIR IS DESIGNED TO BE
USED BY A CHILD UP TO 3 YEARS OF
AGE. Maximum weight 37 pounds (16.8 kg).
FOLLOW ASSEMBLY INSTRUCTIONS
CAREFULLY. If you experience any
difficulties, please contact the Customer
Service Department.
DO NOT FORCE TRAY against child.
Use only the five adjustment positions.
Be sure both adjustment fingers are
engaged in armrest slots.
DO NOT ADJUST the height or recline
of the highchair with your child in it.
DO NOT USE TRAY when seat is in a
recline position.
DISCONTINUE USING YOUR
HIGHCHAIR should it become damaged
or broken.
Manquer de suivre ces
avertissements et les
instructions d'assemblage
peut entraîner de sérieuses
blessures ou un décès.
Si no se obedecen estas
advertencias y se siguen las
instrucciones de montaje,
podría resultar en lesiones
graves o la muerte.
WARNING
ADVERTENCIA
MISE EN GARDE
NE JAMAIS LAISSER L’ENFANT SANS
SUPERVISION. Gardez toujours l'enfant à vue.
PRÉVENEZ LES BLESSURES SÉRIEUSES
OU LA MORT EN TOMBANT OU EN
GLISSANT HORS DE LA CHAISE HAUTE.
Toujours attacher votre enfant avec la ceinture
de retenue. Vous devez toujours attacher
votre enfant avec le système de retenue fourni,
que ce soit en position inclinée ou assise. Le
plateau n'est pas conçu pour maintenir votre
enfant dans la chaise haute. Il est recommandé
que la chaise haute soit utilisée dans la
position assise seulement par les enfants
capables de s’asseoir sans aide.
DANGER D’ÉTRANGLEMENT: ne pas
installer la chaise haute à un endroit ou il
y a des cordons, tels les stores, les rideaux,
ou téléphones, etc.
LA CHAISE HAUTE EST UTILISÉ
PAR UN ENFANT ÂGÉ JUSQU'À 3 ANS.
Poids maximum de 37 livres (16,8 kg).
SUIVRE LES INSTRUCTIONS
D’ASSEMBLAGE SOIGNEUSEMENT.
Si vous rencontrez des difficultés, contactez
le département du service à la clientèle.
NE PAS FORCER LE PLATEAU contre
l’enfant. Employez seulement les cinq
positions d'ajustement. Assurez-vous que
toutes les tiges d'ajustement sont dans les
fentes de l'accoudoir.
NE PAS REGLÉR la hauteur ou
l'inclinaison de la chaise haute lorsque
votre enfant est dans la chaise haute.
N’UTILISEZ PAS LE PLATEAU lorsque le
siège est en position inclinée.
CESSEZ L’UTILISATION DE VOTRE
CHAISE HAUTE si elle est endommagée
ou cassée.
NUNCA DEJE A SU NIÑO DESATENDIDO.
Siempre tenga su niño a la vista.
EVITE SERIAS LESIONES CAUSADAS
POR CAÍDAS O DESPLAZAMIENTOS.
Use siempre el cinturón de seguridad. Asegure
a su niño en todo momento con el sistema
de seguridad provisto, en la posición reclinada
o vertical. La bandeja no ha sido diseñada
para soportar a su niño en la silla alta. Se
recomienda que solamente niños capaz de
sentarse en posición vertical sin ayuda usen
la silla alta en la posición vertical.
PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN:
No coloque la silla alta en cualquier lugar
donde haya cordones, tales como cordones
de persianas, cortinas, teléfonos, etc.
ESTA SILLA ALTA ESTÁ DISEÑADA SER
USADA POR UN NIÑO DE 3 AÑOS DE EDAD
COMO MAXIMO. Con un peso máximo de
37 libras (16,8 kg).
SIGA LAS INSTRUCCIONES DE
ENSAMBLAJE CUIDADOSAMENTE.
Si experimenta alguna dificultad, por favor,
contacte al Departamento de Servicio
al Cliente.
NO FUERCE LA BANDEJA contra el
niño. Use solamente las cinco posiciones
de ajuste. Asegúrese de que ambos dedos
de ajuste están trabados en las ranuras
de los apoyabrazos.
NO AJUSTE la altura o reclinación de la
silla alta con su niño sentado en ella.
NO USE LA BANDEJA cuando el asiento
está en la posición reclinada.
DEJE DE USAR SU SILLA ALTA si ésta
se daña o rompe.
239-11-00
DETACH HERE BEFORE MAILING
REGISTER
YOUR PRODUCT
We will keep the model
number, serial number,
and date of purchase of
your Graco product on
file.
RECEIVE FUTURE
INFORMATION
By returning this card, you
will help us to notify you
of any issues concerning
this product.
HELP US DEVELOP
NEW PRODUCTS
We value your input.
Your responses will help
us develop new products
specifically designed to
meet your needs.
33
11
22
Return this card today to:
Thank you for your purchase of a Graco
product. Your input regarding this
product is very important to us.
1. Mr. 2. Mrs. 3. Ms. 4. Miss
Date of Purchase:
Education (Please check which category applies):
1.
High School 3. Completed College
2. Some College 4. Graduate School
How did you first hear about this Graco product?
1.
Word of Mouth 5. Store Flyer
2. Salesperson 6. Catalog
3. In-Store Display 7. Other
4. Magazine Ad
What other brands did you consider?
1.
Graco was the only brand considered
2. Century 6. Fisher Price
3. Combi 7. Gerry
4. Cosco 8. Other______________________________________________________
5. Evenflo
Which best describes your family income?
1.
Under $15,000 5. $50,000-$74,999
2. $15,000-$24,999 6. $75,000-$100,000
3. $25,000-$34,999 7. $100,000-$149,999
4. $35,000-$49,999 8. Over $150,000
Baby’s
date of birth:
(or due date)
In the last 6 months have you or your spouse:
1.
Purchased clothes through the mail?
2.
Purchased gifts through the mail?
3.
Worked in your garden?
4. Traveled on vacation?
5. Purchased through television shopping?
6. Purchased two or more books?
7. Purchased cassettes or CDs?
8. Donated to wildlife / environmental causes?
9. Donated to charities?
238 A
Thanks for taking time to fill out this questionnaire. Please check here [ ] if you do not wish to learn more about Graco or obtain
information on new ideas from other exciting companies.
First Name:
Initial: Last Name:
Address: (Number and Street)
City:
State:
Apt. #:
Zip Code:
Phone #:
Month Day Year
Male:
Including yourself
, what is the total number of people
living in your household?
Age (in years)
(Examples: 01, 02, 03, 04...)
NOT including yourself
, what are the AGES of the
other
people living in your household?
Female:
Record Model Number and Serial Number:
(These can be found on the white label on the product)
Was this purchase a:
1.
Gift? 2. Self purchase?
I am a:
1.
Parent 2. Grandparent
Store Name:
Model Number
Is this your first child?
1.
Ye s 2 . No
This child is:
1.
Male 2. Female
Have you purchased Graco products before?
1.
Ye s 2 . No
In what trimester was your purchasing
decision made?
1.
1st 2. 2nd 3. 3rd
Date of Your
birth:
Check the three (3) most important reasons
why you purchased this Graco product:
1. Received as a Gift
2. Fabric Design / Appearance
3. Frame Design / Style
4. Graco Reputation
5. Recommendation of Salesperson
6. Recommendation of Friend / Family
7. Value for Price
8. Magazine Advertisement
9. Ease of Operation
10. Light Weight
11. Product Features
12. Sale / Promotion
13. Prior Experience with Graco
Where do you and your family do most of your shopping?
