RIDGID R8620N-AC840093-R8223405 Mode d'emploi

Catégorie
Ponceuses électriques
Taper
Mode d'emploi
JobMax
Auto Hammer Head
R8223405
Use only with base model Series A, B, D, E
•SeriesAincludesmodelsR8223400,R8223500
•SeriesBincludesmodelR2850
•SeriesDincludesmodelP246
•SeriesEincludesmodelR8620
To register your RIDGID product, please visit:
http://register.RIDGID.com
WARNING:
To reduce the risk of injury, user must read and understand this
operator’smanualaswellastheoperator’smanualforthepowerhandle
and,ifapplicable,thebatterypackandchargerbeforeuse.Ensure
compatibilityandproperfitofheadandpowerhandlebeforeusing.
HAMMER SAFETY WARNINGS
Wear ear protectors. Exposuretonoisecancausehearingloss.
Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool. Lossofcontrolcancause
personalinjury.
Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an
operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own
cord.Cuttingaccessorycontactinga“live”wiremaymakeexposedmetal
partsofthepowertool“live”andcouldgivetheoperatoranelectricshock.
PRODUCT SPECIFICATIONS
ImpactsPerMinute........................................................................0-3,600BPM
RecommendedNailSize.................................Headdiameterlessthan7/16in.
Lengthlessthanorequalto3-1/2in.
APPLICATIONS
Youmayusethistoolforthefollowingpurpose:
Hammering nails into all typesof wood,wood-like materials,and plaster
board.
INSTALLING HEAD
See Figure 1.
Removethebatterypackfromthepowerhandleordisconnectfrompower
supply.
Placetheheadonthepowerhandleandpushuntilthelatchesclickinto
position.Pull onthe head tomake sure itis securelyinstalled before
proceeding.
NOTE:Theheadcanbeinstalledat90°anglestobestsuityourapplication
needs.
LOADING NAILS
See Figure 2.
Nailswithaheaddiameterlessthan7/16in.andalengthlessthanorequal
to3-1/2in.arerecommendedforusewiththeautohammer.
RefertotheNailSelectionChartbelowwhenchoosingnailsforyourspecific
application.
Toloadanail,holdthepowerhandlefirmlywithfingersawayfromthetrigger.
Withthenoseoftheautohammerheadpointedawayfromyou,feedanail
intothemagneticsleeve.Themagneticsleevewillhelpholdthenailuntilyou
arereadytodriveitintotheworkpiece.
NAIL SELECTION CHART
Nail Type Size Length Shank Diameter
BrightCommon 3d 1.25in. 0.08in.
Finishing 3d 1.25in. 0.07in.
BrightCommon 6d 2in. 0.11in.
Finishing 6d 2in. 0.09in.
BrightCommon 8d 2.5in. 0.13in.
Finishing 8d 2.5in. 0.10in.
BrightCommon 10d 3in. 0.15in.
Finishing 10d 3in. 0.11in.
WARNING:
Keepthetoolpointedawayfromyourselfandotherswhenloading
nails.Failuretodosocouldresultinpossibleseriouspersonalinjury.
WARNING:
Neverloadnailswiththemagneticsleevedepressed.Doingsocould
resultinpossibleseriouspersonalinjury.
DRIVING NAILS
See Figures 3 - 5.
Securetheworkpiecewithclamps.
Placethedirectionofrotationselectoronthepowerhandleintheforward
position.
NOTE:Iftheselectorisnotintheforwardposition,anailcannotbedriven.
Steadythenailatthedesiredpointontheworkpiecebyholdingthenailshaft
withyourhand.
Depressthetriggercompletelytodrivethenailpartiallyintotheworkpiece.
Drivethenailfarenoughsothatitdoesnotwobble.
NOTE:Forbestresults,nailsshouldbedrivenwiththetriggerfullydepressed
sothetoolisworkingatitshighestspeed.
Moveyourhandawayfromthenail.
Depressthetriggercompletelyandcontinuetohammeruntilthenailheadis
flushwiththeworkpiece.
