ESPAÑOL
AVERTISSEMENT :
Veillerànepointerl’outilniverssoi,niversd’autrespersonneslorsdu
chargementdeclous.L’inobservationdecetteconsignepeutentraîner
desblessuresgraves.
AVERTISSEMENT :
Nejamaischargerdecloussilemanchonmagnétiqueestenfoncé.
Nepasrespectercettedirectivepeutentraînerdesblessuresgraves.
CLOUAGE
Voir les figures 3 à 5.
Fixerlapièceàtravailleràl’aidedepinces.
Mettrelesélecteurdesensderotationdelapoignéemotoriséeàlaposition
demarcheavant.
NOTE : Silesélecteurn’estpasrégléàlapositiondemarcheavant,ilest
impossibled’enfoncerdesclous.
Placerleclouàlapositiondésiréesurlapièceàtravaillerentenantlatige
duclouavecsamain.
Appuyercomplètementsurlagâchettepourenfoncerpartiellementleclou
danslapièceàtravailler.Enfoncerleclousuffisammentloinpourqu’ilne
vacillepas.
NOTE :Pour demeilleurs résultats, ilimporte d’enfoncerles clousen
s’assurantd’appuyercomplètementsurlagâchetteafindepermettreàl’outil
defonctionneràsavitesselaplusélevée.
Écarterlamainduclou.
Appuyercomplètementsurlagâchetteetcontinuerdemartelerjusqu’àce
quelatêteduclousoitàégalitéaveclapièceàtravailler.
Nepasplacersamainousesdoigtsprèsdelatêteduclouaumomentdu
clouage.Utiliseruniquementsamainpourtenirleclousurlapièceàtravailler
audébutduclouage.
Agiravecprécautionaumomentoùlatêteduclouqu’onenfonceapprochede
lasurfacedelapièceàtravailler.Lapièceàtravaillerrisqued’êtreendommagée
autourdelatêteduclousicelui-ciestenfoncétropprofondément.
Pourobtenirdesrésultatsoptimaux:
Nepasforcerl’outil,appliquerdepressionlatéraleouplacerl’autremainsur
latêtedel’outil.
Nepasclouerlescloustropprèsdesrebordsdelapièceàtravaillerafin
d’éviterdefendrelebois.
Nepas utiliserle marteauautomatique pourclouer des clousdans des
matériauxdursoudubéton.
Nepasclouerdanslesnoeudsduboisoulesautresformesdegrain.Cela
peutrendreleclouagedifficile.
NOTE :Danslecasd’uneutilisationprolongée,lesclouspeuventlaisserunrésidu
surl’enclumesituéeàl’intérieurdelatêtedemartelage,cequipeutlaisserdes
marquesnoiressurlapiècetravaillée.Pouréviterunetellesituation,nettoyer
l’enclumedefaçonpériodique.
Retirerlebloc-pilesdelapoignéemotoriséeoudéconnectezlafichedela
sourcedecourant.
Pousser le manchonextérieur dela têtede martelagevers l’arrière afin
d’exposerl’enclume.
Essuyerl’enclumeavecunchiffonpropreetsec.
PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE
AVERTISSEMENT :
Ce produit et la poussière dégagée lors du ponçage, sciage,
meulage,perçagedecertainsmatériauxetlorsd’autresopérations
de construction contient des produits chimiques, notamment du
plomb,identifiésparl’étatdeCaliforniecommecausesdecancer,des
malformationscongénitalesoudeslésionsdel’appareilreproducteur.
Bien se laver les mains après toute manipulation.
Voicicertainsexemplesdecesproduitschimiques:
•leplombcontenudanslapeintureauplomb,
•lasilicecristallinecontenuedanslesbriques,lebétonetd’autres
produitsdemaçonnerie,ainsique
•l’arsenicetlechromecontenusdansleboisdeconstructiontraité
parproduitschimiques.
Lerisqueprésentéparl’expositionàcesproduitsvarieenfonctionde
lafréquencedecetypedetravail.Pourréduirel’exposition,:travailler
dans un endroit bien aéré et utiliser des équipements de sécurité
approuvéstelsquemasquesantipoussièrespécialementconçuspour
filtrerlesparticulesmicroscopiques.
