Hoover FLOORMATE STEAMSCRUB WH20440 Serie Le manuel du propriétaire

Catégorie
Nettoyeurs à vapeur
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Guide d’utilisation IMPORTANT : Lire ces instructions attentivement avant d’assembler et d’utiliser l’appareil.
FRANÇAIS
Consignes de sécurité
Commencer à utiliser votre balai à vapeur
Utilisation
Utilisation de votre appareil
Nettoyeur vapeur portatif
Entretien
Besoin d'aide?
Dépannage
Entretien et garantie
30
32
34
36
40
42
45
46
47
Votre guide :
Vous pouvez maintenant rendre le
tout officiel.
Visitez www.hoover.com/filter-reminders
pour recevoir des rappels de service gratuits
directement dans votre boîte de réception.
La garantie limitée de Hoovermd vous permet
de nettoyer en toute confiance pendant jusqu'à
1 an.
30
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Pendant l’utilisation d’un balai à vapeur électrique, toujours
prendre des précautions élémentaires, notamment :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CE BALAI
À VAPEUR. CE PRODUIT EST RÉSERVÉ À L’USAGE DOMESTIQUE.
L’UTILISATION DE CE PRODUIT À DES FINS COMMERCIALES
INVALIDE LA PRÉSENTE GARANTIE.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES
RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES :
• Assembler complètement avant l’utilisation.
• N'utiliser le balai à vapeur qu'à la tension scifiée sur la plaque
signalétique située au dos de l'appareil.
• Ne pas laisser le balai à vapeur sans surveillance lorsqu’il est branché. Le
brancher quand il n’est pas utilisé et avant den faire l’entretien.
Ne pas utiliser ou entreposer à l’extérieur.
Ne pas utiliser pour chauffer.
Ne pas immerger dans l'eau.
Ne pas permettre que l’appareil soit utilisé comme un jouet. Ce produit
n’est pas conçu pour être utilisé par des enfants de 12 ans et moins.
Exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil est utilisé à proximité
d’enfants. Pour éviter les blessures, les blures ou les dommages, tenir
le produit hors de la portée des enfants, et ne pas leur permettre de
toucher le balai à vapeur pendant son fonctionnement ou avant qu'il ait
complètement refroidi, ou de placer leurs doigts ou des objets dans
les ouvertures.
• Ne pas utiliser de rallonge avec cet appareil.
• Ne pas manipuler la fiche ou le balai à vapeur avec les mains mouillées. Ne
pas utiliser balai à vapeur sans porter de chaussures.
• Ne pas placer les mains ou les pieds sous le balai à vapeur lorsqu’il est en
marche, car il devient très chaud et risque de provoquer des brûlures.
Utiliser uniquement sur des surfaces planes horizontales. Ne pas utiliser le
balai à vapeur sur les murs, sur les comptoirs ou sur les fenêtres.
• Afin d’éviter les risques de chocs électriques, ne pas immerger le balai à
vapeur dans l’eau ou tout autre liquide.
Utiliser cet appareil uniquement de la façon décrite dans ce guide. Utiliser
uniquement les accessoires et les produits recommandés par le fabricant.
Ne pas utiliser l’appareil si la fiche ou le cordon sont endommagés. Si
l’appareil ne fonctionne pas normalement, si on l'a fait tomber, s'il a été
endommagé, laissé à l’extérieur ou immergé dans l'eau, communiquer
avec le service à la clientèle au 1 800 944 9200 pour obtenir de plus amples
renseignements avant de poursuivre l'utilisation.
Ne pas tirer lappareil par le cordon, ne pas se servir du cordon comme
poignée, ne pas fermer de portes sur le cordon et ne pas contourner des
coins ou des rebords tranchants avec le cordon. Ne pas placer le produit
sur le cordon. Éviter de faire rouler le balai à vapeur sur le cordon. Tenir le
cordon éloigné des surfaces chauffées.
Ne pas tirer sur le cordon pour débrancher l’appareil. Pour le débrancher,
tirer sur la fiche plutôt que sur le cordon.
Ne pas insérer d’objets dans les ouvertures de l’appareil. Ne pas utiliser
l'appareil si une ouverture est bouchée.
Garder les cheveux, les vêtements, les doigts et toute autre partie du corps
à bonne distance des ouvertures.
Mettre toutes les commandes en position d'arrêt avant de
débrancher lappareil.
Faire preuve de grande prudence pendant l’utilisation dans un escalier. Ne
pas utiliser ou placer le balai à vapeur dans un escalier ou sur un meuble,
car cela pourrait causer des blessures ou des dommages.
Pour éviter les brûlures ou les blessures, ne pas diriger le jet de vapeur
directement vers une personne ou un animal.
31
AVERTISSEMENT :
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE, CET APPAREIL
EST MUNI D’UNE FICHE POLARISÉE (UNE BROCHE EST PLUS LARGE
QUE LAUTRE). CETTE FICHE NE PEUT ÊTRE INSÉRÉE QUE DANS UNE
PRISE DE COURANT POLARIE ET UNIQUEMENT DANS UN SENS.