Donot placeyour handor fingers nearthe nailhead whilethe tool is
hammering.Useyour hand onlytoholdthe nail ontheworkpieceat the
beginningofhammering.
Usecautionwhendrivingthenailclosetotheworkpiece.Youcandamage
theworkpiecearoundthenailheadifthenailisdriventoofar.
Forbestresults:
Donotforcethetool,applysidepressure,orplaceyourotherhandonthe
headofthetool.
Donotdrivenailsclosetotheedgeoftheworkpiecetohelppreventsplintering
orsplittingthewood.
Donotusetheautohammerfornailingintohardmaterialsorconcrete.
Donotnailintoknotsor othergrainpatternsthatmaycreatedifficultyin
drivingthenail.
NOTE: Withextendeduse,nailsmayleavearesidueontheanvilinsidethe
hammeringhead,resultinginblackmarksontheworkpiece.Topreventthis,
cleantheanvilperiodically.
Removethebatterypackfromthepowerhandleordisconnectfrompower
supply.
Pushbacktheoutersleeveofthehammeringheadtoexposetheanvil.
Wipetheanvilwithaclean,drycloth.
CALIFORNIA PROPOSITION 65
WARNING:
This product and some dust created by power sanding, sawing,
grinding, drilling, and other construction activities may contain
chemicals,includinglead,knowntotheStateofCaliforniatocause
cancer,birthdefects,orotherreproductiveharm.Wash hands after
handling.
Someexamplesofthesechemicalsare:
•leadfromlead-basedpaints,
•crystallinesilicafrombricksandcementandothermasonryproducts
and,
•arsenicandchromiumfromchemicallytreatedlumber.
Yourriskfromexposuretothesechemicalsvaries,dependingonhow
oftenyoudothistypeofwork.Toreduceyourexposure,workina
well-ventilatedareaandwithapprovedsafetyequipment,suchasdust
masksthatarespeciallydesignedtofilteroutmicroscopicparticles.
Fig. 1
Fig. 2
A - Auto hammer head (tête de marteau automatique, cabezal
de taladro automático)
B - Latches (loquets, broche)
C - Power handle (poignée motorisée, mango de control)
B
A
C
B
A - Nail (clous, clavo)
B - Magnetic sleeve (manchon magnétique,
casquillo magnético)
C - Hammering head (tête de martelage, cabezal
del martillo)
Fig. 3
STARTING THE NAIL
INTO THE WORKPIECE
COMMENCER À ENFONCER LE CLOU
DANS LA PIÈCE À TRAVAILLER
COLOCACIÓN DE CLAVOS
EN LA PIEZA DE TRABAJO
DRIVING THE NAIL
INTO THE WORKPIECE
ENFONCER LE CLOU DANS
LA PIÈCE À TRAVAILLER
CLAVADO DE CLAVOS EN LA PIEZA
DE TRABAJO
Fig. 4
Fig. 5
A - Hammering head outer sleeve (manchon extérieur de
la tête de martelage, casquillo exterior del cabezal del
martillo)
B - Anvil (enclume, yunque)
A
B
FRANÇAIS
Tête de marteau automatique JobMax
R8223405
Compatible uniquement avec le base modèle de série A, B, D, E
•SérieAinclutmodèleR8223400,R8223500
•SérieBinclutmodèleR2850
•SérieDinclutmodèleP246
•SérieEinclutmodèleR8620
Para registrar su producto de RIDGID,
por favor visita: http://register.RIDGID.com
AVERTISSEMENT :
Pourréduirelesrisquesdeblessure,l’utilisateurdoitlireetcomprendre
leprésentmanueld’utilisationainsiquelemanueld’utilisationpour
lapoignéemotoriséeet,siapplicable,dubloc-pilesetduchargeur
avantdelesutiliser.S’assurerquelatêteetlapoignéemotoriséesont
compatiblesetqu’ellessontinstalléesdelafaçonappropriéeavant
delesutiliser.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU MARTEAU
Porter une protection auditive. Lerespectdecetterègleréduiralesrisques
deblessuresgraves.