CUADRO DE SELECCIÓN DE CLAVOS
Tipo de clavo Tamaño Longitud Diámetro del tallo
Comúnbrillante 3d 31,75mm(1,25pulg.) 2,03mm(0,08pulg.)
Clavosdeacabado 3d 31,75mm(1,25pulg.) 1,7mm(0,07pulg.)
Comúnbrillante 6d 50,8mm(2pulg.) 2,87mm(0,11pulg.)
Clavosdeacabado 6d 50,8mm(2pulg.) 2,32mm(0,09pulg.)
Comúnbrillante 8d 63,5mm(2,5pulg.) 3,33mm(0,13pulg.)
Clavosdeacabado 8d 63,5mm(2,5pulg.) 2,51mm(0,1pulg.)
Comúnbrillante 10d 76,2mm(3pulg.) 3,77mm(0,15pulg.)
Clavosdeacabado 10d 76,2mm(3pulg.) 2,87mm(0,11pulg.)
ADVERTENCIA:
Mantengalaherramientaapuntandoenladirecciónopuestaadonde
seencuentraustedyotras personasmientrascargalosclavos.La
inobservanciadeestaadvertenciapuedecausarlesionescorporales
serias.
ADVERTENCIA:
Nuncacargueclavoscuandola clavija magnética esté presionada.
Estopuedecausarlesionesgraves.
CLAVADO
Vea las figuras 3 a 5.
Asegurelapiezadetrabajoconlasmordazas.
Coloqueelselector de sentidoderotaciónenelmango de control en la
posicióndemarchaadelante.
NOTA: Sielselectornoseencuentraenlaposicióndemarchaadelante,no
sepuedeclavarunclavo.
Apoyeelclavoenlaposicióndeseadasobrelapiezadetrabajo,sostengael
ejedelclavoconsumano.
Presioneelgatillolocompletamentecomoparaintroducirparcialmenteel
clavoenlapiezadetrabajo.Introduzcaelclavolosuficientehastaqueno
sebalancee.
NOTA: Paraobtenerresultadosóptimos,losclavosdebenclavarseconel
gatillo totalmente oprimido para quela herramientatrabaje asu máxima
velocidad.
Alejesusmanosdelclavo.
Presionecompletamenteelgatilloycontinúemartillandohastaquelacabeza
delclavoquedealrasdelapiezadetrabajo.
Nocoloquesumanoosusdedoscercadelacabezadelclavomientrasel
martilloestéenfuncionamiento.Usesumanosolamenteparasostenerel
clavosobrelapiezadetrabajocuandocomienceamartillar.
Seacautelosocuandoacerqueelclavoalapiezadetrabajo.Puededañarla
piezadetrabajoalrededordelacabezadelclavosiésteseclavademasiado
profundo.
Paraobtenermejoresresultados:
Nofuercelaherramienta,noapliquepresiónlateralnicoloquesuotramano
enelcabezaldelaherramienta.
Nocoloqueclavoscercadelbordedelapiezadetrabajoparaevitarquela
maderaseastilleoestropee.
Nouseelmartilloautomáticoparacolocarclavosenmaterialesdurosoen
concreto.
Nocoloquelosclavosennudosuotrastexturasgranuladasyaqueesto
puedeocasionardificultad.
NOTA: Conelusoprolongado,losclavospuedendejarresiduosenelyunque
dentrodelcabezaldelmartilloyprovocarmarcasnegrasenlapiezadetrabajo.
Paraevitaresto,limpieelyunqueperiódicamente.
Retireelpaquetedebateríasdelmangodecontrolodesconecteelenchufe
delafuentedecorriente.
Tiredelcasquilloexteriordelcabezaldelmartilloparadescubrirelyunque.
Limpieelyunqueconunpañolimpioyseco.
CALIFORNIA - PROPUESTA DE LEY NÚM. 65
ADVERTENCIA:
Esteproductyelpolvoquecreapuedencontenerproductosquímicos,
como plomo, que en el estado de California se reconocen como
cancerígenosocausantesdedefectosdenacimientouotrosdaños
reproductivos.Lávese las manos después de utilazar el aparato.