SI LA FICHE NE S’INSÈRE PAS COMPLÈTEMENT DANS LA PRISE, IL
FAUT L’INVERSER. SI ELLE NE S’INRE TOUJOURS PAS, DEMANDER
À UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ D’INSTALLER LA PRISE APPROPRIÉE.
NE JAMAIS MODIFIER LA FICHE.
N'utiliser que de l'eau pour remplir le réservoir d'eau. Ne pas verser de
produits ou d'agents chimiques dans le réservoir d'eau.
Ne pas ajouter de solutions de détartrage, de produits aromatisés ou
alcoolisés, de solutions de nettoyage, de parfums, d’huiles ou d’autres
produits chimiques à leau utilisée dans le balai à vapeur, car ils risquent
d’endommager l’appareil ou de nuire à son utilisation sécuritaire. Bien
que le balai à vapeur soit conçu pour être utilisé avec l’eau du robinet,
pour accroître l’efficacité de la vapeur et pour éviter l’accumulation de
minéraux, vous pouvez remplir le réservoir d’eau distillée.
Ne pas utiliser le balai à vapeur dans des espaces clos où abondent
des vapeurs émises par de la peinture à l’huile, des diluants à peinture,
des apprêts antimite, de la poussière inflammable ou d'autre vapeur
explosive ou toxique.
Ne jamais retourner le balai à vapeur lorsqu’il est en marche ou l’utiliser
lorsqu’il repose sur son flanc.
Permettre au balai à vapeur de refroidir sufsamment avant de retirer le
tampon en microfibres.
Avant de nettoyer le balai à vapeur, le débrancher de la prise de courant
et le nettoyer à l’aide d’un chiffon sec ou humide. Ne pas verser d’eau
ou d’alcool, de benzène ou de diluant à peinture sur le balai à vapeur.
Ne pas utiliser l’appareil dans des endroits où des liquides
inflammables ou combustibles comme de lessence pourraient
être présents.
Ne pas utiliser si le tampon en microfibres n’est pas aquatement fixé
à la tête du balai.
Ne pas passer l'appareil sur les prises électriques sur le plancher.
Ne pas utiliser le balai à vapeur sur du cuir, des meubles ou des
planchers cirés, des tissus synthétiques ou des tissus délicats en
velours ou sensibles à la vapeur.
Utiliser uniquement la solution nettoyante Hoover 4X Steam Multi-Floor.
Ne pas utiliser le balai à vapeur s'il n'y a pas d'eau dans le
réservoir d'eau.
Débrancher balai à vapeur de la prise de courant avant le remplissage,
le rinçage ou le nettoyage. Ne pas dépasser la quantité d'eau
recommandée dans le réservoir d'eau. Ne pas dépasser la quantité de
détergent ou d'eau recommandée dans le réservoir de détergent.
AVERTISSEMENT : Cet appareil contient des
produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme
pouvant causer le cancer ou, entraîner des malformations
congénitales ou d’autres troubles de la reproduction. SE LAVER LES
MAINS APRÈS L'UTILISATION.
MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE LES RISQUES
DE DOMMAGES :
• AVANT d'utiliser cet appareil sur les planchers et les moquettes, vérifier et
respecter les énons de garantie et les recommandations du fabricant à
propos de l'utilisation du balai à vapeur.
Ranger adéquatement à l'intérieur, dans un endroit sec. Ne pas exposer
l'appareil à des températures de gel.
Ne jamais utiliser le balai à vapeur sans le tampon en microfibres qui
l'accompagne.
• Ne jamais laisser le balai à vapeur au même endroit ou sur toute surface
pendant de longues périodes lorsque la pompe est en marche et que la
vapeur est activée.
32
Commencer à utiliser votre balai à vapeur :
CONTENU DE LEMBALLAGE
A. Manche
B. Balai à vapeur (réservoir
d’eau et réservoir de solution
nettoyante intégrés)
C. Tampons en microfibres
multi-surface (x2) *les
quantités peuvent varier
selon le modèle
D. Patin à moquette
E. Filtre à eau (préassemb
dans le balai à vapeur;
retirer le réservoir d'eau pour
exposer le filtre)
F. Solution nettoyante Hoover
4X Steam Multi-Floor de 8 oz
*les quantités peuvent varier
selon le modèle
G. Tuyau
H. Racloir**
I. Accessoire pour
ameublement/tissu**
J. Grande brosse en plastique
K. Petite brosse en plastique
L. Brosse métallique
M. Brosse à coulis
N. Buse-grattoir
O. Embout concentrateur
P. Embout de précision
Q. Sac pour accessoires
Retirer toutes les pièces de
l'emballage et repérer chaque
article illustré.
S'assurer de repérer toutes les
pièces avant de se débarrasser
de l'emballage.
** Avec certains modèles
seulement
Assemblage :
Insérer le corps de
l'appareil dans la tête
de l'appareil jusqu'à
ce qu'il s'enclenche.
Insérez le manche
jusqu'à ce qu'il
s'enclenche.
Pour mettre le
balai à vapeur à la
verticale, pousser
le manche vers le
bas jusqu'à ce qu'il
s'enclenche.