Utiliser la poignée auxiliaire(s), si elle est fournie avec l’outil. Lapertede
contrôlepeutcauserdesblessures.
Tenir l’outil par ses surfaces de préhension lors des opérations pendant
lesquelles l’accessoire de coupe peut entrer en contact avec du
câblage caché ou avec son propre cordon d’alimentation. Le contact
d’unaccessoiredecoupeavecunfilsoustension«électrifie»lespièces
métalliquesexposéesdel’outiletpeutélectrocuterl’utilisateur.
FICHE TECHNIQUE
Chocsparminute........................................................................ 0à3,600CPM
Dimensiondesclousrecommandée........................Diamètredelatêteduclou
11,13mm(7/16po)
Longueurinférieureouégaleà88,9mm(3-1/2po)
APPLICATIONS
Ceproduitpeutêtreutilisépourlesapplicationci-dessous:
Permetdemartelerdesclousdanstousles typesdebois,lesmatériaux
semblablesauboisainsiquelespanneauxdeplâtre.
INSTALLATION DE LA TÊTE
Voir la figure 1.
Retirerlebloc-piles dela poignée motoriséeou débrancherla poignée
motoriséedel’alimentationélectrique.
Placerlatêtesurlapoignéemotoriséeetappuyerjusqu’àcequelesloquets
s’enclenchenten place.Tirersur la têtepour s’assurer qu’elle estfixée
solidementavantdecommencerl’opération.
NOTE : Latêtepeutêtreinstalléeàdesanglesde90°afindes’adapterà
l’applicationvisée.
CHARGEMENT DES CLOUS
Voir la figure 2.
Ilestrecommandéd’utiliserdesclousdontlediamètredetêteestinférieur
à11,13 mm(7/16 po)et la longueur est inférieureou égale à88,9 mm
(3-1/2po)aveclemarteauautomatique.
Consulterletableauci-dessousintituléSélection des clous pourprocéder
àl’applicationenquestion.
Pourchargerunclou,tenirfermementlepoignéemotoriséeetgardantles
doigtsàl’écartdelagâchette.
Toutenévitantdepointerlenezdetêtedemarteauautomatiqueverssoi,
inséreruncloudanslemanchonmagnétique.Lemanchonmagnétiquepermet
detenirlecloujusqu’àcequel’utilisateursoitprêtàl’enfoncerdanslapièce
àtravailler.
TABLEAU DE SÉLECTION DES CLOUS
Type de clou Dimension Longueur Diamètre de la tige
Àgénéralbrillant 3d 31,75mm(1,25po) 2,03mm(0,08po)
Clousdefinition 3d 31,75mm(1,25po) 1,7mm(0,07po)
Àgénéralbrillant 6d 50,8mm(2po) 2,87mm(0,11po)
Clousdefinition 6d 50,8mm(2po) 2,32mm(0,09po)
Àgénéralbrillant 8d 63,5mm(2,5po) 3,33mm(0,13po)
Clousdefinition 8d 63,5mm(2,5po) 2,51mm(0,1po)
Àgénéralbrillant 10d 76,2mm(3po) 3,77mm(0,15po)
Clousdefinition 10d 76,2mm(3po) 2,87mm(0,11po)
A
C
ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC.
P.O.Box35,Hwy.8
Pickens,SC29671
1-866-539-1710
www.ridgid.com
AsubsidiaryofTechtronicIndustriesCo.,Ltd.
OTC:TTNDY
987000-948
6-1-12(REV:11)
ESPAÑOL
AVERTISSEMENT :
Veillerànepointerl’outilniverssoi,niversd’autrespersonneslorsdu
chargementdeclous.L’inobservationdecetteconsignepeutentraîner
desblessuresgraves.
AVERTISSEMENT :
Nejamaischargerdecloussilemanchonmagnétiqueestenfoncé.
Nepasrespectercettedirectivepeutentraînerdesblessuresgraves.