1.
Shopping Mall
2. Discount Store
3. Specialty Store
For your primary residence, do you:
1.
Own? 2. Rent?
Your marital status:
1.
Married 2. Single
IMPORTANT! Product Registration Card IMPORTANT!
@
!
^
Serial Number
#
%
$
&
*
(
BM
BL
BN
BT
BU
BS
BR
BQ
BO
BP
CL
CM
CN
CO
CP
Month Day Year
Month Day Year
18 3
239-11-00
239-11-00
Certain models Certains modèles • Ciertos modelos
Parts list Liste des pièces Lista de las piezas
Check that you have all the parts
shown BEFORE assembling
your product. If any parts are
missing, call Customer Service.
Adult assembly required.
Tools required: Screwdriver
Verifique que cuenta con todas
las piezas mostradas ANTES de
montar su producto. Si falta alguna
pieza, llame al Departamento
de Servicio al Cliente.
Se requiere montaje por un adulto.
Herramienta necesaria: Destornillador
Assurez-vous d'avoir toutes les pièces
illustrées AVANT de commencer
l'assemblage de votre produit. S'il vous
manque des pièces, communiquez
avec notre service à la clientèle.
Assemblage par un adulte requis.
Outils nécessaires: Tournevis
or write to us at:
sinon, écrivez-nous à:
o escribanos a:
USA:
Graco Children’s Products Inc.
Customer Service Department
P.O. Box 100, Main Street
Elverson, PA 19520
Canada: distributed by
Elfe
4580 Hickmore
St. Laurent, Quebec H4T 1K2
In the U.S.A. or Canada, please contact our
Customer Service Department with any
questions you may have concerning parts,
use, or maintenance. When you contact us,
please have your product’s model and
serial numbers ready so that we may
help you efficiently.
Telephone us at:
Téléphonez-nous au:
Llámenos al:
USA: 1-800-345-4109
Canada: 1-800-667-8184
Montreal: 514-344-3533
or visit our website,
ou visitez notre website,
o visite nuestro sitio Web,
USA: www.gracobaby.com
Canada: www.graco.net
Aux Etats-Unis ou au Canada, veuillez contacter
notre département du service à la clientèle
avec des questions que vous pourriez avoir
concernant les pièces, l'utilisation ou l'entretien.
Lorsque vous nous contactez, soyez prêt à
fournir les numéros de modèle et de série afin
que nous puissions vous aider plus rapidement.
En los EE.UU. y Canadá, por favor contacte a
nuestro Departamento de Servicio al Cliente
con cualquier pregunta que pueda tener sobre
las piezas, uso o mantenimiento. Cuando nos
contacte, por favor tenga el número del
modelo y número de serie listos para que
podamos ayudarlo mejor.
Questions? Des questions?
¿Preguntas?
Modèles peuvent varier
Los estilos pueden variar
Styles may vary
2X
2X
2X
2X
2X
2X
AND/OR
ET/OU
Y/O
4 17
239-11-00
239-11-00
Assembly
This exploded view is provided as
a way to help you see the overall
picture as you are assembling your
product. It is not meant to replace
the step-by-step instructions.
This view shows most parts
associated with this product. Your
product may include fewer or more
parts, depending on the model.
Cette illustration agrandie est fournie
pour vous aider à voir l'image totale
lors de l’assemblage de votre produit.
Cette illustration ne doit pas remplacer
les instructions étape par étape.
Cette illustration démontre la plupart
des pièces associées à ce produit.
Votre produit peut inclure plus ou moins
de pièces, selon le modèle.
Se proporciona este plano detallada
para darle una perspectiva global
del montaje de su producto.
No está destinado a remplazar las
instrucciones paso por paso.
Este plano muestra la mayoría de las
piezas asociadas con este producto.
Su producto puede incluir más o
menos piezas, según el modelo.
Assemblage
Montaje
Replacement Parts (USA)
Piezas de Repuesto (EE.UU)
Complete the form below. Your high chair
model number MUST be included on the
form to ensure proper replacement parts.
Your model number can be found on the
back of the footrest of the highchair.
Payment must accompany your order.
Return the form with payment to:
GRACO Children’s Products Inc.
Customer Service Department
P.O. BOX 100, Main Street
Elverson, PA 19520
Complete el formulario a continuación. El
número de modelo de su silla alta DEBE de
incluirse en este formulario para asegurar las
piezas de repuesto apropiadas. Su número
de modelo se puede encontrar en la parte
posterior del apoya pies de su nueva silla
alta. El pago en dólares estadounidenses
debe incluirse con el pedido.
Devuélvase con pago a:
GRACO Children’s Products Inc.
Customer Service Department
P.O. BOX 100, Main Street
Elverson, PA 19520
Replacement Parts (Canada)
To purchase parts in Canada,
contact Elfe at
1-800-667-8184
(Montreal: 514-344-3533
Fax: 514-344-9296).
Questions? Telephone us at: • ¿Preguntas? Llámenos al:
1-800-345-4109
Pour commander les pièces
au Canada, communiquez
avec Elfe au
1-800-667-8184
(Montréal: 514-344-3533
Fax: 514-344-9296).
Des pièces de remplacement
(au Canada)
Certain models
Certains modèles Ciertos modelos
1 2 3
10
$12.00 $12.00
$15.00
$15.00
$18.00
$8.00 (R) $8.00 (L)
$5.00 (1)
$18.00
$7.00
$22.00
$18.00
$25.00
Circle the part you need.
Marque con un círculo el repuesto que necesita.
Must be filled in:
Debe completarse:
Model No.
N° de modelo
Serial No.
N° de serie
Ship to Enviar a:
Name • Nombre
Address • Dirección
City, State, Zip • Ciudad, Estado, Código postal
( )
Telephone Telefóno
T
otal • Total:
Shipping & handling*:
Gastos de envío*: $5.00
Sales tax**:
Impuestos**:
Total due:
Total a pagar:
*$15.00 outside the continental U.S.
*US$ 15,00 para fuera del continente de EE.UU
**CA 6%, IL 6.25%, IN 5%, NY 8.25%,
OH 5.75%, PA 6%, SC 5%
Check or money order enclosed
(payable to Graco Children’s Products Inc.)
Cheque o giro adjunto
(a nombre de Graco Children's Products Inc.)
Charge to credit card
Cargar a la tarjeta de crédito
Account #:
Cuenta N°:
Visa
Exp. date
Fecha de
vencimiento
:
Mastercard
Signature
Firma:
Discover
4
6 7 8
5
9
Vinilo
Vinyl
Vinilo
Vinyl
Vinilo
Vinyl
Vinilo
Vinyl
Tela
Cloth
Tela
Cloth
2X
2X
2X
2X
2X
2X
11 12
14
13
15
$14.00
$7.00
Los estilos pueden variar
Styles may vary
16 5
239-11-00 239-11-00
2X
2X
IMPORTANT: Lay highchair frame on floor so it looks exactly like the drawing
before attaching feet.
Tighten screws securely, but do not overtighten.
IMPORTANT: Placer l’armature de la chaise haute sur le sol de façon à ce
qu’elle soit exactement pareil à l’illustration avant de fixer les pieds de base.
Serrez les vis solidement, sans trop serrer.
IMPORTANTE: Ponga el armazón de la silla alta en el piso para que se
parezca al dibujo antes de poner las patas.
Ajuste los tornillos con seguridad pero no demasiado.