Insérer les
accessoires au dos
du balai à vapeur.
Insérer l'embout
concentrateur
dans le crochet du
range-cordon au
dos du manche.
1 2 3 4 5
33
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de blessures,
débrancher le balai à vapeur lors de la
fixation des accessoires.
• IMPORTANT •
Ne jamais utiliser le balai à vapeur
sans que le tampon en microfibres soit
adéquatement fixé à la tête du balai.
!!
Rangement du cordon :
Fixer le tampon en microfibres :
Enrouler le cordon autour des crochets
du dispositif de dégagement du cordon.
poser le tampon en microfibres sur le sol
(côté blanc vers le haut). Placer le balai à
vapeur au dessus du tampon en s'assurant
que la tête du balai recouvre entièrement
le tampon. L'attache à velcro au bas de
l'appareil tiendra le tampon en place.
1
1
Le « tampon en microfibres
pour surfaces multiples » est
conçu pour les planchers à
surface dure vernis et pour les
moquettes. Lorsqu'on utilise
l'appareil sur une moquette, il
faut utiliser le patin à moquette,
tel qu'indiqué dans la section «
Rafraîchissement des moquettes
» du guide.
34
Utilisation :
1. Manche
2. Gâchette d'application
de solution nettoyante (à
l'arrière)
3. Bouton de dégagement de
l'appareil portatif
4. clencheur de vapeur de
l'appareil portatif
5. Cadran de réglage de la
solution nettoyante
6. Témoin indiquant que la
vapeur est prête
7. Cadran de réglage de la
sortie de vapeur
8. Interrupteur MARCHE/
ARRÊT
9. Réservoir d'eau
10. Filtre à eau dure (dissimulé)
11. Brosse à carreaux et à coulis
(dissimulée)
12. Tête de l'appareil
13. Interrupteur marche/arrêt
SteamStream
mc
14. Rangement de l'embout
concentrateur
15. Bouton de dégagement du
manche
16. Réservoir de solution
nettoyante
17. Crochet de dégagement
rapide du cordon
18. Rangement des accessoires
19. Bouton de dégagement de la
tête de l'appareil
20. Patin à moquette
35
21. Tampon en microfibres pour
surfaces multiples*
22. Patin à moquette
23. Filtre à eau (préassemblé
dans le balai à vapeur;
retirer le réservoir d'eau
pour exposer le filtre)
24. Solution nettoyante*
25. Tuyau
26. Racloir**
27. Accessoire pour
ameublement/tissu**
28. Grande brosse en plastique
29. Petite brosse en plastique
30. Brosse métallique
31. Brosse à coulis
32. Buse-grattoir
33. Embout concentrateur
34. Embout de précision
35. Sac pour accessoires
Accessoires :
FICHE TECHNIQUE
Numéro de modèle : Série WH20440
Alimentation électrique : 120 V c.a. /
60 Hz / 10 A
* Les quantités peuvent varier selon
le modèle
**Avec certains modèles seulement
Avant de commencer le nettoyage :
• IMPORTANT •
Si vous ne voulez pas utiliser
de solution nettoyante sur le
plancher, mettre le cadran
de réglage de la solution
nettoyante à ART (OFF).
Avant d'utiliser la solution
nettoyante pour la première fois,
toujours faire un essai sur un
endroit peu visible du plancher.
Remplissage des deux réservoirs
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques de blessure - éteindre
l'appareil, le débrancher et le laisser refroidir
avant l’entretien ou le remplissage du réservoir de
solution nettoyante. Ne pas utiliser de l'eau chaude
ou bouillante pour remplir le réservoir deau.
• IMPORTANT •
NE PAS AJOUTER DE
SOLUTION NETTOYANTE AU
RÉSERVOIR D'EAU.
• IMPORTANT •
NE PAS MÉLANGER LA SOLUTION
NETTOYANTE HOOVERMD 4X STEAM
MULTI-FLOOR AVEC D'AUTRES
SOLUTIONS NETTOYANTES.
!!
Appuyer sur le bouton de
dégagement du réservoir
d'eau et tirer le réservoir
pour l'enlever.
Tirer la languette sur le
bouchon du réservoir
d'eau pour l'ouvrir.
Remplir le réservoir d'eau jusqu'à la
ligne de remplissage, sans la dépasser,
remettre le bouchon en place et
appuyer solidement sur le bouchon
pour fermer le réservoir.
Remettre le réservoir
d'eau dans l'appareil
jusqu'à ce qu'il soit bien
fixé.
1 2 3 4
NOTA : Lorsque le réservoir
est en position verticale,
il se peut que quelques
gouttes s'échappent du
couvercle. Cela est normal.
36
Pour retirer le
réservoir de solution
nettoyante, presser
les deux boutons de
dégagement et tirer
le réservoir pour le
dégager.
Tourner le bouchon
du réservoir de
solution dans le
sens antihoraire et
le soulever pour le
retirer.
Verser la solution jusqu'à
la ligne de remplissage de
la solution. Puis remplir
le reste du réservoir
avec de l'eau. Voir les
lignes de remplissage
des réservoirs à titre de
référence.