CLOUAGE
Voir les figures 3 à 5.
Fixerlapièceàtravailleràl’aidedepinces.
Mettrelesélecteurdesensderotationdelapoignéemotoriséeàlaposition
demarcheavant.
NOTE : Silesélecteurn’estpasrégléàlapositiondemarcheavant,ilest
impossibled’enfoncerdesclous.
Placerleclouàlapositiondésiréesurlapièceàtravaillerentenantlatige
duclouavecsamain.
Appuyercomplètementsurlagâchettepourenfoncerpartiellementleclou
danslapièceàtravailler.Enfoncerleclousuffisammentloinpourqu’ilne
vacillepas.
NOTE :Pour demeilleurs résultats, ilimporte d’enfoncerles clousen
s’assurantd’appuyercomplètementsurlagâchetteafindepermettreàl’outil
defonctionneràsavitesselaplusélevée.
Écarterlamainduclou.
Appuyercomplètementsurlagâchetteetcontinuerdemartelerjusqu’àce
quelatêteduclousoitàégalitéaveclapièceàtravailler.
Nepasplacersamainousesdoigtsprèsdelatêteduclouaumomentdu
clouage.Utiliseruniquementsamainpourtenirleclousurlapièceàtravailler
audébutduclouage.
Agiravecprécautionaumomentoùlatêteduclouqu’onenfonceapprochede
lasurfacedelapièceàtravailler.Lapièceàtravaillerrisqued’êtreendommagée
autourdelatêteduclousicelui-ciestenfoncétropprofondément.
Pourobtenirdesrésultatsoptimaux:
Nepasforcerl’outil,appliquerdepressionlatéraleouplacerl’autremainsur
latêtedel’outil.
Nepasclouerlescloustropprèsdesrebordsdelapièceàtravaillerafin
d’éviterdefendrelebois.
Nepas utiliserle marteauautomatique pourclouer des clousdans des
matériauxdursoudubéton.
Nepasclouerdanslesnoeudsduboisoulesautresformesdegrain.Cela
peutrendreleclouagedifficile.
NOTE :Danslecasd’uneutilisationprolongée,lesclouspeuventlaisserunrésidu
surl’enclumesituéeàl’intérieurdelatêtedemartelage,cequipeutlaisserdes
marquesnoiressurlapiècetravaillée.Pouréviterunetellesituation,nettoyer
l’enclumedefaçonpériodique.
Retirerlebloc-pilesdelapoignéemotoriséeoudéconnectezlafichedela
sourcedecourant.
Pousser le manchonextérieur dela têtede martelagevers l’arrière afin
d’exposerl’enclume.
Essuyerl’enclumeavecunchiffonpropreetsec.
PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE
AVERTISSEMENT :
Ce produit et la poussière dégagée lors du ponçage, sciage,
meulage,perçagedecertainsmatériauxetlorsd’autresopérations
de construction contient des produits chimiques, notamment du
plomb,identifiésparl’étatdeCaliforniecommecausesdecancer,des
malformationscongénitalesoudeslésionsdel’appareilreproducteur.
Bien se laver les mains après toute manipulation.
Voicicertainsexemplesdecesproduitschimiques:
•leplombcontenudanslapeintureauplomb,
•lasilicecristallinecontenuedanslesbriques,lebétonetd’autres
produitsdemaçonnerie,ainsique
•l’arsenicetlechromecontenusdansleboisdeconstructiontraité
parproduitschimiques.
Lerisqueprésentéparl’expositionàcesproduitsvarieenfonctionde
lafréquencedecetypedetravail.Pourréduirel’exposition,:travailler
dans un endroit bien aéré et utiliser des équipements de sécurité
approuvéstelsquemasquesantipoussièrespécialementconçuspour
filtrerlesparticulesmicroscopiques.
CUADRO DE SELECCIÓN DE CLAVOS
Tipo de clavo Tamaño Longitud Diámetro del tallo
Comúnbrillante 3d 31,75mm(1,25pulg.) 2,03mm(0,08pulg.)