2X 2X
2X
Care and Maintenance
Soins et entretien
Cuidado y mantenimiento
FROM TIME TO TIME CHECK
YOUR HIGHCHAIR for loose
screws, worn parts or torn material.
Replace or repair the parts as
needed. Use only Graco
replacement parts.
TO CLEAN HIGHCHAIR FRAME,
use only household soap and
warm water. NO BLEACH
OR DETERGENT.
REMOVABLE CLOTH SEAT
COVER may be machine washed in
cold water on delicate cycle and
drip-dried. NO BLEACH.
INSPECTEZ VOTRE CHAISE HAUTE
PÉRIODIQUEMENT pour des vis
desserrèes, pièces usées, tissu
déchiré ou écousu. Remplacez ou
réparez au besoin. Utilisez seulement
les pièces de remplacement Graco.
POUR NETTOYER LARMATURE
DE LA CHAISE HAUTE, utilisez
seulement du savon de ménage avec
de l'eau tiède. PAS D'EAU DE JAVEL
OU DÉTERGENT.
HOUSSE DE SIÈGE AMOVIBLE
est lavable à la machine à l'eau froide,
cycle délicat et suspendre pour sécher.
AUCUN AGENT DE BLANCHIMENT.
DE VEZ EN CUANDO INSPECCIONE
LA SILLA ALTA para determinar si
hay tornillos sueltos, partes gastadas
o materiales rotos. Cambie o repare
las piezas según sea necesario. Use
solamente repuestos Graco.
PARA LIMPIAR EL BASTIDOR DE
SU SILLA ALTA utilice únicamente
jabón y agua tibia. NO UTILICE
CLORO O DETERGENTE.
EL ALMOHADÓN REMOVIBLE DEL
ASIENTO puede lavarse a máquina en
agua fria en el ciclo delicado y secarse
al aire. NO USAR CLORO.
To Fold Highchair
Plier la chaise haute
Para plegar la silla alta
46
Push rear legs down
Poussez les pieds de base arrière
vers le bas
Empuje las patas traseras hacia abajo
1
Push tabs in
Appuyez sur les onglets
Empuje las lengüetas hacia dentro
3
2X
2
Hex wrench
Clé hexagonale
Llave hexagonal
CHECK that both sides of chair are latched at the same
height setting.
ASSUREZ-VOUS que les deux côtés de la chaise haute
sont enclenchés à la même hauteur.
VERIFIQUE que ambos costados de la silla estén trabados
a la misma altura.
To Adjust Height
Pour régler la hauteur
Para ajustar la altura
43
To Adjust Recline Pour régler l’inclinaison
Para ajustar la posición
reclinable
45
6 15
239-11-00
239-11-00
Press the red latches, located on the plastic leg tubes, to
allow seat to slide onto frame. Lowest seat position
should NOT rest on top of legs. Pull seat up to lowest
latching position.
Appuyez sur les loquets rouges situés sur les pieds de
base en plastique afin de permettre au siège de glisser sur
l’armature. La position la plus basse du siège NE doit
pas reposer sur le dessus des pieds de base. Soulevez
le siège à la position d’enclenchement la plus basse.
Apriete las presillas rojas, ubicadas en los tubos de plástico
de las patas para permitir que el asiento se deslice sobre
el armazón. La posición más baja del asiento NO debe
apoyarse arriba de las patas. Tire el asiento hacia arriba
hasta alcanzar la posición de trabado más baja.
4
Match up the “L” or “R” on the plastic leg tubes with
the letters molded on the seat back.
CHECK that lock is flipped back down after changing
recline. Do not use large tray when seat is in a
recline position.
ASSUREZ-VOUS que le loquet est refermé après le
changement de l’inclinaison. N’utilisez pas le grand plateau
lorsque le siège est en position inclinée.
VERIFIQUE que la traba esté doblada hacia abajo después
de cambiar la reclinación. No use la bandeja grande cuando
el asiento está reclinado.
Faites correspondre le “L” et le “R” sur les pieds de
base de plastique avec les lettres moulées sur le
dossier du siège.
Ponga los tubos de plástico de las patas marcados
"L" y "R" junto a las letras moldeadas en el respaldo
del asiento.
5 6
44
7
7
14
239-11-00
239-11-00
Waist Belt Model with
Vinyl Pad
Modèle avec ceinture à
la taille avec coussin
en vinyle
Modelo con cinturón y
almohadón de vinilo
Attaching Seat Pad
Fixer le coussin du siège
Conexión de la
almohadilla del asiento
8
Waist Belt Model with
Two Pads
Modèle avec ceinture à la
taille avec deux coussins
Modelo con cinturón y
dos almohadones
AND/ET/Y
Modèles
peuvent varier
Los estilos
pueden variar
Styles
may vary
10
12 13
11
To Secure Child:
Waist Belt Models
Pour attacher l'enfant:
modèles avec ceinture
à la taille
Para asegurar el niño:
modelos con el cinturón
en la cintura
To Use Highchair
Utiliser la chaise haute
Para usar la silla alta
To secure
Pour attacher
Para asegurarlo
3837
To Secure Child:
Harness Models
Pour attacher l'enfant:
Modèles avec harnais
Para asegurar el niño:
modelos con arnés
39
To loosen
Pour desserrer
Para aflojar
Tire de los extremos libres hasta que las cintas del hombro estén
tensas. VERIFIQUE adelante y atrás del asiento para determinar
si las cintas están tensas.
Coup sur l'extremité libre jusqu'à temps que les courroies des
épaules sont tendus. VERIFIEZ par en arrière et en avant du
siège que les courroies sont tendues.
Tug on the free end until shoulder straps are tight. CHECK behind
and in front of seat to see that the straps are tight.
41
42
To secure
Pour attacher
Para asegurarlo
To release
Pour dégager
Para liberarlo
Arrière du siège Parte trasera del asiento
Rear of seat
To release
Pour dégager
Para liberarlo
To tighten
Pour serrer
Para apretar
40
9
8 13
239-11-00 239-11-00
To remove plugs:
WARNING Remove child from
product before removing plugs. Throw
the plugs away immediately; they are
not reusable.
34
36
USA
To find out more about Graco’s
Mix ’N Move toys, visit our website
at www.gracobaby.com and go to
the “Order Parts” section under
“Customer Service.”
Mix ’N Move toys are available at
major U.S. retailers. To find out
where you can purchase them in
your area, call 1-800-345-4109.
Canada
To find out more about Graco's Mix ’N
Move toys, please call 1-800-667-8184
or 514-344-3533 in Montreal.
Pour plus de renseignement au sujet
des jouets Mix ’N Move de Graco,
communiquez avec le 1-800-667-8184
ou au 514-344-3533 à Montréal.
Para sacar los tapones:
ADVERTENCIA Saque al niño del
producto antes de sacar los tapones. Tire
los tapones a la basura inmediatamente;
no pueden volver a usarse.
EE.UU
Para obtener más información
sobre los juguetes Mix ’N Move
de Graco, visite nuestro sitio Web
en www.gracobaby.com y pase
a la sección “Order Parts” bajo
“Customer Service.”
Los juguetes Mix ’N Move están
disponibles en los comercios más
importantes de EE.UU., Para
determinar dónde puede comprarlos
en su área, llame al 1-800-345-4109.
35
33
Pour enlever les couvercles:
MISE EN GARDE Enlevez l'enfant
du produit avant d'enlever les couvercles.
Jetez les couvercles immédiatement;
ils ne sont pas réutilisables.