Remettre en place le
bouchon du réservoir
de solution le tourner
dans le sens horaire
jusqu'à ce qu'il soit
bien fixé.
Remettre le
réservoir de
solution dans
l'appareil jusqu ce
qu'il soit bien fixé.
5 6 7 8 9
AVERTISSEMENT
Utiliser uniquement la solution
nettoyante HooverMD 4x Steam Multi-
Floor recommandée.
!!
Le balai à vapeur et les accessoires deviennent très chauds pendant
l'utilisation. Les laisser refroidir avant de les manipuler.
Toujours débrancher le balai à vapeur et fermer l'interrupteur avant
d'assembler l'appareil.
Toujours fermer le balai à vapeur avant de vider le réservoir d'eau ou
de changer les tampons ou les accessoires.
IMPORTANT : Veuillez lire les recommandations d'entretien du
fabricant du plancher avant d'utiliser le balai et faire un essai sur une
surface peu visible du plancher avant de commencer.
Pendant l’utilisation du balai à vapeur, toujours prendre des
précautions élémentaires.
Ne pas diriger la vapeur vers les gens, les animaux, des plantes et
des composantes électriques, comme l'intérieur d'un four et des
fils électriques. Ne jamais toucher au jet de vapeur ou à la tête de
l'appareil. (Il y a un risque de brûlure.)
Le balai à vapeur est doté d'un thermostat et d'un dispositif de
coupure thermique. Si jamais le balai surchauffe pour quelque raison
que ce soit, il se fermera. Dans un tel cas, fermer et débrancher
le balai à vapeur, le laisser refroidir pendant 2 à 4 heures, puis le
rebrancher et le remettre en marche.
37
poser le tampon en
microfibres sur le sol (côté
blanc vers le haut). Placer
le balai à vapeur au dessus
du tampon en s'assurant
que la tête du balai recouvre
entièrement le tampon.
Brancher l'appareil dans une
prise de courant et appuyer
sur l'interrupteur pour
mettre l'appareil en marche
(I=MARCHE). Le témoin bleu
s'allume lorsque l'appareil est
en marche. Le témoin vert
s'allume lorsque le balai à
vapeur est prêt à être utilisé.
Tourner le cadran de
glage de la vapeur à la
position désirée.
Pour nettoyer des
planchers avec une
solution, tourner le
cadran à Marche
(I=MARCHE), et sans
solution, le tourner à
arrêt (0=ARRÊT).
1 2 3 4
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de blessures, débrancher le
balai à vapeur lors de la fixation des accessoires.
!!
Utilisation de votre appareil :
AVERTISSEMENT
Ne jamais laisser le balai à vapeur longtemps au même endroit lorsqu’un tampon nettoyant en microfibres
humide ou mouillé y est fixé, car cela pourrait endommager le plancher.
Dans le cas de planchers à surface dure, le balai à vapeur ne doit être utilisé que sur des carreaux, du linoléum et des
planchers en bois vernis, de bois franc, stratifiés, en vinyle et en carrelage vernis. S’il est utilisé sur des
planchers cirés, ces derniers pourraient perdre leur lustre.
Pour réduire les risques de blessures, débrancher le balai à vapeur lors de la fixation des accessoires.
Ne pas passer l'appareil sur les prises électriques sur le plancher.
Ne pas utiliser le balai à vapeur ni appuyer sur le déclencheur de vapeur s'il n'y a pas d'eau dans le réservoir d'eau.
!!
• IMPORTANT •
Ne jamais utiliser le
balai à vapeur sans
que le tampon en
microfibres
soit adéquatement fixé
à la tête du balai.
38
5 6 7
Pour incliner le balai
à vapeur, poser le
pied ici et tirer le
manche vers l'arrre.
Pour produire de la
vapeur, appuyer sur
la gâchette par petits
coups brefs. Ne pas
maintenir la gâchette
enfoncée pour éviter de
sursaturer la surface.
Déplacer lentement le
balai à vapeur vers l’arrière
et l’avant sur le plancher.
Appuyer sur la gâchette et la
relâcher au besoin.
POUR DÉSINFECTER
LES SURFACES
DURES
Tourner le cadran de réglage
de la solution à ART, et le
cadran de réglage de vapeur à
la position MAX.
Fixer le tampon en microbres
et passer au moins 6 fois à
allure moyenne (5 à 7 secondes
par passage de 32 po) au même
endroit. Laisser sécher.
• IMPORTANT •
Lorsque l'appareil est utilisé sur une
moquette, toujours s'assurer que le tampon
en microfibres pour surfaces multiples est
adéquatement fixé à la tête de l'appareil.
AVERTISSEMENT
Ne pas passer l'appareil sur les prises
électriques sur le plancher. Ne pas utiliser le balai
à vapeur ni appuyer sur le déclencheur de vapeur
s'il n'y a pas d'eau dans le réservoir d'eau.
1 2 3 4
poser le tampon en
microfibres sur le sol (côté
blanc vers le haut). Placer
le balai à vapeur au dessus
du tampon en s'assurant
que la tête du balai recouvre
entièrement le tampon.