Algunosejemplosdeestassustanciasquímicasson:
•plomodelaspinturasabasedeplomo,
•siliciocristalinodelosladrillos,delcementoydeotrosproductosde
albañilería,y
•arsénicoycromodelamaderaquímicamentetratada.
Lerisqueprésentéparl’expositionàcesproduitsvarieenfonction
de lElriesgo de la exposición a estos compuestos varía, según la
frecuenciacon que se realiceeste tipo de trabajo. Para reducir la
exposiciónpersonal,trabajeenáreasbienventiladas,yconequipode
seguridadaprobado,talcomolascaretasparaelpolvoespecialmente
diseñadasparafiltrarpartículasmicroscópicas.
Cabezal de taladro automático JobMax
™
R8223405
Utilizar sólo con el Modelo base número serie A, B, D, E
•SerieAincluyemodelosR8223400,R8223500
•SerieBincluyemodelosR2850
•SerieDincluyemodelosP246
•SerieEincluyemodelosR8620
Para registrar su producto de RIDGID,
por favor visita: http://register.RIDGID.com
ADVERTENCIA:
Parareducirelriesgodelesiones,elusuariodebeleerycomprender
estemanualdeloperador,asícomoelmanualdeloperadordelamango
decontroly,siaplicable,delpaquetedebateríasyelcargadorantes
desuuso.Asegúresedequeelcabezalyelmangodecontrolsean
compatiblesydequeseajustencorrectamente.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD MARTILLO
Póngase protección para los oídos. Conelcumplimientodeestareglase
reduceelriesgodelesionescorporalesserias.
Utilice el mango auxiliar(s), si se suministra con la herramienta. Cualquier
pérdidadecontrolpuedecausarlesiones.
Sujete la herramienta eléctrica por los asideros aislados cuando realice
una operación en la que el sujetador pueda entrar en contacto con cables
ocultos o con su propio cable. Todocontactodeunaherramientaconun
cablecargadocargalaspiezasmetálicasexpuestasdelaherramientayda
unadescargaeléctricaaloperador.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Impactosporminuto................................................................... 0a3600BPM
Tamañodeclavosrecomendado...................................... Diámetrodelcabezal
delosclavos11,13mm(7/16pulg.)
Longitudmenorde88,9mm(3-1/2pulg.)
oiguala88,9mm(3-1/2pulg.)
APLICACIONES
Esteproductopuedeemplearseparalosfinesenumeradosabajo:
Martillaclavosentodotipodemaderas,materialessimilaresalamaderay
enpanelesdeyeso.
INSTALACIÓN DEL CABEZAL
Vea la figura 1.
Retireelpaquetedebateríasdelmangodecontrolodesconecteelmango
decontroldelafuentedealimentación.
Coloqueelcabezalenelmangodecontrolyempujehastaquelospestillos
haganclicyquedenfijosensuposición.Tiredelcabezalparaasegurarse
dequeestédebidamenteinstaladoantesdeprocederautilizarelproducto.
NOTA: Elcabezalpuedeinstalarseaunángulode90°paraadaptarsemejor
asusnecesidadesdeaplicación.
CARGA DE CLAVOS
Vea la figura 2.
Serecomiendaqueconelmartilloautomáticousediámetrodelcabezalde
losclavosde11,13mm(7/16pulg.)dediámetro,yde88,9mm(3-1/2pulg.)
delongitudcomomáximo.
Cuandoelijalosclavosparaunaaplicaciónespecífica,consulteelCuadro
deseleccióndeclavosacontinuación.
Paracargarunclavo,sostengafirmementeelmangodecontrolymantenga
losdedosalejadosdelgatillo.
Conlapuntadelacabezaldetaladroautomáticoapuntandoenladirección
opuestaadondese encuentrausted,introduzcaunclavoenelcasquillo
magnético.Elcasquillomagnéticomantendráelclavohastaqueustedesté
listoparaimpulsarlohaciaunapiezadetrabajo.