Clavosdeacabado 3d 31,75mm(1,25pulg.) 1,7mm(0,07pulg.)
Comúnbrillante 6d 50,8mm(2pulg.) 2,87mm(0,11pulg.)
Clavosdeacabado 6d 50,8mm(2pulg.) 2,32mm(0,09pulg.)
Comúnbrillante 8d 63,5mm(2,5pulg.) 3,33mm(0,13pulg.)
Clavosdeacabado 8d 63,5mm(2,5pulg.) 2,51mm(0,1pulg.)
Comúnbrillante 10d 76,2mm(3pulg.) 3,77mm(0,15pulg.)
Clavosdeacabado 10d 76,2mm(3pulg.) 2,87mm(0,11pulg.)
ADVERTENCIA:
Mantengalaherramientaapuntandoenladirecciónopuestaadonde
seencuentraustedyotras personasmientrascargalosclavos.La
inobservanciadeestaadvertenciapuedecausarlesionescorporales
serias.
ADVERTENCIA:
Nuncacargueclavoscuandola clavija magnética esté presionada.
Estopuedecausarlesionesgraves.
CLAVADO
Vea las figuras 3 a 5.
Asegurelapiezadetrabajoconlasmordazas.
Coloqueelselector de sentidoderotaciónenelmango de control en la
posicióndemarchaadelante.
NOTA: Sielselectornoseencuentraenlaposicióndemarchaadelante,no
sepuedeclavarunclavo.
Apoyeelclavoenlaposicióndeseadasobrelapiezadetrabajo,sostengael
ejedelclavoconsumano.
Presioneelgatillolocompletamentecomoparaintroducirparcialmenteel
clavoenlapiezadetrabajo.Introduzcaelclavolosuficientehastaqueno
sebalancee.
NOTA: Paraobtenerresultadosóptimos,losclavosdebenclavarseconel
gatillo totalmente oprimido para quela herramientatrabaje asu máxima
velocidad.
Alejesusmanosdelclavo.
Presionecompletamenteelgatilloycontinúemartillandohastaquelacabeza
delclavoquedealrasdelapiezadetrabajo.
Nocoloquesumanoosusdedoscercadelacabezadelclavomientrasel
martilloestéenfuncionamiento.Usesumanosolamenteparasostenerel
clavosobrelapiezadetrabajocuandocomienceamartillar.
Seacautelosocuandoacerqueelclavoalapiezadetrabajo.Puededañarla
piezadetrabajoalrededordelacabezadelclavosiésteseclavademasiado
profundo.
Paraobtenermejoresresultados:
Nofuercelaherramienta,noapliquepresiónlateralnicoloquesuotramano
enelcabezaldelaherramienta.
Nocoloqueclavoscercadelbordedelapiezadetrabajoparaevitarquela
maderaseastilleoestropee.
Nouseelmartilloautomáticoparacolocarclavosenmaterialesdurosoen
concreto.
Nocoloquelosclavosennudosuotrastexturasgranuladasyaqueesto
puedeocasionardificultad.
NOTA: Conelusoprolongado,losclavospuedendejarresiduosenelyunque
dentrodelcabezaldelmartilloyprovocarmarcasnegrasenlapiezadetrabajo.
Paraevitaresto,limpieelyunqueperiódicamente.
Retireelpaquetedebateríasdelmangodecontrolodesconecteelenchufe
delafuentedecorriente.
Tiredelcasquilloexteriordelcabezaldelmartilloparadescubrirelyunque.
Limpieelyunqueconunpañolimpioyseco.
CALIFORNIA - PROPUESTA DE LEY NÚM. 65
ADVERTENCIA:
Esteproductyelpolvoquecreapuedencontenerproductosquímicos,
como plomo, que en el estado de California se reconocen como
cancerígenosocausantesdedefectosdenacimientouotrosdaños
reproductivos.Lávese las manos después de utilazar el aparato.