Une fois le tampon en
microfibres fixé, accrocher
le balai à vapeur à l'avant du
patin à moquette et le pousser
pour le fixer en place. Le patin
à moquette ne doit être utilisé
que pour le rafraîchissement
des moquettes.
Tourner le cadran de réglage
de la solution à ARRÊT lors
du rafraîchissement de
moquettes.
Appuyer sur l'interrupteur
marche/arrêt pour activer
et désactiver l'appareil.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de blessures, débrancher le
balai à vapeur lors de la fixation des accessoires.
!!
!!
Rafraîchissement des moquettes :
39
5 6 7 8
Pour incliner le balai à
vapeur, poser le pied ici et
tirer le manche vers l'arrière.
Pour produire de la vapeur,
appuyer sur le déclencheur.
Pour ne pas trop mouiller
la moquette, ne pas
appuyer sans relâche sur le
déclencheur.
Déplacer lentement le balai
à vapeur vers l’arrière et
l’avant sur la moquette.
Pour dégager le patin à
moquette, mettre le pied
sur la pince et pousser
vers le bas. Soulevez le
balai à vapeur pour le
crocher et le retirer.
Utilisation de la brosse à récurage pour carreaux et coulis et
de la fonction SteamStream
mc
AVERTISSEMENT
Les poils de la brosse à récurage peuvent
endommager les planchers de bois.
AVERTISSEMENT
Ne pas passer l'appareil sur les prises
électriques sur le plancher.
Ne pas utiliser le balai à vapeur ni appuyer
sur le déclencheur de vapeur s'il n'y a pas
d'eau dans le réservoir d'eau.
1 2 3
Placer le pied sur
l'exrieur de la tête
de l'appareil et retirer
délicatement le balai à
vapeur pour dégager la
brosse à récurage pour
carreaux et coulis.
Déplacer le balai à vapeur
vers l’arrière et l’avant sur
le plancher, en n'oubliant
pas les coins et les
endroits difficiles d'accès.
Pour activer la fonction SteamStream
mc
à partir de
la buse avant, appuyer sur le bouton SteamStream
mc et appuyer sur le déclencheur pour produire de
la vapeur. Appuyer sur le bouton SteamStreammc
pour désactiver cette fonction (0=ART).
• IMPORTANT •
Toujours fermer le balai à vapeur avant de
fixer ou de retirer la tête de l'appareil.
• IMPORTANT •
La brosse à récurage est uniquement recommandée
pour le nettoyage des carreaux et du coulis.
!!
!!
40
1 2 3
Soulever le bouton de
dégagement du nettoyeur
portatif et tirer délicatement
sur le nettoyeur portatif pour le
retirer du balai à vapeur.
Retirer et remplir le
réservoir d'eau avant
l'utilisation.
Toujours fixer le tuyau ou l'embout concentrateur au
nettoyeur portatif avant de l'utiliser. Fixer l'embout
concentrateur/le tuyau à la buse du nettoyeur portatif
et le tourner dans le sens horaire pour le bloquer en
place.
MISE EN GARDE
Éteindre l'appareil, le débrancher et le laisser refroidir avant de
retirer les accessoires. Ne jamais diriger la buse vers vous ou
d'autres personnes au moment de l'installation.
Utilisation du nettoyeur à vapeur portatif :
AVERTISSEMENT
Éteindre l'appareil, le débrancher et le laisser
refroidir avant l’entretien ou le remplissage
du réservoir d'eau.
!!
!!
4
Tourner le cadran (à l’avant
du nettoyeur portatif) au
glage de vapeur désiré.
5 6 7
Pour mettre l'appareil en
marche, mettre l'interrupteur
à (I=MARCHE).
Pour produire de la vapeur,
appuyer sur le déclencheur
par petits coups brefs. Ne
pas maintenir le déclencheur
enfoncé pour éviter de trop
mouiller le plancher.
Insérer le nettoyeur
portatif dans l'appareil
jusqu'à ce qu'il soit bien
fixé.
AVERTISSEMENT
Pour éviter les brûlures, ne pas toucher à la buse de nettoyage ou aux surfaces
adjacentes lors du nettoyage à la vapeur ou lorsque la buse est chaude.
!!
41
1
1
Les petits accessoires peuvent être fixés
au moyen de l'embout concentrateur. Le
tourner dans le sens horaire jusqu'à ce
qu'il soit bien fixé. Pour retirer l'embout
concentrateur, le tourner dans le sens
antihoraire.
Les plus gros accessoires peuvent être fixés
au moyen de l'embout concentrateur ou du
tuyau. Pour fixer le tuyau, le tourner dans le
sens horaire jusqu'à ce qu'il soit bien fixé.
Pour retirer le tuyau, le tourner dans le sens
antihoraire.
Utilisation des petits accessoires : Utilisation des gros
accessoires :
MISE EN GARDE
Éteindre le balai à vapeur, le débrancher
et le laisser refroidir avant de retirer les
accessoires. Ne jamais diriger la buse
vers vous ou d'autres personnes au
moment de l'installation.
!!
Utilisation des accessoires :
1 2 3 4
Sert à éliminer les résidus
de savon dans la baignoire
et la douche, et à nettoyer
les endroits très sales
dans la cuisine.