OR
OU
O
Mix ’N Move
®
Toys
(certain models)
Des jouets Mix ’N Move
®
(certains modèles)
Juguetes Mix ’N Move
®
(ciertos modelos)
16
14
15
Coussin en vinyle
Almohadón de vinilo
Enfilez deux boucles de siège en tissu à travers les
trous dans le siège.
Empuje 2 bucles del almohadón de tela a través de
los agujeros en el asiento.
Vinyl pad
Push 2 loops of cloth pad through the holes in
the seat.
Attachez les boucles à l'arrière du siège.
Conecte los bucles a la parte trasera del asiento.
Attach loops to rear of seat.
Coussin en tissu
Almohadón de tela
Cloth pad
Coussin en vinyle
Almohadón de vinilo
Vinyl pad
Arrière du siège
Parte trasera del asiento
Rear of seat
Coussin en tissu
Almohadón de tela
Cloth pad
Arrière du siège
Parte trasera del asiento
Rear of seat
17
12 9
239-11-00
239-11-00
Harness Model with
Two Pads
Modèle avec harnais avec
deux coussins
Modelo con arnés y
dos almohadones
Modèles
peuvent
varier
Los estilos
pueden
variar
Styles
may vary
AND/ET/Y
Remove shoulder straps
before attaching seat pad.
Enlevez les courroies des
épaules avant de fixer le
coussin du siège.
Saque las correas del
hombro antes de colocar
la almohadilla del asiento.
21
To Attach Large Tray
Para conectar la
bandeja grande
WARNING Small tray must be attached securely to highchair before using the large tray.
ADVERTENCIA La bandeja pequeña debe estar conectada con seguridad a la silla alta antes de que se
pueda usar la bandeja grande.
MISE EN GARDE Le petit plateau doit être solidement fixé à la chaise haute avant d'utiliser le grand plateau.
Pull out the side handles under the large tray. Put the
tray in one of the five adjustment positions, and release
the side handles. CHECK that tray is securely
attached by pulling forward on the tray.
Tire las manijas laterales debajo de la bandeja grande.
Ponga la bandeja en una de las cinco posiciones de
ajuste y libere las manijas laterales. VERIFIQUE que
la bandeja esté conectada con seguridad tirando de
la bandeja hacia delante.
Tirez sur les poignées latérales sous le grand plateau.
Placez le plateau dans une des cinq positions de réglage
et libérez les poignées latérales. ASSUREZ-VOUS que
le plateau est bien fixé en le tirant vers le haut.
31
Push on front button
Poussez sur le bouton devant
Empuje el botón delantero
32
Use either the side handles or the front button to adjust
the position of the large tray. Tray may be removed
from highchair by using the side handles.
Utilisez les poignées latérales ou le bouton devant
pour régler la position du grand plateau. Le plateau
peut être enlevé de la chaise haute en utilisant les
poignées latérales.
Use las manijas laterales o el botón delantero
para ajustar la posición de la bandeja grande. Se
puede sacar la bandeja de la silla alta usando las
manijas laterales.
Pour fixer le
grand plateau
Arrière du siège
Parte trasera del asiento
Rear of seat
23
Harness Model
with Vinyl Pad
Modèle avec harnais avec
coussin en vinyle
Modelo con arnés y
almohadón de vinilo
Remove shoulder straps
before attaching seat pad.
Enlevez les courroies des
épaules avant de fixer le
coussin du siège.
Saque las correas del
hombro antes de colocar la
almohadilla del asiento.
18
19
22
Choose the shoulder hole level that is at or slightly
above your child’s shoulders. Avoid twisting straps.
Choisissez le niveau qui est au niveau ou légèrement
au-dessus des épaules de votre enfant. Évitez de
tordre les courroies.
Elija el nivel del agujero del hombro que esté al mismo
nivel o apenas encima de los hombros de su niño.
Evite doblar las cintas.
20
10 11
239-11-00
239-11-00
To Attach Small Tray
Para conectar la
bandeja pequeña
Latches
Loquets
Seguros
Tab
Onglet
Lengüeta
CHECK that small tray is securely attached by
pulling up on the tray.
ASSUREZ-VOUS que le petit plateau est bien fixé
en le tirant vers le haut.
VERIFIQUE que la bandeja pequeña esté
conectada con seguridad tirando de la
bandeja hacia arriba.
29
Pour fixer le petit plateau
30
To release, pull latches on both sides of tray
and lift up.
Pour dégager, tirez sur les loquets de chaque côté
du plateau et soulevez.
Para liberarla, tire los seguros en ambos costados
de la bandeja y levante para arriba.
Choose the shoulder hole level that is at or slightly above your child’s
shoulders. Avoid twisting straps.
Choisissez le niveau qui est au niveau ou légèrement au-dessus des
épaules de votre enfant. Évitez de tordre les courroies.
Elija el nivel del agujero del hombro que esté al mismo nivel o apenas
encima de los hombros de su niño. Evite doblar las cintas.
2825
27
24
Coussin en vinyle
Almohadón de vinilo
Vinyl pad
Coussin en tissu
Almohadón de tela
Cloth pad
Latches
Loquets
Seguros
Enfilez deux boucles de siège en tissu à travers les trous dans le siège.
Empuje 2 bucles del almohadón de tela a través de los agujeros en
el asiento.
Push 2 loops of cloth pad through the holes in the seat.
Coussin en vinyle
Almohadón de vinilo
Vinyl pad
Coussin en tissu
Almohadón de tela
Cloth pad
Arrière du siège Parte trasera del asiento
Rear of seat
Tab
Onglet
Lengüeta
Attachez les boucles à l'arrière du siège.
Conecte los bucles a la parte trasera
del asiento.
Attach loops to rear of seat.
26
Arrière du siège
Parte trasera del asiento
Rear of seat
10 11
239-11-00
239-11-00
To Attach Small Tray
Para conectar la
bandeja pequeña
Latches
Loquets
Seguros
Tab
Onglet
Lengüeta
CHECK that small tray is securely attached by
pulling up on the tray.
ASSUREZ-VOUS que le petit plateau est bien fixé
en le tirant vers le haut.
VERIFIQUE que la bandeja pequeña esté
conectada con seguridad tirando de la
bandeja hacia arriba.
29
Pour fixer le petit plateau
30
To release, pull latches on both sides of tray
and lift up.
Pour dégager, tirez sur les loquets de chaque côté
du plateau et soulevez.
Para liberarla, tire los seguros en ambos costados
de la bandeja y levante para arriba.
Choose the shoulder hole level that is at or slightly above your child’s
shoulders. Avoid twisting straps.
Choisissez le niveau qui est au niveau ou légèrement au-dessus des
épaules de votre enfant. Évitez de tordre les courroies.
Elija el nivel del agujero del hombro que esté al mismo nivel o apenas
encima de los hombros de su niño. Evite doblar las cintas.
2825
27
24
Coussin en vinyle
Almohadón de vinilo
Vinyl pad
Coussin en tissu
Almohadón de tela
Cloth pad
Latches
Loquets
Seguros
Enfilez deux boucles de siège en tissu à travers les trous dans le siège.
Empuje 2 bucles del almohadón de tela a través de los agujeros en
el asiento.
Push 2 loops of cloth pad through the holes in the seat.
Coussin en vinyle
Almohadón de vinilo
Vinyl pad
Coussin en tissu
Almohadón de tela
Cloth pad
Arrière du siège Parte trasera del asiento
Rear of seat
Tab
Onglet
Lengüeta
Attachez les boucles à l'arrière du siège.
Conecte los bucles a la parte trasera
del asiento.