Algunosejemplosdeestassustanciasquímicasson:
•plomodelaspinturasabasedeplomo,
•siliciocristalinodelosladrillos,delcementoydeotrosproductosde
albañilería,y
•arsénicoycromodelamaderaquímicamentetratada.
Lerisqueprésentéparl’expositionàcesproduitsvarieenfonction
de lElriesgo de la exposición a estos compuestos varía, según la
frecuenciacon que se realiceeste tipo de trabajo. Para reducir la
exposiciónpersonal,trabajeenáreasbienventiladas,yconequipode
seguridadaprobado,talcomolascaretasparaelpolvoespecialmente
diseñadasparafiltrarpartículasmicroscópicas.
Cabezal de taladro automático JobMax
R8223405
Utilizar sólo con el Modelo base número serie A, B, D, E
•SerieAincluyemodelosR8223400,R8223500
•SerieBincluyemodelosR2850
•SerieDincluyemodelosP246
•SerieEincluyemodelosR8620
Para registrar su producto de RIDGID,
por favor visita: http://register.RIDGID.com
ADVERTENCIA:
Parareducirelriesgodelesiones,elusuariodebeleerycomprender
estemanualdeloperador,asícomoelmanualdeloperadordelamango
decontroly,siaplicable,delpaquetedebateríasyelcargadorantes
desuuso.Asegúresedequeelcabezalyelmangodecontrolsean
compatiblesydequeseajustencorrectamente.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD MARTILLO
Póngase protección para los oídos. Conelcumplimientodeestareglase
reduceelriesgodelesionescorporalesserias.
Utilice el mango auxiliar(s), si se suministra con la herramienta. Cualquier
pérdidadecontrolpuedecausarlesiones.
Sujete la herramienta eléctrica por los asideros aislados cuando realice
una operación en la que el sujetador pueda entrar en contacto con cables
ocultos o con su propio cable. Todocontactodeunaherramientaconun
cablecargadocargalaspiezasmetálicasexpuestasdelaherramientayda
unadescargaeléctricaaloperador.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Impactosporminuto................................................................... 0a3600BPM
Tamañodeclavosrecomendado...................................... Diámetrodelcabezal
delosclavos11,13mm(7/16pulg.)
Longitudmenorde88,9mm(3-1/2pulg.)
oiguala88,9mm(3-1/2pulg.)
APLICACIONES
Esteproductopuedeemplearseparalosfinesenumeradosabajo:
Martillaclavosentodotipodemaderas,materialessimilaresalamaderay
enpanelesdeyeso.
INSTALACIÓN DEL CABEZAL
Vea la figura 1.
Retireelpaquetedebateríasdelmangodecontrolodesconecteelmango
decontroldelafuentedealimentación.
Coloqueelcabezalenelmangodecontrolyempujehastaquelospestillos
haganclicyquedenfijosensuposición.Tiredelcabezalparaasegurarse
dequeestédebidamenteinstaladoantesdeprocederautilizarelproducto.
NOTA: Elcabezalpuedeinstalarseaunángulode90°paraadaptarsemejor
asusnecesidadesdeaplicación.
CARGA DE CLAVOS
Vea la figura 2.
Serecomiendaqueconelmartilloautomáticousediámetrodelcabezalde
losclavosde11,13mm(7/16pulg.)dediámetro,yde88,9mm(3-1/2pulg.)
delongitudcomomáximo.
Cuandoelijalosclavosparaunaaplicaciónespecífica,consulteelCuadro
deseleccióndeclavosacontinuación.
Paracargarunclavo,sostengafirmementeelmangodecontrolymantenga
losdedosalejadosdelgatillo.
Conlapuntadelacabezaldetaladroautomáticoapuntandoenladirección
opuestaadondese encuentrausted,introduzcaunclavoenelcasquillo
magnético.Elcasquillomagnéticomantendráelclavohastaqueustedesté
listoparaimpulsarlohaciaunapiezadetrabajo.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

RIDGID R8620N-AC840093-R8223405 Mode d'emploi

Catégorie
Ponceuses électriques
Taper
Mode d'emploi