Idéal pour les surfaces
comme les carreaux,
les éviers, les cuves de
toilette et les surfaces
de cuisinière.
Idéal pour garder vos
vitres, tuiles et miroirs
étincelants.
* Avec certains modèles
seulement
Fixer l'accessoire au
racloir pour nettoyer
meubles et tissus.
* Avec certains modèles
seulement
Embout concentrateur Brosses Racloir* Accessoire pour
ameublement/tissu*
42
• IMPORTANT •
Les robinets doivent être fermés
lorsqu'on passe la vapeur à
proximité. Ne pas nettoyer à la
vapeur les fours, les surfaces de
cuisinières ou les grilles quand ils
sont chauds. Les laisser refroidir à
la température ambiante.
5 6 7
Soulève la saleté
incrustée entre les
carreaux.
Pour les endroits
difficiles d'accès,
comme autour des
robinets.
Idéale pour enlever
les résidus séchés
dans les fours, sur les
surfaces de travail et
les casseroles.
Brosse à coulis Embout de précision Buse-grattoir
Entretien :
Si le balai à vapeur ne fonctionne pas normalement, si on l'a fait tomber, s'il a été endommagé, laissé à l’extérieur ou immergé,
communiquer avec le service à la clientèle au 1 800 944 9200 pour obtenir de plus amples renseignements avant de poursuivre l'utilisation.
L'utilisateur ne peut réparer aucune pièce du balai à vapeur. Ne pas tenter de le réparer soi-même.
1 2 3
Appuyer sur le bouton de
dégagement du réservoir
d'eau et soulever le
réservoir avec le manche.
Tirer la languette sur
le réservoir d'eau pour
l'ouvrir.
Vider tout excès d'eau
dans lvier.
• IMPORTANT •
Laisser le balai à vapeur refroidir
complètement avant d'effectuer tout
entretien ou vérification de dépannage.
Vidage du réservoir d'eau
43
Vidage du réservoir de solution nettoyante
4
Rincer le réservoir
d'eau à l'eau, remettre
en place la languette
du réservoir d'eau et
appuyer fermement
pour le fermer avant
de le remettre sur
l'appareil.
5 6 7 8
Appuyer sur les
deux boutons de
dégagement du
réservoir de solution
nettoyante et le
soulever pour le
retirer.
Tourner le couvercle
du réservoir dans le
sens antihoraire et
le soulever pour le
retirer.
Vider tout excès de
solution nettoyante
dans lvier.
Rincer le réservoir de
solution nettoyante
à l'eau, remettre en
place le couvercle du
réservoir et le tourner
dans le sens horaire
avant de le remettre
sur l'appareil.
Retrait des tampons de nettoyage
• IMPORTANT •
Ne jamais utiliser de javellisant ou
d’assouplisseur pour nettoyer le tampon.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de blessure,
brancher le balai à vapeur avant d’en
effectuer l’entretien et le laisser refroidir.
1 2
Tenir le coin du tampon
avec le pied et soulever
le balai à vapeur pour
détacher le tampon.
Tous les tampons de nettoyage sont lavables à la machine, au réglage
TIÈDE. Pour obtenir les meilleurs résultats, les étendre à plat pour les
faire sécher. Bien les laisser sécher avant de les utiliser.
!!
44
!!
QUOI ACHETER :
Communiquer avec un représentant du Service à la clientèle de HOOVER
MD
au 1 800 944-9200 pour obtenir des détails sur le remplacement :
N° de pièce 440006653 ou visiter le www.hoover.com.
1 2 3 4
Retirer le réservoir
d'eau pour avoir acs
au filtre à eau dure
Tirer sur le filtre à eau
dure pour le retirer.
Filtre neuf (couleur beige/
crème)
Il faut remplacer le filtre à eau
dure à tous les 6 à 8 mois, ou
lorsqu'il est décoloré et noirci.
Remplacement du filtre à eau dure
• IMPORTANT •
L'état du filtre a une incidence sur le rendement de votre appareil.
Vérifier et changer le filtre selon le niveau d'utilisation et les conditions relatives à l'eau dans votre région.
Ne pas utiliser le balai à vapeur si le réservoir d'eau n'est pas en place.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de blessure,
brancher le balai à vapeur avant d’en
effectuer l’entretien et le laisser refroidir.
3-6 mois
!!
Élimination des obstructions
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de blessure, débrancher le balai à
vapeur avant d’en effectuer l’entretien et le laisser refroidir.
1 2 3 4
Si le débit de vapeur est
obstrué dans la machine,
il est possible de faire
sortir la vapeur par la
soupape de saignée.
Pour retirer le tête de
l'appareil du corps de
l'appareil, appuyer sur le
bouton de dégagement
de la tête et soulever la
tête du balai.
Une fois la tête enlevée,
à l’aide d’un objet
mince, comme un
trombone (dans la zone
illustrée), tenter de retirer
l’obstruction.
Une fois le tampon retiré
de la tête de l'appareil,
insérer un petit objet
mince, comme un
trombone, dans les
orifices de vapeur pour
retirer l'obstruction.