Attach loops to rear of seat.
26
Arrière du siège
Parte trasera del asiento
Rear of seat
12 9
239-11-00
239-11-00
Harness Model with
Two Pads
Modèle avec harnais avec
deux coussins
Modelo con arnés y
dos almohadones
Modèles
peuvent
varier
Los estilos
pueden
variar
Styles
may vary
AND/ET/Y
Remove shoulder straps
before attaching seat pad.
Enlevez les courroies des
épaules avant de fixer le
coussin du siège.
Saque las correas del
hombro antes de colocar
la almohadilla del asiento.
21
To Attach Large Tray
Para conectar la
bandeja grande
WARNING Small tray must be attached securely to highchair before using the large tray.
ADVERTENCIA La bandeja pequeña debe estar conectada con seguridad a la silla alta antes de que se
pueda usar la bandeja grande.
MISE EN GARDE Le petit plateau doit être solidement fixé à la chaise haute avant d'utiliser le grand plateau.
Pull out the side handles under the large tray. Put the
tray in one of the five adjustment positions, and release
the side handles. CHECK that tray is securely
attached by pulling forward on the tray.
Tire las manijas laterales debajo de la bandeja grande.
Ponga la bandeja en una de las cinco posiciones de
ajuste y libere las manijas laterales. VERIFIQUE que
la bandeja esté conectada con seguridad tirando de
la bandeja hacia delante.
Tirez sur les poignées latérales sous le grand plateau.
Placez le plateau dans une des cinq positions de réglage
et libérez les poignées latérales. ASSUREZ-VOUS que
le plateau est bien fixé en le tirant vers le haut.
31
Push on front button
Poussez sur le bouton devant
Empuje el botón delantero
32
Use either the side handles or the front button to adjust
the position of the large tray. Tray may be removed
from highchair by using the side handles.
Utilisez les poignées latérales ou le bouton devant
pour régler la position du grand plateau. Le plateau
peut être enlevé de la chaise haute en utilisant les
poignées latérales.
Use las manijas laterales o el botón delantero
para ajustar la posición de la bandeja grande. Se
puede sacar la bandeja de la silla alta usando las
manijas laterales.
Pour fixer le
grand plateau
Arrière du siège
Parte trasera del asiento
Rear of seat
23
Harness Model
with Vinyl Pad
Modèle avec harnais avec
coussin en vinyle
Modelo con arnés y
almohadón de vinilo
Remove shoulder straps
before attaching seat pad.
Enlevez les courroies des
épaules avant de fixer le
coussin du siège.
Saque las correas del
hombro antes de colocar la
almohadilla del asiento.
18
19
22
Choose the shoulder hole level that is at or slightly
above your child’s shoulders. Avoid twisting straps.
Choisissez le niveau qui est au niveau ou légèrement
au-dessus des épaules de votre enfant. Évitez de
tordre les courroies.
Elija el nivel del agujero del hombro que esté al mismo
nivel o apenas encima de los hombros de su niño.
Evite doblar las cintas.
20
8 13
239-11-00 239-11-00
To remove plugs:
WARNING Remove child from
product before removing plugs. Throw
the plugs away immediately; they are
not reusable.
34
36
USA
To find out more about Graco’s
Mix ’N Move toys, visit our website
at www.gracobaby.com and go to
the “Order Parts” section under
“Customer Service.”
Mix ’N Move toys are available at
major U.S. retailers. To find out
where you can purchase them in
your area, call 1-800-345-4109.
Canada
To find out more about Graco's Mix ’N
Move toys, please call 1-800-667-8184
or 514-344-3533 in Montreal.
Pour plus de renseignement au sujet
des jouets Mix ’N Move de Graco,
communiquez avec le 1-800-667-8184
ou au 514-344-3533 à Montréal.
Para sacar los tapones:
ADVERTENCIA Saque al niño del
producto antes de sacar los tapones. Tire
los tapones a la basura inmediatamente;
no pueden volver a usarse.
EE.UU
Para obtener más información
sobre los juguetes Mix ’N Move
de Graco, visite nuestro sitio Web
en www.gracobaby.com y pase
a la sección “Order Parts” bajo
“Customer Service.”
Los juguetes Mix ’N Move están
disponibles en los comercios más
importantes de EE.UU., Para
determinar dónde puede comprarlos
en su área, llame al 1-800-345-4109.
35
33
Pour enlever les couvercles:
MISE EN GARDE Enlevez l'enfant
du produit avant d'enlever les couvercles.
Jetez les couvercles immédiatement;
ils ne sont pas réutilisables.
OR
OU
O
Mix ’N Move
®
Toys
(certain models)
Des jouets Mix ’N Move
®
(certains modèles)
Juguetes Mix ’N Move
®
(ciertos modelos)
16
14
15
Coussin en vinyle
Almohadón de vinilo
Enfilez deux boucles de siège en tissu à travers les
trous dans le siège.
Empuje 2 bucles del almohadón de tela a través de
los agujeros en el asiento.
Vinyl pad
Push 2 loops of cloth pad through the holes in
the seat.
Attachez les boucles à l'arrière du siège.
Conecte los bucles a la parte trasera del asiento.
Attach loops to rear of seat.
Coussin en tissu
Almohadón de tela
Cloth pad
Coussin en vinyle
Almohadón de vinilo
Vinyl pad
Arrière du siège
Parte trasera del asiento
Rear of seat
Coussin en tissu
Almohadón de tela
Cloth pad
Arrière du siège
Parte trasera del asiento
Rear of seat
17
7
14
239-11-00
239-11-00
Waist Belt Model with
Vinyl Pad
Modèle avec ceinture à
la taille avec coussin
en vinyle
Modelo con cinturón y
almohadón de vinilo
Attaching Seat Pad
Fixer le coussin du siège
Conexión de la
almohadilla del asiento
8
Waist Belt Model with
Two Pads
Modèle avec ceinture à la
taille avec deux coussins
Modelo con cinturón y
dos almohadones
AND/ET/Y
Modèles
peuvent varier
Los estilos
pueden variar
Styles
may vary
10
12 13
11
To Secure Child:
Waist Belt Models
Pour attacher l'enfant:
modèles avec ceinture
à la taille
Para asegurar el niño:
modelos con el cinturón
en la cintura
To Use Highchair
Utiliser la chaise haute
Para usar la silla alta
To secure
Pour attacher
Para asegurarlo
3837
To Secure Child:
Harness Models
Pour attacher l'enfant:
Modèles avec harnais
Para asegurar el niño:
modelos con arnés
39
To loosen
Pour desserrer
Para aflojar
Tire de los extremos libres hasta que las cintas del hombro estén
tensas. VERIFIQUE adelante y atrás del asiento para determinar
si las cintas están tensas.
Coup sur l'extremité libre jusqu'à temps que les courroies des
épaules sont tendus. VERIFIEZ par en arrière et en avant du
siège que les courroies sont tendues.
Tug on the free end until shoulder straps are tight. CHECK behind
and in front of seat to see that the straps are tight.
41
42
To secure
Pour attacher
Para asegurarlo
To release
Pour dégager
Para liberarlo
Arrière du siège Parte trasera del asiento
Rear of seat
To release
Pour dégager
Para liberarlo
To tighten
Pour serrer
Para apretar
40
9
CHECK that both sides of chair are latched at the same
height setting.
ASSUREZ-VOUS que les deux côtés de la chaise haute
sont enclenchés à la même hauteur.
VERIFIQUE que ambos costados de la silla estén trabados
a la misma altura.