!!
45
Pour obtenir de l’assistance additionnelle :
Si votre appareil nécessite un service d'entretien
au cours de la période de garantie, veuillez
communiquer avec le Service à la clientèle au
1 800 944-9200; du lun. au ven. de 8 h à 19 h (HNE).
Toujours identier le balai à vapeur au moyen du
numéro de modèle complet pour demander des
renseignements ou commander des pièces. (Le
numéro de modèle du balai à vapeur est inscrit sur la
plaque signalétique)
NE PAS RETOURNER CE BALAI À VAPEUR AU
MAGASIN.
• Débrancher le cordon d'alimentation.
• Laisser l'appareil refroidir.
Vider l’eau résiduelle du double réservoir et nettoyer
la surface externe à l’aide d’un chiffon sec.
Laisser sécher.
• Réinstaller le réservoir double.
Vous pouvez laisser de la solution nettoyante dans le
réservoir pendant de brèves périodes, mais si vous
ne prévoyez pas utiliser l'appareil avant une période
excédant 2 semaines, il est recommandé de vider le
réservoir de solution nettoyante.
Besoin d'aide? Entreposage :
VOUS AVEZ DES QUESTIONS OU DES
INQUIÉTUDES?
Communiquez avec nous :
800 944-9200
Twitter : @HooverUSA
Facebook : facebook.com/hoover
Ne pas retourner au magasin. Voir le numéro de
modèle au dos du produit.
46
Dépannage :
L'utilisateur ne peut réparer aucune pièce du balai à vapeur. Ne pas tenter de le réparer soi-même.
UTILISER D'ABORD LE GUIDE DE DÉPANNAGE POUR RÉSOUDRE LES PROBLÈMES.
Si le balai à vapeur ne fonctionne pas normalement, si on l'a fait tomber, s'il a été endommagé, laissé à l’extérieur ou immergé, communiquer avec le service à
la clientèle au 1 800 944 9200 pour obtenir de plus amples renseignements avant de poursuivre l'utilisation.
PROBLÈMES CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE
Le balai à vapeur
ne fonctionne pas
1. La prise murale n'est pas sous tension. 1. Vérifier le fusible ou le disjoncteur de la maison.
2. Un fusible a sauté ou le disjoncteur s’est
déclenché.
2. Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur de
la maison.
3. Il se peut que le balai à vapeur ne soit pas bien
branché dans la prise de courant.
3. S'assurer que la fiche est bien enfoncée dans la prise
de courant.
4. Il se peut que la prise de courant soit
défectueuse. Vérifier le fusible ou le dis
joncteur, ou consulter un électricien.
4. Vérifier le fusible ou le disjoncteur de la maison. Remplacer le
fusible ou réenclencher le disjoncteur de la maison.
5. Il se peut que le cordon d'alimentation
soit endommagé.
5. Si le cordon est endommagé, le faire remplacer par un
représentant de service autorisé.
6. L'appareil ne se met pas en marche. 6. S'assurer que l'interrupteur Marche/Arrêt est bien à la
position Marche.
Le balai à vapeur
ne produit pas de
vapeur
1. Il se peut que le réservoir d'eau soit vide. 1. Consulter la section « Remplissage des réservoirs ».
2. Le réservoir d'eau n'est peut-être pas bien fixé. 2. Consulter la section « Remplissage du réservoir double », et
s'assurer que le réservoir est bien installé.
3. Le filtre à eau peut être bouché et doit être
remplacé.
3. Inspecter le filtre à eau et le nettoyer ou le remplacer.
4. Le protecteur thermique peut désactiver la
pompe si vous tentez d'utiliser l'appareil avant
que le l'indicateur de vapeur s'allume.
4. Débrancher le balai à vapeur et le laisser refroidir.
5. Le circuit de vapeur est peut-être bloqué. 5. Veuillez consulter la section « Élimination des obstructions ».
Le tampon en
microfibres ne
ramasse pas la
saleté
1. Le tampon est peut-être déjà saturé de saletés
et doit être nettoyé.
1. Le nettoyer ou le remplacer par un tampon propre. Veuillez
consulter la section « Retrait des tampons de nettoyage ».
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de
blessure, débrancher le balai
à vapeur avant d’en effectuer
l’entretien et le laisser refroidir.
!!
47
TOUTE TÂCHE D’ENTRETIEN DOIT ÊTRE CONFIÉE À UN REPRÉSENTANT DE
SERVICE AUTORISÉ. Composer le 888 679-2121 aux États-Unis et au Canada.
Pour obtenir de l’aide supplémentaire, consulter un centre de service autorisé. Vous
trouverez le centre de service le plus près de chez vous en visitant notre site Web à
www.hoover.com. Les frais d’expédition de l’appareil vers l’endroit où il sera réparé et
pour son retour doivent être couverts par le propriétaire de l’appareil. Toujours identifier
le produit par le numéro de modèle et le code de fabrication lors d'une demande de
renseignements ou d'une commande de pièces de rechange. (Le numéro de modèle et
le code de fabrication sont inscrits à l'arrre du produit.)
GARANTIE LIMIE D’UN AN (USAGE DOMESTIQUE)
ÉLÉMENTS COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE
Votre produit HOOVER
MD
est garanti pour des conditions normales d'utilisation et
d'entretien domestiques, comme il est stipulé dans le Guide de l'utilisateur, contre les
défauts de matériaux et de fabrication pour une période complète de un an à compter
de la date d’achat (la « Période de garantie »). Pendant la Période de garantie et tel qu'il
est décrit dans la présente garantie, Hoover
MD
fournira les pièces et la main-d'œuvre
cessaires à la remise en bon état de fonctionnement de tout produit acheté aux
États-Unis, au Canada ou par l'interdiaire du Programme d'échanges militaires
américain.
COMMENT PRÉSENTER UNE DEMANDE DE RÉPARATION SOUS GARANTIE
Si ce produit ne fonctionne pas comme annoncé, l'apporter ou le poster à un centre de
vente et de service Hoover
MD
ou chez un réparateur sous garantie Hoover
MD
autorisé,
accompagné de la preuve d'achat. Pour accéder à un service d'aide automatique
donnant la liste des centres de service autorisés aux États-Unis, téléphoner au :
1 800 944-9200 OU visiter Hoover
MD
sur Internet à www.hoover.com. Pour obtenir de
plus amples renseignements ou pour toute question sur la présente garantie ou sur
l'emplacement des difrents centres de service sous garantie, communiquer avec le
Centre de service à la clientèle de Hoover
MD
en composant le 1-800-944-9200, du lundi
au vendredi, de 8 h à 19 h (HNE). Au Canada, communiquer avec Hoover
MD
Canada,
Carson Building, 100 Carson St., Etobicoke, Ontario M8W 3R9. Tél. : 1 800 944-9200,
du lundi au vendredi, de 8 h à 19 h (HNE).
ÉLÉMENTS NON COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE
La psente garantie ne couvre pas : toute utilisation commerciale du produit (ex. :
dans le cadre de services ménagers, de conciergerie ou de location de matériel),
l'entretien inadéquat du produit, les dommages liés à une utilisation inadéquate, à
des cas fortuits ou catastrophes naturelles, au vandalisme, à tout autre acte hors
du contrôle de Hoover
MD
, ou à tout acte ou négligence de la part du proprtaire de
l’appareil, toute utilisation dans un pays autre que celui où le produit a été ache
initialement, et tout produit revendu par son propriétaire original. La présente garantie
ne couvre pas le ramassage, la livraison, le transport ou la réparation à domicile du
produit. Cependant, si le produit est posté à un centre de vente et de service Hoover
MD
pour une réparation sous garantie, son renvoi sera payé.
La psente garantie ne s'applique pas aux produits achetés hors des États-Unis (ce
qui comprend ses territoires et possessions), hors du Programme d'échanges militaires
américain, ou hors du Canada. Cette garantie ne couvre pas les produits achetés chez
un tiers autre qu'un détaillant, marchand ou distributeur autorisé de produits Hoover
MD
.
AUTRES MODALITÉS IMPORTANTES
La psente garantie n'est pas transférable et ne peut pas être cédée. La présente
garantie sera régie et interprétée selon les lois de l'État de l'Ohio. La période de
garantie ne peut pas être prolongée par quelque réparation ou remplacement que ce
soit exécuté en vertu de la présente garantie.
CETTE GARANTIE EST L’UNIQUE GARANTIE ET RECOURS OFFERTS PAR
HOOVERMD. TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU TACITES,
Y COMPRIS LES GARANTIES LIÉES À LA QUALITÉ MARCHANDE OU À LA
COMPATIBILITÉ DU PRODUIT POUR UN USAGE PARTICULIER SONT REJETÉES.
HOOVERMD NE POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE
DOMMAGES-INTÉRÊTS SPÉCIAUX OU DOMMAGES INDIRECTS, ACCESSOIRES OU
CONSÉCUTIFS DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, SUBIS PAR LE PROPRIÉTAIRE
DU PRODUIT OU PAR TOUTE PARTIE RÉCLAMANT PAR L'INTERMÉDIAIRE
DU PROPRIÉTAIRE, QU'ILS RELÈVENT DU DROIT DES CONTRATS, DE LA
NÉGLIGENCE, DE LA RESPONSABILITÉ CIVILE DÉLICTUELLE OU DE LA
RESPONSABILITÉ STRICTE DU FAIT DES PRODUITS, OU QU'ILS DÉCOULENT DE
QUELQUE CAUSE QUE CE SOIT. Certains États ne permettent pas l'exclusion des
dommages consécutifs. Par conséquent, l'exclusion précédente pourrait ne pas être
applicable dans votre cas. La présente garantie vous donne des droits spécifiques.
Vous pouvez également avoir d'autres droits, lesquels varient d'un État à l'autre.
ENTRETIEN ET GARANTIE
RENSEIGNEMENTS RELATIFS À L'ENTRETIEN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Hoover FLOORMATE STEAMSCRUB WH20440 Serie Le manuel du propriétaire

Catégorie
Nettoyeurs à vapeur
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à