To Adjust Height
Pour régler la hauteur
Para ajustar la altura
43
To Adjust Recline Pour régler l’inclinaison
Para ajustar la posición
reclinable
45
6 15
239-11-00
239-11-00
Press the red latches, located on the plastic leg tubes, to
allow seat to slide onto frame. Lowest seat position
should NOT rest on top of legs. Pull seat up to lowest
latching position.
Appuyez sur les loquets rouges situés sur les pieds de
base en plastique afin de permettre au siège de glisser sur
l’armature. La position la plus basse du siège NE doit
pas reposer sur le dessus des pieds de base. Soulevez
le siège à la position d’enclenchement la plus basse.
Apriete las presillas rojas, ubicadas en los tubos de plástico
de las patas para permitir que el asiento se deslice sobre
el armazón. La posición más baja del asiento NO debe
apoyarse arriba de las patas. Tire el asiento hacia arriba
hasta alcanzar la posición de trabado más baja.
4
Match up the “L” or “R” on the plastic leg tubes with
the letters molded on the seat back.
CHECK that lock is flipped back down after changing
recline. Do not use large tray when seat is in a
recline position.
ASSUREZ-VOUS que le loquet est refermé après le
changement de l’inclinaison. N’utilisez pas le grand plateau
lorsque le siège est en position inclinée.
VERIFIQUE que la traba esté doblada hacia abajo después
de cambiar la reclinación. No use la bandeja grande cuando
el asiento está reclinado.
Faites correspondre le “L” et le “R” sur les pieds de
base de plastique avec les lettres moulées sur le
dossier du siège.
Ponga los tubos de plástico de las patas marcados
"L" y "R" junto a las letras moldeadas en el respaldo
del asiento.
5 6
44
7
16 5
239-11-00 239-11-00
2X
2X
IMPORTANT: Lay highchair frame on floor so it looks exactly like the drawing
before attaching feet.
Tighten screws securely, but do not overtighten.
IMPORTANT: Placer l’armature de la chaise haute sur le sol de façon à ce
qu’elle soit exactement pareil à l’illustration avant de fixer les pieds de base.
Serrez les vis solidement, sans trop serrer.
IMPORTANTE: Ponga el armazón de la silla alta en el piso para que se
parezca al dibujo antes de poner las patas.
Ajuste los tornillos con seguridad pero no demasiado.
2X 2X
2X
Care and Maintenance
Soins et entretien
Cuidado y mantenimiento
FROM TIME TO TIME CHECK
YOUR HIGHCHAIR for loose
screws, worn parts or torn material.
Replace or repair the parts as
needed. Use only Graco
replacement parts.
TO CLEAN HIGHCHAIR FRAME,
use only household soap and
warm water. NO BLEACH
OR DETERGENT.
REMOVABLE CLOTH SEAT
COVER may be machine washed in
cold water on delicate cycle and
drip-dried. NO BLEACH.
INSPECTEZ VOTRE CHAISE HAUTE
PÉRIODIQUEMENT pour des vis
desserrèes, pièces usées, tissu
déchiré ou écousu. Remplacez ou
réparez au besoin. Utilisez seulement
les pièces de remplacement Graco.
POUR NETTOYER LARMATURE
DE LA CHAISE HAUTE, utilisez
seulement du savon de ménage avec
de l'eau tiède. PAS D'EAU DE JAVEL
OU DÉTERGENT.
HOUSSE DE SIÈGE AMOVIBLE
est lavable à la machine à l'eau froide,
cycle délicat et suspendre pour sécher.
AUCUN AGENT DE BLANCHIMENT.
DE VEZ EN CUANDO INSPECCIONE
LA SILLA ALTA para determinar si
hay tornillos sueltos, partes gastadas
o materiales rotos. Cambie o repare
las piezas según sea necesario. Use
solamente repuestos Graco.
PARA LIMPIAR EL BASTIDOR DE
SU SILLA ALTA utilice únicamente
jabón y agua tibia. NO UTILICE
CLORO O DETERGENTE.
EL ALMOHADÓN REMOVIBLE DEL
ASIENTO puede lavarse a máquina en
agua fria en el ciclo delicado y secarse
al aire. NO USAR CLORO.
To Fold Highchair
Plier la chaise haute
Para plegar la silla alta
46
Push rear legs down
Poussez les pieds de base arrière
vers le bas
Empuje las patas traseras hacia abajo
1
Push tabs in
Appuyez sur les onglets
Empuje las lengüetas hacia dentro
3
2X
2
Hex wrench
Clé hexagonale
Llave hexagonal
4 17
239-11-00
239-11-00
Assembly
This exploded view is provided as
a way to help you see the overall
picture as you are assembling your
product. It is not meant to replace
the step-by-step instructions.
This view shows most parts
associated with this product. Your
product may include fewer or more
parts, depending on the model.
Cette illustration agrandie est fournie
pour vous aider à voir l'image totale
lors de l’assemblage de votre produit.
Cette illustration ne doit pas remplacer
les instructions étape par étape.
Cette illustration démontre la plupart
des pièces associées à ce produit.
Votre produit peut inclure plus ou moins
de pièces, selon le modèle.
Se proporciona este plano detallada
para darle una perspectiva global
del montaje de su producto.
No está destinado a remplazar las
instrucciones paso por paso.
Este plano muestra la mayoría de las
piezas asociadas con este producto.
Su producto puede incluir más o
menos piezas, según el modelo.
Assemblage
Montaje
Replacement Parts (USA)
Piezas de Repuesto (EE.UU)
Complete the form below. Your high chair
model number MUST be included on the
form to ensure proper replacement parts.
Your model number can be found on the
back of the footrest of the highchair.
Payment must accompany your order.
Return the form with payment to:
GRACO Children’s Products Inc.
Customer Service Department
P.O. BOX 100, Main Street
Elverson, PA 19520
Complete el formulario a continuación. El
número de modelo de su silla alta DEBE de
incluirse en este formulario para asegurar las
piezas de repuesto apropiadas. Su número
de modelo se puede encontrar en la parte
posterior del apoya pies de su nueva silla
alta. El pago en dólares estadounidenses
debe incluirse con el pedido.
Devuélvase con pago a:
GRACO Children’s Products Inc.
Customer Service Department
P.O. BOX 100, Main Street
Elverson, PA 19520
Replacement Parts (Canada)
To purchase parts in Canada,
contact Elfe at
1-800-667-8184
(Montreal: 514-344-3533
Fax: 514-344-9296).
Questions? Telephone us at: • ¿Preguntas? Llámenos al:
1-800-345-4109
Pour commander les pièces
au Canada, communiquez
avec Elfe au
1-800-667-8184
(Montréal: 514-344-3533
Fax: 514-344-9296).
Des pièces de remplacement
(au Canada)
Certain models
Certains modèles Ciertos modelos
1 2 3
10
$12.00 $12.00
$15.00
$15.00
$18.00
$8.00 (R) $8.00 (L)
$5.00 (1)
$18.00
$7.00
$22.00
$18.00
$25.00
Circle the part you need.
Marque con un círculo el repuesto que necesita.
Must be filled in:
Debe completarse:
Model No.
N° de modelo
Serial No.
N° de serie
Ship to Enviar a:
Name • Nombre
Address • Dirección
City, State, Zip • Ciudad, Estado, Código postal
( )
Telephone Telefóno
T
otal • Total:
Shipping & handling*:
Gastos de envío*: $5.00
Sales tax**:
Impuestos**:
Total due:
Total a pagar:
*$15.00 outside the continental U.S.
*US$ 15,00 para fuera del continente de EE.UU
**CA 6%, IL 6.25%, IN 5%, NY 8.25%,
OH 5.75%, PA 6%, SC 5%
Check or money order enclosed
(payable to Graco Children’s Products Inc.)
Cheque o giro adjunto
(a nombre de Graco Children's Products Inc.)
Charge to credit card
Cargar a la tarjeta de crédito
Account #:
Cuenta N°:
Visa
Exp. date
Fecha de
vencimiento
:
Mastercard
Signature
Firma:
Discover
4
6 7 8
5
9
Vinilo
Vinyl
Vinilo
Vinyl
Vinilo
Vinyl
Vinilo
Vinyl
Tela
Cloth
Tela
Cloth
2X
2X
2X
2X
2X
2X
11 12
14
13
15
$14.00
$7.00
Los estilos pueden variar
Styles may vary
18 3
239-11-00
239-11-00
Certain models Certains modèles • Ciertos modelos
Parts list Liste des pièces Lista de las piezas
Check that you have all the parts
shown BEFORE assembling
your product. If any parts are
missing, call Customer Service.
Adult assembly required.
Tools required: Screwdriver
Verifique que cuenta con todas
las piezas mostradas ANTES de
montar su producto. Si falta alguna
pieza, llame al Departamento
de Servicio al Cliente.
Se requiere montaje por un adulto.
Herramienta necesaria: Destornillador
Assurez-vous d'avoir toutes les pièces
illustrées AVANT de commencer
l'assemblage de votre produit. S'il vous
manque des pièces, communiquez
avec notre service à la clientèle.
Assemblage par un adulte requis.
Outils nécessaires: Tournevis
or write to us at:
sinon, écrivez-nous à:
o escribanos a:
USA:
Graco Children’s Products Inc.
Customer Service Department
P.O. Box 100, Main Street
Elverson, PA 19520
Canada: distributed by
Elfe
4580 Hickmore
St. Laurent, Quebec H4T 1K2
In the U.S.A. or Canada, please contact our
Customer Service Department with any
questions you may have concerning parts,
use, or maintenance. When you contact us,
please have your product’s model and
serial numbers ready so that we may
help you efficiently.
Telephone us at:
Téléphonez-nous au:
Llámenos al:
USA: 1-800-345-4109
Canada: 1-800-667-8184
Montreal: 514-344-3533
or visit our website,
ou visitez notre website,
o visite nuestro sitio Web,
USA: www.gracobaby.com
Canada: www.graco.net
Aux Etats-Unis ou au Canada, veuillez contacter
notre département du service à la clientèle
avec des questions que vous pourriez avoir
concernant les pièces, l'utilisation ou l'entretien.
Lorsque vous nous contactez, soyez prêt à
fournir les numéros de modèle et de série afin
que nous puissions vous aider plus rapidement.
En los EE.UU. y Canadá, por favor contacte a
nuestro Departamento de Servicio al Cliente
con cualquier pregunta que pueda tener sobre
las piezas, uso o mantenimiento. Cuando nos
contacte, por favor tenga el número del
modelo y número de serie listos para que
podamos ayudarlo mejor.
Questions? Des questions?
¿Preguntas?
Modèles peuvent varier
Los estilos pueden variar
Styles may vary
2X
2X
2X
2X
2X
2X
AND/OR
ET/OU
Y/O
2
Failure to follow these
warnings and the
assembly instructions
could result in serious
injury or death.
NEVER LEAVE CHILD UNATTENDED.
Always keep your child in view.
PREVENT SERIOUS INJURY OR DEATH
FROM FALLS OR SLIDING OUT.
Always use seat belt. Secure your child at
all times with the restraint system provided,
in either the reclining or upright position.
The tray is not designed to hold your child
in the highchair. It is recommended that
the highchair be used in the upright
position only by children capable of
sitting upright unassisted.
STRANGULATION HAZARD: Do not
place highchair in any location where there
are cords, such as window blind cords,
drapes, phone cords, etc.
THIS HIGHCHAIR IS DESIGNED TO BE
USED BY A CHILD UP TO 3 YEARS OF
AGE. Maximum weight 37 pounds (16.8 kg).
FOLLOW ASSEMBLY INSTRUCTIONS
CAREFULLY. If you experience any
difficulties, please contact the Customer
Service Department.
DO NOT FORCE TRAY against child.
Use only the five adjustment positions.
Be sure both adjustment fingers are
engaged in armrest slots.
DO NOT ADJUST the height or recline
of the highchair with your child in it.
DO NOT USE TRAY when seat is in a
recline position.
DISCONTINUE USING YOUR
HIGHCHAIR should it become damaged
or broken.
Manquer de suivre ces
avertissements et les
instructions d'assemblage
peut entraîner de sérieuses
blessures ou un décès.
Si no se obedecen estas
advertencias y se siguen las
instrucciones de montaje,
podría resultar en lesiones
graves o la muerte.
WARNING
ADVERTENCIA
MISE EN GARDE
NE JAMAIS LAISSER L’ENFANT SANS
SUPERVISION. Gardez toujours l'enfant à vue.
PRÉVENEZ LES BLESSURES SÉRIEUSES
OU LA MORT EN TOMBANT OU EN
GLISSANT HORS DE LA CHAISE HAUTE.
Toujours attacher votre enfant avec la ceinture
de retenue. Vous devez toujours attacher
votre enfant avec le système de retenue fourni,
que ce soit en position inclinée ou assise. Le
plateau n'est pas conçu pour maintenir votre
enfant dans la chaise haute. Il est recommandé
que la chaise haute soit utilisée dans la
position assise seulement par les enfants
capables de s’asseoir sans aide.
DANGER D’ÉTRANGLEMENT: ne pas
installer la chaise haute à un endroit ou il
y a des cordons, tels les stores, les rideaux,
ou téléphones, etc.
LA CHAISE HAUTE EST UTILISÉ
PAR UN ENFANT ÂGÉ JUSQU'À 3 ANS.
Poids maximum de 37 livres (16,8 kg).
SUIVRE LES INSTRUCTIONS
D’ASSEMBLAGE SOIGNEUSEMENT.
Si vous rencontrez des difficultés, contactez
le département du service à la clientèle.
NE PAS FORCER LE PLATEAU contre
l’enfant. Employez seulement les cinq
positions d'ajustement. Assurez-vous que
toutes les tiges d'ajustement sont dans les
fentes de l'accoudoir.
NE PAS REGLÉR la hauteur ou
l'inclinaison de la chaise haute lorsque
votre enfant est dans la chaise haute.
N’UTILISEZ PAS LE PLATEAU lorsque le
siège est en position inclinée.
CESSEZ L’UTILISATION DE VOTRE
CHAISE HAUTE si elle est endommagée
ou cassée.
NUNCA DEJE A SU NIÑO DESATENDIDO.
Siempre tenga su niño a la vista.
EVITE SERIAS LESIONES CAUSADAS
POR CAÍDAS O DESPLAZAMIENTOS.
Use siempre el cinturón de seguridad. Asegure
a su niño en todo momento con el sistema
de seguridad provisto, en la posición reclinada
o vertical. La bandeja no ha sido diseñada
para soportar a su niño en la silla alta. Se
recomienda que solamente niños capaz de
sentarse en posición vertical sin ayuda usen
la silla alta en la posición vertical.
PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN:
No coloque la silla alta en cualquier lugar
donde haya cordones, tales como cordones
de persianas, cortinas, teléfonos, etc.
ESTA SILLA ALTA ESTÁ DISEÑADA SER
USADA POR UN NIÑO DE 3 AÑOS DE EDAD
COMO MAXIMO. Con un peso máximo de
37 libras (16,8 kg).
SIGA LAS INSTRUCCIONES DE
ENSAMBLAJE CUIDADOSAMENTE.
Si experimenta alguna dificultad, por favor,
contacte al Departamento de Servicio
al Cliente.
NO FUERCE LA BANDEJA contra el
niño. Use solamente las cinco posiciones
de ajuste. Asegúrese de que ambos dedos
de ajuste están trabados en las ranuras
de los apoyabrazos.
NO AJUSTE la altura o reclinación de la
silla alta con su niño sentado en ella.
NO USE LA BANDEJA cuando el asiento
está en la posición reclinada.
DEJE DE USAR SU SILLA ALTA si ésta
se daña o rompe.
239-11-00
DETACH HERE BEFORE MAILING
REGISTER
YOUR PRODUCT
We will keep the model
number, serial number,
and date of purchase of
your Graco product on
file.
RECEIVE FUTURE
INFORMATION
By returning this card, you
will help us to notify you
of any issues concerning
this product.
HELP US DEVELOP
NEW PRODUCTS
We value your input.
Your responses will help
us develop new products
specifically designed to
meet your needs.
33
11
22
Return this card today to:
Thank you for your purchase of a Graco
product. Your input regarding this
product is very important to us.
1. Mr. 2. Mrs. 3. Ms. 4. Miss
Date of Purchase:
Education (Please check which category applies):
1.
High School 3. Completed College
2. Some College 4. Graduate School
How did you first hear about this Graco product?
1.
Word of Mouth 5. Store Flyer
2. Salesperson 6. Catalog
3. In-Store Display 7. Other
4. Magazine Ad
What other brands did you consider?
1.
Graco was the only brand considered
2. Century 6. Fisher Price
3. Combi 7. Gerry
4. Cosco 8. Other______________________________________________________
5. Evenflo
Which best describes your family income?
1.
Under $15,000 5. $50,000-$74,999
2. $15,000-$24,999 6. $75,000-$100,000
3. $25,000-$34,999 7. $100,000-$149,999
4. $35,000-$49,999 8. Over $150,000
Baby’s
date of birth:
(or due date)
In the last 6 months have you or your spouse:
1.
Purchased clothes through the mail?
2.
Purchased gifts through the mail?
3.
Worked in your garden?
4. Traveled on vacation?
5. Purchased through television shopping?
6. Purchased two or more books?
7. Purchased cassettes or CDs?
8. Donated to wildlife / environmental causes?
9. Donated to charities?
238 A
Thanks for taking time to fill out this questionnaire. Please check here [ ] if you do not wish to learn more about Graco or obtain
information on new ideas from other exciting companies.
First Name:
Initial: Last Name:
Address: (Number and Street)
City:
State:
Apt. #:
Zip Code:
Phone #:
Month Day Year
Male:
Including yourself
, what is the total number of people
living in your household?
Age (in years)
(Examples: 01, 02, 03, 04...)
NOT including yourself
, what are the AGES of the
other
people living in your household?
Female:
Record Model Number and Serial Number:
(These can be found on the white label on the product)
Was this purchase a:
1.
Gift? 2. Self purchase?
I am a:
1.
Parent 2. Grandparent
Store Name:
Model Number
Is this your first child?
1.
Ye s 2 . No
This child is:
1.
Male 2. Female
Have you purchased Graco products before?
1.
Ye s 2 . No
In what trimester was your purchasing
decision made?
1.
1st 2. 2nd 3. 3rd
Date of Your
birth:
Check the three (3) most important reasons
why you purchased this Graco product:
1. Received as a Gift
2. Fabric Design / Appearance
3. Frame Design / Style
4. Graco Reputation
5. Recommendation of Salesperson
6. Recommendation of Friend / Family
7. Value for Price
8. Magazine Advertisement
9. Ease of Operation
10. Light Weight
11. Product Features
12. Sale / Promotion
13. Prior Experience with Graco
Where do you and your family do most of your shopping?
1.
Shopping Mall
2. Discount Store
3. Specialty Store
For your primary residence, do you:
1.
Own? 2. Rent?
Your marital status:
1.
Married 2. Single
IMPORTANT! Product Registration Card IMPORTANT!
@
!
^
Serial Number
#
%
$
&
*
(
BM
BL
BN
BT
BU
BS
BR
BQ
BO
BP
CL
CM
CN
CO
CP
Month Day Year
Month Day Year
Highchair
Owner’s Manual
Please save for future use.
Chaise haute
Manuel d’utilisateur
Veuiller garder pour usage ultérieur.
Silla alta
Manual del propietario
Por favor, conservélo para utilizarlo en el futuro.
Dear Customer,
Please fill in the model and serial
numbers above from the label on
the back of the footrest of your
new highchair.
Thank you for purchasing
this Graco
®
highchair!
Graco is the recognized leader
in the design and manufacture
of quality baby products.
We believe your new Graco
highchair is a wise choice,
promising many hours of
enjoyment for your baby.
Before using your highchair,
please take a few minutes to
read this Owner’s Manual. The
short time you spend reading
these instructions will help you
use your highchair properly.
3845, 3848, 3855, 3856, 3865 & 3866
Model • Modèle Modelo:_______________ Serial No. • No. de rie • N° de Serie:_______________
© 2000 Graco 239-11-00 IS3870
Cher Client,
Veuillez inscrire ci-haut les numéros
de modèle et de série que vous
trouverez sur l’étiquette à léndos
du repose-pied de votre nouvelle
chaise haute.
Merci de votre achat d'une chaise
haute Graco!
®
Graco est le chef de file dans la
conception et la fabrication de
produits de qualité pour bébé.
Nous croyons que la chaise haute
Graco est un choix judicieux,
garantissant plusieurs heures de
plaisir pour votre bébé.
Avant d’utiliser la chaise haute,
prenez quelques minutes pour lire
le manuel de l’utilisateur. Ce court
instant que vous prendrez à lire les
instructions vous aidera à utiliser
correctement la chaise haute.
Estimado cliente,
Complete los números de modelo
y de serie arriba indicados, de la
etiqueta en la parte posterior del
apoya pies de su nueva silla alta.
Gracias por comprar este silla
alta Graco!
®
Graco es el líder reconocido en
el diseño y fabricación de productos
infantiles de calidad. Creemos que
su silla alta Graco es una compra
acertada y ofrecerá a su bebé
muchas horas de placer.
Antes de usar su silla alta, dedique
unos minutos a leer este manual del
propietario. El poco tiempo que
emplee en leer estas instrucciones
le ayudará a utilizar su silla alta de
manera correcta.
Place
First-Class
Stamp
Here
Post Office will
not deliver
without proper
postage
PRODUCT REGISTRATION DEPARTMENT
PO BOX 40
DENVER CO 80201-0040
Please send other correspondence to:
Graco Children’s Products Inc.
Main Street
P.O. Box 100
Elverson, PA 19520-0100
!802010040401!
238 A
IMPORTANT!
THANK YOU
FOR CHOOSING
Please take a moment to
complete this card today to:
REGISTER
YOUR
PRODUCT
RECEIVE
FUTURE
INFORMATION
HELP US
DEVELOP NEW
PRODUCTS
PRODUCT REGISTRATION CARD
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Graco 3845 Manuel utilisateur

Catégorie
Meubles de bébé
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues